1
00:00:08,843 --> 00:00:11,804
TEGO LATA STAŁAM SIĘ PIĘKNA

2
00:00:15,474 --> 00:00:18,352
Moja rodzina jeździła
do domu Susannah w Cousins

3
00:00:18,436 --> 00:00:20,396
każdego lata, odkąd byłam mała,

4
00:00:21,063 --> 00:00:22,773
a nawet zanim się urodziłam.

5
00:00:24,066 --> 00:00:27,486
Przez cały rok odliczam dni
do naszego wyjazdu.

6
00:00:30,448 --> 00:00:33,367
Ojcowie nas odwiedzają,
ale to nie ich miejsce.

7
00:00:33,451 --> 00:00:34,910
Nie czują się swobodnie,

8
00:00:34,994 --> 00:00:38,247
przynajmniej nie tak jak my.

9
00:00:49,550 --> 00:00:51,927
Na wakacyjny pobyt
składa się kilka rzeczy.

10
00:00:52,011 --> 00:00:53,053
...trzy!

11
00:00:54,138 --> 00:00:55,014
Plaża.

12
00:00:55,097 --> 00:00:56,140
-Ruchy!
-Biegnę.

13
00:01:03,230 --> 00:01:04,315
Dobrze.

14
00:01:08,194 --> 00:01:10,196
Pływanie nocą w basenie.

15
00:01:11,947 --> 00:01:13,616
Wieczory filmowe z mamami.

16
00:01:17,077 --> 00:01:18,287
No i chłopcy...

17
00:01:19,163 --> 00:01:20,539
Przede wszystkim chłopcy.

18
00:01:23,250 --> 00:01:25,002
Każdego lata jest tak samo,

19
00:01:25,836 --> 00:01:27,755
dlatego tak uwielbiam te wakacje.

20
00:01:28,380 --> 00:01:30,090
Steven!

21
00:01:37,056 --> 00:01:40,351
Wszystkie dobre i magiczne chwile

22
00:01:40,434 --> 00:01:43,103
dzieją się między czerwcem a sierpniem.

23
00:02:00,371 --> 00:02:03,415
Drew smuta się,
że nie będziesz na meczu z chłopakami.

24
00:02:03,499 --> 00:02:05,835
Powiedz Sophie, żeby robiła dobry blok.

25
00:02:06,335 --> 00:02:10,339
Drew Martinez pisze o tobie,
a ty gadasz o siatkówce?

26
00:02:10,422 --> 00:02:12,007
Jaja sobie robisz?

27
00:02:12,091 --> 00:02:15,594
Nie chodzi mu o mnie.
Szuka wymówki, żeby napisać do ciebie.

28
00:02:16,136 --> 00:02:20,391
Potraktujcie mecz na poważnie,
bo gracie o honor drużyny.

29
00:02:20,474 --> 00:02:22,184
Przecież mnie znasz.

30
00:02:22,268 --> 00:02:24,562
Nie dam się ograć żadnemu chłopakowi.

31
00:02:25,145 --> 00:02:26,981
Miałaś mi pomóc się spakować.

32
00:02:27,064 --> 00:02:30,442
Już pomagam.
Nie pakuj tego kostiumu sportowego.

33
00:02:30,985 --> 00:02:33,028
Nie podkreśla twoich nowych piersi.

34
00:02:33,654 --> 00:02:34,738
Nie jest sportowy.

35
00:02:34,822 --> 00:02:36,949
Spakuj fajne ciuszki.

36
00:02:37,032 --> 00:02:38,826
Zawsze kupuję kostium na miejscu.

37
00:02:38,909 --> 00:02:41,662
Kup taki,
który nie wygląda jak na trening.

38
00:02:42,079 --> 00:02:43,247
Mówisz poważnie?

39
00:02:47,710 --> 00:02:50,045
Belly, wyjeżdżamy za dziesięć minut.

40
00:02:50,129 --> 00:02:51,755
-Muszę lecieć.
-Gdzie tam.

41
00:02:51,839 --> 00:02:53,841
-Muszę.
-Mamy dziesięć minut.

42
00:03:00,556 --> 00:03:03,934
Powiedz mi, czego sobie życzysz tego lata.

43
00:03:04,018 --> 00:03:06,645
Co chcesz, aby wydarzyło się w to lato?

44
00:03:07,521 --> 00:03:08,355
Nie wiem.

45
00:03:09,189 --> 00:03:11,483
Dobrze wiesz, kłamczuszko.

46
00:03:11,567 --> 00:03:14,612
Marzy ci się namiętny pocałunek
z Conradem Fisherem.

47
00:03:14,695 --> 00:03:18,407
Chcesz, żeby cię przelizał, mała zdziro!

48
00:03:18,490 --> 00:03:20,367
-Zamknij się.
-Taka prawda.

49
00:03:20,451 --> 00:03:23,329
Bujasz się w nim od 12 roku życia.

50
00:03:23,871 --> 00:03:25,456
Wóz albo przewóz.

51
00:03:25,915 --> 00:03:30,419
Daj spokój.
Mogę stanąć na rzęsach i nic nie zdziałam.

52
00:03:30,502 --> 00:03:33,380
-On widzi we mnie koleżankę.
-I zmieni zdanie,

53
00:03:33,756 --> 00:03:35,507
gdy tylko cię zobaczy.

54
00:03:35,591 --> 00:03:38,510
Całkiem się zmieniłaś od ostatniego lata.

55
00:03:41,347 --> 00:03:43,724
Uwielbiam podróż tutaj.

56
00:03:43,807 --> 00:03:47,144
Czuję, jakbym wracała do siebie
po długiej nieobecności.

57
00:03:49,772 --> 00:03:54,401
Widzę pukle jej włosów
Czuję napięcie w powietrzu

58
00:03:54,485 --> 00:03:56,987
Nie pozwolę ci odejść

59
00:03:57,071 --> 00:04:00,783
Tłamszę brak pewności siebie

60
00:04:03,702 --> 00:04:07,414
Lepiej nie trafisz

61
00:04:10,876 --> 00:04:14,588
Lepiej nie trafisz

62
00:04:15,255 --> 00:04:17,883
-Ściszcie to.
-Właśnie.

63
00:04:17,967 --> 00:04:18,801
Dziękuję.

64
00:04:18,884 --> 00:04:21,637
Tego lata macie pomagać więcej w domu.

65
00:04:21,720 --> 00:04:24,974
Nie składujcie naczyń w zlewie.
Wkładajcie je do zmywarki.

66
00:04:25,057 --> 00:04:27,142
I nie tylko swoje własne, Steven.

67
00:04:27,226 --> 00:04:29,019
Bądźcie porządnymi gośćmi.

68
00:04:29,103 --> 00:04:32,481
Przecież Susannah ma sprzątaczki.

69
00:04:32,564 --> 00:04:33,524
Steven!

70
00:04:35,359 --> 00:04:37,069
Przepraszam.

71
00:04:37,403 --> 00:04:39,196
Mama ma dziwny stosunek do kasy.

72
00:04:39,613 --> 00:04:42,324
Susannah jest zamożna, a my nie.

73
00:04:42,408 --> 00:04:45,911
Liczcie się z innymi i pokażcie,
że was dobrze wychowałam.

74
00:04:45,995 --> 00:04:48,205
I nie wracaj zbyt późno do domu.

75
00:04:48,288 --> 00:04:50,499
Nie jestem już dzieckiem.

76
00:04:50,582 --> 00:04:53,168
A ja? Ja też nie muszę?

77
00:04:53,252 --> 00:04:56,130
Przecież ty i tak nigdzie nie chodzisz.

78
00:04:56,213 --> 00:04:58,298
-Nie bądź gnojkiem.
-No co?

79
00:04:58,382 --> 00:05:00,968
Będziemy ustalać na bieżąco, Belly.

80
00:05:02,094 --> 00:05:04,096
Obiecałeś, że poćwiczymy jazdę autem.

81
00:05:04,179 --> 00:05:06,056
Ja z tobą poćwiczę.

82
00:05:06,932 --> 00:05:09,059
Ty jesteś zbyt krytyczna.

83
00:05:09,143 --> 00:05:11,562
-Słucham?
-Sorki, ale tak jest.

84
00:05:30,706 --> 00:05:31,665
Hej.

85
00:05:32,666 --> 00:05:34,793
W szkole jestem niewidzialna.

86
00:05:35,294 --> 00:05:37,087
Chłopcy patrzą tylko na Taylor.

87
00:05:37,171 --> 00:05:40,716
Ja jestem tylko tłem.

88
00:05:44,470 --> 00:05:46,180
Pierwszy raz tutaj?

89
00:05:47,014 --> 00:05:48,265
Ja? Nie.

90
00:05:48,932 --> 00:05:49,850
Serio?

91
00:05:52,019 --> 00:05:54,354
Myślałem, że znam wszystkie laski tutaj.

92
00:05:55,773 --> 00:05:58,734
Przyjdziesz na ognisko?
To otwarcie sezonu.

93
00:05:58,817 --> 00:06:00,152
Może.

94
00:06:00,235 --> 00:06:02,654
Przyjdź. Przedstawię cię znajomym.

95
00:06:03,363 --> 00:06:04,531
Może przyjdę.

96
00:06:05,282 --> 00:06:07,618
Pojedziesz ze mną do księgarni?

97
00:06:07,701 --> 00:06:10,204
Będę podpisywać książki przed spotkaniem.

98
00:06:10,996 --> 00:06:15,292
Jak byłaś mała,
to nawet siadałaś mi wtedy na kolanach.

99
00:06:15,375 --> 00:06:18,087
W każdej książce
rysowałaś małego wieloryba.

100
00:06:18,170 --> 00:06:20,089
Nie pamiętam tego.

101
00:06:21,423 --> 00:06:23,383
To moje. Dziękuję.

102
00:06:23,467 --> 00:06:24,635
Mam propozycję.

103
00:06:24,718 --> 00:06:28,097
Jeśli pojedziesz ze mną,
to wybierzesz deser na wieczór.

104
00:06:28,180 --> 00:06:29,890
-Widzimy się później?
-Niby gdzie?

105
00:06:29,973 --> 00:06:31,100
Nigdzie.

106
00:07:07,177 --> 00:07:09,096
Pachnie tu tak samo.

107
00:07:09,930 --> 00:07:11,598
Powietrze smakuje tak samo.

108
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
Wydaje się, że wyspa mnie oczekiwała.

109
00:07:45,674 --> 00:07:46,925
Już tu są!

110
00:07:49,970 --> 00:07:51,221
Co tam?

111
00:07:51,305 --> 00:07:52,848
Cześć! O Boże!

112
00:07:53,182 --> 00:07:54,141
Cześć!

113
00:07:55,976 --> 00:07:58,103
-Szmat czasu!
-Miło cię widzieć!

114
00:07:58,187 --> 00:08:00,606
Stęskniłem się, ziomek.

115
00:08:01,106 --> 00:08:04,443
-Fajnie, że jesteś!
-Zacząłeś pakować?

116
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Ale jak!

117
00:08:09,031 --> 00:08:10,032
Cześć.

118
00:08:10,991 --> 00:08:13,744
Ale wyrosłaś.

119
00:08:13,827 --> 00:08:17,080
-Puść mnie!
-Jer, chodź do nas.

120
00:08:17,164 --> 00:08:18,123
No dalej.

121
00:08:41,480 --> 00:08:43,398
Było ci ładniej w okularach.

122
00:08:45,609 --> 00:08:47,986
Ja się sobie podobam bardziej bez.

123
00:08:51,490 --> 00:08:54,243
Ludziska!

124
00:08:55,327 --> 00:08:58,121
Wydaje mi się, że...

125
00:08:58,372 --> 00:09:03,418
-Pora na kąpiel Belly.
-Właśnie!

126
00:09:13,011 --> 00:09:14,179
Do wody!

127
00:09:16,515 --> 00:09:19,059
Wszyscy gotowi?

128
00:09:19,142 --> 00:09:22,187
Raz! Dwa!

129
00:09:22,688 --> 00:09:23,855
Trzy!

130
00:09:27,067 --> 00:09:28,277
Jak woda?

131
00:09:29,736 --> 00:09:31,280
Kostka mnie boli.

132
00:09:32,030 --> 00:09:33,156
Pomóż mi.

133
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
Belly!

134
00:09:49,298 --> 00:09:50,424
Puść mnie.

135
00:10:02,311 --> 00:10:03,895
Boże, Laurel!

136
00:10:03,979 --> 00:10:06,940
Coś ty naprzywoziła?
Mówiłam, że nie trzeba.

137
00:10:07,024 --> 00:10:09,359
Na twoim wypasionym ryneczku
nie ma Coli Zero.

138
00:10:11,278 --> 00:10:14,281
-Cześć.
-Wszystko pomoczysz.

139
00:10:14,364 --> 00:10:15,282
Laurel...

140
00:10:15,365 --> 00:10:17,200
wygląda bosko.

141
00:10:17,284 --> 00:10:18,618
Dziękuję.

142
00:10:19,661 --> 00:10:23,790
Zawsze byłaś urocza, ale teraz zachwycasz.

143
00:10:23,874 --> 00:10:25,709
Niewiele się zmieniłam.

144
00:10:25,792 --> 00:10:27,336
Nieprawda.

145
00:10:27,919 --> 00:10:29,046
Dorastasz.

146
00:10:31,006 --> 00:10:32,257
Rozkwitasz.

147
00:10:32,841 --> 00:10:36,720
Susannah potrafi tak pięknie mówić,
że prawie wierzę w jej słowa.

148
00:10:36,803 --> 00:10:38,555
Kubek w kubek podobna do ciebie.

149
00:10:38,638 --> 00:10:40,432
Podobno przypominam tatę.

150
00:10:40,515 --> 00:10:42,642
Gdy poznałam twoją mamę, wyglądała jak ty.

151
00:10:42,726 --> 00:10:45,896
-Ja byłam płaska.
-Fuj, mamo.

152
00:10:48,440 --> 00:10:51,151
Zadzwoń do taty i powiedz,
że zajechaliśmy cali.

153
00:10:51,234 --> 00:10:53,320
Steven nie może tego zrobić?

154
00:10:53,403 --> 00:10:56,323
Proszę ciebie. Tata za wami tęskni.

155
00:10:56,406 --> 00:11:00,410
-Zobaczy nas pod koniec lata.
-Przyjedzie czwartego.

156
00:11:00,494 --> 00:11:03,163
-Tutaj?
-Zawsze przyjeżdża czwartego.

157
00:11:03,246 --> 00:11:05,499
Zeszłego lata nie przyjechał.

158
00:11:05,582 --> 00:11:08,794
Bo byliśmy świeżo po rozwodzie.
Teraz się dogadujemy.

159
00:11:09,836 --> 00:11:11,088
Gdzie pan Fisher?

160
00:11:11,838 --> 00:11:13,131
W Londynie.

161
00:11:13,215 --> 00:11:15,425
W kółko tam lata.

162
00:11:15,509 --> 00:11:17,511
Dołączy do nas później latem.

163
00:11:17,594 --> 00:11:21,306
Na razie tylko mamy z dziećmi.
Tak jak lubimy.

164
00:11:38,615 --> 00:11:39,866
Witaj, Miętusie.

165
00:11:43,370 --> 00:11:45,580
Nadal masz tego miśka?

166
00:11:45,664 --> 00:11:48,166
Nigdy nie wyrzucę Miętusa.

167
00:11:48,250 --> 00:11:50,794
Popływajmy przed obiadem.

168
00:11:51,878 --> 00:11:55,006
Nie mogę. Jadę z mamą do księgarni.

169
00:11:55,090 --> 00:11:58,927
Cały dzień czekam
z pójściem nad ocean na ciebie.

170
00:12:00,387 --> 00:12:01,638
Proszę.

171
00:12:01,721 --> 00:12:04,850
Pięknie proszę!

172
00:12:06,143 --> 00:12:08,645
Chrzanić to. Chodźmy popływać.

173
00:12:08,728 --> 00:12:10,981
Widzimy się na zewnątrz.

174
00:12:11,064 --> 00:12:12,607
Dobra. Zaraz zejdę.

175
00:12:19,781 --> 00:12:20,949
Zaraz wracam.

176
00:12:21,032 --> 00:12:22,409
Jedziesz do miasta?

177
00:12:22,492 --> 00:12:25,203
Miałam jechać z Belly do księgarni,

178
00:12:25,287 --> 00:12:27,372
ale woli pójść nad ocean.

179
00:12:27,456 --> 00:12:30,542
Ja z tobą pojadę,
ale najpierw wpadnę do klubu.

180
00:12:30,625 --> 00:12:31,668
Serio?

181
00:12:31,751 --> 00:12:34,171
To już lepiej pojadę sama.

182
00:12:34,254 --> 00:12:37,048
-Sprawdzę, co z twoim cateringiem.
-Słucham?

183
00:12:37,132 --> 00:12:40,719
Miało być tylko parę butelek wina.

184
00:12:40,802 --> 00:12:43,472
Spokojnie, to tylko kilka przystawek.

185
00:12:43,555 --> 00:12:46,183
Nie musisz wchodzić.
Możesz poczekać w aucie.

186
00:12:46,266 --> 00:12:47,642
W porządku.

187
00:13:12,042 --> 00:13:13,001
Pośpiesz się.

188
00:13:13,084 --> 00:13:16,338
Żebym nie wpadła w mroczną psychozę.

189
00:13:22,093 --> 00:13:23,303
Chodź już.

190
00:13:24,054 --> 00:13:25,472
Jestem gotowa.

191
00:13:30,560 --> 00:13:34,231
Wiedziałeś,
że mój tata przyjeżdża czwartego?

192
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Fajnie.

193
00:13:35,649 --> 00:13:38,568
-Czy to nie dziwne?
-Nie. Uwielbiam go.

194
00:13:38,652 --> 00:13:41,238
Od rozwodu minęło półtora roku.

195
00:13:41,321 --> 00:13:44,324
Właśnie fajnie,
że twoja mama ma to w dupie.

196
00:13:44,407 --> 00:13:48,912
Bo to ona chciała rozwodu.

197
00:13:48,995 --> 00:13:52,082
Nie ma się co zmuszać do małżeństwa.

198
00:13:52,165 --> 00:13:53,792
Powiedz to mojej babci.

199
00:13:53,875 --> 00:13:56,503
Niemal zasłabła, gdy mama jej powiedziała.

200
00:13:57,337 --> 00:14:00,173
Wiesz, że mój tata ma już nową dziewczynę?

201
00:14:00,882 --> 00:14:03,510
Twoja mama spotyka się z kimś?

202
00:14:03,593 --> 00:14:04,719
Nie.

203
00:14:05,512 --> 00:14:06,972
Zapuścił też brodę.

204
00:14:07,305 --> 00:14:09,266
-Serio?
-Tak.

205
00:14:09,349 --> 00:14:11,309
Uważa, że dzięki temu wygląda fajnie.

206
00:14:11,393 --> 00:14:12,519
I tak jest?

207
00:14:13,144 --> 00:14:14,229
Trochę.

208
00:14:16,898 --> 00:14:18,692
Czekałam na to cały rok.

209
00:14:19,150 --> 00:14:20,569
Ścigamy się?

210
00:14:21,069 --> 00:14:22,696
-Nie mogę.
-No weź.

211
00:14:22,779 --> 00:14:25,323
Nie dam rady,
bo masz dłuższe nogi ode mnie.

212
00:14:26,241 --> 00:14:28,285
-Dobry start.
-Oszukujesz!

213
00:14:50,265 --> 00:14:53,435
-Wszystko gotowe na spotkanie.
-Świetnie. Dzięki.

214
00:14:53,518 --> 00:14:57,063
-Jak minął cykl spotkań?
-Nie robiliśmy go tym razem.

215
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
Ta premiera jest mała.

216
00:14:59,232 --> 00:15:00,150
Przepraszam.

217
00:15:00,233 --> 00:15:03,111
Jesteś w mediach społecznościowych?
Powinnaś być.

218
00:15:03,194 --> 00:15:05,447
Nie jestem.

219
00:15:05,530 --> 00:15:08,074
-Pracujesz nad czymś nowym?
-Zawsze.

220
00:15:08,158 --> 00:15:10,327
Ile egzemplarzy zamówiliście na jutro?

221
00:15:10,410 --> 00:15:13,246
-Dwadzieścia.
-To za mało.

222
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
-Zaprosiłam pół miasta.
-Spotkanie miało być małe.

223
00:15:17,083 --> 00:15:21,087
Jedźcie do innej księgarni
i odkupcie parę od nich.

224
00:15:21,171 --> 00:15:24,007
Interes słabo się kręci,
więc zamawiamy teraz mniej.

225
00:15:24,090 --> 00:15:27,093
Serio? Tej macie ze 100 egzemplarzy.

226
00:15:27,177 --> 00:15:29,846
Cleveland Castillo
to imitator Jonathana Franzena.

227
00:15:29,929 --> 00:15:31,765
Beznadziejny pseudonim.

228
00:15:31,848 --> 00:15:34,684
Jakby chciał uchodzić
za męskiego intelektualistę.

229
00:15:34,768 --> 00:15:39,022
Pewnie ubóstwia Hemingwaya
i nosi okulary z rogowymi oprawkami.

230
00:15:39,105 --> 00:15:40,357
Widzicie?

231
00:15:43,026 --> 00:15:45,445
Kontakty podrażniają mi oczy.

232
00:15:49,491 --> 00:15:51,660
Pa, Cleveland.

233
00:15:52,327 --> 00:15:55,664
To był on. Będzie w domku Burke całe lato.

234
00:15:56,706 --> 00:15:58,166
To ładny dom.

235
00:15:58,917 --> 00:15:59,959
Przepraszam.

236
00:16:05,256 --> 00:16:08,802
Jeszcze raz spojrzysz na telefon,
to dostaniesz szlaban.

237
00:16:08,885 --> 00:16:12,764
Chcemy oglądać wasze piękne buźki.
Odpuśćmy telefony przy stole.

238
00:16:12,847 --> 00:16:14,808
Niech będzie, jak kiedyś.

239
00:16:15,642 --> 00:16:18,478
-Steven.
-Jaja sobie robisz?

240
00:16:18,561 --> 00:16:20,438
Strzał w dziesiątkę!

241
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
Skumaliśmy już, że zacząłeś ćwiczyć.

242
00:16:22,816 --> 00:16:25,652
Zazdrościsz Jerowi, bo ma lepsze ciało.

243
00:16:26,403 --> 00:16:30,365
Teraz szczupłe sylwetki są w modzie,
bo na nich leżą dopasowane garniaki.

244
00:16:30,448 --> 00:16:31,825
Akurat.

245
00:16:31,908 --> 00:16:32,909
Właśnie w tym rzecz.

246
00:16:32,992 --> 00:16:34,994
Kiedy jedziesz na obóz treningowy?

247
00:16:36,621 --> 00:16:38,206
Rzucił futbol.

248
00:16:41,960 --> 00:16:43,086
Naprawdę?

249
00:16:44,546 --> 00:16:47,757
-Zabiłbym, żeby grać na uczelni.
-Może zmieni zdanie.

250
00:16:47,841 --> 00:16:51,428
Nie zmienię. Grzałbym ławkę cały sezon.

251
00:16:51,511 --> 00:16:55,098
Co będziesz robić przez lato?

252
00:16:55,181 --> 00:16:58,435
Możesz pracować w klubie ze mną i Jerem.

253
00:16:58,518 --> 00:17:01,396
-Nie, dzięki.
-Macie prace?

254
00:17:01,479 --> 00:17:04,482
Jestem ratownikiem,
a Steven robi w budce z przekąskami.

255
00:17:06,735 --> 00:17:08,486
Belly, prawie zapomniałam.

256
00:17:09,446 --> 00:17:10,947
Mam dla ciebie niespodziankę.

257
00:17:12,615 --> 00:17:15,410
Po to pojechałyśmy do klubu.

258
00:17:15,493 --> 00:17:18,163
Co to jest?

259
00:17:18,246 --> 00:17:21,082
Zdobyłam dla Belly zaproszenie
na bal debiutantek.

260
00:17:21,166 --> 00:17:24,919
Na to wydarzenie trzeba się ubrać
w białą suknię i kłaniać?

261
00:17:25,003 --> 00:17:28,381
Dziewczęta w pewnym wieku
wprowadza się na salony.

262
00:17:28,465 --> 00:17:30,508
Brzmi durnie, ale to fajna zabawa.

263
00:17:30,592 --> 00:17:34,012
Zjadą się dziewczyny z całej Nowej Anglii.

264
00:17:34,095 --> 00:17:35,638
Nawiążesz nowe przyjaźnie.

265
00:17:35,722 --> 00:17:38,516
Jeszcze trzymasz się
tych archaicznych zamysłów?

266
00:17:38,600 --> 00:17:42,604
Kiedyś szukało się męża,
a dziś chodzi o networking.

267
00:17:42,687 --> 00:17:46,024
Nauczysz się
zdolności przywódczych i autopromocji.

268
00:17:46,107 --> 00:17:48,568
Udzielisz się charytatywnie.
To taka bat micwa.

269
00:17:48,651 --> 00:17:50,320
Wcale nie.

270
00:17:50,403 --> 00:17:53,406
Bal debiutantek
to nie wydarzenie religijne.

271
00:17:53,490 --> 00:17:56,075
Gówniane wydarzenie dla baranów.

272
00:17:56,159 --> 00:17:57,994
-Właśnie.
-Wcale nie.

273
00:17:58,077 --> 00:17:59,662
Prezentacja na balu to znak,

274
00:17:59,746 --> 00:18:02,332
że dziewczyna stała się dojrzała.

275
00:18:04,083 --> 00:18:07,086
-Ona dojrzała?
-Tak.

276
00:18:07,170 --> 00:18:08,421
Nasza Belly?

277
00:18:08,505 --> 00:18:11,382
Zrobiłaś pogrzeb dla kota.
Nawet byliśmy na czarno.

278
00:18:11,466 --> 00:18:14,052
Zamknij się. Sam ryczałeś w pokoju.

279
00:18:14,135 --> 00:18:16,679
Mochi nie żyje? Tak mi przykro.

280
00:18:16,763 --> 00:18:20,058
Belly, nie chcesz się wystroić?

281
00:18:21,059 --> 00:18:25,146
To nie jej klimaty.
Ona jest naszą szarą myszką.

282
00:18:28,191 --> 00:18:29,359
„Szara myszka”.

283
00:18:30,568 --> 00:18:33,029
-Zastanowię się.
-Słyszałaś?

284
00:18:34,656 --> 00:18:40,119
Kochana, to z tobą

285
00:18:41,913 --> 00:18:46,751
Leżę wtulony

286
00:18:46,835 --> 00:18:52,507
Gdy bomba atomowa

287
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
Spada na mój świat

288
00:18:55,760 --> 00:18:59,681
Kochana, to z tobą

289
00:18:59,764 --> 00:19:02,809
Oglądam telewizję

290
00:19:02,892 --> 00:19:04,894
-Nocne pływanie?
-Tak.

291
00:19:04,978 --> 00:19:07,605
Ilu obserwujących to dużo na Instagramie?

292
00:19:07,689 --> 00:19:10,650
Konto jest zweryfikowane czy nie?

293
00:19:10,733 --> 00:19:13,319
-Co to znaczy?
-Jezu, mamo.

294
00:19:14,904 --> 00:19:17,323
Tata Taylor czytał książkę tego faceta.

295
00:19:18,408 --> 00:19:22,871
Te 150 tysięcy obserwujących
to dużo jak na pisarza.

296
00:19:22,954 --> 00:19:24,289
Dzięki.

297
00:19:44,767 --> 00:19:49,105
Mówiłeś, że palenie trawki pogarsza
przyswajanie informacji przez mózg.

298
00:19:49,188 --> 00:19:51,107
Korzystanie z komórek również.

299
00:20:07,290 --> 00:20:09,626
Mówiłeś, że to niszczy istotę białą.

300
00:20:11,044 --> 00:20:12,837
Wiesz w ogóle, co to jest?

301
00:20:12,921 --> 00:20:15,798
Mówiłeś, że nasze mózgi się rozwijają...

302
00:20:15,882 --> 00:20:18,551
Pamiętasz wszystko, co powiedziałem?

303
00:20:21,012 --> 00:20:22,722
Daruj sobie.

304
00:20:31,105 --> 00:20:34,317
Sam mówiłeś, że palenie jest głupie

305
00:20:34,400 --> 00:20:37,278
i prawdziwy sportowiec
nie robi z siebie śmietnika.

306
00:20:37,362 --> 00:20:38,905
Powiedziałem dużo rzeczy.

307
00:20:39,238 --> 00:20:41,699
Nie jestem już sportowcem.

308
00:20:43,409 --> 00:20:45,870
Powinieneś to rzucić.

309
00:20:51,209 --> 00:20:53,086
Co mi dasz w zamian?

310
00:21:00,802 --> 00:21:03,471
Nic. Rzuć to dla siebie.

311
00:21:12,355 --> 00:21:15,024
Czemu rozważasz pójście
na bal debiutantek?

312
00:21:16,025 --> 00:21:17,318
Nie wiem.

313
00:21:17,402 --> 00:21:21,197
Nie mam nic innego do roboty.

314
00:21:21,280 --> 00:21:22,615
Ale to nie w twoim stylu.

315
00:21:23,825 --> 00:21:27,870
Nie daj się. Moja mama robi
z ciebie lalkę, bo nie ma córki.

316
00:21:28,496 --> 00:21:29,664
Nie przeszkadza mi to.

317
00:21:30,331 --> 00:21:32,583
Czasem chciałabym być jej córką.

318
00:21:33,084 --> 00:21:35,586
Uwierz mi, że lepiej ci z Laurel.

319
00:21:38,548 --> 00:21:40,550
Czemu zachowujesz się inaczej?

320
00:21:45,263 --> 00:21:47,390
-Wcale nie.
-Znam cię.

321
00:21:47,765 --> 00:21:49,600
Coś się dzieje.

322
00:21:50,893 --> 00:21:52,145
Po prostu mi powiedz.

323
00:21:56,858 --> 00:21:58,317
Belly...

324
00:21:59,402 --> 00:22:01,362
Pierwsze ognisko tego lata!

325
00:22:02,989 --> 00:22:06,534
Jedziemy moim autem, a ty nie prowadzisz.

326
00:22:06,617 --> 00:22:08,703
Wyjeżdżamy. Gotowy?

327
00:22:08,786 --> 00:22:10,788
-Mogę jechać z wami?
-Nie.

328
00:22:10,872 --> 00:22:13,249
Mamy już się szykują
do wieczoru filmowego.

329
00:22:15,334 --> 00:22:16,586
Nara.

330
00:22:16,669 --> 00:22:18,129
Ruchy, leniwcu.

331
00:22:19,213 --> 00:22:21,758
Miłej zabawy z mamami!

332
00:22:33,603 --> 00:22:36,647
-Wstawiamy ciastka.
-Włącz DVD.

333
00:22:37,273 --> 00:22:39,609
Możemy coś innego?

334
00:22:39,692 --> 00:22:41,819
Zawsze oglądamy Ich noce.

335
00:22:41,903 --> 00:22:45,323
Jeśli wolisz,
obejrzymy Filadelfijską opowieść.

336
00:22:47,617 --> 00:22:48,618
Wszystko OK?

337
00:22:48,701 --> 00:22:52,997
Jestem zmęczona. Chyba się położę.

338
00:22:53,998 --> 00:22:57,627
Jasne. Zrobimy ciastka innym razem.

339
00:23:05,301 --> 00:23:08,387
Czemu dzwonisz?
Nigdy nie dzwonisz pierwszego dnia.

340
00:23:09,222 --> 00:23:11,516
-Dokąd idziesz?
-Na koncert.

341
00:23:11,933 --> 00:23:13,351
Co się stało?

342
00:23:14,393 --> 00:23:17,355
Gadaliśmy z Conradem przy basenie,

343
00:23:17,438 --> 00:23:21,567
w cztery oczy, i było jakoś inaczej.

344
00:23:21,651 --> 00:23:23,361
W dobrym sensie? A nie mówiłam?

345
00:23:23,444 --> 00:23:25,613
Nie wiem. Przyszli Jeremiah i Steven

346
00:23:25,696 --> 00:23:27,865
i pojechali razem na plażę.

347
00:23:27,949 --> 00:23:30,118
Dlaczego nie zabrałaś się z nimi?

348
00:23:30,660 --> 00:23:33,579
Wisi mi ognisko na plaży.

349
00:23:33,663 --> 00:23:37,500
-No i nie zaprosili mnie.
-Plaża nie jest ich.

350
00:23:37,583 --> 00:23:40,878
Ale inny chłopak mnie zaprosił.

351
00:23:41,003 --> 00:23:43,464
No proszę. Idź się zabawić.

352
00:23:43,548 --> 00:23:46,801
Ale ten koleś mi się nie podoba.

353
00:23:46,884 --> 00:23:49,137
Co z tego? Conrad tam będzie.

354
00:23:49,220 --> 00:23:51,097
Musisz zwrócić jego uwagę.

355
00:23:51,180 --> 00:23:53,808
Niech cię zobaczy odpicowaną.

356
00:23:53,891 --> 00:23:55,434
Zajrzyj do torby.

357
00:23:55,518 --> 00:23:58,271
Schowałam ci moją tajną broń.

358
00:23:58,354 --> 00:24:00,356
Pamiętaj, że jest do zwrotu.

359
00:24:01,232 --> 00:24:02,733
Znalazłaś?

360
00:24:04,485 --> 00:24:06,237
Chyba cię pogięło!

361
00:24:06,320 --> 00:24:08,281
Nic się nie wydarzy,

362
00:24:08,364 --> 00:24:12,285
jeśli będziesz ryczeć do poduszki,
czekając na ich powrót.

363
00:24:12,368 --> 00:24:15,663
Będzie mi widać majtki.

364
00:24:15,746 --> 00:24:17,248
Załóż stringi!

365
00:24:17,331 --> 00:24:19,125
Są niehigieniczne.

366
00:24:19,208 --> 00:24:22,378
Stringi wżynają się w tyłek.

367
00:24:23,671 --> 00:24:25,798
Wszyscy je noszą.

368
00:24:25,882 --> 00:24:28,050
Dobra, idę.

369
00:24:35,099 --> 00:24:36,475
Mogę spróbować?

370
00:24:37,768 --> 00:24:41,564
Ty? Nie rozśmieszaj mnie.

371
00:24:42,899 --> 00:24:46,611
Taki z ciebie mądrala.
Myślisz, że nikt się na niczym nie zna.

372
00:24:47,236 --> 00:24:50,323
Zatrzymam samochód bez kiwnięcia palcem.

373
00:24:50,948 --> 00:24:52,325
Co zrobisz?

374
00:24:52,825 --> 00:24:54,785
Mam swoje metody.

375
00:25:05,254 --> 00:25:07,882
Nie pochwalisz mnie?

376
00:25:07,965 --> 00:25:09,217
Za co?

377
00:25:31,113 --> 00:25:32,782
Zamorduję Taylor.

378
00:25:36,077 --> 00:25:37,411
Laska ze stacji!

379
00:25:38,621 --> 00:25:41,457
Gdzie byłaś?

380
00:25:42,291 --> 00:25:43,584
Na innej imprezie.

381
00:25:44,168 --> 00:25:46,254
Czad. Piwko dla ciebie.

382
00:25:46,337 --> 00:25:47,964
Nie, dzięki.

383
00:25:49,465 --> 00:25:53,094
Masz chłopaka?

384
00:25:55,429 --> 00:25:56,347
Steven!

385
00:25:58,140 --> 00:25:59,767
Co tutaj robisz?

386
00:26:00,977 --> 00:26:03,020
Co ty masz na sobie?

387
00:26:03,104 --> 00:26:05,481
-Zaprosiłem ją. Kim jesteś?
-Jej bratem.

388
00:26:05,564 --> 00:26:08,901
-Ona ma 15 lat, pedofilu.
-Prawie 16 lat.

389
00:26:08,985 --> 00:26:10,152
Sorki.

390
00:26:11,404 --> 00:26:14,156
-Chryste, idziemy.
-Co robisz?

391
00:26:14,240 --> 00:26:16,409
Puścić mnie. Robisz mi siarę.

392
00:26:16,492 --> 00:26:18,452
-Chyba ty mnie.
-Że co?

393
00:26:18,536 --> 00:26:21,080
-Nie ośmieszaj się.
-Przestań!

394
00:26:21,163 --> 00:26:23,124
-Nic ci nie jest?
-Belly?

395
00:26:29,130 --> 00:26:31,048
Myślałam, że nienawidzisz Red Sox!

396
00:26:32,049 --> 00:26:33,759
-Kim jesteś?
-A ty?

397
00:26:33,843 --> 00:26:34,969
Nicole.

398
00:26:35,761 --> 00:26:38,472
Zeszłego lata
poszliśmy na bal debiutantek.

399
00:26:38,556 --> 00:26:41,017
Pojechaliście ze Stevenem
oglądać uczelnie.

400
00:26:41,100 --> 00:26:44,061
Mówiłeś,
że to gówniane wydarzenie dla baranów.

401
00:26:44,145 --> 00:26:45,187
Nie...

402
00:26:46,939 --> 00:26:49,317
-Franca.
-Dupek!

403
00:26:49,400 --> 00:26:51,110
Jednak przyszłaś.

404
00:26:51,193 --> 00:26:53,321
-Pogadamy sobie.
-Zabieram ją do domu.

405
00:26:53,404 --> 00:26:55,531
-Co?
-Wracamy.

406
00:26:55,614 --> 00:26:58,409
Steven, wyluzuj. Posiedź sobie z Shaylą.

407
00:26:59,493 --> 00:27:00,411
Chodźmy.

408
00:27:03,122 --> 00:27:06,584
Dobra. Tylko nie odchodź nigdzie
i z nikim nie rozmawiaj.

409
00:27:06,667 --> 00:27:07,877
Dobra, wyluzuj.

410
00:27:09,420 --> 00:27:10,338
Pierdol się!

411
00:27:12,214 --> 00:27:15,092
Fajnie, że przyszłaś.

412
00:27:16,010 --> 00:27:17,261
Jeremiah!

413
00:27:19,013 --> 00:27:21,057
Zaraz wrócę.

414
00:27:33,027 --> 00:27:35,363
Gdy wrzucili Belly do basenu,

415
00:27:35,446 --> 00:27:38,657
Connie nawet lekko się uśmiechnął.

416
00:27:39,742 --> 00:27:43,579
W końcu poprawił mu się humor
od rozstania z Aubrey.

417
00:27:43,662 --> 00:27:46,957
-To był tak poważny związek?
-Też bym nie powiedziała.

418
00:27:48,250 --> 00:27:50,920
Jest w beznadziejnym nastroju.

419
00:27:51,003 --> 00:27:52,296
Całkiem inny chłopak.

420
00:27:54,006 --> 00:27:55,549
Kiedy rzucił futbol?

421
00:27:55,633 --> 00:27:57,426
Kilka tygodni temu.

422
00:27:57,510 --> 00:28:00,137
Grał, żeby sprawić przyjemność Adamowi.

423
00:28:00,221 --> 00:28:02,681
Mówiłam, że się nie dogadują.

424
00:28:02,765 --> 00:28:06,227
Nie będę mu się narzucać.

425
00:28:06,310 --> 00:28:08,229
Niech robi swoje.

426
00:28:10,940 --> 00:28:14,110
Może to pora, aby z nim porozmawiać?

427
00:28:15,903 --> 00:28:17,905
Nie ma o czym.

428
00:28:20,157 --> 00:28:22,785
Możemy po prostu cieszyć się wakacjami?

429
00:28:25,371 --> 00:28:27,039
Jak ci idzie pisanie?

430
00:28:27,123 --> 00:28:29,250
Przygotowałam ci gabinet.

431
00:28:29,333 --> 00:28:30,876
Postawiłam tam świeże kwiaty.

432
00:28:31,502 --> 00:28:35,339
Chcę spędzić czas z tobą.
Mam w dupie swoją książkę.

433
00:28:35,881 --> 00:28:39,427
Kłamczucha. Wcale nie masz jej w dupie.

434
00:28:39,510 --> 00:28:42,388
To średnia książka, ledwo się sprzedaje.

435
00:28:43,139 --> 00:28:46,308
Gdybym pisała
o rozterkach Azjatki w Ameryce,

436
00:28:46,392 --> 00:28:47,768
sprzedawałaby się lepiej.

437
00:28:47,852 --> 00:28:51,939
Jutro się wyprzeda.
Nie mogę się doczekać, żeby ją przeczytać.

438
00:28:52,022 --> 00:28:53,691
Nie czytasz moich książek.

439
00:28:55,609 --> 00:28:56,735
Czytam.

440
00:28:59,613 --> 00:29:03,617
Przeczytaj coś Clevelanda Castillo,
ma 150 tysięcy obserwujących.

441
00:29:04,869 --> 00:29:07,580
Mogłabyś wyjść trochę do ludzi.

442
00:29:07,663 --> 00:29:09,707
-Załóż konto na Tinderze.
-Przestań.

443
00:29:09,790 --> 00:29:12,960
To na aplikacji dla 40-latków.

444
00:29:13,586 --> 00:29:15,838
-Litości!
-Nazywa się OurTime.

445
00:29:15,921 --> 00:29:17,423
Nie ma mowy.

446
00:29:28,559 --> 00:29:30,769
-Co?
-Tylko się nie wściekaj.

447
00:29:31,812 --> 00:29:35,149
Pozwól Belly iść na bal debiutantek.

448
00:29:35,232 --> 00:29:38,235
-Takie bale to same problemy.
-Proszę.

449
00:29:40,905 --> 00:29:43,782
Pragnę ją zobaczyć w białej sukni.

450
00:29:49,872 --> 00:29:50,789
W porządku.

451
00:29:51,707 --> 00:29:53,792
-Wygrałaś!
-Jak zawsze.

452
00:29:53,876 --> 00:29:56,253
Pewnie jej się odwidzi.

453
00:29:56,337 --> 00:29:58,088
Obyś się nie zdziwiła.

454
00:29:58,881 --> 00:30:00,216
Inni się zmieniają.

455
00:30:03,302 --> 00:30:04,512
Ale nie my.

456
00:30:05,346 --> 00:30:06,263
Nie.

457
00:30:07,139 --> 00:30:09,850
Nas nic nie zmieni.

458
00:30:28,077 --> 00:30:28,953
Flavia?

459
00:30:30,496 --> 00:30:32,248
To ja, Sextus!

460
00:30:32,331 --> 00:30:34,542
-Coś ty powiedział?
-Sorki!

461
00:30:34,625 --> 00:30:37,169
Sextus ze szkolnego kongresu latynistów.

462
00:30:37,253 --> 00:30:40,339
Zajęłaś drugie miejsce
w konkursie recytatorskim.

463
00:30:40,422 --> 00:30:41,549
Tak.

464
00:30:41,632 --> 00:30:44,927
A ty brałeś udział
w konkursie na najlepszy kostium?

465
00:30:45,010 --> 00:30:46,720
Przebrałeś się za czarodzieja?

466
00:30:46,804 --> 00:30:49,223
Blisko. Za Charona, przewoźnika dusz.

467
00:30:49,890 --> 00:30:52,810
-Salve, Flavio.
-Salve, Sextusie.

468
00:30:53,477 --> 00:30:56,105
Tak naprawdę nazywam się Cam.

469
00:30:57,273 --> 00:30:59,733
Belly. Isabel.

470
00:31:01,151 --> 00:31:02,278
Fajnie.

471
00:31:03,529 --> 00:31:05,531
Chcesz usiąść obok mnie?

472
00:31:05,614 --> 00:31:07,575
Chętnie.

473
00:31:07,950 --> 00:31:10,995
Zbieram się już,
ale mogę zostać jeszcze chwilę.

474
00:31:12,037 --> 00:31:14,873
-Pierwszy raz tutaj?
-Nie. Mieszkam tu.

475
00:31:14,957 --> 00:31:15,874
A ty?

476
00:31:15,958 --> 00:31:19,003
Przyjeżdżam tutaj od dziecka.

477
00:31:19,086 --> 00:31:22,172
I dopiero teraz się spotykamy?
Zapamiętałbym cię na pewno.

478
00:31:24,425 --> 00:31:25,342
Jak twój wiersz.

479
00:31:26,552 --> 00:31:28,387
Był niezwykle pamiętny.

480
00:31:29,013 --> 00:31:32,683
Gdy tu jestem, rzadko wychodzę z domu.

481
00:31:33,309 --> 00:31:34,310
Dlaczego?

482
00:31:35,060 --> 00:31:38,522
Nie znam tu nikogo poza rodziną.

483
00:31:41,483 --> 00:31:42,818
Teraz już znasz.

484
00:31:45,779 --> 00:31:46,905
Zimno ci?

485
00:31:47,781 --> 00:31:49,450
Wszystko gra.

486
00:31:49,533 --> 00:31:51,785
Weź moją bluzę. Nie przepadam za nią.

487
00:31:52,453 --> 00:31:55,205
-Jest dla dziewczyn.
-Zatem przyjmuję.

488
00:31:55,289 --> 00:31:56,165
Dzięki.

489
00:31:59,710 --> 00:32:03,130
Wszyscy widzieli, jak się wyrżnęłam?

490
00:32:05,299 --> 00:32:07,343
Raczej tak.

491
00:32:07,843 --> 00:32:09,845
Mój brat jest kutasem.

492
00:32:09,928 --> 00:32:13,515
A co z resztą tych ziomków?

493
00:32:13,599 --> 00:32:15,976
Chodzisz z którymś z nich?

494
00:32:16,810 --> 00:32:17,936
Nie.

495
00:32:18,020 --> 00:32:21,857
To synowie przyjaciółki mojej mamy.
Odwiedzamy ich w wakacje.

496
00:32:22,316 --> 00:32:24,276
Wściekają się, że tu przyszłam.

497
00:32:26,236 --> 00:32:27,905
Ja się cieszę, że tu jesteś.

498
00:32:27,988 --> 00:32:30,407
Sam nie miałem ochoty tu przyjść.

499
00:32:30,824 --> 00:32:35,037
Wiedziałem, że szczeniaki będą chlać.

500
00:32:35,120 --> 00:32:37,373
-A ja nie piję.
-Ja też nie.

501
00:32:38,791 --> 00:32:41,085
Skąd znasz tych przyjezdnych?

502
00:32:41,168 --> 00:32:44,088
Moja mama pracuje w klubie,
więc dorastałem z nimi.

503
00:32:45,255 --> 00:32:48,592
Wiesz coś o balu debiutantek?

504
00:32:48,676 --> 00:32:49,760
To głupota, nie?

505
00:32:49,843 --> 00:32:53,847
Mocno patriarchalne klimaty,
jeśli to masz na myśli.

506
00:32:53,931 --> 00:32:56,100
Wiadomka.

507
00:32:56,934 --> 00:32:58,644
Ale to nie kompletna głupota.

508
00:32:58,727 --> 00:33:00,229
Robią zbiórkę pieniędzy.

509
00:33:00,854 --> 00:33:04,066
W zeszłym roku
przyjechała Elizabeth Warren.

510
00:33:04,483 --> 00:33:06,652
Jezu! Ale czad!

511
00:33:06,735 --> 00:33:08,320
Prawda?

512
00:33:10,656 --> 00:33:12,032
Robi się późno.

513
00:33:12,908 --> 00:33:15,244
Nie chcę jeszcze iść,

514
00:33:15,327 --> 00:33:17,746
ale muszę wstać wcześnie rano.

515
00:33:17,830 --> 00:33:20,040
Robię staż z obserwacji wielorybów.

516
00:33:20,124 --> 00:33:22,876
-I powinienem...
-Co ty wyprawiasz?

517
00:33:23,794 --> 00:33:25,796
Masz problem? To tylko jedno piwo.

518
00:33:25,879 --> 00:33:27,923
-Jesteśmy na imprezie. Luz.
-Oddawaj.

519
00:33:28,006 --> 00:33:30,175
Przestań, jesteś pijany. Daj mu piwo.

520
00:33:30,259 --> 00:33:33,387
-Posłuchaj swojej panny.
-Nic mi nie jest.

521
00:33:33,470 --> 00:33:36,056
-Ale kozaczysz.
-Spieprzaj.

522
00:33:36,140 --> 00:33:37,224
O Boże.

523
00:33:38,100 --> 00:33:41,103
Sorki, zaraz wrócę. Nigdzie nie idź.

524
00:33:41,186 --> 00:33:43,021
Nie dam ci mojego piwa, gnojku.

525
00:33:43,105 --> 00:33:44,648
Wyluzuj! Jeden browar!

526
00:33:44,732 --> 00:33:46,400
-To moje...
-Chłopaki.

527
00:33:47,693 --> 00:33:48,777
Belly.

528
00:33:49,236 --> 00:33:51,488
-Panowie!
-Co ty odpieprzasz?

529
00:33:52,072 --> 00:33:54,158
-Nic ci nie jest?
-Taki jesteś chojrak?

530
00:33:54,241 --> 00:33:57,327
Przestańcie, proszę.

531
00:34:00,122 --> 00:34:01,790
Dajcie spokój!

532
00:34:01,874 --> 00:34:04,334
-Gliny!
-Chodźmy stąd.

533
00:34:15,471 --> 00:34:18,140
Serio, jazda do auta.

534
00:34:18,223 --> 00:34:20,684
Najpierw głowa, potem nogi.

535
00:34:20,768 --> 00:34:23,479
Wiem jak wsiąść do samochodu.

536
00:34:24,354 --> 00:34:26,023
Belly, wracamy. Wsiadaj.

537
00:34:26,565 --> 00:34:29,401
-Cam mnie podwiezie.
-Nie ma sprawy.

538
00:34:29,485 --> 00:34:31,695
Nie, dopiero co poznałaś typka.

539
00:34:31,779 --> 00:34:34,782
-Jestem Cam. Cameron.
-Cam Cameron?

540
00:34:34,865 --> 00:34:36,158
Nie, tylko Cam.

541
00:34:37,493 --> 00:34:38,952
My się znamy.

542
00:34:39,036 --> 00:34:42,247
Poznaliśmy się
na szkolnym kongresie latynistów.

543
00:34:43,040 --> 00:34:45,334
Bez urazy, ale nie.

544
00:34:45,417 --> 00:34:48,128
-Belly, wsiadaj.
-No wsiadaj.

545
00:34:49,505 --> 00:34:51,089
Lepiej już jedź.

546
00:34:51,173 --> 00:34:53,425
Mój statek obserwatorski

547
00:34:53,509 --> 00:34:56,261
odpływa codziennie o świcie z przystani.

548
00:34:56,345 --> 00:35:01,016
Może wpadniesz kiedyś?

549
00:35:03,060 --> 00:35:04,978
Pewnie.

550
00:35:05,312 --> 00:35:08,232
-Muszę ci oddać bluzę.
-Racja.

551
00:35:11,401 --> 00:35:13,403
Może to jest moje letnie marzenie?

552
00:35:13,487 --> 00:35:15,864
Dzisiejszy wieczór z tym chłopakiem?

553
00:35:23,330 --> 00:35:24,957
-Jadę.
-Jasne.

554
00:35:28,836 --> 00:35:29,920
Pa.

555
00:35:39,888 --> 00:35:40,889
Kuźwa! Steven!

556
00:35:40,973 --> 00:35:43,308
Miej oko na Conrada. Zaraz wracam.

557
00:36:02,327 --> 00:36:05,998
Zawsze jesteś rozczochrana jak dziecko.

558
00:36:13,964 --> 00:36:14,798
Belly?

559
00:36:16,008 --> 00:36:17,718
Piliście?

560
00:36:21,889 --> 00:36:25,100
Dziękuję. To się już nie powtórzy.

561
00:36:25,183 --> 00:36:28,520
Komendant chce się spotkać
z panem Fisherem.

562
00:36:29,521 --> 00:36:30,772
Oczywiście.

563
00:36:30,856 --> 00:36:32,774
Jeszcze raz przepraszam.

564
00:36:33,859 --> 00:36:35,903
Dobrej nocy.

565
00:36:39,156 --> 00:36:40,908
Jesteście tacy nieodpowiedzialni?

566
00:36:40,991 --> 00:36:42,701
Mamo, nic się nie stało.

567
00:36:42,784 --> 00:36:45,078
Chcieli tylko ugasić ognisko.

568
00:36:45,162 --> 00:36:46,705
-Nic się nie stało?
-Właśnie.

569
00:36:46,788 --> 00:36:50,626
Zwinęła was policja
z popijawy dla nieletnich.

570
00:36:54,004 --> 00:36:56,882
-Paliłyście dziś trawkę?
-Co?

571
00:36:58,216 --> 00:37:00,177
Ciszej. Susannah śpi.

572
00:37:00,260 --> 00:37:01,720
Przecież nie krzyczę.

573
00:37:01,803 --> 00:37:05,015
Ja nie piłem, bo prowadziłem.

574
00:37:05,098 --> 00:37:08,060
Ty jesteś najstarszy. Co cię opętało?

575
00:37:08,143 --> 00:37:10,979
Kiedy wyszłaś z domu? Co ty masz na sobie?

576
00:37:11,063 --> 00:37:13,941
Sukienkę Taylor.
Czemu tylko mi nie wolno wychodzić?

577
00:37:14,024 --> 00:37:16,610
Trzeba było mówić, dokąd idziesz.

578
00:37:16,693 --> 00:37:18,737
-Jak tam dotarłaś?
-Na piechotę.

579
00:37:18,820 --> 00:37:22,282
Chryste. Wiesz, że nie powinnaś tak robić.

580
00:37:22,366 --> 00:37:24,076
Nie traktuj mnie jak dziecko!

581
00:37:24,159 --> 00:37:27,204
Mam traktować cię inaczej?
To zachowuj się dorośle.

582
00:37:27,287 --> 00:37:28,789
Wy też.

583
00:37:32,042 --> 00:37:33,251
Co to ma znaczyć?

584
00:37:35,212 --> 00:37:38,632
Ten wieczór skończyłby się dużo gorzej,

585
00:37:38,715 --> 00:37:40,759
gdyby nie wasze koneksje.

586
00:37:41,385 --> 00:37:42,594
Przepraszamy.

587
00:37:43,428 --> 00:37:46,598
Kładźcie się.

588
00:37:54,189 --> 00:37:56,566
Co się z tobą dzieje?

589
00:37:58,568 --> 00:37:59,945
Nic.

590
00:38:00,946 --> 00:38:03,240
-Nic się nie dzieje.
-Connie.

591
00:38:47,909 --> 00:38:50,620
UZUPEŁNIJ SWÓJ PROFIL

592
00:39:12,309 --> 00:39:13,518
STAŁO SIĘ.

593
00:39:14,853 --> 00:39:16,188
CAŁOWAŁAŚ SIĘ Z CONRADEM?

594
00:39:22,527 --> 00:39:28,408
Z CHŁOPAKIEM POZNANYM NA OGNISKU.
Z SEXTUSEM.

595
00:39:29,576 --> 00:39:31,453
ŻE CO? OPOWIADAJ!

596
00:40:04,569 --> 00:40:06,863
PROSIMY O ODPOWIEDŹ DO PIERWSZEGO MAJA

597
00:40:06,947 --> 00:40:10,033
Wszystko się zmienia
niezależnie od naszej woli,

598
00:40:11,535 --> 00:40:13,703
więc może ja też się zmienię.

599
00:40:18,041 --> 00:40:20,919
PRZYJDĘ NA BAL

600
00:40:33,890 --> 00:40:35,058
Cześć.

601
00:40:39,187 --> 00:40:41,356
-Wczoraj było mega.
-Do dupy.

602
00:40:43,733 --> 00:40:45,610
Będziesz mieć jutro limo.

603
00:40:47,487 --> 00:40:49,030
Już jest jutro.

604
00:40:54,452 --> 00:40:55,954
Powiedz...

605
00:40:56,371 --> 00:40:58,707
Pamiętasz coś z wczoraj?

606
00:40:58,790 --> 00:41:00,500
Byłeś nieźle wstawiony.

607
00:41:02,919 --> 00:41:05,797
Nie urywa mi się film po pijaku.

608
00:41:16,474 --> 00:41:18,310
-Daj buszka.
-Nie.

609
00:41:18,393 --> 00:41:19,394
-Nie dam.
-Daj.

610
00:41:19,477 --> 00:41:22,355
-Daj!
-Laurel by mnie zabiła.

611
00:41:22,439 --> 00:41:23,565
Dobra.

612
00:41:23,648 --> 00:41:26,193
Jeśli ja nie palę, to ty też nie.

613
00:41:30,989 --> 00:41:32,282
Nic się nie zmieniłaś.

614
00:41:43,501 --> 00:41:47,005
Przynieśmy im te dobre babeczki,
zanim się obudzą.

615
00:41:47,088 --> 00:41:50,634
Myślałam, że to lato będzie
takie samo jak wcześniejsze.

616
00:41:50,717 --> 00:41:52,761
Ale tak nie jest.

617
00:41:53,929 --> 00:41:56,514
Mam inne plany.

618
00:41:56,598 --> 00:41:58,308
Nie pozwolę, żeby tak było.

619
00:41:58,808 --> 00:42:00,352
Dokąd idziesz?

620
00:42:00,977 --> 00:42:02,312
Zobaczyć wieloryba!

621
00:42:03,688 --> 00:42:05,106
Co to znaczy?

622
00:44:04,100 --> 00:44:06,102
Napisy: Aleksandra Domke-Jarre

623
00:44:06,186 --> 00:44:08,188
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem:
Krzysztof Wollschlaeger

