1
00:00:08,843 --> 00:00:11,804
SOMMAREN JAG BLEV VACKER

2
00:00:15,474 --> 00:00:18,352
Min familj har åkt
till Susannahs strandhus i Cousins

3
00:00:18,436 --> 00:00:20,396
varje sommar sen jag var bebis.

4
00:00:21,063 --> 00:00:22,773
Sen innan jag ens föddes.

5
00:00:24,066 --> 00:00:27,486
Hela året räknar jag dagarna
tills jag är i det huset.

6
00:00:30,448 --> 00:00:33,367
Papporna kommer ibland,
men det är inte deras.

7
00:00:33,451 --> 00:00:34,910
Platsen tillhör inte dem.

8
00:00:34,994 --> 00:00:38,247
Inte som vi gör, mammorna och oss barn.

9
00:00:48,632 --> 00:00:49,467
Ett…

10
00:00:49,550 --> 00:00:51,927
Sommarhuset har så mycket.

11
00:00:52,011 --> 00:00:53,053
...tre!

12
00:00:54,138 --> 00:00:55,014
Stranden.

13
00:00:55,097 --> 00:00:56,140
Snabba på!

14
00:01:03,230 --> 00:01:04,315
Precis så.

15
00:01:08,194 --> 00:01:10,196
Poolen sent på kvällen.

16
00:01:11,947 --> 00:01:13,616
Filmkvällar med mammorna.

17
00:01:17,077 --> 00:01:18,287
Men killarna...

18
00:01:19,163 --> 00:01:20,539
Killarna mest av allt.

19
00:01:23,250 --> 00:01:25,002
Det är likadant varje sommar.

20
00:01:25,836 --> 00:01:27,755
Jag har alltid älskat det.

21
00:01:28,380 --> 00:01:30,090
Steven!

22
00:01:37,056 --> 00:01:40,351
För mig händer allt bra, allt magiskt,

23
00:01:40,434 --> 00:01:43,103
mellan juni och augusti.

24
00:02:00,371 --> 00:02:03,415
Drew är ledsen att du missar matchen
mot killarna.

25
00:02:03,499 --> 00:02:05,835
Säg till Sophie att ställa upp.

26
00:02:06,335 --> 00:02:10,339
Drew Martinez sms:ar mig om dig
och du pratar om volleyboll?

27
00:02:10,422 --> 00:02:12,007
Är du seriös?

28
00:02:12,091 --> 00:02:15,594
Drew bryr sig inte. Han vill bara
ha en ursäkt för att sms:a dig.

29
00:02:16,136 --> 00:02:20,391
Du bör ta den här matchen på allvar.
Stoltheten står på spel, Taylor.

30
00:02:20,474 --> 00:02:22,184
Du känner mig bättre än så.

31
00:02:22,268 --> 00:02:24,562
Skulle aldrig låta en kille slå mig i nåt.

32
00:02:25,145 --> 00:02:26,981
Jag trodde du hjälpte mig packa.

33
00:02:27,064 --> 00:02:30,442
Okej. Jag hjälper till.
Ta inte med den där Speedo-baddräkten.

34
00:02:30,985 --> 00:02:33,028
Den framhäver inte dina nya bröst.

35
00:02:33,654 --> 00:02:34,738
Det är inte Speedo.

36
00:02:34,822 --> 00:02:36,949
Älskling, packa söta kläder.

37
00:02:37,032 --> 00:02:38,826
Jag köper alltid ny baddräkt där.

38
00:02:38,909 --> 00:02:41,662
Köp en som inte ser ut som
att du är med i simlaget.

39
00:02:42,079 --> 00:02:43,247
Är du seriös?

40
00:02:47,710 --> 00:02:50,045
Belly, vi åker om 10 minuter.

41
00:02:50,129 --> 00:02:51,755
-Jag måste gå.
-Nej.

42
00:02:51,839 --> 00:02:53,841
-Jo.
-Vi har fortfarande 10 minuter.

43
00:03:00,556 --> 00:03:03,934
Innan jag släpper dig
måste du berätta din sommarönskning.

44
00:03:04,018 --> 00:03:06,645
Det du vill ska hända i sommar.

45
00:03:07,521 --> 00:03:08,355
Jag vet inte.

46
00:03:09,189 --> 00:03:11,483
Din lilla lögnare. Jo, det gör du.

47
00:03:11,567 --> 00:03:14,612
Du vill strula med Conrad Fisher.

48
00:03:14,695 --> 00:03:18,407
Du vill ha hans tunga i din mun,
din smutsiga lilla slampa!

49
00:03:18,490 --> 00:03:20,367
-Håll käften.
-Jag säger bara,

50
00:03:20,451 --> 00:03:23,329
du har varit kär i honom sen vi var 12.

51
00:03:23,871 --> 00:03:25,456
Skit, eller gå från pottan.

52
00:03:25,915 --> 00:03:30,419
A, äckligt.
Och B, det spelar ingen roll vad jag gör.

53
00:03:30,502 --> 00:03:33,380
-Han ser mig inte så.
-Han kommer att se dig,

54
00:03:33,756 --> 00:03:35,507
vare sig han vill eller inte.

55
00:03:35,591 --> 00:03:38,510
Du ser annorlunda ut
än förra sommaren, Belly.

56
00:03:41,347 --> 00:03:43,724
Jag älskar det här ögonblicket.

57
00:03:43,807 --> 00:03:47,144
Det är som att komma hem
efter att man varit borta länge.

58
00:03:49,772 --> 00:03:54,401
Hennes hår
Jag känner spänningen i luften

59
00:03:54,485 --> 00:03:56,987
Nej, jag kan inte låta dig gå

60
00:03:57,071 --> 00:04:00,783
Så jag förtränger min osäkerhet

61
00:04:03,702 --> 00:04:07,414
Du kan inte få bättre

62
00:04:10,876 --> 00:04:14,588
Du kan inte få bättre

63
00:04:15,255 --> 00:04:17,883
-Kan ni sänka?
-Ja, snälla.

64
00:04:17,967 --> 00:04:18,801
Tack.

65
00:04:18,884 --> 00:04:21,637
Jag vill att ni
ska hjälpa till mer i sommar.

66
00:04:21,720 --> 00:04:24,974
Lämna inte disken i diskhon.
Lägg den i diskmaskinen.

67
00:04:25,057 --> 00:04:27,142
Och inte bara din egen tallrik, Steven.

68
00:04:27,226 --> 00:04:29,019
-Men...
-Var bra gäster.

69
00:04:29,103 --> 00:04:32,481
Mamma, Susannah har väl folk som städar?

70
00:04:32,564 --> 00:04:33,524
Steven!

71
00:04:35,359 --> 00:04:37,069
Okej, förlåt.

72
00:04:37,403 --> 00:04:39,196
Min mamma är konstig med pengar.

73
00:04:39,613 --> 00:04:42,324
Det faktum att Susannah har mycket
och inte vi.

74
00:04:42,408 --> 00:04:45,911
Var hänsynsfulla och agera
som om jag uppfostrat er rätt.

75
00:04:45,995 --> 00:04:48,205
Steven, det betyder
att inte vara ute sent.

76
00:04:48,288 --> 00:04:50,499
Jag är för gammal för utegångsförbud.

77
00:04:50,582 --> 00:04:53,168
Och jag har inte heller
utegångsförbud, va?

78
00:04:53,252 --> 00:04:56,130
Varför skulle du ha det?
Du är jämt hemma.

79
00:04:56,213 --> 00:04:58,298
-Var inte dum, Steven.
-Va?

80
00:04:58,382 --> 00:05:00,968
Belly, vi pratar om det
när nåt händer.

81
00:05:02,094 --> 00:05:04,096
Du lovade att du skulle köra med mig.

82
00:05:04,179 --> 00:05:06,056
Belly, jag sa att jag skulle ta dig.

83
00:05:06,932 --> 00:05:09,059
Ja, men du är för dömande.

84
00:05:09,143 --> 00:05:11,562
-Ursäkta mig?
-Ja jag är ledsen.

85
00:05:30,706 --> 00:05:31,665
Hej.

86
00:05:32,666 --> 00:05:34,793
Killar tittar aldrig på mig.

87
00:05:35,294 --> 00:05:37,087
De tittar bara på Taylor.

88
00:05:37,171 --> 00:05:40,716
Jag liksom bara finns där.

89
00:05:44,470 --> 00:05:46,180
Är du ny i sommar?

90
00:05:47,014 --> 00:05:48,265
Jag? Nej.

91
00:05:48,932 --> 00:05:49,850
Inte?

92
00:05:52,019 --> 00:05:54,354
Jag trodde jag kände alla söta tjejer här.

93
00:05:55,773 --> 00:05:58,734
Kommer du till brasan ikväll?
Första för säsongen.

94
00:05:58,817 --> 00:06:00,152
Kanske.

95
00:06:00,235 --> 00:06:02,654
Kom. Jag presenterar dig för mina vänner.

96
00:06:03,363 --> 00:06:04,531
Jag kanske gör det.

97
00:06:05,282 --> 00:06:07,618
Vill du gå till bokhandeln med mig,

98
00:06:07,701 --> 00:06:10,204
så jag kan börja signera till imorgon?

99
00:06:10,996 --> 00:06:15,292
Minns du hur du brukade sitta i mitt knä
när jag hade signeringar där?

100
00:06:15,375 --> 00:06:18,087
Du ritade en liten val
på varje bok jag signerade.

101
00:06:18,170 --> 00:06:20,089
Nej, det minns jag inte.

102
00:06:21,423 --> 00:06:23,383
Jag tar det. Tack.

103
00:06:23,467 --> 00:06:24,635
Jag gör en deal.

104
00:06:24,718 --> 00:06:28,097
Du kan välja ut kvällens efterrätt
om du gör mig sällskap.

105
00:06:28,180 --> 00:06:29,890
-Ses vi senare?
-Vadå senare?

106
00:06:29,973 --> 00:06:31,100
Ingenting.

107
00:07:03,590 --> 00:07:07,094
VÄLKOMNA TILL COUSINS BEACH

108
00:07:07,177 --> 00:07:09,096
Det luktar precis likadant.

109
00:07:09,930 --> 00:07:11,598
Smakar likadant.

110
00:07:13,267 --> 00:07:15,978
Som om det har väntat på
att jag ska komma hit.

111
00:07:45,674 --> 00:07:46,925
De är här!

112
00:07:49,970 --> 00:07:51,221
Läget?

113
00:07:51,305 --> 00:07:52,848
Hej! Herregud!

114
00:07:53,182 --> 00:07:54,141
Hej!

115
00:07:55,976 --> 00:07:58,103
-Det var länge sen!
-Kul att se dig!

116
00:07:58,187 --> 00:08:00,606
-Hej!
-Jag har saknat dig!

117
00:08:01,106 --> 00:08:04,443
-Det är så kul att se dig!
-Har du gått till gymmet?

118
00:08:04,526 --> 00:08:05,652
Allvarligt!

119
00:08:09,031 --> 00:08:10,032
Hej.

120
00:08:10,991 --> 00:08:13,744
-Titta vem som kom tillbaka helt vuxen.
-Hej!

121
00:08:13,827 --> 00:08:17,080
-Sätt ner mig!
-Jer, kom hit.

122
00:08:17,164 --> 00:08:18,123
Kom.

123
00:08:41,480 --> 00:08:43,398
Du var finare i glasögon.

124
00:08:45,609 --> 00:08:47,986
Synd. Jag gillar mig bättre utan dem.

125
00:08:51,490 --> 00:08:54,243
Hörni...

126
00:08:55,327 --> 00:08:58,121
Jag vet inte vad ni säger, men jag...

127
00:08:58,372 --> 00:09:03,418
-Det är dags för ett magplask!
-För ett magplask!

128
00:09:13,011 --> 00:09:14,179
Magplask!

129
00:09:16,515 --> 00:09:19,059
Precis här. Okej. Redo.

130
00:09:19,142 --> 00:09:22,187
Ett! Två!

131
00:09:22,688 --> 00:09:23,855
Tre!

132
00:09:27,067 --> 00:09:28,277
Hur är vattnet?

133
00:09:29,736 --> 00:09:31,280
Jag gjorde illa i ankeln.

134
00:09:32,030 --> 00:09:33,156
Kom igen.

135
00:09:38,787 --> 00:09:39,788
Belly!

136
00:09:49,298 --> 00:09:50,424
Släpp.

137
00:10:02,311 --> 00:10:03,895
Herregud, Laurel!

138
00:10:03,979 --> 00:10:06,940
Hur många lådor tog du med?
Jag sa åt dig att inte göra det.

139
00:10:07,024 --> 00:10:09,359
Din lyxiga matbutik
säljer inte Coca Light.

140
00:10:11,278 --> 00:10:14,281
-Hej.
-Du droppar vatten överallt.

141
00:10:14,364 --> 00:10:15,282
Laurel...

142
00:10:15,365 --> 00:10:17,200
Hon är förtjusande.

143
00:10:17,284 --> 00:10:18,618
Tack.

144
00:10:19,661 --> 00:10:23,790
Du har alltid varit underbar,
men åh, älskling, titta på dig.

145
00:10:23,874 --> 00:10:25,709
Jag tycker att jag ser likadan ut.

146
00:10:25,792 --> 00:10:27,336
Nej, det gör du inte alls.

147
00:10:27,919 --> 00:10:29,046
Du börjar bli vuxen.

148
00:10:31,006 --> 00:10:32,257
Du står i blom.

149
00:10:32,841 --> 00:10:36,720
Susannah har ett sätt att säga saker
som nästan får mig att tro henne.

150
00:10:36,803 --> 00:10:38,555
Laur, hon är så lik dig.

151
00:10:38,638 --> 00:10:40,432
Folk säger att jag är lik pappa.

152
00:10:40,515 --> 00:10:42,642
När vi träffades såg hon ut som du.

153
00:10:42,726 --> 00:10:45,896
-Förutom att jag inte hade några bröst.
-Mamma. Usch.

154
00:10:48,440 --> 00:10:51,151
Ring din pappa
och säg att vi kom hit säkert.

155
00:10:51,234 --> 00:10:53,320
Säg till Steven att göra det.

156
00:10:53,403 --> 00:10:56,323
Han saknar dig när du är borta.

157
00:10:56,406 --> 00:11:00,410
-Han träffar oss i slutet av sommaren.
-Han kommer hit den fjärde juli.

158
00:11:00,494 --> 00:11:03,163
-Kommer han hit?
-Han kommer alltid då.

159
00:11:03,246 --> 00:11:05,499
Han kom inte förra sommaren.

160
00:11:05,582 --> 00:11:08,794
För vi hade precis skilt oss.
Men nu är det bra mellan oss.

161
00:11:09,836 --> 00:11:11,088
Var är mr Fisher?

162
00:11:11,838 --> 00:11:13,131
Han är i London.

163
00:11:13,215 --> 00:11:15,425
De har fått honom
att åka fram och tillbaka.

164
00:11:15,509 --> 00:11:17,511
Han kommer hit senare i sommar.

165
00:11:17,594 --> 00:11:21,306
Just nu är det kvinnorna och barnen,
precis som vi gillar det.

166
00:11:38,615 --> 00:11:39,866
Hej, Junior Mint.

167
00:11:43,370 --> 00:11:45,580
Tänk att du fortfarande har den nallen.

168
00:11:45,664 --> 00:11:48,166
Jag skulle aldrig slänga Junior Mint.

169
00:11:48,250 --> 00:11:50,794
Kom igen. Vi går och badar innan middagen.

170
00:11:51,878 --> 00:11:55,006
Jag kan inte.
Jag måste följa med mamma till bokhandeln.

171
00:11:55,090 --> 00:11:58,927
Jag har velat gå till havet hela dagen,
men jag har väntat på dig.

172
00:12:00,387 --> 00:12:01,638
Snälla.

173
00:12:01,721 --> 00:12:04,850
Snälla rara. Snälla rara!

174
00:12:06,143 --> 00:12:08,645
Ja, skit samma. Vi går och badar.

175
00:12:08,728 --> 00:12:10,981
Ja! Jag möter dig utanför, okej?

176
00:12:11,064 --> 00:12:12,607
Okej. Jag kommer strax.

177
00:12:19,781 --> 00:12:20,949
Jag kommer snart.

178
00:12:21,032 --> 00:12:22,409
Ska du in till stan?

179
00:12:22,492 --> 00:12:25,203
Belly och jag skulle gå till bokhandeln,

180
00:12:25,287 --> 00:12:27,372
men hon har lämnat mig för havet.

181
00:12:27,456 --> 00:12:30,542
Jag följer med.
Måste förbi klubben först, bara.

182
00:12:30,625 --> 00:12:31,668
Klubben?

183
00:12:31,751 --> 00:12:34,171
Gud. Glöm det. Jag går själv.

184
00:12:34,254 --> 00:12:37,048
-För att kolla på catering till din fest.
-Catering?

185
00:12:37,132 --> 00:12:40,719
Du sa att det skulle vara
några flaskor vin och det var allt.

186
00:12:40,802 --> 00:12:43,472
Det är bara några lätta tilltugg. Lugn.

187
00:12:43,555 --> 00:12:46,183
Du behöver inte komma in.
Du kan vänta i bilen.

188
00:12:46,266 --> 00:12:47,642
Bra.

189
00:13:12,042 --> 00:13:13,001
Var snabb.

190
00:13:13,084 --> 00:13:16,338
Om du lämnar mig för länge blir jag galen!

191
00:13:22,093 --> 00:13:23,303
Kom igen.

192
00:13:24,054 --> 00:13:25,472
Okej, jag är redo.

193
00:13:30,560 --> 00:13:34,231
Visste du att min pappa kommer den fjärde?

194
00:13:34,314 --> 00:13:35,315
Häftigt.

195
00:13:35,649 --> 00:13:38,568
-Är det inte konstigt?
-Nej, jag älskar din pappa.

196
00:13:38,652 --> 00:13:41,238
De har bara varit skilda
i ett och ett halvt år.

197
00:13:41,321 --> 00:13:44,324
Det är det som är coolt med din mamma,
hon bryr sig inte.

198
00:13:44,407 --> 00:13:48,912
Exakt. Hon bryr sig inte,
för det var hon som ville skiljas.

199
00:13:48,995 --> 00:13:52,082
Om man inte vill vara gift
så borde man inte vara det.

200
00:13:52,165 --> 00:13:53,792
Säg det till min mormor.

201
00:13:53,875 --> 00:13:56,503
Hon kollapsade i princip
när mamma berättade.

202
00:13:57,337 --> 00:14:00,173
Visste du att pappa
redan har en ny flickvän?

203
00:14:00,882 --> 00:14:03,510
Hur är det med din mamma? Dejtar hon nån?

204
00:14:03,593 --> 00:14:04,719
Nej.

205
00:14:05,512 --> 00:14:06,972
Och han har skägg nu.

206
00:14:07,305 --> 00:14:09,266
-Har din pappa skägg?
-Ja.

207
00:14:09,349 --> 00:14:11,309
Han tror att han ser cool ut.

208
00:14:11,393 --> 00:14:12,519
Gör det?

209
00:14:13,144 --> 00:14:14,229
Lite.

210
00:14:16,898 --> 00:14:18,692
Jag har väntat på detta hela året.

211
00:14:19,150 --> 00:14:20,569
Vill du tävla?

212
00:14:21,069 --> 00:14:22,696
-Nej, jag kan inte.
-Kom igen!

213
00:14:22,779 --> 00:14:25,323
Dina ben är för långa nu. Jag kan inte.

214
00:14:26,241 --> 00:14:28,285
-Det var min bästa del.
-Fuskare!

215
00:14:50,265 --> 00:14:53,435
-Vi är redo för din fest.
-Bra. Tack.

216
00:14:53,518 --> 00:14:57,063
-Hur var bokturnén?
-Jag åkte inte på turné med den här.

217
00:14:57,147 --> 00:14:58,690
Det har varit en lugn release.

218
00:14:59,232 --> 00:15:00,150
Förlåt.

219
00:15:00,233 --> 00:15:03,111
Finns du på sociala medier? Du borde det.

220
00:15:03,194 --> 00:15:05,447
Nej, det gör jag inte.

221
00:15:05,530 --> 00:15:08,074
-Arbetar du på nåt nytt?
-Alltid.

222
00:15:08,158 --> 00:15:10,327
Hur många exemplar beställde du?

223
00:15:10,410 --> 00:15:13,246
-Tjugo, tror jag?
-Det räcker inte.

224
00:15:13,330 --> 00:15:17,000
-Jag har bjudit in halva stan.
-Du sa att det skulle bli litet.

225
00:15:17,083 --> 00:15:21,087
Mika, du kanske måste till Portsmouth
Barnes and Noble och skaffa fler.

226
00:15:21,171 --> 00:15:24,007
Affärerna går trögt.
Vi har inte haft så stort lager.

227
00:15:24,090 --> 00:15:27,093
Den här då?
Du måste ha 100 exemplar av denna.

228
00:15:27,177 --> 00:15:29,846
Cleveland Castillo
är en billigare Jonathan Franzen.

229
00:15:29,929 --> 00:15:31,765
Cleveland Castillo är ett fejknamn.

230
00:15:31,848 --> 00:15:34,684
"Hej, jag är manlig,
men jag är intellektuell."

231
00:15:34,768 --> 00:15:39,022
Hemingway är säkert hans hjälte
och han bär hornbågade glasögon.

232
00:15:39,105 --> 00:15:40,357
Ja. Ser du?

233
00:15:43,026 --> 00:15:45,445
Ja, kontaktlinser irriterar mina ögon.

234
00:15:49,491 --> 00:15:51,660
Hej då, Cleveland.

235
00:15:52,327 --> 00:15:55,664
Det är han.
Han hyr Burke-huset hela sommaren.

236
00:15:56,706 --> 00:15:58,166
Det är ett trevligt ställe.

237
00:15:58,917 --> 00:15:59,959
Förlåt.

238
00:16:05,256 --> 00:16:08,802
Om du tittar på den telefonen igen
hamnar den i skärmkorgen.

239
00:16:08,885 --> 00:16:12,764
Vi vill se era vackra ansikten.
Kan middag vara en skärmfri zon?

240
00:16:12,847 --> 00:16:14,808
Som förr i tiden.

241
00:16:15,642 --> 00:16:18,478
-Steven.
-Skojar du med mig?

242
00:16:18,561 --> 00:16:20,438
Där satt den!

243
00:16:20,522 --> 00:16:22,732
Vi förstår. Du har tränat.

244
00:16:22,816 --> 00:16:25,652
Du är avundsjuk för att Jer
har bättre kropp än du.

245
00:16:26,403 --> 00:16:30,365
Nu handlar allt om den magra looken
som passar skräddarsydda kostymer.

246
00:16:30,448 --> 00:16:31,825
Ja.

247
00:16:31,908 --> 00:16:32,909
Skräddarsydda.

248
00:16:32,992 --> 00:16:34,994
När åker du på träningsläger?

249
00:16:36,621 --> 00:16:38,206
Han har slutat med fotbollen.

250
00:16:41,960 --> 00:16:43,086
Har du slutat?

251
00:16:44,546 --> 00:16:47,757
-Jag skulle döda för att spela på college.
-Han kan ändra sig.

252
00:16:47,841 --> 00:16:51,428
Nej. Jag skulle bara sitta på bänken
hela säsongen ändå.

253
00:16:51,511 --> 00:16:55,098
Om du inte spelar fotboll,
vad ska du då göra hela sommaren?

254
00:16:55,181 --> 00:16:58,435
Du kan jobba på medlemsklubben
med mig och Jer.

255
00:16:58,518 --> 00:17:01,396
-Jag ska inte jobba på klubben.
-Jobbar ni?

256
00:17:01,479 --> 00:17:04,482
Jag livräddar och Steven säljer snacks.

257
00:17:06,735 --> 00:17:08,486
Belly, jag glömde nästan bort.

258
00:17:09,446 --> 00:17:10,947
Jag har en överraskning.

259
00:17:12,615 --> 00:17:15,410
Det är därför du åkte förbi klubben.

260
00:17:15,493 --> 00:17:18,163
Vad är det där?

261
00:17:18,246 --> 00:17:21,082
En inbjudan till debutantbalen.

262
00:17:21,166 --> 00:17:24,919
Är det grejen där tjejerna
bär vita klänningar och niger?

263
00:17:25,003 --> 00:17:28,381
Det är när en tjej blir myndig
och presenteras för samhället.

264
00:17:28,465 --> 00:17:30,508
Det låter löjligt, men det är kul.

265
00:17:30,592 --> 00:17:34,012
Flickor kommer från hela New England
bara för att vara med.

266
00:17:34,095 --> 00:17:35,638
Du kommer att få nya vänner.

267
00:17:35,722 --> 00:17:38,516
Att du håller fast
vid denna arkaiska dröm.

268
00:17:38,600 --> 00:17:42,604
Förut handlade det om att hitta en man,
men nu handlar det om nätverkande.

269
00:17:42,687 --> 00:17:46,024
De lär en ledarskapsförmåga,
som hur man marknadsför sig själv.

270
00:17:46,107 --> 00:17:48,568
Det gynnar välgörenhet.
Det är som en bat mitzvah!

271
00:17:48,651 --> 00:17:50,320
Det är inte som en bat mitzvah.

272
00:17:50,403 --> 00:17:53,406
Det finns inget religiöst
med en debutantbal.

273
00:17:53,490 --> 00:17:56,075
Debutantbalen är bara skit.
Det är för får.

274
00:17:56,159 --> 00:17:57,994
-Ja.
-Nej, det är det inte.

275
00:17:58,077 --> 00:17:59,662
När en tjej kommer ut,

276
00:17:59,746 --> 00:18:02,332
är det ett formellt erkännande
att hon har mognat.

277
00:18:04,083 --> 00:18:07,086
-Ursäkta. Mognat?
-Ja.

278
00:18:07,170 --> 00:18:08,421
Belly?

279
00:18:08,505 --> 00:18:11,382
Du begravde nyss en katt.
Du fick oss alla att bära svart.

280
00:18:11,466 --> 00:18:14,052
Håll käften, Steven.
Jag såg dig gråta i ditt rum.

281
00:18:14,135 --> 00:18:16,679
Vänta, dog Mochi? Jag beklagar, Bells.

282
00:18:16,763 --> 00:18:20,058
Belly. Vill du inte klä upp dig?

283
00:18:21,059 --> 00:18:25,146
Det är bara inte Bellys grej.
Hon är vår vilda lilla strykarkatt.

284
00:18:28,191 --> 00:18:29,359
"Strykarkatt."

285
00:18:30,568 --> 00:18:33,029
-Jag ska tänka på det.
-Hon ska tänka på det.

286
00:18:34,656 --> 00:18:40,119
Åh tjejen, det är du

287
00:18:41,913 --> 00:18:46,751
Som jag ligger med

288
00:18:46,835 --> 00:18:52,507
Som atombomben

289
00:18:52,590 --> 00:18:55,343
Låser in

290
00:18:55,760 --> 00:18:59,681
Åh tjejen, det är du

291
00:18:59,764 --> 00:19:02,809
Jag tittar på tv med

292
00:19:02,892 --> 00:19:04,894
-Kvällsdopp?
-Ja, kvällsdopp.

293
00:19:04,978 --> 00:19:07,605
Hur många följare på Instagram är många?

294
00:19:07,689 --> 00:19:10,650
Är det nån som är verifierad
eller inte verifierad?

295
00:19:10,733 --> 00:19:13,319
-Vad är verifierad?
-Herregud, mamma.

296
00:19:14,904 --> 00:19:17,323
Taylors pappa läste den här killens bok.

297
00:19:18,408 --> 00:19:22,871
Hundrafemtio tusen följare är mycket.
Särskilt för en författare.

298
00:19:22,954 --> 00:19:24,289
Okej, tack.

299
00:19:44,767 --> 00:19:49,105
Du sa att röka gräs förändrar
hur din hjärna bearbetar information.

300
00:19:49,188 --> 00:19:51,107
Det gör din mobiltelefon också.

301
00:20:07,290 --> 00:20:09,626
Du sa att marijuana
förstör hjärnsubstansen.

302
00:20:11,044 --> 00:20:12,837
Vet du ens vad det är?

303
00:20:12,921 --> 00:20:15,798
Du sa att våra hjärnor
fortfarande utvecklas...

304
00:20:15,882 --> 00:20:18,551
Kommer du ihåg allt jag nånsin har sagt?

305
00:20:21,012 --> 00:20:22,722
Lägg av.

306
00:20:31,105 --> 00:20:34,317
Conrad, det var du som sa
att rökning är dumt

307
00:20:34,400 --> 00:20:37,278
och riktiga idrottare
stoppar inte skit i sina kroppar.

308
00:20:37,362 --> 00:20:38,905
Jag sa en massa saker.

309
00:20:39,238 --> 00:20:41,699
Och jag är inte en idrottare längre, så...

310
00:20:43,409 --> 00:20:45,870
Jag tycker ändå att du ska sluta.

311
00:20:51,209 --> 00:20:53,086
Vad ger du mig om jag gör det?

312
00:21:00,802 --> 00:21:03,471
Ingenting.
Jag tycker att du ska sluta för dig själv.

313
00:21:12,355 --> 00:21:15,024
Varför överväger du
den där debutantgrejen?

314
00:21:16,025 --> 00:21:17,318
Jag vet inte.

315
00:21:17,402 --> 00:21:21,197
Det är inte som
att jag har nåt annat på gång.

316
00:21:21,280 --> 00:21:22,615
Men det är inte du.

317
00:21:23,825 --> 00:21:27,870
Låt inte min mamma göra dig till sin docka
för att hon aldrig fick en dotter.

318
00:21:28,496 --> 00:21:29,664
Jag har inget emot det.

319
00:21:30,331 --> 00:21:32,583
Ibland önskar jag
att jag var hennes dotter.

320
00:21:33,084 --> 00:21:35,586
Du har det bättre med Laurel, lita på mig.

321
00:21:38,548 --> 00:21:40,550
Varför beter du dig så annorlunda?

322
00:21:45,263 --> 00:21:47,390
-Det gör jag inte.
-Jag känner dig.

323
00:21:47,765 --> 00:21:49,600
Jag menar, nåt är på gång.

324
00:21:50,893 --> 00:21:52,145
Berätta bara.

325
00:21:56,858 --> 00:21:58,317
Belly...

326
00:21:59,402 --> 00:22:01,362
Sommarens första brasa!

327
00:22:02,989 --> 00:22:06,534
Vi tar min bil. Du kör inte.

328
00:22:06,617 --> 00:22:08,703
Kom igen, vi åker. Är du redo?

329
00:22:08,786 --> 00:22:10,788
-Får jag också följa med?
-Nej.

330
00:22:10,872 --> 00:22:13,249
Mammorna fixar er filmkväll.

331
00:22:15,334 --> 00:22:16,586
Vi ses.

332
00:22:16,669 --> 00:22:18,129
Kom nu, segpropp.

333
00:22:19,213 --> 00:22:21,758
Ha så kul med mammorna!

334
00:22:33,603 --> 00:22:36,647
-Brownies på ingång.
-Nå, sätt in DVD:n.

335
00:22:37,273 --> 00:22:39,609
Kan vi inte göra nåt annat?

336
00:22:39,692 --> 00:22:41,819
Vi tittar alltid på Det hände en natt.

337
00:22:41,903 --> 00:22:45,323
Vi kan se En skön historia istället.

338
00:22:47,617 --> 00:22:48,618
Är allt bra?

339
00:22:48,701 --> 00:22:52,997
Jag är lite trött, så jag kanske hoppar
över filmen och går och lägger mig.

340
00:22:53,998 --> 00:22:57,627
Visst. Vi kan göra brownies
en annan kväll.

341
00:23:05,301 --> 00:23:08,387
Varför ringer du? Du ringer aldrig
den första kvällen.

342
00:23:09,222 --> 00:23:11,516
-Vart ska du?
-På en konsert.

343
00:23:11,933 --> 00:23:13,351
Vad är det?

344
00:23:14,393 --> 00:23:17,355
Ikväll pratade Conrad och jag vid poolen,

345
00:23:17,438 --> 00:23:21,567
bara vi två, och det kändes annorlunda.

346
00:23:21,651 --> 00:23:23,361
Bra annorlunda? Jag sa ju det.

347
00:23:23,444 --> 00:23:25,613
Jag vet inte. Jeremiah och Steven kom ner

348
00:23:25,696 --> 00:23:27,865
och sen åkte alla till stranden.

349
00:23:27,949 --> 00:23:30,118
Varför följde du inte med dem?

350
00:23:30,660 --> 00:23:33,579
Som att jag bryr mig om en strandbrasa.

351
00:23:33,663 --> 00:23:37,500
-Det är inte så att de bjöd in mig heller.
-De äger inte stranden.

352
00:23:37,583 --> 00:23:40,878
Jag pratade med en kille
som bad mig komma.

353
00:23:41,003 --> 00:23:43,464
Ser du? Kom igen tjejen. Gå och ha kul.

354
00:23:43,548 --> 00:23:46,801
Ja, men jag gillar inte den killen.

355
00:23:46,884 --> 00:23:49,137
Conrad kommer att vara där.

356
00:23:49,220 --> 00:23:51,097
Gå, se till att han ser dig.

357
00:23:51,180 --> 00:23:53,808
Låt honom se dig uppklädd och söt.

358
00:23:53,891 --> 00:23:55,434
Titta i din väska.

359
00:23:55,518 --> 00:23:58,271
Jag har gett dig mitt hemliga vapen.

360
00:23:58,354 --> 00:24:00,356
Inte för att behålla, bara låna.

361
00:24:01,232 --> 00:24:02,733
Ser du?

362
00:24:04,485 --> 00:24:06,237
Inte en chans!

363
00:24:06,320 --> 00:24:08,281
Ingenting kommer nånsin att hända

364
00:24:08,364 --> 00:24:12,285
om du är ensam och gråter
och väntar på att de ska komma hem.

365
00:24:12,368 --> 00:24:15,663
Men kommer inte mina underkläder
att synas under den?

366
00:24:15,746 --> 00:24:17,248
Ta på dig string!

367
00:24:17,331 --> 00:24:19,125
Nej, stringtrosor är ohygieniska.

368
00:24:19,208 --> 00:24:22,378
Att ha string är i princip
som att ha tandtråd i rumpan.

369
00:24:23,671 --> 00:24:25,798
Belly, stringtrosor är vanliga.

370
00:24:25,882 --> 00:24:28,050
Okej, tyst, jag går.

371
00:24:35,099 --> 00:24:36,475
Får jag försöka?

372
00:24:37,768 --> 00:24:41,564
Du? Få mig inte att skratta.

373
00:24:42,899 --> 00:24:46,611
Du är så smart. Du vet alltid bäst.

374
00:24:47,236 --> 00:24:50,323
Jag ska stanna en bil
och jag kommer inte att använda tummen.

375
00:24:50,948 --> 00:24:52,325
Vad ska du göra?

376
00:24:52,825 --> 00:24:54,785
Jag har mitt eget system.

377
00:25:05,254 --> 00:25:07,882
Ska du inte ge mig lite beröm?

378
00:25:07,965 --> 00:25:09,217
För vad?

379
00:25:31,113 --> 00:25:32,782
Jag ska döda Taylor.

380
00:25:36,077 --> 00:25:37,411
Från bensinstationen.

381
00:25:38,621 --> 00:25:41,457
Hej. Var kommer du ifrån?

382
00:25:42,291 --> 00:25:43,584
En annan fest.

383
00:25:44,168 --> 00:25:46,254
Okej. Här, ta min öl.

384
00:25:46,337 --> 00:25:47,964
Nej tack, det är okej.

385
00:25:49,465 --> 00:25:53,094
Så, har du en pojkvän hemma?

386
00:25:55,429 --> 00:25:56,347
Steven!

387
00:25:58,140 --> 00:25:59,767
Vad gör du här?

388
00:26:00,977 --> 00:26:03,020
Förlåt, men vad har du på dig?

389
00:26:03,104 --> 00:26:05,481
-Jag bjöd in henne. Vem är du?
-Hennes bror.

390
00:26:05,564 --> 00:26:08,901
-Hon är 15, ditt peddo.
-Jag är snart 16.

391
00:26:08,985 --> 00:26:10,152
Mitt fel.

392
00:26:11,404 --> 00:26:14,156
-Herregud. Belly, kom igen.
-Vad gör du?

393
00:26:14,240 --> 00:26:16,409
Släpp mig. Du skämmer ut mig.

394
00:26:16,492 --> 00:26:18,452
-Du skämmer ut mig.
-Varför det?

395
00:26:18,536 --> 00:26:21,080
-Sluta skämma ut dig själv.
-Sluta!

396
00:26:21,163 --> 00:26:23,124
-Är du oskadd?
-Belly?

397
00:26:29,130 --> 00:26:31,048
Jag trodde att du hatade Red Sox!

398
00:26:32,049 --> 00:26:33,759
-Vem är du?
-Vem är du?

399
00:26:33,843 --> 00:26:34,969
Nicole.

400
00:26:35,761 --> 00:26:38,472
Vi gick på debutantbalen i somras.

401
00:26:38,556 --> 00:26:41,017
Efter att ni tog Steven
för att titta på colleges.

402
00:26:41,100 --> 00:26:44,061
Du sa att debutantbalar var skit
och att debutanter var får!

403
00:26:44,145 --> 00:26:45,187
Nej...

404
00:26:46,939 --> 00:26:49,317
-Du är en sån tönt.
-Du är en skitstövel.

405
00:26:49,400 --> 00:26:51,110
Belly, du kom.

406
00:26:51,193 --> 00:26:53,321
-Vi kan hänga.
-Jag tar med henne hem.

407
00:26:53,404 --> 00:26:55,531
-Va?
-Vi ska dra.

408
00:26:55,614 --> 00:26:58,409
Steven, slappna av.
Gå och häng med Shayla.

409
00:26:59,493 --> 00:27:00,411
Kom igen.

410
00:27:01,329 --> 00:27:02,204
Kom igen.

411
00:27:03,122 --> 00:27:06,584
Bra. Men stanna bara här
och prata inte med nån.

412
00:27:06,667 --> 00:27:07,877
Okej, lugn.

413
00:27:09,420 --> 00:27:10,338
Fan ta dig!

414
00:27:12,214 --> 00:27:15,092
Jag är så glad att du är här.

415
00:27:16,010 --> 00:27:17,261
Jeremiah!

416
00:27:19,013 --> 00:27:21,057
Jag kommer strax tillbaka.

417
00:27:33,027 --> 00:27:35,363
När pojkarna kastade Belly i poolen idag,

418
00:27:35,446 --> 00:27:38,657
såg jag nästan ett leende
på Connies läppar.

419
00:27:39,742 --> 00:27:43,579
Han var på bättre humör idag
sen han och Aubrey gjorde slut.

420
00:27:43,662 --> 00:27:46,957
-Jag visste inte att de var så seriösa.
-Inte jag heller.

421
00:27:48,250 --> 00:27:50,920
Han är bara på så dåligt humör.

422
00:27:51,003 --> 00:27:52,296
Så olik sig själv.

423
00:27:54,006 --> 00:27:55,549
När slutade han med fotbollen?

424
00:27:55,633 --> 00:27:57,426
För ett par veckor sen.

425
00:27:57,510 --> 00:28:00,137
Han spelade bara fotboll
för att behaga Adam.

426
00:28:00,221 --> 00:28:02,681
Jag sa ju att de inte kom överens.

427
00:28:02,765 --> 00:28:06,227
Jag ska låta honom få sitt utrymme.

428
00:28:06,310 --> 00:28:08,229
Låta honom göra sitt.

429
00:28:10,940 --> 00:28:14,110
Tror du inte att det kanske är dags
att du pratar med honom?

430
00:28:15,903 --> 00:28:17,905
Det finns inget att prata om.

431
00:28:20,157 --> 00:28:22,785
Kan vi bara ha en bra sommar som vi sa?

432
00:28:25,371 --> 00:28:27,039
Hur går det med ditt skrivande?

433
00:28:27,123 --> 00:28:29,250
Ditt kontor är klart för dig.

434
00:28:29,333 --> 00:28:30,876
Jag ställer in färska blommor.

435
00:28:31,502 --> 00:28:35,339
Jag vill bara umgås med dig.
Jag struntar i min bok.

436
00:28:35,881 --> 00:28:39,427
Lögnare. Du bryr dig så mycket
om dina böcker.

437
00:28:39,510 --> 00:28:42,388
Det är en mittemellan-bok.
Den säljer knappt.

438
00:28:43,139 --> 00:28:46,308
Om jag hade skrivit om den
asiatisk-amerikanska upplevelsen

439
00:28:46,392 --> 00:28:47,768
hade den nog sålt bättre.

440
00:28:47,852 --> 00:28:51,939
Den kommer att sälja massor imorgon.
Jag vill gärna läsa den.

441
00:28:52,022 --> 00:28:53,691
Du läser aldrig mina böcker.

442
00:28:55,609 --> 00:28:56,735
Jo, det gör jag.

443
00:28:59,613 --> 00:29:03,617
Läs Cleveland Castillos bok.
Han har 150 000 följare på Instagram.

444
00:29:04,869 --> 00:29:07,580
Det skulle inte skada dig att synas mer.

445
00:29:07,663 --> 00:29:09,707
-Skaffa Tinder.
-Snälla sluta.

446
00:29:09,790 --> 00:29:12,960
Inte Tinder.
Vad är appen för 40 och uppåt?

447
00:29:13,586 --> 00:29:15,838
-Jag ber dig. Sluta.
-Det är vår tid.

448
00:29:15,921 --> 00:29:17,423
Nej, det är det inte.

449
00:29:28,559 --> 00:29:30,769
-Vad?
-Okej, bli inte arg på mig.

450
00:29:31,812 --> 00:29:35,149
Jag tycker verkligen att du ska låta Belly
få vara debutant.

451
00:29:35,232 --> 00:29:38,235
-Debutantbaler är bara så problematiska.
-Snälla du.

452
00:29:40,905 --> 00:29:43,782
Jag vill verkligen se vår tjej
i en vit klänning.

453
00:29:49,872 --> 00:29:50,789
Okej.

454
00:29:51,707 --> 00:29:53,792
-Du vinner!
-Det gör jag alltid.

455
00:29:53,876 --> 00:29:56,253
Jag tror inte att hon kommer vilja det.

456
00:29:56,337 --> 00:29:58,088
Hon kanske överraskar dig.

457
00:29:58,881 --> 00:30:00,216
Folk kan förändras.

458
00:30:03,302 --> 00:30:04,512
Inte vi, dock.

459
00:30:05,346 --> 00:30:06,263
Nej.

460
00:30:07,139 --> 00:30:09,850
Du och jag är orubbliga.

461
00:30:28,077 --> 00:30:28,953
Flavia?

462
00:30:30,496 --> 00:30:32,248
Hej, det är jag, Sextus!

463
00:30:32,331 --> 00:30:34,542
-Vad sa du?
-Nej!

464
00:30:34,625 --> 00:30:37,169
Sextus! Från sjuans latinkurs.

465
00:30:37,253 --> 00:30:40,339
Du är Flavia. Du kom på andra plats
i diktuppläsningen.

466
00:30:40,422 --> 00:30:41,549
Ja.

467
00:30:41,632 --> 00:30:44,927
Du klädde ut dig till kostymtävlingen?

468
00:30:45,010 --> 00:30:46,720
Var inte du trollkarl eller nåt?

469
00:30:46,804 --> 00:30:49,223
Nästan. Jag var Karon, de dödas färjkarl.

470
00:30:49,890 --> 00:30:52,810
-Salve, Flavia.
-Salve, Sextus.

471
00:30:53,477 --> 00:30:56,105
Mitt riktiga namn är dock inte Sextus.
Det är Cam.

472
00:30:57,273 --> 00:30:59,733
Jag är Belly. Isabel.

473
00:31:01,151 --> 00:31:02,278
Schysst.

474
00:31:03,529 --> 00:31:05,531
Du kan sätta dig ner om du vill.

475
00:31:05,614 --> 00:31:07,575
Okej, det skulle jag gärna.

476
00:31:07,950 --> 00:31:10,995
Jag var på väg, men jag kan hänga lite.

477
00:31:12,037 --> 00:31:14,873
-Är du ny för i sommar?
-Nej, jag är härifrån.

478
00:31:14,957 --> 00:31:15,874
Är du?

479
00:31:15,958 --> 00:31:19,003
Nej, jag har kommit till Cousins
sen jag var liten.

480
00:31:19,086 --> 00:31:22,172
Hur har vi inte träffats innan?
Jag skulle ha kommit ihåg dig.

481
00:31:24,425 --> 00:31:25,342
Din dikt.

482
00:31:26,552 --> 00:31:28,387
Det var en mycket minnesvärd dikt.

483
00:31:29,013 --> 00:31:32,683
Jag håller mig ganska nära huset
när jag är här, så...

484
00:31:33,309 --> 00:31:34,310
Varför det?

485
00:31:35,060 --> 00:31:38,522
Antagligen för att jag typ inte känner
nån annan än min familj.

486
00:31:41,483 --> 00:31:42,818
Nu gör du det.

487
00:31:45,779 --> 00:31:46,905
Fryser du?

488
00:31:47,781 --> 00:31:49,450
Det är lugnt.

489
00:31:49,533 --> 00:31:51,785
Nej. Jag gillar inte ens den här hoodien.

490
00:31:52,453 --> 00:31:55,205
-Det är en tjejs...
-Bra, jag tar den ifrån dig.

491
00:31:55,289 --> 00:31:56,165
Tack.

492
00:31:59,710 --> 00:32:03,130
Du, såg alla mig falla förut?

493
00:32:05,299 --> 00:32:07,343
Typ. Ja.

494
00:32:07,843 --> 00:32:09,845
Min bror är ett sånt as.

495
00:32:09,928 --> 00:32:13,515
Bror? Vilka är de andra killarna
du var med?

496
00:32:13,599 --> 00:32:15,976
Är nån av dem din pojkvän?

497
00:32:16,810 --> 00:32:17,936
Nej.

498
00:32:18,020 --> 00:32:21,857
De är min mammas bästa väns söner.
Vi bor hos dem varje sommar.

499
00:32:22,316 --> 00:32:24,276
De är bara arga över att jag är här.

500
00:32:26,236 --> 00:32:27,905
Jag är verkligen glad att du kom.

501
00:32:27,988 --> 00:32:30,407
För jag ville inte komma.

502
00:32:30,824 --> 00:32:35,037
Jag visste att det bara skulle vara
ett gäng kids som blir fulla,

503
00:32:35,120 --> 00:32:37,373
-och jag dricker inte.
-Inte jag heller.

504
00:32:38,791 --> 00:32:41,085
Hur känner du dessa sommarmänniskor?

505
00:32:41,168 --> 00:32:44,088
Min mamma jobbar på klubben.
Jag växte upp med dem.

506
00:32:45,255 --> 00:32:48,592
Vet du nåt om den där debutantbalen?

507
00:32:48,676 --> 00:32:49,760
Det är löjligt, va?

508
00:32:49,843 --> 00:32:53,847
Det är genomsyrat av patriarkatet,
om det är det du menar.

509
00:32:53,931 --> 00:32:56,100
Ja, helt och hållet.

510
00:32:56,934 --> 00:32:58,644
Det är inte totalt skräp.

511
00:32:58,727 --> 00:33:00,229
De gör en stor insamling.

512
00:33:00,854 --> 00:33:04,066
Förra året slutade det med
att Elizabeth Warren dök upp.

513
00:33:04,483 --> 00:33:06,652
Herregud! Det är jättebra!

514
00:33:06,735 --> 00:33:08,320
Jag vet. Tack.

515
00:33:10,656 --> 00:33:12,032
Det är ganska sent.

516
00:33:12,908 --> 00:33:15,244
Jag vill verkligen inte dra nu,

517
00:33:15,327 --> 00:33:17,746
men jag måste upp tidigt imorgon.

518
00:33:17,830 --> 00:33:20,040
Jag praktiserar på en valskådningsbåt.

519
00:33:20,124 --> 00:33:22,876
-Och det kommer att...
-Vad gör du?

520
00:33:23,794 --> 00:33:25,796
Vad är ditt problem? Det är en öl.

521
00:33:25,879 --> 00:33:27,923
-Det är fest. Lugn.
-Ge tillbaka den.

522
00:33:28,006 --> 00:33:30,175
Sluta, du är full. Ge honom bara ölen.

523
00:33:30,259 --> 00:33:33,387
-Du borde lyssna på din tjej.
-Nej, det är lugnt.

524
00:33:33,470 --> 00:33:36,056
-Du vill vara en schysst kille.
-Fan tar dig.

525
00:33:36,140 --> 00:33:37,224
Herregud.

526
00:33:38,100 --> 00:33:41,103
Jag kommer snart. Jag är ledsen.
Gå ingenstans.

527
00:33:41,186 --> 00:33:43,021
Ta inte min jävla öl.

528
00:33:43,105 --> 00:33:44,648
Koppla av! Det är en öl!

529
00:33:44,732 --> 00:33:46,400
-Och det är min jävla...
-Hörni.

530
00:33:47,693 --> 00:33:48,777
Belly.

531
00:33:49,236 --> 00:33:51,488
-Hörni!
-Vad fan är det för fel på dig?

532
00:33:52,072 --> 00:33:54,158
-Mår du bra?
-Kom igen, tuffing!

533
00:33:54,241 --> 00:33:57,327
Hörni. Snälla. Lägg av.

534
00:34:00,122 --> 00:34:01,790
Lägg av. Kom igen!

535
00:34:01,874 --> 00:34:04,334
-Polisen!
-Vi drar.

536
00:34:15,471 --> 00:34:18,140
Seriöst, kom igen, sätt dig i bilen.

537
00:34:18,223 --> 00:34:20,684
Akta huvudet. Ben.

538
00:34:20,768 --> 00:34:23,479
-Jag vet hur man sätter sig i en bil.
-Okej.

539
00:34:24,354 --> 00:34:26,023
Belly, vi drar. Hoppa in.

540
00:34:26,565 --> 00:34:29,401
-Cam kan skjutsa mig hem.
-Det är inget problem.

541
00:34:29,485 --> 00:34:31,695
Nej, du träffade precis killen.

542
00:34:31,779 --> 00:34:34,782
-Jag är Cam. Cameron.
-Är du Cam Cameron?

543
00:34:34,865 --> 00:34:36,158
Nej, det är bara Cam.

544
00:34:37,493 --> 00:34:38,952
Vi känner varandra.

545
00:34:39,036 --> 00:34:42,247
Latinkursen i sjuan.
Vi är inte totala främlingar.

546
00:34:43,040 --> 00:34:45,334
Okej. Inget illa menat, men nej.

547
00:34:45,417 --> 00:34:48,128
-Belly, sätt dig i bilen.
-Sätt dig bara i bilen.

548
00:34:49,505 --> 00:34:51,089
Du borde nog gå.

549
00:34:51,173 --> 00:34:53,425
Men valfångstbåten som jag praktiserar på

550
00:34:53,509 --> 00:34:56,261
avgår i gryningen
varje morgon från bryggorna.

551
00:34:56,345 --> 00:35:01,016
Skulle du vilja följa med?

552
00:35:03,060 --> 00:35:04,978
Ja, visst.

553
00:35:05,312 --> 00:35:08,232
-Hur ska du annars få tillbaka din hoodie?
-Sant.

554
00:35:11,401 --> 00:35:13,403
Detta kan vara min sommarönskan.

555
00:35:13,487 --> 00:35:15,864
I natt, den här pojken.

556
00:35:23,330 --> 00:35:24,957
-Jag ska bara...
-Ja.

557
00:35:28,836 --> 00:35:29,920
Hej då.

558
00:35:39,888 --> 00:35:40,889
Fan! Steven!

559
00:35:40,973 --> 00:35:43,308
Se till Conrad. Jag kommer snart tillbaka.

560
00:36:02,327 --> 00:36:05,998
Ditt hår är som ett litet barns,
det alltid är så tilltufsat.

561
00:36:13,964 --> 00:36:14,798
Belly?

562
00:36:16,008 --> 00:36:17,718
Har ni druckit?

563
00:36:21,889 --> 00:36:25,100
Tack. Jag lovar att det inte
kommer att hända igen.

564
00:36:25,183 --> 00:36:28,520
Hälsa mr Fisher att chefen
vill ses när han kommer tillbaka.

565
00:36:29,521 --> 00:36:30,772
Absolut.

566
00:36:30,856 --> 00:36:32,774
Förlåt igen för allt besvär.

567
00:36:33,859 --> 00:36:35,903
Ha en god natt.

568
00:36:39,156 --> 00:36:40,908
Hur kunde ni vara så oansvariga?

569
00:36:40,991 --> 00:36:42,701
Mamma, det var ingen stor grej.

570
00:36:42,784 --> 00:36:45,078
Polisen ville bara avbryta brasan.

571
00:36:45,162 --> 00:36:46,705
-Ingen stor grej?
-Nej.

572
00:36:46,788 --> 00:36:50,626
Att bli hämtad av polisen för
minderårigt drickande är en stor grej.

573
00:36:54,004 --> 00:36:56,882
-Vänta, har ni rökt på ikväll?
-Va?

574
00:36:58,216 --> 00:37:00,177
Sänk rösten. Susannah sover.

575
00:37:00,260 --> 00:37:01,720
Jag skrek inte. Du...

576
00:37:01,803 --> 00:37:05,015
Bara så du vet, jag drack inte ikväll,
jag var chaufför.

577
00:37:05,098 --> 00:37:08,060
Du är äldst. Vad fan tänkte du på?

578
00:37:08,143 --> 00:37:10,979
När lämnade du huset? Vad har du på dig?

579
00:37:11,063 --> 00:37:13,941
Det är Taylors. Varför får jag inte gå ut?

580
00:37:14,024 --> 00:37:16,610
Du borde ha berättat att du skulle dit.

581
00:37:16,693 --> 00:37:18,737
-Hur kom du dit?
-Jag gick.

582
00:37:18,820 --> 00:37:22,282
Herregud. Du vet bättre än så.

583
00:37:22,366 --> 00:37:24,076
Sluta behandla mig som ett barn!

584
00:37:24,159 --> 00:37:27,204
Om du vill bli behandlad som en vuxen,
agera som en.

585
00:37:27,287 --> 00:37:28,789
Det borde ni också göra.

586
00:37:32,042 --> 00:37:33,251
Vad betyder det?

587
00:37:35,212 --> 00:37:38,632
Den här natten
kunde ha slutat mycket annorlunda

588
00:37:38,715 --> 00:37:40,759
om er familj inte var er familj.

589
00:37:41,385 --> 00:37:42,594
Vi är ledsna, Laur.

590
00:37:43,428 --> 00:37:46,598
Bara... Gå och lägg er.

591
00:37:54,189 --> 00:37:56,566
Jag förstår inte vad som händer med dig.

592
00:37:58,568 --> 00:37:59,945
Ingenting.

593
00:38:00,946 --> 00:38:03,240
-Inget händer.
-Connie.

594
00:38:47,909 --> 00:38:50,620
LAURELPARKWRITER
KOMPLETTERA DIN PROFIL

595
00:39:12,309 --> 00:39:13,518
Det hände.

596
00:39:14,853 --> 00:39:16,188
Har du kysst Conrad?!

597
00:39:22,527 --> 00:39:28,408
Nej. Det var en pojke jag träffade
vid brasan. Sextus.

598
00:39:29,576 --> 00:39:31,453
Sex?! BERÄTTA ALLT.

599
00:40:04,569 --> 00:40:06,863
Svar begärs före första maj

600
00:40:06,947 --> 00:40:10,033
Saker och ting förändras
vare sig du vill eller inte.

601
00:40:11,535 --> 00:40:13,703
Så jag kanske också förändras.

602
00:40:18,041 --> 00:40:20,919
ACCEPTERAR MED NÖJE

603
00:40:33,890 --> 00:40:35,058
Hej.

604
00:40:39,187 --> 00:40:41,356
-Igår var fantastisk.
-Skitkväll.

605
00:40:43,733 --> 00:40:45,610
Du kommer att få en blåtira imorgon.

606
00:40:47,487 --> 00:40:49,030
Det är redan imorgon.

607
00:40:54,452 --> 00:40:55,954
Du...

608
00:40:56,371 --> 00:40:58,707
Kommer du ihåg nåt som hände?

609
00:40:58,790 --> 00:41:00,500
Du var ganska packad.

610
00:41:02,919 --> 00:41:05,797
Jag kommer alltid ihåg allt
när jag dricker.

611
00:41:16,474 --> 00:41:18,310
-Låt mig ta ett bloss.
-Nej.

612
00:41:18,393 --> 00:41:19,394
-Nej. Nej.
-Jo.

613
00:41:19,477 --> 00:41:22,355
-Jo!
-Nej! Laurel skulle faktiskt döda mig.

614
00:41:22,439 --> 00:41:23,565
Okej.

615
00:41:23,648 --> 00:41:26,193
Om jag inte får röka, får du inte röka.

616
00:41:30,989 --> 00:41:32,282
Samma gamla Belly.

617
00:41:43,501 --> 00:41:47,005
Vi går och tar de där goda muffinsen
innan alla andra går upp.

618
00:41:47,088 --> 00:41:50,634
Jag trodde att den här sommaren
skulle bli som alla andra somrar.

619
00:41:50,717 --> 00:41:52,761
Men det är den inte.

620
00:41:53,929 --> 00:41:56,514
Jag har faktiskt nånstans
jag behöver vara.

621
00:41:56,598 --> 00:41:58,308
Jag låter den inte bli det.

622
00:41:58,808 --> 00:42:00,352
Vänta, vart ska du?

623
00:42:00,977 --> 00:42:02,312
Jag ska se en val!

624
00:42:03,688 --> 00:42:05,106
Vad betyder det?

625
00:44:04,100 --> 00:44:06,102
Undertexter: Teresia Alfredsson

626
00:44:06,186 --> 00:44:08,188
Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson

