1
00:00:08,759 --> 00:00:11,721
ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO

2
00:00:13,931 --> 00:00:17,143
Umiikot ang Fourth of July sa Cousins
sa paggawa ng mga tradisyon.

3
00:00:17,226 --> 00:00:19,145
Inaayusan ni Susannah ang buong bahay.

4
00:00:19,228 --> 00:00:20,980
Bumibisita ang mga tatay sa weekend.

5
00:00:21,063 --> 00:00:23,691
Nag-iihaw ang boys ng mga halaan
at nagpapaputok.

6
00:00:24,358 --> 00:00:27,319
Lagi akong sumasama sa kanila
sa mga dating Fourth of July.

7
00:00:27,945 --> 00:00:29,655
Pero may mga kaibigan ako ngayon.

8
00:00:30,030 --> 00:00:31,365
May mga plano ako.

9
00:00:31,449 --> 00:00:32,867
Pwede kong ubusin ang gatas?

10
00:00:32,950 --> 00:00:33,784
Sige lang.

11
00:00:37,037 --> 00:00:40,458
Lilinisan ko ang halaan.
Kinuha mo ba ang lighter fluid?

12
00:00:40,541 --> 00:00:42,126
Nasa beach na.

13
00:00:44,128 --> 00:00:46,922
-Tapos na ba tayo sa portrait?
-Sa araw na 'to, oo.

14
00:00:47,006 --> 00:00:49,425
Ang gwapo sa ganyan, Steven.

15
00:00:49,508 --> 00:00:51,969
Kaya napapaisip ako,
kung 'di magmamadali si Belly

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,346
na ayain si Cam sa ball na iyon,
ikaw na lang.

17
00:00:55,014 --> 00:00:56,140
Hindi pwede!

18
00:00:56,223 --> 00:00:57,850
Sasamahan ko na si Shayla.

19
00:00:58,642 --> 00:00:59,977
Sa debutante ball?

20
00:01:00,060 --> 00:01:01,645
Oo.

21
00:01:01,729 --> 00:01:05,107
-Bilang escort?
-Paniwalaan mo na lang, ma.

22
00:01:05,191 --> 00:01:08,360
Pupunta sina Shayla kasama sina Nicole
at Gigi, makikilala mo siya.

23
00:01:08,444 --> 00:01:09,695
Maganda iyan.

24
00:01:09,779 --> 00:01:13,991
Bukas ang unang dance rehearsal
ni Bb. Congton, kaya dalian mo.

25
00:01:14,366 --> 00:01:15,826
Aayain ko si Cam ngayon.

26
00:01:17,077 --> 00:01:18,829
'Di ko na kilala ang mga anak ko.

27
00:01:19,455 --> 00:01:20,873
Naka-makeup ka ba?

28
00:01:21,540 --> 00:01:23,417
-Naka-makeup nga siya.
-Oo nga.

29
00:01:24,919 --> 00:01:27,087
Ano naman? Magpa-party tayo.

30
00:01:27,630 --> 00:01:31,050
Tiyak akong walang kinalaman iyon
sa pagdating ni John sa clam bake.

31
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
Laging pumupunta ang mga asawa.

32
00:01:33,093 --> 00:01:34,762
Hindi mo na siya asawa.

33
00:01:35,346 --> 00:01:36,972
Oops, oo nga. Dating asawa.

34
00:01:37,056 --> 00:01:40,226
'Di ko maintindihan kung bakit mo inimbita
ang nobya ni Papa.

35
00:01:40,309 --> 00:01:43,979
Victoria ang pangalan niya at gusto
ng papa n'yo na makilala natin siya.

36
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
Belly, ayusin mo ang kama ng bisita.

37
00:01:46,315 --> 00:01:48,400
Dito matutulog sina Papa at si Victoria?

38
00:01:49,360 --> 00:01:51,529
-Sa kuwartong katabi ng akin?
-Oo.

39
00:01:53,823 --> 00:01:55,866
Oo nga pala, tumawag ang papa mo.

40
00:01:56,325 --> 00:01:57,785
May tinatapos siyang kasunduan,

41
00:01:57,868 --> 00:01:59,995
-kaya 'di siya makakapunta.
-Ano?

42
00:02:01,372 --> 00:02:03,082
Di ba kamo makakapunta si Papa?

43
00:02:03,541 --> 00:02:06,126
Pero napakaganda ng mga paputok
ngayong taon.

44
00:02:07,169 --> 00:02:08,295
Kunan natin ng video.

45
00:02:08,754 --> 00:02:09,839
Magkaiba iyon.

46
00:02:10,548 --> 00:02:11,382
Alam ko.

47
00:02:16,345 --> 00:02:17,596
Bakit ka ngumingiti?

48
00:02:19,598 --> 00:02:20,432
Wala lang.

49
00:02:26,188 --> 00:02:28,983
Laurel, pwede mo akong tulungang
ilipat ang mesa?

50
00:02:29,066 --> 00:02:30,192
Saglit lang.

51
00:02:45,416 --> 00:02:49,545
Tupiin mo ang baba nang 45-degrees
kung gusto mo ng masikip sa sulok.

52
00:02:52,756 --> 00:02:53,966
Hindi ganyan.

53
00:02:55,593 --> 00:02:56,677
Eh, 'di tulungan mo ako.

54
00:03:00,556 --> 00:03:02,266
-Hawakan mo lang 'to.
-Okay.

55
00:03:04,018 --> 00:03:05,686
-Ganito. Halika.
-Okay.

56
00:03:07,313 --> 00:03:10,774
Ganito ba kami sa pagtanda namin?

57
00:03:11,901 --> 00:03:14,236
Kami ni Conrad?

58
00:03:14,612 --> 00:03:15,571
Kita mo?

59
00:03:16,614 --> 00:03:17,489
Salamat.

60
00:03:20,075 --> 00:03:23,412
Hindi ba wirdong tutuloy rito si Papa
kasama si Victoria?

61
00:03:23,495 --> 00:03:25,915
Tiyak akong maingay ang sex nila.

62
00:03:27,374 --> 00:03:28,417
Foul iyan.

63
00:03:30,419 --> 00:03:34,256
At bakit hinayaan ni Mama na dalhin niya
ang maldita no'ng nobya?

64
00:03:34,340 --> 00:03:38,218
Paano mo nalamang maldita?
Paano kung mabait siyang tao?

65
00:03:39,678 --> 00:03:42,348
Paano kung, pakinggan mo lang ako...

66
00:03:42,932 --> 00:03:43,849
maldita siya?

67
00:03:45,225 --> 00:03:47,144
-Tama na.
-Magiging ayos iyon, okay?

68
00:03:47,227 --> 00:03:48,479
'Wag mo nang isipin.

69
00:03:50,522 --> 00:03:52,316
Sorry, 'di pupunta ang papa mo.

70
00:03:52,399 --> 00:03:54,193
-'Wag. Ayos lang ako.
-Belly!

71
00:03:57,446 --> 00:03:58,697
Nandito na ang maldita.

72
00:04:15,923 --> 00:04:18,634
Walang kuwentang babaeng naka-leggings
ang inasahan ko.

73
00:04:18,717 --> 00:04:21,303
-Ma-stereotype na midlife crisis?
-Oo, ganoon nga.

74
00:04:23,514 --> 00:04:25,140
Mas maganda ang puwit mo.

75
00:04:26,058 --> 00:04:27,101
Nakarating kayo.

76
00:04:27,184 --> 00:04:28,769
-Oo.
-Kumusta ang biyahe?

77
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
Nalimot ko kung gaano katindi rito.

78
00:04:30,854 --> 00:04:34,692
Muntik na kaming makasagasa sa Segway
nang nakapula, puti, at asul na pinta.

79
00:04:36,360 --> 00:04:37,903
-Si--
-Victoria.

80
00:04:37,987 --> 00:04:41,407
Hi. Salamat sa pag-imbita sa'kin.
Fan ako ng mga gawa mo.

81
00:04:41,490 --> 00:04:42,366
Salamat.

82
00:04:44,493 --> 00:04:45,369
Ang ganda niya.

83
00:04:45,452 --> 00:04:46,286
Hoy!

84
00:04:46,370 --> 00:04:48,747
Sinasabi ko lang ang iniisip ng lahat.

85
00:04:48,831 --> 00:04:50,207
Hindi iyon ang iniisip ko.

86
00:04:51,208 --> 00:04:53,544
Baka iyan ang magiging madrasta nila.

87
00:04:53,627 --> 00:04:54,837
Anak ng?

88
00:04:55,629 --> 00:04:57,881
-'Wag mo akong itulak.
-Papunta na sila.

89
00:04:57,965 --> 00:04:58,924
Sige na.

90
00:05:00,384 --> 00:05:01,552
-Hi.
-Hi.

91
00:05:02,052 --> 00:05:02,970
Pakabait kayo.

92
00:05:03,679 --> 00:05:07,141
Uy! Yakapain n'yo si Papa!

93
00:05:08,017 --> 00:05:10,144
-Papa!
-Diyos ko po!

94
00:05:12,688 --> 00:05:13,772
Si Victoria.

95
00:05:13,856 --> 00:05:15,941
Hi sa inyo! Masaya akong makilala kayo.

96
00:05:16,025 --> 00:05:18,652
Puro magaganda ang balita ko sa inyo.

97
00:05:20,279 --> 00:05:22,489
-Ilagay natin sa kusina.
-Sige!

98
00:05:25,034 --> 00:05:27,953
Imposibleng 27 siya.
Itsek natina ng ID niya.

99
00:05:28,037 --> 00:05:30,164
Nasa grad school siya. Kalma.

100
00:05:30,247 --> 00:05:31,248
Hindi ako makakalma.

101
00:05:31,331 --> 00:05:32,958
Ang pekeng Dakota Johnson,

102
00:05:33,042 --> 00:05:34,960
-hawak sa leeg si Papa.
-Wow!

103
00:05:37,337 --> 00:05:40,716
Ito ang pinakamagandang kusinang
nakita ko.

104
00:05:40,799 --> 00:05:41,967
-Salamat.
-Salamat.

105
00:05:42,051 --> 00:05:44,511
Steven, ilagay mo ang bag ng papa mo
sa taas.

106
00:05:44,595 --> 00:05:46,889
Kailangan ko ng susi sa pagbukas ng trunk.

107
00:05:46,972 --> 00:05:49,391
Napagpasyahan naming sa bayan matulog
ngayong weekend.

108
00:05:49,475 --> 00:05:52,269
-Naisip naming puno na kayo rito.
-Ayos iyon!

109
00:05:52,352 --> 00:05:54,772
-Sigurado ka?
-Kung saan kayo masaya.

110
00:05:55,522 --> 00:05:59,151
Kinumbinsi ko si John na tumigil
sa prutasan habang papunta rito.

111
00:05:59,234 --> 00:06:02,529
Naisip kong pwede tayong gumawa
ng pomegranate margarita mamaya.

112
00:06:02,613 --> 00:06:03,947
Ang bait mo naman.

113
00:06:04,490 --> 00:06:05,532
Ako na.

114
00:06:06,700 --> 00:06:09,286
At kami ni... Shayla. Oo.

115
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
Narito na ang mga debutante.

116
00:06:26,178 --> 00:06:29,014
Si Hayley Kiyoko naman.
Sobrang ayos ang vibe niya.

117
00:06:29,098 --> 00:06:30,641
Gusto. Nakikinig ka kay SZA?

118
00:06:31,433 --> 00:06:33,268
Nasaktan akong tinanong mo iyan.

119
00:06:33,352 --> 00:06:35,229
Syempre, gusto ko iyon. Ano pa?

120
00:06:35,312 --> 00:06:37,189
'Di ko mapigilang amuyin ka.

121
00:06:37,272 --> 00:06:38,899
Le Labo iyan.

122
00:06:39,775 --> 00:06:40,776
I le lab it.

123
00:06:42,194 --> 00:06:43,028
Le lab mo iyon?

124
00:06:44,071 --> 00:06:45,572
Ginagawa rin iyon ng pamilya ko.

125
00:06:45,656 --> 00:06:47,366
Talaga? Ang alamin kung nasaan ka?

126
00:06:47,449 --> 00:06:50,202
May hedge fund ang tatay ko.
Wala na akong alam masyado.

127
00:06:50,285 --> 00:06:52,538
Noong bata ako, akala ko,
paghahalaman trabaho niiya.

128
00:06:52,621 --> 00:06:53,872
Iyon pa rin ang iniisip ko.

129
00:06:54,456 --> 00:06:55,791
Ano'ng trabaho ng mama mo?

130
00:06:55,874 --> 00:06:57,918
Ma, tama na ang pagkastigo sa kanya.

131
00:06:58,001 --> 00:07:01,255
Ayos lang. Nasa wellness retreat siya
sa Arizona hanggang Agosto.

132
00:07:01,338 --> 00:07:03,674
Ibig sabihin, kailangan niyang lumayo
sa pamilya.

133
00:07:03,757 --> 00:07:06,635
Shayla. Basahin mo 'to. Halika.

134
00:07:06,718 --> 00:07:09,930
Kailangan na ako.
Pero masayang makilala kayong dalawa.

135
00:07:10,013 --> 00:07:13,100
Napakabuti ng anak n'yo.
Sobrang magalang siya.

136
00:07:13,183 --> 00:07:14,017
Salamat.

137
00:07:17,187 --> 00:07:18,897
Napakalupit na babae, Steven.

138
00:07:18,981 --> 00:07:20,566
'Wag mong sabihing malupit, Pa!

139
00:07:20,649 --> 00:07:22,317
-'Wag ganoon.
-Malupit akong Papa.

140
00:07:22,818 --> 00:07:25,487
Gusto ko siya. Confident siya.
Kilala niya kung sino siya.

141
00:07:25,571 --> 00:07:27,281
Nagtataka ako kung ba't siya magde-deb.

142
00:07:28,866 --> 00:07:31,368
May marerentahan ba ako ng tux para sa'yo?

143
00:07:32,286 --> 00:07:33,620
Steven! Halika rito.

144
00:07:33,704 --> 00:07:36,665
-Kailangan mong makita 'to.
-Ako na ang bahala, Pa. Salamat.

145
00:07:36,748 --> 00:07:37,791
Okay.

146
00:07:37,916 --> 00:07:40,419
Kuwentuhan n'yo ako sa deb ball na 'to.

147
00:07:41,503 --> 00:07:44,131
Para 'yon sa mga dalagitang gaya ko.

148
00:07:44,214 --> 00:07:46,300
Mga babaeng 'di kilala kung sino sila.

149
00:07:47,384 --> 00:07:50,762
-Hindi sa ganoon--
-Ginawa 'yon ng pinsan ko sa Chicago

150
00:07:50,846 --> 00:07:53,557
at ang dami nilang nalikom na donasyon
para sa public schools.

151
00:07:53,640 --> 00:07:54,558
Magaling.

152
00:07:54,892 --> 00:07:58,729
Oo! Pwede mong ituro sa akin
kung nasaan ang banyo, Belly?

153
00:08:00,772 --> 00:08:01,690
Sige!

154
00:08:05,485 --> 00:08:07,821
Binasa talaga ni Victoria ang libro mo.

155
00:08:07,905 --> 00:08:10,199
Gulat akong 'di siya sumigaw sa huli.

156
00:08:10,282 --> 00:08:12,326
Nobelista ako, John.
Fiction ang sinusulat ko.

157
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
Sabihin mo kay Victoria.

158
00:08:13,911 --> 00:08:16,622
Gaano katagal siyang magpuyat?
Ayokong magalit ang magulang.

159
00:08:16,705 --> 00:08:18,207
-Okay.
-Pwede siyang uminom?

160
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
-Ayokong masira ang pomegranate.
-Okay, nauunawaan ko.

161
00:08:24,546 --> 00:08:28,383
Na-miss ko 'to. Magkakasama tayong lahat
para sa isang Fisher Fourth.

162
00:08:29,176 --> 00:08:30,219
Halos lahat.

163
00:08:32,054 --> 00:08:33,680
'Di makakarating si Adam?

164
00:08:35,641 --> 00:08:36,558
Hindi.

165
00:08:41,939 --> 00:08:42,898
Astig.

166
00:08:43,565 --> 00:08:45,359
Saan ka natutong gumawa nito?

167
00:08:45,442 --> 00:08:48,946
Nag-summer ako dati sa disyertong bayan
sa Texas

168
00:08:49,029 --> 00:08:50,948
malapit sa border, ang tawag ay Marfa.

169
00:08:51,031 --> 00:08:53,408
May bar doon na gumagawa nito.

170
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Sabi ko sa bartender, di ako aalis

171
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
hangga't 'di niya pinapakita sa'kin
ang paggawa nito.

172
00:09:00,374 --> 00:09:01,375
Pwede akong tumikim?

173
00:09:02,251 --> 00:09:04,169
Ayos lang ba ang mga magulang mo roon?

174
00:09:04,461 --> 00:09:06,046
Oo! Wala naman silang paki.

175
00:09:06,129 --> 00:09:07,297
Sige ba.

176
00:09:08,173 --> 00:09:11,718
Dadalhin ko 'to sa papa mo.
Pwede ikaw kay Susannah at sa mama mo?

177
00:09:11,802 --> 00:09:13,470
-Sige!
-Salamat, iha.

178
00:09:21,270 --> 00:09:22,688
Gaano katapang? Mapait?

179
00:09:23,063 --> 00:09:25,190
-Sobrang sarap.
-Talaga?

180
00:09:30,612 --> 00:09:32,990
Kaya mo pala gusto. Parang Slurpee.

181
00:09:33,073 --> 00:09:34,116
Mismo.

182
00:09:34,950 --> 00:09:36,660
-Pero may ideya ako.
-Naku po.

183
00:09:37,119 --> 00:09:40,122
-Sous-chef, kailangan ko pa ng ganito.
-Sige.

184
00:09:43,125 --> 00:09:44,668
Ano'ng ginagawa n'yo?

185
00:09:44,751 --> 00:09:47,212
Pomegranate margaritas, pero may twist.

186
00:09:47,546 --> 00:09:49,464
Gumamit kayo ng magandang blender.

187
00:09:50,799 --> 00:09:55,220
'Di ko pa nagagamit uli iyan mula
nang magtalo tayo sa Kool-Aid noong 2011.

188
00:09:55,304 --> 00:09:58,390
'Yong dalawang summer na
sobrang lagkit ng mga counter?

189
00:09:58,473 --> 00:10:00,183
Oo. Iyon nga.

190
00:10:00,350 --> 00:10:03,061
Isang taon tinago ni Papa
ang briefcase sa kwarto ko...

191
00:10:03,937 --> 00:10:06,940
bilang paalala na hindi nababago
ang mga pagkakamali.

192
00:10:07,607 --> 00:10:09,860
Teka.

193
00:10:10,444 --> 00:10:13,113
Malalaman niya. Hindi siya pupunta.

194
00:10:15,324 --> 00:10:16,658
-Okay.
-Sige.

195
00:10:16,742 --> 00:10:17,659
Sige.

196
00:10:18,952 --> 00:10:19,911
Sir.

197
00:10:21,204 --> 00:10:23,040
Maganda ang pinili.

198
00:10:23,749 --> 00:10:25,542
'Di na natin kailangan ng isa pang gulo.

199
00:10:25,625 --> 00:10:27,002
Tama na!

200
00:10:27,085 --> 00:10:29,171
-Mas maraming tequila.
-'Wag!

201
00:10:33,675 --> 00:10:36,636
-Hindi. Ilagay mo lang ang kamay mo.
-Tama na.

202
00:10:38,680 --> 00:10:39,848
Alam mo ang nami-miss ko?

203
00:10:41,516 --> 00:10:45,854
Makita si Laurel na pagalitan si Papa.
Papasok siya at sasabihing, "Adam."

204
00:10:45,937 --> 00:10:46,813
Adam!

205
00:10:47,981 --> 00:10:48,982
Dumating ka.

206
00:10:49,441 --> 00:10:51,651
-Happy Fourth!
-Papa! Dumating ka.

207
00:10:53,153 --> 00:10:54,738
Uy, guys. Uy, Connie.

208
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
Iinom ako ng tinitimpla n'yo.

209
00:10:58,075 --> 00:11:00,035
-Sige.
-Uy, salamat, Belly.

210
00:11:00,118 --> 00:11:02,746
Magugustuhan n'yo ang paputok
ngayong taon.

211
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
Naniniwala ako.

212
00:11:05,165 --> 00:11:07,376
-Nasaan sila?
-Uy!

213
00:11:09,252 --> 00:11:10,170
Adam!

214
00:11:12,339 --> 00:11:13,757
Nakatakas ka sa trabaho.

215
00:11:13,840 --> 00:11:16,426
Oo, 'di ko mapapalampas ang Fourth
sa pamilya ko.

216
00:11:24,101 --> 00:11:26,228
Sige, bumalik na tayo sa party.

217
00:11:27,437 --> 00:11:28,939
Okay! Tara, mga bata.

218
00:11:33,318 --> 00:11:36,071
-Pwede kang makausap?
-Pupunta ako sa beach.

219
00:11:38,615 --> 00:11:40,158
Kumusta pakiramdam mo, Suz?

220
00:11:41,827 --> 00:11:45,872
Sabi ng kaibigan ko sa Sloan Kettering,
nagsisimula sila ng experimental--

221
00:11:45,956 --> 00:11:47,457
Ano'ng ginagawa mo rit0o?

222
00:11:48,875 --> 00:11:51,586
Tumawag si Laurel kaninang umaga.
Pumunta raw ako rito.

223
00:11:51,670 --> 00:11:53,505
Hindi na niya dapat ginawa iyon.

224
00:11:55,382 --> 00:11:56,341
Hindi mo alam.

225
00:11:56,425 --> 00:11:57,592
Hindi ko alam.

226
00:11:58,343 --> 00:12:00,512
Akala ko, nagbago ang isip mo.

227
00:12:02,764 --> 00:12:06,852
Nandito ka na lang din,
tapusin na lang natin 'to.

228
00:12:06,935 --> 00:12:09,938
Pero excited talaga si Jer
na ipakita sa'yo ang paputok niya.

229
00:12:10,021 --> 00:12:12,399
'Di ko sisirain ang Fourth
para sa mga bata.

230
00:12:20,115 --> 00:12:23,660
Inihahandog ko sa inyo ang Belly special.

231
00:12:25,245 --> 00:12:27,080
-Ayos.
-Mukhang masarap 'yan.

232
00:12:27,831 --> 00:12:29,666
Sa'yo na ang inflatable unicorn.

233
00:12:30,625 --> 00:12:32,669
-Salamat.
-Gusto mo?

234
00:12:32,752 --> 00:12:33,795
-Oo.
-Napaka-cute.

235
00:12:33,879 --> 00:12:36,756
Uy, guys. Tingnan niyo
kung sinong nakita ko.

236
00:12:37,466 --> 00:12:39,009
-Si Cam Cameron.
-Cam!

237
00:12:39,092 --> 00:12:42,387
-Hindi, salamat. 'Di ako umiinom.
-Tama iyan. Mas marami sa'kin.

238
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
Kumusta, kaibigan?

239
00:12:44,723 --> 00:12:46,224
-Uy, Jer.
-Uy, Shayla.

240
00:12:46,308 --> 00:12:47,350
Kumusta, Gigi?

241
00:12:47,434 --> 00:12:48,643
-Hi!
-Kumusta?

242
00:12:48,727 --> 00:12:51,188
-Ayos lang. Kumusta ka?
-Ano iyan?

243
00:12:51,271 --> 00:12:53,356
Pomegranate margarita.

244
00:12:55,150 --> 00:12:57,861
-'Di 'to race, Con.
-Magtira ka naman sa'min.

245
00:12:59,571 --> 00:13:02,073
Teka, paano kung race 'to?

246
00:13:02,866 --> 00:13:06,995
'Di ba ganoon naman
ang bawat drinking game?

247
00:13:07,078 --> 00:13:09,164
Gusto mong maglaro ng drinking game?

248
00:13:10,499 --> 00:13:12,667
Bakit hindi? Fourth of July ngayon.

249
00:13:13,210 --> 00:13:15,170
-Oo nga.
-Tara!

250
00:13:15,253 --> 00:13:16,213
Pasok ba ang akin?

251
00:13:16,296 --> 00:13:18,381
-Diyos ko.
-Uminom ka.

252
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Inom!

253
00:13:22,385 --> 00:13:24,513
-Jeremiah, inom.
-Hindi.

254
00:13:24,596 --> 00:13:26,306
-Shayla.
-Ano?

255
00:13:26,389 --> 00:13:27,390
Inom!

256
00:13:29,476 --> 00:13:31,686
Uy! Gigi, inom.

257
00:13:31,770 --> 00:13:33,480
Hayan na siya.

258
00:13:38,068 --> 00:13:39,486
Inom!

259
00:13:40,403 --> 00:13:41,863
-Oh-oh, inom.
-Ano?

260
00:13:41,947 --> 00:13:43,698
-Uy!
-Diyos ko po.

261
00:13:43,782 --> 00:13:45,367
Bakit ang sama ko sa ganito?

262
00:13:46,076 --> 00:13:48,161
Uy! Heto na tayo.

263
00:13:48,245 --> 00:13:50,038
Teka, teka, teka.

264
00:13:52,207 --> 00:13:53,291
Oo!

265
00:13:55,377 --> 00:13:56,628
Halika.

266
00:14:06,471 --> 00:14:07,889
Ang lupit namin. Aminin n'yo.

267
00:14:07,973 --> 00:14:09,057
Ang lupit namin.

268
00:14:09,140 --> 00:14:10,308
-Totoo.
-Ano ba?

269
00:14:16,481 --> 00:14:18,108
Ayos.

270
00:14:18,191 --> 00:14:20,151
Ayos 'yon, pare.

271
00:14:20,235 --> 00:14:21,570
Tara na, Steven!

272
00:14:23,780 --> 00:14:25,490
Tara!

273
00:14:27,492 --> 00:14:28,785
Ano'ng nangyari?

274
00:14:38,837 --> 00:14:40,380
Oo, alam kong ikaw iyon.

275
00:14:45,927 --> 00:14:48,638
-Ganoon ba 'pag magkapatid?
-Oo, brad.

276
00:14:49,180 --> 00:14:52,267
Okay, pero alam n'yo bang isa siya
sa mga huling tao

277
00:14:52,350 --> 00:14:54,894
na bumisita sa beach club ni Lindsay Lohan
sa Mykonos?

278
00:14:54,978 --> 00:14:56,396
Seryoso ka?

279
00:14:56,479 --> 00:14:59,190
Diyos ko. Gagawin ko ang lahat
para kay Lindsay. Reyna siya.

280
00:14:59,274 --> 00:15:01,526
Pero mas maganda si Ibiza.

281
00:15:01,610 --> 00:15:02,611
As if!

282
00:15:02,694 --> 00:15:04,237
-Di ka sang-ayon?
-Hindi.

283
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
-Suportahan mo ako.
-Connie salo.

284
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
-Mukhang sang-ayon ako.
-Wala siyang alam.

285
00:15:09,242 --> 00:15:11,828
-Sang-ayon ako.
-Oo, hindi, oo, sang-ayon ako.

286
00:15:11,911 --> 00:15:12,746
Manahimik ka!

287
00:15:12,829 --> 00:15:15,415
-Hindi niya alam ang sinasabi niya.
-Alam niya!

288
00:15:49,157 --> 00:15:50,241
Heto na.

289
00:15:52,327 --> 00:15:54,329
Dahan-dahan, Tom Brady.

290
00:15:57,248 --> 00:15:58,333
Sagabal.

291
00:16:00,377 --> 00:16:04,255
Mag-deep ka. Mahirap ang spiral mo,
nasa lahi siguro.

292
00:16:04,339 --> 00:16:05,674
Touchdown. Patriots.

293
00:16:05,757 --> 00:16:08,468
Uy. Nakausap ko si Coach Walsh sa Brown.

294
00:16:08,551 --> 00:16:11,262
May spot sa summer session
na naghihintay sa 'yo.

295
00:16:11,346 --> 00:16:12,764
Ayos na ako rito.

296
00:16:12,847 --> 00:16:16,142
Uy, Papa. Iilawan namin ang paputok
na nakuha mo sa Mexico,

297
00:16:16,226 --> 00:16:18,561
'Yong parang palm tree.

298
00:16:18,645 --> 00:16:20,313
Magiging maganda iyon.

299
00:16:20,397 --> 00:16:22,399
Excited na ako. 'Wag mo itutok sa bahay.

300
00:16:22,482 --> 00:16:25,735
-Tuturuan kitang tumakbo patungong post.
-Gagawa pa tayo ng clam pit.

301
00:16:26,569 --> 00:16:29,406
-Tutulong ako.
-Samahan mo si Mama.

302
00:16:35,453 --> 00:16:36,746
'Di ko maintindihan si Conrad.

303
00:16:36,830 --> 00:16:40,041
Minsan, gustong-gusto niya ako.

304
00:16:40,125 --> 00:16:42,836
Makikitulog siya, pero 'di kami magse-sex.

305
00:16:42,919 --> 00:16:45,296
Tapos kinaumagahan, gusto niya uli ako,

306
00:16:45,380 --> 00:16:48,633
tapos ngayon,
mas gusto niyang mag-football.

307
00:16:48,717 --> 00:16:53,054
Oo. Mahirap talaga siyang basahin minsan.

308
00:16:53,138 --> 00:16:55,598
-Palagi pala.
-Oo nga.

309
00:16:56,057 --> 00:16:58,351
Tingin mo, gusto niya kaya talaga ako?

310
00:17:00,145 --> 00:17:02,313
Oo. Oo naman.

311
00:17:02,397 --> 00:17:05,817
Lagi ka niyang kinukuwento.

312
00:17:05,900 --> 00:17:07,485
-Talaga?
-Oo.

313
00:17:08,653 --> 00:17:11,030
Hi. Baka gusto mong uminom.

314
00:17:11,531 --> 00:17:12,490
Tubig.

315
00:17:12,574 --> 00:17:15,285
Cam Cameron, napaka-sweet mo.
'Di ba't ang sweet niya?

316
00:17:17,454 --> 00:17:19,622
Gusto mong maglakad sa beach?

317
00:17:19,706 --> 00:17:21,750
Belly, nga pala,
gusto ko ang dress na iyan.

318
00:17:22,625 --> 00:17:25,378
Salamat. Regalo sa'kin ni Taylor.

319
00:17:25,462 --> 00:17:28,381
-Maganda ang taste ni Belly.
-Oo. 'Di ba?

320
00:17:28,465 --> 00:17:30,133
Sobra. Jusko.

321
00:17:30,216 --> 00:17:31,468
Alam mo?

322
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
Para kayong kambal ni Taylor.

323
00:17:34,387 --> 00:17:37,515
Kasi mahilig kayo pareho sa fashion.

324
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
-Totoo.
-Parang ang aastig ninyo.

325
00:17:39,893 --> 00:17:41,436
Mga astig kayo.

326
00:17:41,519 --> 00:17:44,105
At mahilig kayo sa summer boys, na...

327
00:17:44,647 --> 00:17:45,607
Talaga?

328
00:17:45,690 --> 00:17:47,901
-Maglakad-lakad tayo.
-Hindi, Cam.

329
00:17:47,984 --> 00:17:49,319
Nagsasalita ako. Teka.

330
00:17:49,652 --> 00:17:53,531
Shayla, 'wag kang mag-alala
kasi tanga ang kapatid ko,

331
00:17:53,615 --> 00:17:55,700
at walang ibig sabihin iyon.

332
00:17:55,784 --> 00:17:57,994
-Tara na.
-Ano'ng walang ibig sabihin?

333
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Na naghalikan sila. Parang...

334
00:18:00,580 --> 00:18:02,624
Mahal ka niya. Mahal ka niya!

335
00:18:02,707 --> 00:18:05,668
Teka! Meron pa bang gusto ng inumin?
Gusto ko pa.

336
00:18:09,547 --> 00:18:10,548
Uy.

337
00:18:11,257 --> 00:18:14,677
Pwede bang maging mabait ka kay Papa,
kahit ngayon lang? Sinusubukan niya.

338
00:18:14,761 --> 00:18:15,845
Buti naman.

339
00:18:18,223 --> 00:18:21,059
Anumang galit mo kay Papa,
alisin mo na, okay?

340
00:18:21,434 --> 00:18:22,393
Pakiusap.

341
00:18:30,026 --> 00:18:32,612
Puro trabaho ang summer ko.

342
00:18:32,695 --> 00:18:38,284
Mahal ang Princeton,
at iyon ay kung makapasok ako...

343
00:18:38,368 --> 00:18:41,329
Makakapasok ka. Magtrabaho ka gaya ko.

344
00:18:42,413 --> 00:18:44,457
Uy, nakita mo na ba ang card room?

345
00:18:44,541 --> 00:18:45,708
Sa club.

346
00:18:45,792 --> 00:18:47,794
Malapit sa men's locker room.

347
00:18:47,877 --> 00:18:50,922
Palaging malaki ang taya
sa poker game doon.

348
00:18:51,005 --> 00:18:52,841
Private bar, may sariling server--

349
00:18:52,924 --> 00:18:54,133
At malalaking tip!

350
00:18:54,217 --> 00:18:57,095
Kapag may naglalaro,
$100 ang nilalabas namin.

351
00:19:01,140 --> 00:19:03,393
May tatawagan ako.
Tingnan ko ang magagawa ko.

352
00:19:04,143 --> 00:19:05,270
Salamat.

353
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
Teka, Cam.

354
00:19:14,571 --> 00:19:18,241
Umaalis ang lahat.
Sabihan mo silang 'wag umalis.

355
00:19:18,324 --> 00:19:19,200
Dito lang kayo.

356
00:19:19,284 --> 00:19:22,662
Masama ang pakiramdam ni Shayla.
Mukhang nakarami na kami.

357
00:19:23,746 --> 00:19:25,623
Okay. Sige,

358
00:19:25,707 --> 00:19:28,751
ako, ang saya ko.

359
00:19:30,628 --> 00:19:31,838
Alam n'yo?

360
00:19:32,380 --> 00:19:35,675
Gawin ulit natin 'to bukas.
Gawin ulit natin 'to bukas.

361
00:19:35,758 --> 00:19:37,927
-Sige. Okay. Bye.
-Bye.

362
00:19:38,011 --> 00:19:41,306
-Tama?
-Belly, mukhang aalis na rin ako.

363
00:19:41,389 --> 00:19:42,223
Bakit?

364
00:19:42,307 --> 00:19:45,351
Pwede tayong mag-usap
kapag hindi ka na masyadong...

365
00:19:46,311 --> 00:19:48,855
-'Di masyadong?
-Basta uminom ka ng tubig.

366
00:19:48,938 --> 00:19:51,900
-Uminom ka ng maraming tubig.
-Okay. Pero hindi ako lasing.

367
00:19:52,692 --> 00:19:54,152
Tatawag ako bukas.

368
00:19:54,235 --> 00:19:55,069
Sige.

369
00:20:01,618 --> 00:20:04,078
Hello! Lamang-dagat!

370
00:20:04,621 --> 00:20:05,663
Hello.

371
00:20:09,584 --> 00:20:10,627
Uy.

372
00:20:15,882 --> 00:20:18,885
Uy! Uy, teka. Paalis na kayo?

373
00:20:18,968 --> 00:20:20,803
Nandito na ang Uber namin.

374
00:20:21,846 --> 00:20:23,473
Ang Uber n'yo?

375
00:20:24,807 --> 00:20:26,517
-Teka.
-Sigurado ka?

376
00:20:26,601 --> 00:20:28,102
Oo, ayos lang.

377
00:20:32,106 --> 00:20:33,191
Pwede akong sumama?

378
00:20:33,900 --> 00:20:36,694
Ayos lang. 'Di natin kailangang gawin
ang lahat nang magkasama.

379
00:20:36,778 --> 00:20:38,237
'Di naman tayo.

380
00:20:38,947 --> 00:20:41,157
Busy ako sa New York noong weekend,

381
00:20:41,240 --> 00:20:43,451
at kasama mo si Taylor.

382
00:20:45,828 --> 00:20:49,874
Taylor? Hindi. Hindi, hindi.
Best friend lang siya ni Belly.

383
00:20:49,958 --> 00:20:51,876
Alam kong naglandian kayong dalawa.

384
00:20:58,216 --> 00:21:00,551
Shayla, walang ibig sabihin iyon.

385
00:21:00,635 --> 00:21:02,679
-Wala siya sa akin.
-Kalma.

386
00:21:02,762 --> 00:21:04,555
Hindi naman tayo exclusive.

387
00:21:04,931 --> 00:21:07,475
Ni 'di nga dapat i-date ng
mga debutante ang escort nila.

388
00:21:08,768 --> 00:21:11,896
Nagsasaya lang tayo, tama?
Walang seryosohan?

389
00:21:16,234 --> 00:21:17,276
Oo.

390
00:21:18,486 --> 00:21:21,948
Oo, nagsasaya lang tayo.

391
00:21:23,449 --> 00:21:26,327
Oo. Buti nagkakaintindihan tayo.

392
00:21:28,079 --> 00:21:29,080
Kita-kits na lang.

393
00:21:42,385 --> 00:21:44,846
-Laurel, bakit?
-Pumasok ka na lang dito.

394
00:21:48,141 --> 00:21:50,143
Ano'ng meron sa inyo ni Beck?

395
00:21:50,226 --> 00:21:51,310
Kasalanan mo.

396
00:21:51,394 --> 00:21:53,896
Dapat 'di mo ako tinawagan
nang 'di nagpapaalam.

397
00:21:53,980 --> 00:21:57,108
Mamamatay na ang asawa mo,
at wala ka sa paborito niyang holiday?

398
00:21:57,191 --> 00:22:00,319
Sabi niya, lumayo ako.
Akala ko, alam mo iyon.

399
00:22:01,362 --> 00:22:03,156
Bakit ayaw ka niyang kasama?

400
00:22:04,532 --> 00:22:05,783
Ano'ng ginawa mo?

401
00:22:06,743 --> 00:22:09,412
Nagkamali ako. Gaya ng inisip mo na dati.

402
00:22:23,051 --> 00:22:24,635
O, lamang-dagat.

403
00:22:26,763 --> 00:22:28,181
Nasaan ka na?

404
00:22:29,182 --> 00:22:30,767
Nasa shower ako.

405
00:22:33,603 --> 00:22:34,812
Umalis na ang lahat,

406
00:22:34,896 --> 00:22:38,024
pero may mga margarita pa tayo.

407
00:22:38,691 --> 00:22:41,235
Okay, hindi ko maiinom 'yan sa shower.

408
00:22:41,319 --> 00:22:42,820
Pwedeng ilapag mo na lang?

409
00:22:42,904 --> 00:22:45,323
Kukunin ko pagka-shower ko.

410
00:22:47,867 --> 00:22:49,994
Matagal ko nang gusto
'pag basa ang buhok mo.

411
00:22:51,120 --> 00:22:53,581
Napakaromantiko.

412
00:22:55,124 --> 00:22:57,627
Ano'ng romantiko sa basang buhok?

413
00:23:02,673 --> 00:23:04,133
'Di mo naiintindihan.

414
00:23:07,220 --> 00:23:09,263
Nakailan ka na niyan?

415
00:23:11,724 --> 00:23:13,434
Dalawa, lima.

416
00:23:13,518 --> 00:23:15,061
Hindi na mahalaga.

417
00:23:17,271 --> 00:23:18,940
May tatanungin lang ako, okay?

418
00:23:21,609 --> 00:23:24,487
Binili mo ba para sa birthday ko
'yong infinity na kuwintas?

419
00:23:32,829 --> 00:23:33,788
Sabi na, eh!

420
00:23:33,871 --> 00:23:37,583
-Sabi na nga ba.
-Pwedeng bigyan mo ako ng privacy?

421
00:23:38,626 --> 00:23:40,962
Sabi na nga ba.

422
00:23:46,175 --> 00:23:48,177
Sino'ng nagsabing pwede ka sa margarita?

423
00:23:50,221 --> 00:23:51,264
Victoria.

424
00:23:53,516 --> 00:23:54,976
Cake time.

425
00:24:00,231 --> 00:24:01,607
Ano? Cake time na.

426
00:24:08,114 --> 00:24:10,575
-Nasaan na ang mga bata?
-Mas marami ang atin.

427
00:24:10,658 --> 00:24:12,994
Ganyan nga, John.
Ang optimist ko palagi.

428
00:24:13,077 --> 00:24:15,079
Gusto ko iyong may strawberries.

429
00:24:17,123 --> 00:24:17,957
Ayos ka lang?

430
00:24:18,040 --> 00:24:20,376
-Honey, ayos ka lang?
-Adam, ayos lang ako.

431
00:24:20,459 --> 00:24:22,128
-Halika.
-Ako na. Tantanan mo ako!

432
00:24:24,755 --> 00:24:26,924
Umalis ka na lang.

433
00:24:30,553 --> 00:24:31,971
Pasensya na talaga.

434
00:24:42,815 --> 00:24:44,859
-Ma?
-Mamaya ka sa'kin.

435
00:24:50,781 --> 00:24:53,034
Tara. Halika.

436
00:24:54,744 --> 00:24:57,830
-Papa?
-Oo, anak? Ganyan nga.

437
00:24:57,914 --> 00:24:59,916
Para sa'kin, astig talaga si Victoria.

438
00:24:59,999 --> 00:25:01,626
Ayos iyan, anak.

439
00:25:12,470 --> 00:25:14,889
Pasensya na sa cake stand
ng lola mo.

440
00:25:16,349 --> 00:25:17,516
Bahala na.

441
00:25:22,855 --> 00:25:25,399
Hini mo suot ang singsing mo.

442
00:25:25,483 --> 00:25:27,610
Pwede mong sabihin
kung ano'ng nangyayari?

443
00:25:30,863 --> 00:25:33,991
Pasensya na, pero paano ko malalamang
'di kayo nagkakasundo?

444
00:25:34,075 --> 00:25:35,743
Bumalik na tayo sa party.

445
00:25:35,826 --> 00:25:39,288
'Di tayo aalis sa kwartong 'to
hangga't 'di mo sinasabi ang nangyayari.

446
00:25:39,372 --> 00:25:42,583
Tatlong taon ang nakakaraan,
nangaliwa siya at ang sekretarya niya.

447
00:25:42,667 --> 00:25:43,626
Ano?

448
00:25:43,709 --> 00:25:45,461
Habang nagki-chemo ako.

449
00:25:45,544 --> 00:25:48,339
-Nag--
-Lumang tugtugin, ano?

450
00:25:49,257 --> 00:25:51,759
Pero hindi talaga naging creative si Adam.

451
00:25:54,595 --> 00:25:56,013
Ba't 'di mo sinabi sa akin?

452
00:25:56,097 --> 00:26:00,226
Kasi sasabihin mo sa aking iwan siya
at ayoko no'n. At ngayon, gusto ko na.

453
00:26:00,309 --> 00:26:01,686
Bakit ngayon?

454
00:26:02,520 --> 00:26:04,855
Ayokong kasama siya sa huli.

455
00:26:06,774 --> 00:26:09,443
-Papatayin ko siya.
-Laurel, nakaya ko na.

456
00:26:10,111 --> 00:26:12,655
Pagbalik namin, aalis na siya.

457
00:26:14,991 --> 00:26:15,992
Teka.

458
00:26:16,617 --> 00:26:17,994
Saglit lang.

459
00:26:18,786 --> 00:26:22,581
Gago si Adam,
pero kailangan n'yo siya ng mga bata.

460
00:26:22,665 --> 00:26:25,042
-Ayos lang kami nang wala siya.
-Pero ikaw, hindi.

461
00:26:26,711 --> 00:26:30,172
Iniisip mo palagi na mas magaling ka
sa ibang tao.

462
00:26:30,256 --> 00:26:32,216
'Wag mo nang subukang
i-manage ang buhay ko.

463
00:26:32,300 --> 00:26:33,592
Kung hindi ako, sino?

464
00:26:34,593 --> 00:26:36,762
Beck, hindi mo pinag-iisipan 'to.

465
00:26:36,846 --> 00:26:40,933
Sino'ng magdadala sa'yo sa appointments,
at magsisigurong nakakakain ang mga bata?

466
00:26:41,017 --> 00:26:44,353
Ginagawa ko ang lahat,
'wag mo akong i-pressure.

467
00:26:45,146 --> 00:26:48,482
Ako ang maglilinis ng lahat ng 'to.

468
00:26:49,233 --> 00:26:52,028
Walang nagpapasaya sa'yo.

469
00:26:56,449 --> 00:26:57,283
Gago.

470
00:27:13,132 --> 00:27:14,884
-Kumusta siya?
-Ayos lang.

471
00:27:16,469 --> 00:27:17,553
Ayos ka lang?

472
00:27:18,679 --> 00:27:19,597
Hindi.

473
00:27:31,400 --> 00:27:32,360
Mag-isip ka agad.

474
00:27:32,651 --> 00:27:33,694
Diyos ko.

475
00:27:33,778 --> 00:27:34,862
Handa ka na?

476
00:27:36,697 --> 00:27:38,491
-Bakit di ka marunong?
-Makinig ka.

477
00:27:38,574 --> 00:27:41,160
Di ko kasalanang di mo mahawakan
ang basurahan.

478
00:27:41,243 --> 00:27:42,119
Sige.

479
00:27:42,244 --> 00:27:45,164
Hoy, mga tanga,
bakit 'di n'yo i-set up ang mga paputok?

480
00:27:45,247 --> 00:27:47,666
-Maglilinis ako.
-Sige. Tara.

481
00:27:47,750 --> 00:27:48,793
Tara.

482
00:27:50,628 --> 00:27:51,754
Tara!

483
00:28:09,355 --> 00:28:11,982
-Uy, Pa.
-Uy.

484
00:28:12,733 --> 00:28:14,276
Nalinis mo na lahat?

485
00:28:14,360 --> 00:28:17,029
Oo, at nasa taas si Belly
kasama ng papa niya.

486
00:28:18,364 --> 00:28:20,408
Ba't hinayaan mo siyang malasing?

487
00:28:20,491 --> 00:28:22,910
Buti na lang 'di sila nasaktan
ng mama mo.

488
00:28:24,495 --> 00:28:26,580
'Di ko alam na ang dami niyang iniinom.

489
00:28:26,664 --> 00:28:29,834
Ikaw ang pinakamatanda.
Dapat binabantayan mo ang mas bata.

490
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
Ewan ko, pero akala ko,
makakausap kita.

491
00:28:35,798 --> 00:28:40,010
Connie, teka. Pasensya na, pare.
Marami akong pinagdaraanan.

492
00:28:40,094 --> 00:28:41,429
Umalis ka na lang, pa.

493
00:28:50,354 --> 00:28:52,606
Oo! Ang ganda no'n.

494
00:28:54,483 --> 00:28:56,569
Iyon na ang pinakamaganda natin.

495
00:28:57,528 --> 00:28:58,696
Ano'ng problema?

496
00:28:59,864 --> 00:29:01,907
Alam na ni Shayla ang tungkol kay Taylor.

497
00:29:03,033 --> 00:29:04,160
Naku po.

498
00:29:04,243 --> 00:29:05,703
Iyon na nga, pare,

499
00:29:05,786 --> 00:29:08,080
parang 'di man lang galit si Shayla.

500
00:29:10,082 --> 00:29:13,919
Parang wala siyang paki.
Sabi niya, 'di naman kami seryoso.

501
00:29:15,504 --> 00:29:17,047
At naniwala ka roon?

502
00:29:17,756 --> 00:29:21,135
Pare, sinasabi niyang
gusto niyang maging exclusive kayo.

503
00:29:22,970 --> 00:29:25,306
-Ano? Hindi.
-Oo, tanga.

504
00:29:25,389 --> 00:29:27,099
Alam ko kung paano ang ganito.

505
00:29:28,934 --> 00:29:30,853
Pucha.

506
00:29:34,356 --> 00:29:37,735
Pare, hindi ko na alam.
Baliw na baliw ako sa kanya.

507
00:29:38,861 --> 00:29:41,864
Totoo. 'Di pa ako nagkakaganito sa iba.

508
00:29:43,616 --> 00:29:46,744
Tigilan mo na ang pagmumukmok
at sabihin mo sa kanya.

509
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
Akin na. Bilis.

510
00:30:00,508 --> 00:30:01,592
Uy.

511
00:30:02,676 --> 00:30:04,345
Kumusta ang munting iha ko?

512
00:30:05,054 --> 00:30:06,347
Wasak ang iha.

513
00:30:08,015 --> 00:30:09,266
Ang ulo ko.

514
00:30:15,064 --> 00:30:16,732
Galit ba talaga sa'kin si Susannah?

515
00:30:17,483 --> 00:30:19,610
'Di niya kayang magalit sa'yo.

516
00:30:21,070 --> 00:30:22,947
Ang mama mo, baka.

517
00:30:23,030 --> 00:30:24,365
Siya ang magtatalak.

518
00:30:24,448 --> 00:30:28,911
May isang July Fourth dati,
nagrenta ng margarita machine si Susannah.

519
00:30:31,247 --> 00:30:33,165
Heto. Nakatulong 'to.

520
00:30:33,249 --> 00:30:35,834
Maniwala ka,
kaibigan ang tinapay at mantika.

521
00:30:46,220 --> 00:30:49,014
'Di ko maisip na lasing si Mama.

522
00:30:50,224 --> 00:30:51,684
Hindi palagi,

523
00:30:52,768 --> 00:30:55,187
pero kapag nangyari, ingat ka.

524
00:31:02,695 --> 00:31:04,321
Mahal mo pa rin ba siya?

525
00:31:08,117 --> 00:31:11,495
Siguro palagi pa rin akong in love
nang kaunti kay Laurel.

526
00:31:13,539 --> 00:31:16,667
Pero tumigil na siyang ma-in love sa'yo?

527
00:31:17,251 --> 00:31:18,836
Hindi ganoon kadali.

528
00:31:20,838 --> 00:31:24,633
Minsan, nagbabago ang mga tao.
Naiiba ang mga landas nila.

529
00:31:24,717 --> 00:31:27,261
'Di ibig sabihing tumigil na sila
sa pagmamahal.

530
00:31:29,013 --> 00:31:29,972
Nasaan si Mama?

531
00:31:30,055 --> 00:31:32,641
Umalis siya.
Parang nag-away sila ni Susannah.

532
00:31:33,350 --> 00:31:35,144
-Ano?
-'Wag kang mag-alala.

533
00:31:35,227 --> 00:31:37,354
Maaayos nila iyon. Ganoon naman palagi.

534
00:31:40,608 --> 00:31:41,692
Tara.

535
00:31:56,832 --> 00:31:59,877
Napakalamig na gin martini. Salamat.

536
00:32:03,964 --> 00:32:05,674
Sasang-ayon si Hemingway.

537
00:32:06,508 --> 00:32:09,887
Ginamit niya ang freeze water
sa mga tennis ball can

538
00:32:09,970 --> 00:32:13,432
at nilagay sila sa pitsel ng martini,
para malamig ang martini niya.

539
00:32:24,902 --> 00:32:25,903
Papa?

540
00:32:26,737 --> 00:32:27,780
Uy, anak.

541
00:32:28,656 --> 00:32:30,574
-Aalis ka na agad?
-Oo.

542
00:32:30,658 --> 00:32:32,201
Mawawala ang Barclay deal.

543
00:32:32,284 --> 00:32:34,453
Kailangang makabalik agad sa London.

544
00:32:34,536 --> 00:32:36,080
Weekend ng Fourth of July.

545
00:32:36,163 --> 00:32:39,625
'Di naman kinokonsidera ng mga Briton
na holiday ang kalayaan.

546
00:32:39,708 --> 00:32:41,710
Ituturo mo sa akin ang curl routes.

547
00:32:41,794 --> 00:32:44,129
Pangako. Pagkatapos kong ma-close
ang deal na 'to.

548
00:32:44,213 --> 00:32:46,507
Pag-uusapan natin ang varsity football.

549
00:32:47,383 --> 00:32:51,178
-'Di ako magaling, Pa. 'Di ako si Conrad.
-Mas mabilis ka sa kanya.

550
00:32:52,971 --> 00:32:54,807
Sige, mahal kita, anak.

551
00:32:57,935 --> 00:32:59,645
Mahal din kita, Papa.

552
00:32:59,728 --> 00:33:01,230
Sige.

553
00:33:16,620 --> 00:33:17,955
Hi.

554
00:33:19,957 --> 00:33:21,083
Kumusta?

555
00:33:23,043 --> 00:33:27,172
Pwedeng pag-usapan natin
'yong pagiging kaswal nating dalawa?

556
00:33:28,882 --> 00:33:29,883
Sige.

557
00:33:33,762 --> 00:33:34,972
Pwede akong maupo?

558
00:33:36,682 --> 00:33:37,975
Oo, sige lang.

559
00:33:38,058 --> 00:33:39,059
Sige.

560
00:33:47,192 --> 00:33:49,236
Nagkamali ako.

561
00:33:49,319 --> 00:33:50,821
Ang totoo, dalawang beses.

562
00:33:50,904 --> 00:33:55,033
Una, nang makipaglandian ako kay Taylor,
na pinakatangang ginawa ko sa lahat.

563
00:33:55,117 --> 00:33:57,661
Okay? Tapos, kanina,

564
00:33:58,245 --> 00:34:01,540
noong sinabi mong 'di tayo seryoso,
at sumang-ayon ako.

565
00:34:02,541 --> 00:34:05,294
Hindi iyon totoo.

566
00:34:06,754 --> 00:34:08,297
Bakit mo sinabi iyon, kung ganoon?

567
00:34:08,464 --> 00:34:09,965
Kasi 'di ako makapagsalita.

568
00:34:11,967 --> 00:34:13,093
Patawad.

569
00:34:14,136 --> 00:34:18,307
Pasennsya na, kinabahan lang talaga ako.

570
00:34:19,224 --> 00:34:20,267
Bakit?

571
00:34:20,809 --> 00:34:21,935
Bakit?

572
00:34:23,145 --> 00:34:24,855
Kasi ikaw 'yan.

573
00:34:26,231 --> 00:34:29,485
Ayoko sa iba, okay?

574
00:34:32,863 --> 00:34:33,989
Ikaw ba?

575
00:34:36,200 --> 00:34:37,159
Ayoko rin.

576
00:34:46,168 --> 00:34:49,797
Nang ilabas ang una kong nobela,
ang sabi ng lahat...

577
00:34:51,507 --> 00:34:56,595
walang market para sa libro
na Pilipino ang bida,

578
00:34:56,678 --> 00:34:58,972
at ngayon, iyon na lang
ang gusto nila sa'kin.

579
00:34:59,056 --> 00:35:02,142
-Diyos ko. Lahat-lahat.
-Alam ko. 'Di ba?

580
00:35:02,226 --> 00:35:04,937
Pero at least may gusto sila sa'yo.

581
00:35:05,020 --> 00:35:06,647
-Ano...
-Paumanhin.

582
00:35:06,730 --> 00:35:10,400
'Di na ako magugulat kung dedmahin
ng publisher ko ang susunod kong libro.

583
00:35:10,484 --> 00:35:13,028
Wala rin naman akong maibigay sa kanila.

584
00:35:13,111 --> 00:35:14,613
Nauunawaan kita, alam mo?

585
00:35:14,947 --> 00:35:18,617
Ang librong ginagawa ko ngayon,
hirap na hirap ako.

586
00:35:18,700 --> 00:35:22,246
Buong-araw akong nakatulala lang
sa computer ako.

587
00:35:26,959 --> 00:35:28,210
Ang buhay ng writer.

588
00:35:29,628 --> 00:35:31,880
Uy, gusto mong umalis dito?

589
00:35:33,507 --> 00:35:34,800
Papunta saan?

590
00:36:06,039 --> 00:36:07,708
-Hi.
-Diyos ko.

591
00:36:08,750 --> 00:36:10,168
Ano'ng ginagawa mo?

592
00:36:10,252 --> 00:36:13,213
Kumakain ng cereal bago mag-swimming.

593
00:36:14,882 --> 00:36:16,091
Saan ka galing?

594
00:36:18,051 --> 00:36:19,678
Lumabas lang.

595
00:36:24,558 --> 00:36:26,018
'Di mo ba ako sisigawan?

596
00:36:27,477 --> 00:36:29,229
Gusto mo bang sigawan kita?

597
00:36:30,731 --> 00:36:31,690
Hindi.

598
00:36:34,276 --> 00:36:36,278
Gusto kong bumalik sa nakaraan,

599
00:36:36,820 --> 00:36:39,740
para 'di ako nanggulo kay Conrad
habang nasa shower siya.

600
00:36:40,991 --> 00:36:42,159
Hubad ba siya?

601
00:36:42,701 --> 00:36:44,703
Hindi, nakapangligo naman siya.

602
00:36:46,788 --> 00:36:50,918
Pero sinabi ko sa kanyang mukha siyang
romantiko 'pag basa ang buhok.

603
00:36:51,710 --> 00:36:54,630
-Sana wala si Cam doon.
-Salamat sa Diyos, wala.

604
00:36:56,965 --> 00:36:58,967
Pero baka galit din siya sa akin.

605
00:37:01,261 --> 00:37:02,846
'Di na ako maglalasing.

606
00:37:02,930 --> 00:37:06,433
Gagawa ako ng hangover soup.
Pwede mong pang-almusal.

607
00:37:14,149 --> 00:37:16,068
'Di ko alam ang mararamdaman...

608
00:37:17,069 --> 00:37:18,362
Parang

609
00:37:19,988 --> 00:37:21,406
ng pakiramdam ko kay Cam.

610
00:37:23,533 --> 00:37:26,495
Ganoon ka rin ba kay Papa?
Sa umpisa?

611
00:37:29,456 --> 00:37:33,043
Kalmado ang naramdaman ko
para sa papa mo.

612
00:37:33,919 --> 00:37:36,755
Parang normal na campfire

613
00:37:36,838 --> 00:37:39,549
na pananatilihin akong mainit
sa magdamag.

614
00:37:41,051 --> 00:37:42,552
Pero 'di sapat iyon?

615
00:37:43,178 --> 00:37:44,429
Siguro hindi.

616
00:37:47,182 --> 00:37:49,893
Nakadama ka na ba ng fireworks
sa kahit sino?

617
00:37:51,687 --> 00:37:54,982
Isang beses, pero 'di 'yon uubra.

618
00:37:55,065 --> 00:37:57,567
Nasunog sana kami pareho.

619
00:37:58,860 --> 00:38:01,363
Pero 'di rin umubra kay Papa,

620
00:38:01,446 --> 00:38:04,616
kaya paano mo malalamang
tamang tao na iyon?

621
00:38:07,244 --> 00:38:10,664
Malalaman mo kapag gusto mong
makasama ang taong 'yon palagi.

622
00:38:10,747 --> 00:38:13,750
Masyadong mainit, masyadong kalmado,
wala kang paki.

623
00:38:13,834 --> 00:38:15,669
At tama lang ang pakiramdam no'n.

624
00:38:23,343 --> 00:38:24,553
'Di nakatali.

625
00:38:28,932 --> 00:38:29,891
Mahal kita, Ma.

626
00:38:31,018 --> 00:38:32,394
Mahal din kita, iha.

627
00:39:08,764 --> 00:39:12,059
Galit na ba ang lahat sa akin?

628
00:39:14,686 --> 00:39:16,146
Sino'ng magagalit sa'yo?

629
00:39:20,192 --> 00:39:22,277
Mukhang naiskoran si Mama.

630
00:39:22,360 --> 00:39:24,780
Ano? Nino?

631
00:39:24,863 --> 00:39:26,114
Hindi ko alam.

632
00:39:30,786 --> 00:39:31,995
Ang husay mo, Laurel.

633
00:39:49,513 --> 00:39:51,264
Belly, tungkol sa kwintas...

634
00:39:52,182 --> 00:39:54,726
-Pasensya na sa sinabi ko.
-Hindi, hindi, ano...

635
00:39:57,395 --> 00:39:59,314
Binili ko nga iyon para sa'yo.

636
00:40:01,066 --> 00:40:02,818
Bakit 'di mo binigay sa akin?

637
00:40:04,486 --> 00:40:06,113
Ewan ko.

638
00:40:07,864 --> 00:40:09,950
Nahiya siguro ako.

639
00:40:10,992 --> 00:40:12,035
Bakit?

640
00:40:15,038 --> 00:40:17,374
'Di mo alam ang epekto mo sa mga tao.

641
00:40:20,127 --> 00:40:22,337
Epekto sa tao? Hindi ko...

642
00:40:22,420 --> 00:40:24,756
Hindi ko alam ang sinasabi mo.

643
00:40:26,258 --> 00:40:27,217
Oo.

644
00:40:28,135 --> 00:40:29,094
Alam mo.

645
00:43:05,292 --> 00:43:07,294
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Jessica Ignacio

646
00:43:07,377 --> 00:43:09,379
Mapanlikhang Superbisor
Reyselle Revita

