1
00:00:08,759 --> 00:00:11,721
SOMMAREN JAG BLEV VACKER

2
00:00:13,931 --> 00:00:17,143
Nationaldagen i Cousins
är traditionsenlig.

3
00:00:17,226 --> 00:00:19,145
Susannah dekorerar hela huset.

4
00:00:19,228 --> 00:00:20,980
Papporna kommer upp till helgen.

5
00:00:21,063 --> 00:00:23,691
Killarna ångar musslor
och skjuter fyrverkerier.

6
00:00:24,358 --> 00:00:27,319
Alla andra nationaldagar
hängde jag bara på.

7
00:00:27,945 --> 00:00:29,655
Men i år har jag vänner.

8
00:00:30,030 --> 00:00:31,365
Jag har planer.

9
00:00:31,449 --> 00:00:32,867
Får jag dricka din mjölk?

10
00:00:32,950 --> 00:00:33,784
Varsågod.

11
00:00:37,037 --> 00:00:40,458
Jag går och tvättar musslorna.
Har du tändvätskan?

12
00:00:40,541 --> 00:00:42,126
Den är redan på stranden.

13
00:00:44,128 --> 00:00:46,922
-Är vi klara med porträttet än?
-För idag.

14
00:00:47,006 --> 00:00:49,425
Du ser bra ut i en skjorta, Steven.

15
00:00:49,508 --> 00:00:51,969
Om inte Belly skyndar på

16
00:00:52,052 --> 00:00:54,346
och bjuder Cam till balen
borde du ta henne.

17
00:00:55,014 --> 00:00:56,140
Aldrig!

18
00:00:56,223 --> 00:00:57,850
Jag ska gå med Shayla.

19
00:00:58,642 --> 00:00:59,977
Till debutantbalen?

20
00:01:00,060 --> 00:01:01,645
Ja.

21
00:01:01,729 --> 00:01:05,107
-Som dejt?
-Försök att föreställa dig det, mamma.

22
00:01:05,191 --> 00:01:08,360
Shayla kommer hit idag
med Nicole och Gigi.

23
00:01:08,444 --> 00:01:09,695
Underbart.

24
00:01:09,779 --> 00:01:13,991
Ms Covingtons första dansrepetition
är imorgon, så snabba på.

25
00:01:14,366 --> 00:01:15,826
Jag ska fråga Cam idag.

26
00:01:17,077 --> 00:01:18,829
Jag känner inte mina barn längre.

27
00:01:19,455 --> 00:01:20,873
Har du smink?

28
00:01:21,540 --> 00:01:23,417
-Hon är sminkad.
-Definitivt.

29
00:01:24,919 --> 00:01:27,087
Än sen då? Vi ska ha fest.

30
00:01:27,630 --> 00:01:31,050
Det har säkert inget att göra med
att Jon kommer.

31
00:01:31,133 --> 00:01:33,010
Makarna kommer alltid.

32
00:01:33,093 --> 00:01:34,762
Han är inte din man längre.

33
00:01:35,346 --> 00:01:36,972
Oj, ja. Före detta man.

34
00:01:37,056 --> 00:01:40,226
Jag förstår inte
varför du bjöd in pappas flickvän.

35
00:01:40,309 --> 00:01:43,979
Hon heter Victoria och din pappa ville
att vi skulle träffa henne.

36
00:01:44,063 --> 00:01:45,773
Belly, bädda gästsängen.

37
00:01:46,315 --> 00:01:48,400
Ska pappa och Victoria bo här?

38
00:01:49,360 --> 00:01:51,529
-I rummet bredvid mitt?
-Ja.

39
00:01:53,823 --> 00:01:55,866
På tal om pappor, er ringde.

40
00:01:56,325 --> 00:01:57,785
Han måste jobba,

41
00:01:57,868 --> 00:01:59,995
-så han kan inte komma.
-Va?

42
00:02:01,372 --> 00:02:03,082
Sa du att pappa inte kommer?

43
00:02:03,541 --> 00:02:06,126
Men jag har fått tag på
bra fyrverkerier i år.

44
00:02:07,169 --> 00:02:08,295
Vi får filma dem.

45
00:02:08,754 --> 00:02:09,839
Det är inte samma.

46
00:02:10,548 --> 00:02:11,382
Jag vet.

47
00:02:16,345 --> 00:02:17,596
Vad ler du för?

48
00:02:19,598 --> 00:02:20,432
Inget.

49
00:02:26,188 --> 00:02:28,983
Laurel, hjälper du mig att flytta bordet?

50
00:02:29,066 --> 00:02:30,192
Kommer snart.

51
00:02:45,416 --> 00:02:49,545
Vik in hörnen 45 grader
för att få det slätt.

52
00:02:52,756 --> 00:02:53,966
Inte så.

53
00:02:55,593 --> 00:02:56,677
Hjälp mig, då.

54
00:03:00,556 --> 00:03:02,266
-Håll här.
-Okej.

55
00:03:04,018 --> 00:03:05,686
-Så här. Kom hit.
-Okej.

56
00:03:07,313 --> 00:03:10,774
Är det så här det skulle vara
om vi var äldre?

57
00:03:11,901 --> 00:03:14,236
Jag och Conrad, tillsammans?

58
00:03:14,612 --> 00:03:15,571
Ser du?

59
00:03:16,614 --> 00:03:17,489
Tack.

60
00:03:20,075 --> 00:03:23,412
Är det inte konstigt att pappa
ska bo här med Victoria?

61
00:03:23,495 --> 00:03:25,915
De kommer nog inte att ha högljutt sex.

62
00:03:27,374 --> 00:03:28,417
Den var dålig.

63
00:03:30,419 --> 00:03:34,256
Och varför låter mamma honom
ta med sig sin elaka flickvän?

64
00:03:34,340 --> 00:03:38,218
Hur vet du att hon är elak?
Tänk om hon är riktigt trevlig?

65
00:03:39,678 --> 00:03:42,348
Tänk om, lyssna nu...

66
00:03:42,932 --> 00:03:43,849
…hon är en bitch?

67
00:03:45,225 --> 00:03:47,144
-Sluta.
-Det kommer att bli bra.

68
00:03:47,227 --> 00:03:48,479
Oroa dig inte.

69
00:03:50,522 --> 00:03:52,316
Trist att din pappa inte kommer.

70
00:03:52,399 --> 00:03:54,193
-Jag tycker inte det.
-Belly!

71
00:03:57,446 --> 00:03:58,697
Bitchen är här.

72
00:04:15,923 --> 00:04:18,634
Jag hoppades på
en korkad kvinna i sportkläder.

73
00:04:18,717 --> 00:04:21,303
-Med medelålderskris?
-Precis.

74
00:04:23,514 --> 00:04:25,140
Du har mycket finare rumpa.

75
00:04:26,058 --> 00:04:27,101
Ni kom.

76
00:04:27,184 --> 00:04:28,769
-Ja.
-Hur var resan?

77
00:04:28,852 --> 00:04:30,771
Jag har glömt hur galet det blir här.

78
00:04:30,854 --> 00:04:34,692
Vi körde nästan
på en kroppsmålad kille på Segway.

79
00:04:36,360 --> 00:04:37,903
-Det här är...
-Victoria.

80
00:04:37,987 --> 00:04:41,407
Tack för att jag fick komma.
Jag är ett stort fan av ditt arbete.

81
00:04:41,490 --> 00:04:42,366
Tack.

82
00:04:44,493 --> 00:04:45,369
Hon är het.

83
00:04:45,452 --> 00:04:46,286
Dude!

84
00:04:46,370 --> 00:04:48,747
Jag säger bara vad alla tänker.

85
00:04:48,831 --> 00:04:50,207
Det tänkte jag inte på.

86
00:04:51,208 --> 00:04:53,544
Det kan vara deras framtida styvmamma.

87
00:04:53,627 --> 00:04:54,837
Dude, vad fan?

88
00:04:55,629 --> 00:04:57,881
-Knuffa mig inte.
-De kommer.

89
00:04:57,965 --> 00:04:58,924
Gå.

90
00:05:00,384 --> 00:05:01,552
-Hej.
-Hej.

91
00:05:02,052 --> 00:05:02,970
Var snälla.

92
00:05:03,679 --> 00:05:07,141
Hallå! Kom och ge er gamle far en kram.

93
00:05:08,017 --> 00:05:10,144
-Pappa!
-Herregud!

94
00:05:12,688 --> 00:05:13,772
Det här är Victoria.

95
00:05:13,856 --> 00:05:15,941
Hej! Det är så kul att träffa er.

96
00:05:16,025 --> 00:05:18,652
Jag har bara hört
femstjärniga recensioner.

97
00:05:20,279 --> 00:05:22,489
-Vi tar det här till köket.
-Okej!

98
00:05:25,034 --> 00:05:27,953
Hon kan inte vara 27.
Vi måste kolla hennes ID.

99
00:05:28,037 --> 00:05:30,164
Hon går i gymnasiet. Chilla.

100
00:05:30,247 --> 00:05:31,248
Jag kan inte chilla.

101
00:05:31,331 --> 00:05:32,958
En Dakota Johnson-kopia

102
00:05:33,042 --> 00:05:34,960
-har slagit klorna i vår pappa.
-Ja!

103
00:05:37,337 --> 00:05:40,716
Det här är det vackraste köket
jag nånsin sett.

104
00:05:40,799 --> 00:05:41,967
-Tack.
-Tack.

105
00:05:42,051 --> 00:05:44,511
Steven, ställ pappas väskor
på övervåningen.

106
00:05:44,595 --> 00:05:46,889
Jag behöver nycklarna till bagageluckan.

107
00:05:46,972 --> 00:05:49,391
Vi bestämde oss för att bo i stan
i helgen.

108
00:05:49,475 --> 00:05:52,269
-Vi tänkte att ni hade fullt hus.
-Låter kul!

109
00:05:52,352 --> 00:05:54,772
-Är ni säkra?
-Vad ni än tycker är bäst.

110
00:05:55,522 --> 00:05:59,151
Så jag övertalade John
att stanna vid ett fruktstånd på vägen.

111
00:05:59,234 --> 00:06:02,529
Jag kan göra margaritas
med granatäpple senare.

112
00:06:02,613 --> 00:06:03,947
Vad omtänksamt av dig.

113
00:06:04,490 --> 00:06:05,532
Jag tar det.

114
00:06:06,700 --> 00:06:09,286
Jag... Shayla. Ja.

115
00:06:11,205 --> 00:06:12,623
Debutanterna har anlänt.

116
00:06:26,178 --> 00:06:29,014
Jag ska göra en Hayley Kiyoko.
Hon är så cool.

117
00:06:29,098 --> 00:06:30,641
Älskar det. Lyssnar du på SZA?

118
00:06:31,433 --> 00:06:33,268
Jag är förolämpad över frågan.

119
00:06:33,352 --> 00:06:35,229
Självklart. Vad har du mer?

120
00:06:35,312 --> 00:06:37,189
Jag kan inte sluta lukta på dig.

121
00:06:37,272 --> 00:06:38,899
Okej, det är Le Labo.

122
00:06:39,775 --> 00:06:40,776
Jag älskar den.

123
00:06:42,194 --> 00:06:43,028
Gör du?

124
00:06:44,071 --> 00:06:45,572
Min familj också.

125
00:06:45,656 --> 00:06:47,366
Vet du var du kommer att vara?

126
00:06:47,449 --> 00:06:50,202
Min pappa driver en hedgefond.
Mer vet jag inte.

127
00:06:50,285 --> 00:06:52,538
Jag brukade tro
att han jobbade med fondue.

128
00:06:52,621 --> 00:06:53,872
Det tror jag fortfarande.

129
00:06:54,456 --> 00:06:55,791
Vad gör din mamma?

130
00:06:55,874 --> 00:06:57,918
Mamma, sluta förhöra henne.

131
00:06:58,001 --> 00:07:01,255
Det är okej. Hon är på ett spa i Arizona
fram till augusti.

132
00:07:01,338 --> 00:07:03,674
Kod för, jag måste komma bort
från min familj.

133
00:07:03,757 --> 00:07:06,635
Shayla. Du måste läsa det här sms:et. Kom.

134
00:07:06,718 --> 00:07:09,930
Plikten kallar. Det var så trevligt
att träffa er båda.

135
00:07:10,013 --> 00:07:13,100
Du har fostrat en otrolig son.
Väldigt respektfull.

136
00:07:13,183 --> 00:07:14,017
Tack.

137
00:07:17,187 --> 00:07:18,897
Vilken grym tjej, Steven.

138
00:07:18,981 --> 00:07:20,566
Säg inte grym, pappa!

139
00:07:20,649 --> 00:07:22,317
-Nej.
-Jag är en grym pappa.

140
00:07:22,818 --> 00:07:25,487
Jag gillar henne. Hon är självsäker.

141
00:07:25,571 --> 00:07:27,281
Udda att hon vill bli debutant.

142
00:07:28,866 --> 00:07:31,368
Kan jag hyra en smoking åt dig nånstans?

143
00:07:32,286 --> 00:07:33,620
Steven! Kom hit.

144
00:07:33,704 --> 00:07:36,665
-Du måste se det här.
-Det behövs inte, pappa. Tack.

145
00:07:36,748 --> 00:07:37,791
Okej.

146
00:07:37,916 --> 00:07:40,419
Så, berätta om den här balen.

147
00:07:41,503 --> 00:07:44,131
Ja, så tydligen är den för tjejer som jag.

148
00:07:44,214 --> 00:07:46,300
Tjejer som inte vet vilka de är.

149
00:07:47,384 --> 00:07:50,762
-Jag menade inte så...
-Min kusin debuterade i Chicago

150
00:07:50,846 --> 00:07:53,557
och de samlade in pengar
till kommunala skolor.

151
00:07:53,640 --> 00:07:54,558
Bra.

152
00:07:54,892 --> 00:07:58,729
Ja! Belly skulle du vilja visa mig
var badrummet är?

153
00:08:00,772 --> 00:08:01,690
Absolut!

154
00:08:05,485 --> 00:08:07,821
Victoria har faktiskt läst din bok.

155
00:08:07,905 --> 00:08:10,199
Konstigt att hon inte sprang efter det.

156
00:08:10,282 --> 00:08:12,326
Jag skriver skönlitteratur, John.

157
00:08:12,659 --> 00:08:13,827
Säg det till Victoria.

158
00:08:13,911 --> 00:08:16,622
Hur sent får hon stanna
för sina föräldrar?

159
00:08:16,705 --> 00:08:18,207
-Okej.
-Tål hon alkohol?

160
00:08:18,290 --> 00:08:21,668
-Vore synd att slösa granatäpplen.
-Jag fattar.

161
00:08:24,546 --> 00:08:28,383
Jag saknar det här. Vi alla tillsammans
för att fira nationaldagen.

162
00:08:29,176 --> 00:08:30,219
Nästan alla.

163
00:08:32,054 --> 00:08:33,680
Adam kunde inte komma, va?

164
00:08:35,641 --> 00:08:36,558
Tydligen inte.

165
00:08:41,939 --> 00:08:42,898
Sjukt bra.

166
00:08:43,565 --> 00:08:45,359
Var lärde du dig att göra dessa?

167
00:08:45,442 --> 00:08:48,946
Jag tillbringade faktiskt en sommar
i en ökenstad i Texas

168
00:08:49,029 --> 00:08:50,948
nära gränsen som heter Marfa.

169
00:08:51,031 --> 00:08:53,408
Där fanns en bar där som serverade dessa.

170
00:08:53,492 --> 00:08:55,744
Jag sa till bartendern
att jag inte skulle dra

171
00:08:55,827 --> 00:08:58,455
förrän han visade mig
exakt hur han gjorde.

172
00:09:00,374 --> 00:09:01,375
Får jag smaka?

173
00:09:02,251 --> 00:09:04,169
Får du det för dina föräldrar?

174
00:09:04,461 --> 00:09:06,046
Ja! De bryr sig inte.

175
00:09:06,129 --> 00:09:07,297
Då så.

176
00:09:08,173 --> 00:09:11,718
Jag tar de här.
Ger du dem till Susannah och din mamma?

177
00:09:11,802 --> 00:09:13,470
-Absolut!
-Tack, hjärtat.

178
00:09:21,270 --> 00:09:22,688
Hur är den? Stark?

179
00:09:23,063 --> 00:09:25,190
-Den är fantastiskt.
-Verkligen?

180
00:09:30,612 --> 00:09:32,990
Klart du gillar den. Smakar Slurpee.

181
00:09:33,073 --> 00:09:34,116
Exakt.

182
00:09:34,950 --> 00:09:36,660
-Men jag har en idé.
-Åh, nej.

183
00:09:37,119 --> 00:09:40,122
-Sous-chef, jag behöver mer granatäpplen.
-Okej.

184
00:09:43,125 --> 00:09:44,668
Vad gör ni?

185
00:09:44,751 --> 00:09:47,212
Granatäpple-margaritas med en twist.

186
00:09:47,546 --> 00:09:49,464
Använd den bra mixern.

187
00:09:50,799 --> 00:09:55,220
Jag har inte använt den
sen den stora Kool-Aid-katastrofen 2011.

188
00:09:55,304 --> 00:09:58,390
Köksbänkarna var klibbiga i två somrar.

189
00:09:58,473 --> 00:10:00,183
Typ.

190
00:10:00,350 --> 00:10:03,061
Pappa hade sin portfölj
i mitt rum i ett år

191
00:10:03,937 --> 00:10:06,940
som en påminnelse om
att misstag inte alltid kan ångras.

192
00:10:07,607 --> 00:10:09,860
Blir han inte arg om han får reda på det?

193
00:10:10,444 --> 00:10:13,113
Han kommer inte att få reda på det.

194
00:10:15,324 --> 00:10:16,658
-Okej.
-Ja.

195
00:10:16,742 --> 00:10:17,659
Ja.

196
00:10:18,952 --> 00:10:19,911
Sir.

197
00:10:21,204 --> 00:10:23,040
Hon väljer kvalité.

198
00:10:23,749 --> 00:10:25,542
Vi behöver inte en katastrof till.

199
00:10:25,625 --> 00:10:27,002
Sluta!

200
00:10:27,085 --> 00:10:29,171
-Mycket mer tequila.
-Nej!

201
00:10:33,675 --> 00:10:36,636
-Nej. Håll händerna på den.
-Sluta.

202
00:10:38,680 --> 00:10:39,848
Vet ni vad jag saknar?

203
00:10:41,516 --> 00:10:45,854
När Laurel satte pappa på plats.
Hon sa bara "Adam".

204
00:10:45,937 --> 00:10:46,813
Adam!

205
00:10:47,981 --> 00:10:48,982
Du kom.

206
00:10:49,441 --> 00:10:51,651
-Glad nationaldag!
-Pappa! Du kom.

207
00:10:53,153 --> 00:10:54,738
Hej, killar. Hej, Connie.

208
00:10:55,447 --> 00:10:57,991
Jag tar lite av det ni mixar ihop.

209
00:10:58,075 --> 00:11:00,035
-Javisst.
-Tack, Belly.

210
00:11:00,118 --> 00:11:02,746
Du kommer att älska fyrverkerierna i år.

211
00:11:02,829 --> 00:11:03,830
Det tror jag säkert.

212
00:11:05,165 --> 00:11:07,376
-Vart tog alla vägen?
-Hej!

213
00:11:09,252 --> 00:11:10,170
Adam!

214
00:11:12,339 --> 00:11:13,757
Du tog dig från jobbet.

215
00:11:13,840 --> 00:11:16,426
Jag kunde inte missa nationaldagen
med familjen.

216
00:11:24,101 --> 00:11:26,228
Okej, tillbaka till festen.

217
00:11:27,437 --> 00:11:28,939
Okej! Kom, barn.

218
00:11:33,318 --> 00:11:36,071
-Kan jag prata med dig?
-Jag ska till stranden.

219
00:11:38,615 --> 00:11:40,158
Hur känner du dig, Suz?

220
00:11:41,827 --> 00:11:45,872
En vän på Sloan Kettering
sa att de ska starta en experimentell...

221
00:11:45,956 --> 00:11:47,457
Vad gör du här?

222
00:11:48,875 --> 00:11:51,586
Laurel ringde i morse
och sa åt mig att komma hit.

223
00:11:51,670 --> 00:11:53,505
Det borde hon inte ha gjort.

224
00:11:55,382 --> 00:11:56,341
Du visste inte.

225
00:11:56,425 --> 00:11:57,592
Nej.

226
00:11:58,343 --> 00:12:00,512
Jag trodde att du hade ändrat dig.

227
00:12:02,764 --> 00:12:06,852
Tja, gjort är gjort,
nu måste vi bara ta oss igenom det.

228
00:12:06,935 --> 00:12:09,938
Jer är så exalterad
över att visa sina fyrverkerier.

229
00:12:10,021 --> 00:12:12,399
Jag förstör inte nationaldagen
för pojkarna.

230
00:12:20,115 --> 00:12:23,660
Låt mig presentera Bellys special.

231
00:12:25,245 --> 00:12:27,080
-Trevligt.
-De ser grymma ut.

232
00:12:27,831 --> 00:12:29,666
Vi sparade enhörningen till dig.

233
00:12:30,625 --> 00:12:32,669
-Tack.
-Vill du ha lite?

234
00:12:32,752 --> 00:12:33,795
Gulligt.

235
00:12:33,879 --> 00:12:36,756
Kolla vem jag hittade.

236
00:12:37,466 --> 00:12:39,009
-Det är Cam Cameron.
-Cam!

237
00:12:39,092 --> 00:12:42,387
-Nej tack. Jag dricker inte.
-Just det. Mer till mig.

238
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
Läget, kompis?

239
00:12:44,723 --> 00:12:46,224
-Hej, Jer.
-Hej, Shayla.

240
00:12:46,308 --> 00:12:47,350
Hur är det, Gigi?

241
00:12:47,434 --> 00:12:48,643
-Hej!
-Vad händer?

242
00:12:48,727 --> 00:12:51,188
-Jag mår bra. Hur mår du?
-Vad är det där?

243
00:12:51,271 --> 00:12:53,356
Det är en margarita med granatäpple.

244
00:12:55,150 --> 00:12:57,861
-Det är ingen tävling, Con.
-Spara lite till oss.

245
00:12:59,571 --> 00:13:02,073
Tänk om det var en tävling?

246
00:13:02,866 --> 00:13:06,995
Är inte det premissen för varje drinklek?

247
00:13:07,078 --> 00:13:09,164
Vill du köra en drinklek?

248
00:13:10,499 --> 00:13:12,667
Varför inte? Det är nationaldag.

249
00:13:13,210 --> 00:13:15,170
-Ja!
-Vi gör det!

250
00:13:15,253 --> 00:13:16,213
Gick min in?

251
00:13:16,296 --> 00:13:18,381
-Herregud.
-Drick.

252
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
Drick!

253
00:13:22,385 --> 00:13:24,513
-Jeremiah, drick.
-Nej.

254
00:13:24,596 --> 00:13:26,306
-Shayla.
-Vad?

255
00:13:26,389 --> 00:13:27,390
Drick!

256
00:13:29,476 --> 00:13:31,686
Hej! Gigi, drick.

257
00:13:31,770 --> 00:13:33,480
Hon går in nu.

258
00:13:38,068 --> 00:13:39,486
Drick!

259
00:13:40,403 --> 00:13:41,863
-Drick.
-Vad?

260
00:13:41,947 --> 00:13:43,698
Herregud.

261
00:13:43,782 --> 00:13:45,367
Varför är jag så kass?

262
00:13:46,076 --> 00:13:48,161
Varsågod!

263
00:13:48,245 --> 00:13:50,038
Vänta.

264
00:13:52,207 --> 00:13:53,291
Ja!

265
00:13:55,377 --> 00:13:56,628
Kom igen.

266
00:14:06,471 --> 00:14:07,889
Vi vann. Erkänn.

267
00:14:07,973 --> 00:14:09,057
Vi vann.

268
00:14:09,140 --> 00:14:10,308
-Det gjorde vi.
-Kom.

269
00:14:16,481 --> 00:14:18,108
Snyggt.

270
00:14:18,191 --> 00:14:20,151
Rätt bra.

271
00:14:20,235 --> 00:14:21,570
Kom igen, Steven!

272
00:14:23,780 --> 00:14:25,490
Nu kör vi!

273
00:14:27,492 --> 00:14:28,785
Vad hände?

274
00:14:38,837 --> 00:14:40,380
Jag vet att du gjorde det.

275
00:14:45,927 --> 00:14:48,638
-Är det så syskon fungerar?
-Ja.

276
00:14:49,180 --> 00:14:52,267
Okej, men visste du
att hon var en av de sista

277
00:14:52,350 --> 00:14:54,894
att besöka Lindsay Lohans strandklubb
på Mykonos?

278
00:14:54,978 --> 00:14:56,396
Är du seriös?

279
00:14:56,479 --> 00:14:59,190
Jag skulle dö för Lindsay.
Hon är en drottning.

280
00:14:59,274 --> 00:15:01,526
Ibiza är dock överlägset.

281
00:15:01,610 --> 00:15:02,611
Knappast!

282
00:15:02,694 --> 00:15:04,237
-Håller du inte med?
-Nej.

283
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
-Hjälp mig.
-Connie, fånga.

284
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
Jag antar att jag håller med.

285
00:15:09,242 --> 00:15:11,828
-Jag håller med.
-Nej, jag håller med.

286
00:15:11,911 --> 00:15:12,746
Håll käften!

287
00:15:12,829 --> 00:15:15,415
-Han vet inte vad han pratar om.
-Jo!

288
00:15:49,157 --> 00:15:50,241
Här kommer den.

289
00:15:52,327 --> 00:15:54,329
Inte så snabbt, Tom Brady.

290
00:15:57,248 --> 00:15:58,333
Avbrott.

291
00:16:00,377 --> 00:16:04,255
Ditt kast är bra, måste vara generna.

292
00:16:04,339 --> 00:16:05,674
Touchdown. Patrioter.

293
00:16:05,757 --> 00:16:08,468
Jag pratade med Coach Walsh från Brown.

294
00:16:08,551 --> 00:16:11,262
Det finns en plats till dig
på sommarlägret.

295
00:16:11,346 --> 00:16:12,764
Jag har det bra här.

296
00:16:12,847 --> 00:16:16,142
Vi tänder det där stora fyrverkeriet
du köpte i Mexiko.

297
00:16:16,226 --> 00:16:18,561
Den stora palmen.

298
00:16:18,645 --> 00:16:20,313
Det kommer att bli grymt.

299
00:16:20,397 --> 00:16:22,399
Rikta den inte i närheten av huset.

300
00:16:22,482 --> 00:16:25,735
-Jag visar er lite passningsspel.
-Vi ska gräva musselgropen.

301
00:16:26,569 --> 00:16:29,406
-Jag hjälper till.
-Gå och häng lite med mamma.

302
00:16:35,453 --> 00:16:36,746
Jag förstår inte Conrad.

303
00:16:36,830 --> 00:16:40,041
Ena sekunden är han är över hela mig.

304
00:16:40,125 --> 00:16:42,836
Han sover över, men vi knullar inte ens.

305
00:16:42,919 --> 00:16:45,296
I morse var han superintresserad av mig,

306
00:16:45,380 --> 00:16:48,633
och nu tänker han bara på sport.

307
00:16:48,717 --> 00:16:53,054
Han är verkligen svår att läsa av ibland.

308
00:16:53,138 --> 00:16:55,598
-Typ hela tiden.
-Ja.

309
00:16:56,057 --> 00:16:58,351
Tror du verkligen att han gillar mig?

310
00:17:00,145 --> 00:17:02,313
Ja, absolut.

311
00:17:02,397 --> 00:17:05,817
Jag menar, han pratar mycket om dig.

312
00:17:05,900 --> 00:17:07,485
-Verkligen?
-Ja.

313
00:17:08,653 --> 00:17:11,030
Hej. Du kanske behöver lite vätska.

314
00:17:11,531 --> 00:17:12,490
Vatten.

315
00:17:12,574 --> 00:17:15,285
Cam Cameron, du är så söt.
Är han inte söt?

316
00:17:17,454 --> 00:17:19,622
Vill du gå en promenad på stranden?

317
00:17:19,706 --> 00:17:21,750
Förresten, jag älskar klänningen.

318
00:17:22,625 --> 00:17:25,378
Tack. Taylor köpte det åt mig, faktiskt.

319
00:17:25,462 --> 00:17:28,381
-Taylor har bra smak.
-Ja. Eller hur?

320
00:17:28,465 --> 00:17:30,133
Det har hon verkligen.

321
00:17:30,216 --> 00:17:31,468
Vet du vad?

322
00:17:32,135 --> 00:17:34,304
Du och Taylor är typ tvillingar.

323
00:17:34,387 --> 00:17:37,515
Ni är båda supertrendiga.

324
00:17:37,599 --> 00:17:39,809
-Det är sant.
-Ni är båda, liksom, stygga.

325
00:17:39,893 --> 00:17:41,436
Styggingar.

326
00:17:41,519 --> 00:17:44,105
Och ni gillar båda samma sommarkillar.

327
00:17:44,647 --> 00:17:45,607
Gör vi?

328
00:17:45,690 --> 00:17:47,901
-Vi går på en promenad.
-Nej, Cam.

329
00:17:47,984 --> 00:17:49,319
Jag pratar med dem.

330
00:17:49,652 --> 00:17:53,531
Shayla, oroa dig inte.
Min bror är en idiot,

331
00:17:53,615 --> 00:17:55,700
och det betydde ingenting.

332
00:17:55,784 --> 00:17:57,994
-Nu går vi.
-Vad betydde ingenting?

333
00:17:58,745 --> 00:18:00,497
Kyssen. Det var som...

334
00:18:00,580 --> 00:18:02,624
Han älskar dig!

335
00:18:02,707 --> 00:18:05,668
Vänta! Är det nån
som vill ha en drink till? Jag!

336
00:18:09,547 --> 00:18:10,548
Hallå.

337
00:18:11,257 --> 00:18:14,677
Kan du vara lite snäll mot pappa?
Allvarligt. Han försöker.

338
00:18:14,761 --> 00:18:15,845
Bra för honom.

339
00:18:18,223 --> 00:18:21,059
Vad det än är med pappa,
strunta i det, okej?

340
00:18:21,434 --> 00:18:22,393
Snälla.

341
00:18:30,026 --> 00:18:32,612
Ja, så det är mest en jobbsommar.

342
00:18:32,695 --> 00:18:38,284
Princeton är ganska dyrt,
och det är om jag kommer in, så...

343
00:18:38,368 --> 00:18:41,329
Du kommer in.
Du har samma motivation som jag.

344
00:18:42,413 --> 00:18:44,457
Har du hittat kortrummet?

345
00:18:44,541 --> 00:18:45,708
På klubben.

346
00:18:45,792 --> 00:18:47,794
Det är utanför herrarnas omklädningsrum.

347
00:18:47,877 --> 00:18:50,922
De flesta dagar spelas poker
med höga insatser där inne.

348
00:18:51,005 --> 00:18:52,841
Privat bar, hängiven servitör...

349
00:18:52,924 --> 00:18:54,133
Och mycket dricks!

350
00:18:54,217 --> 00:18:57,095
När spelet rullar på flödar sedlarna.

351
00:19:01,140 --> 00:19:03,393
Jag kan ringa ett samtal.

352
00:19:04,143 --> 00:19:05,270
Tack.

353
00:19:13,361 --> 00:19:14,487
Vänta, Cam.

354
00:19:14,571 --> 00:19:18,241
Alla går. Säg åt dem att inte gå.

355
00:19:18,324 --> 00:19:19,200
Stanna, hörni.

356
00:19:19,284 --> 00:19:22,662
Shayla mår inte bra.
Det blev nog lite för mycket.

357
00:19:23,746 --> 00:19:25,623
Okej.

358
00:19:25,707 --> 00:19:28,751
Jag mår fortfarande bra.

359
00:19:30,628 --> 00:19:31,838
Vet du vad?

360
00:19:32,380 --> 00:19:35,675
Vi gör det här igen imorgon.

361
00:19:35,758 --> 00:19:37,927
-Ja. Okej. Hej då.
-Hej då.

362
00:19:38,011 --> 00:19:41,306
-Okej?
-Belly, jag ska faktiskt också dra.

363
00:19:41,389 --> 00:19:42,223
Varför det?

364
00:19:42,307 --> 00:19:45,351
Vi kan hänga när du är lite mindre...

365
00:19:46,311 --> 00:19:48,855
-Lite mindre?
-Drick vatten.

366
00:19:48,938 --> 00:19:51,900
-Drick mycket vatten.
-Okej. Men jag är inte full.

367
00:19:52,692 --> 00:19:54,152
Ringer dig imorgon.

368
00:19:54,235 --> 00:19:55,069
Okej.

369
00:20:01,618 --> 00:20:04,078
Hej, havsvarelse!

370
00:20:04,621 --> 00:20:05,663
Hej.

371
00:20:15,882 --> 00:20:18,885
Vänta. Ska ni dra?

372
00:20:18,968 --> 00:20:20,803
Vår Uber är här.

373
00:20:21,846 --> 00:20:23,473
Är er Uber här?

374
00:20:24,807 --> 00:20:26,517
-Ge mig en minut.
-Är du säker?

375
00:20:26,601 --> 00:20:28,102
Ja, det är lugnt.

376
00:20:32,106 --> 00:20:33,191
Kan jag följa med?

377
00:20:33,900 --> 00:20:36,694
Vi behöver inte göra allt tillsammans.

378
00:20:36,778 --> 00:20:38,237
Vi har ingen grej.

379
00:20:38,947 --> 00:20:41,157
Jag var i New York förra helgen,

380
00:20:41,240 --> 00:20:43,451
och du umgicks med Taylor.

381
00:20:45,828 --> 00:20:49,874
Taylor? Nej. Hon är Bellys bästa vän.

382
00:20:49,958 --> 00:20:51,876
Jag vet att ni kysstes.

383
00:20:58,216 --> 00:21:00,551
Det betydde verkligen ingenting.

384
00:21:00,635 --> 00:21:02,679
-Hon betyder ingenting.
-Lugn.

385
00:21:02,762 --> 00:21:04,555
Det är inget seriöst mellan oss.

386
00:21:04,931 --> 00:21:07,475
Debutanter ska inte dejta
dem de tar till balen.

387
00:21:08,768 --> 00:21:11,896
Vi har bara lite kul, eller hur?
Ingenting seriöst.

388
00:21:16,234 --> 00:21:17,276
Ja.

389
00:21:18,486 --> 00:21:21,948
Ja, vi har bara lite kul.

390
00:21:23,449 --> 00:21:26,327
Skönt att vi är överens.

391
00:21:28,079 --> 00:21:29,080
Vi ses senare.

392
00:21:42,385 --> 00:21:44,846
-Laurel, vad fan?
-Gå in här.

393
00:21:48,141 --> 00:21:50,143
Vad händer med dig och Beck?

394
00:21:50,226 --> 00:21:51,310
Det är ditt fel.

395
00:21:51,394 --> 00:21:53,896
Du borde inte ringt mig
utan att fråga henne.

396
00:21:53,980 --> 00:21:57,108
Din fru är döende,
kan du inte ta dig hit då?

397
00:21:57,191 --> 00:22:00,319
Hon sa åt mig att hålla mig borta.
Trodde du visste det.

398
00:22:01,362 --> 00:22:03,156
Varför vill hon inte ha dig här?

399
00:22:04,532 --> 00:22:05,783
Vad har du gjort?

400
00:22:06,743 --> 00:22:09,412
Jag sabbade det. Precis som du trodde.

401
00:22:23,051 --> 00:22:24,635
Havsdjuret.

402
00:22:26,763 --> 00:22:28,181
Var är du?

403
00:22:29,182 --> 00:22:30,767
Jag är i duschen.

404
00:22:33,603 --> 00:22:34,812
Alla har gått,

405
00:22:34,896 --> 00:22:38,024
men vi har fortfarande margaritas
att dricka.

406
00:22:38,691 --> 00:22:41,235
Jag kan inte dricka den i duschen.

407
00:22:41,319 --> 00:22:42,820
Kan du ställa ner den?

408
00:22:42,904 --> 00:22:45,323
Jag dricker den efter min dusch.

409
00:22:47,867 --> 00:22:49,994
Jag har alltid gillat dig med blött hår.

410
00:22:51,120 --> 00:22:53,581
Det är så romantiskt.

411
00:22:55,124 --> 00:22:57,627
Vad är det som är så romantiskt
med blött hår?

412
00:23:02,673 --> 00:23:04,133
Du fattar bara inte.

413
00:23:07,220 --> 00:23:09,263
Hur många har du druckit?

414
00:23:11,724 --> 00:23:13,434
Två, fem.

415
00:23:13,518 --> 00:23:15,061
Det spelar ingen roll.

416
00:23:17,271 --> 00:23:18,940
Kan jag fråga dig en sak?

417
00:23:21,609 --> 00:23:24,487
Köpte du halsbandet till mig
i födelsedagspresent?

418
00:23:32,829 --> 00:23:33,788
Jag visste det!

419
00:23:33,871 --> 00:23:37,583
-Jag visste att jag hade rätt.
-Kan jag få vara i fred, tack?

420
00:23:38,626 --> 00:23:40,962
Jag visste det.

421
00:23:46,175 --> 00:23:48,177
Vem sa att du fick dricka margarita?

422
00:23:50,221 --> 00:23:51,264
Victoria.

423
00:23:53,516 --> 00:23:54,976
Dags för tårta.

424
00:24:00,231 --> 00:24:01,607
Vad? Det är dags för tårta.

425
00:24:08,114 --> 00:24:10,575
-Vart tog alla barnen vägen?
-Mer för oss.

426
00:24:10,658 --> 00:24:12,994
Så ska det låta, John. Min eviga optimist.

427
00:24:13,077 --> 00:24:15,079
Jag vill ha biten med jordgubbarna.

428
00:24:17,123 --> 00:24:17,957
Hur gick det?

429
00:24:18,040 --> 00:24:20,376
-Älskling, är du okej?
-Adam, det är lugnt.

430
00:24:20,459 --> 00:24:22,128
-Kom.
-Det är lugnt. Sluta!

431
00:24:24,755 --> 00:24:26,924
Gå bara bort.

432
00:24:30,553 --> 00:24:31,971
Förlåt.

433
00:24:42,815 --> 00:24:44,859
-Mamma?
-Jag tar itu med dig senare.

434
00:24:50,781 --> 00:24:53,034
Kom. Upp med dig.

435
00:24:54,744 --> 00:24:57,830
-Pappa?
-Ja, älskling?

436
00:24:57,914 --> 00:24:59,916
Jag tycker att Victoria är cool.

437
00:24:59,999 --> 00:25:01,626
Bra, sötnos.

438
00:25:12,470 --> 00:25:14,889
Förlåt för din mormors tårtställ.

439
00:25:16,349 --> 00:25:17,516
Strunt samma.

440
00:25:22,855 --> 00:25:25,399
Jag ser att du inte har din ring på dig.

441
00:25:25,483 --> 00:25:27,610
Vill du berätta vad fan som pågår?

442
00:25:30,863 --> 00:25:33,991
Hur skulle jag kunna veta
att ni inte kom överens?

443
00:25:34,075 --> 00:25:35,743
Vi borde gå tillbaka till festen.

444
00:25:35,826 --> 00:25:39,288
Vi lämnar inte rummet
förrän du berättar vad som händer.

445
00:25:39,372 --> 00:25:42,583
Han var otrogen mot mig för tre år sen
med sin sekreterare.

446
00:25:42,667 --> 00:25:43,626
Va?

447
00:25:43,709 --> 00:25:45,461
Medan jag tog cellgifter.

448
00:25:45,544 --> 00:25:48,339
-Är du...
-Det är så 80-tal, eller hur?

449
00:25:49,257 --> 00:25:51,759
Adam var aldrig särskilt kreativ.

450
00:25:54,595 --> 00:25:56,013
Varför sa du inget till mig?

451
00:25:56,097 --> 00:26:00,226
För du skulle ha sagt åt mig att lämna
och jag ville inte. Nu vill jag.

452
00:26:00,309 --> 00:26:01,686
Varför nu?

453
00:26:02,520 --> 00:26:04,855
Jag vill inte ha honom
bredvid mig på slutet.

454
00:26:06,774 --> 00:26:09,443
-Jag ska döda honom.
-Jag har hanterat det.

455
00:26:10,111 --> 00:26:12,655
När vi kommer tillbaka
kommer han att flytta ut.

456
00:26:14,991 --> 00:26:15,992
Vänta.

457
00:26:16,617 --> 00:26:17,994
Sakta ner lite.

458
00:26:18,786 --> 00:26:22,581
Adam är ett as, men du och pojkarna
kommer att behöva honom.

459
00:26:22,665 --> 00:26:25,042
-Vi klarar oss bra utan honom.
-Tydligen inte.

460
00:26:26,711 --> 00:26:30,172
Du tror alltid att du vet
så mycket bättre än alla andra.

461
00:26:30,256 --> 00:26:32,216
Sluta försöka hantera mitt liv.

462
00:26:32,300 --> 00:26:33,592
Vem annars gör det?

463
00:26:34,593 --> 00:26:36,762
Beck, du tänker inte igenom det här.

464
00:26:36,846 --> 00:26:40,933
Vem ska köra dig till dina läkartider
och se till att pojkarna äter?

465
00:26:41,017 --> 00:26:44,353
Jag gör mitt bästa, så sluta pressa mig.

466
00:26:45,146 --> 00:26:48,482
Jag kommer att vara den
som måste städa upp allt det här.

467
00:26:49,233 --> 00:26:52,028
Ingenting kommer att göra dig lyckligare.

468
00:26:56,449 --> 00:26:57,283
Fan ta dig.

469
00:27:13,132 --> 00:27:14,884
-Hur mår hon?
-Bra.

470
00:27:16,469 --> 00:27:17,553
Och du?

471
00:27:18,679 --> 00:27:19,597
Nej.

472
00:27:31,400 --> 00:27:32,360
Tänk fort.

473
00:27:32,651 --> 00:27:33,694
Jösses.

474
00:27:33,778 --> 00:27:34,862
Redo?

475
00:27:36,697 --> 00:27:38,491
-Varför siktar du så illa?
-Lyssna.

476
00:27:38,574 --> 00:27:41,160
Inte mitt fel att du inte
kan hålla i en sopsäck.

477
00:27:41,243 --> 00:27:42,119
Okej.

478
00:27:42,244 --> 00:27:45,164
Dum och dummare,
kan ni förbereda fyrverkerierna?

479
00:27:45,247 --> 00:27:47,666
-Vi har jobbat nog.
-Okej. Nu går vi.

480
00:27:47,750 --> 00:27:48,793
Kom igen.

481
00:27:50,628 --> 00:27:51,754
Kom igen!

482
00:28:09,355 --> 00:28:11,982
-Hej, pappa.
-Hej.

483
00:28:12,733 --> 00:28:14,276
Städade ni upp allt?

484
00:28:14,360 --> 00:28:17,029
Ja, och Belly är på övervåningen
med sin pappa.

485
00:28:18,364 --> 00:28:20,408
Varför lät du henne bli så full?

486
00:28:20,491 --> 00:28:22,910
Tur att hon och din mamma inte skadades.

487
00:28:24,495 --> 00:28:26,580
Jag visste inte att hon drack så mycket.

488
00:28:26,664 --> 00:28:29,834
Du är äldst. Du måste se efter de yngre.

489
00:28:32,711 --> 00:28:35,714
Jag trodde att jag kunde prata med dig.

490
00:28:35,798 --> 00:28:40,010
Connie, vänta. Förlåt.
Jag har mycket just nu.

491
00:28:40,094 --> 00:28:41,429
Gå bara, pappa.

492
00:28:50,354 --> 00:28:52,606
Det här var grymt!

493
00:28:54,483 --> 00:28:56,569
Det var vår bästa hittills.

494
00:28:57,528 --> 00:28:58,696
Vad är det?

495
00:28:59,864 --> 00:29:01,907
Shayla vet om Taylor.

496
00:29:03,033 --> 00:29:04,160
Fan.

497
00:29:04,243 --> 00:29:05,703
Grejen är

498
00:29:05,786 --> 00:29:08,080
att Shayla inte ens verkade bli arg.

499
00:29:10,082 --> 00:29:13,919
Hon verkade inte ens bry sig.
Hon sa att vi inte var seriösa ändå.

500
00:29:15,504 --> 00:29:17,047
Och du köpte det?

501
00:29:17,756 --> 00:29:21,135
Hon ville att du skulle säga
att ni var ett par.

502
00:29:22,970 --> 00:29:25,306
-Va? Nej.
-Jo, dummer.

503
00:29:25,389 --> 00:29:27,099
Jag vet hur dessa saker fungerar.

504
00:29:28,934 --> 00:29:30,853
Fan.

505
00:29:34,356 --> 00:29:37,735
Jag är galen i henne.

506
00:29:38,861 --> 00:29:41,864
Jag svär. Jag har aldrig känt så här
för nån annan.

507
00:29:43,616 --> 00:29:46,744
Sluta deppa
och gå och berätta det för henne.

508
00:29:50,789 --> 00:29:52,833
Hit med kardan. Kom igen.

509
00:30:00,508 --> 00:30:01,592
Hej.

510
00:30:02,676 --> 00:30:04,345
Hur mår min lilla böna?

511
00:30:05,054 --> 00:30:06,347
Hon är trasig.

512
00:30:08,015 --> 00:30:09,266
Aj, mitt huvud.

513
00:30:15,064 --> 00:30:16,732
Är Susannah jättearg på mig?

514
00:30:17,483 --> 00:30:19,610
Hon skulle aldrig kunna vara arg på dig.

515
00:30:21,070 --> 00:30:22,947
Mamma är nog det.

516
00:30:23,030 --> 00:30:24,365
Hon har varit likadan.

517
00:30:24,448 --> 00:30:28,911
Jag minns en nationaldag
när Susannah hyrde en margaritamaskin.

518
00:30:31,247 --> 00:30:33,165
Här. Detta hjälper.

519
00:30:33,249 --> 00:30:35,834
Tro mig, bröd och fett är dina vänner.

520
00:30:46,220 --> 00:30:49,014
Jag kan inte föreställa mig mamma full.

521
00:30:50,224 --> 00:30:51,684
Det hände inte ofta,

522
00:30:52,768 --> 00:30:55,187
men när det gjorde det, fick man se upp.

523
00:31:02,695 --> 00:31:04,321
Älskar du henne fortfarande?

524
00:31:08,117 --> 00:31:11,495
Jag tror att jag alltid
kommer att vara lite kär i Laurel.

525
00:31:13,539 --> 00:31:16,667
Men hon slutade vara kär i dig?

526
00:31:17,251 --> 00:31:18,836
Det är inte så enkelt.

527
00:31:20,838 --> 00:31:24,633
Ibland förändras människor.
De växer ifrån varandra.

528
00:31:24,717 --> 00:31:27,261
Det betyder inte
att de slutar älska varandra.

529
00:31:29,013 --> 00:31:29,972
Var är mamma?

530
00:31:30,055 --> 00:31:32,641
Hon gick. Jag tror att hon
och Susannah bråkade.

531
00:31:33,350 --> 00:31:35,144
-Va?
-Oroa dig inte.

532
00:31:35,227 --> 00:31:37,354
De löser det. Det gör de alltid.

533
00:31:40,608 --> 00:31:41,692
Kom igen.

534
00:31:56,832 --> 00:31:59,877
Gin martini, väldigt kall. Tack.

535
00:32:03,964 --> 00:32:05,674
Hemingway skulle godkänna det.

536
00:32:06,508 --> 00:32:09,887
Han brukade frysa vatten
i tennisbollsburkar

537
00:32:09,970 --> 00:32:13,432
och sätta dem i martini-kannan,
så att hans martini var iskall.

538
00:32:24,902 --> 00:32:25,903
Pappa?

539
00:32:26,737 --> 00:32:27,780
Hej.

540
00:32:28,656 --> 00:32:30,574
-Ska du redan dra?
-Ja.

541
00:32:30,658 --> 00:32:32,201
Måste fixa en jobbgrej.

542
00:32:32,284 --> 00:32:34,453
Tar nästa flyg tillbaka till London.

543
00:32:34,536 --> 00:32:36,080
Det är nationaldagshelg.

544
00:32:36,163 --> 00:32:39,625
Britterna ser inte vår självständighet
som semester.

545
00:32:39,708 --> 00:32:41,710
Du skulle lära mig passningsspel.

546
00:32:41,794 --> 00:32:44,129
Lovar. Så fort affären är i hamn.

547
00:32:44,213 --> 00:32:46,507
Vi ska prata universitetsfotboll.

548
00:32:47,383 --> 00:32:51,178
-Jag är inte så bra. Jag är inte Conrad.
-Du är snabbare än han var.

549
00:32:52,971 --> 00:32:54,807
Jag älskar dig, min son.

550
00:32:57,935 --> 00:32:59,645
Älskar dig också, pappa.

551
00:32:59,728 --> 00:33:01,230
Okej. Vi ses.

552
00:33:16,620 --> 00:33:17,955
Hej.

553
00:33:19,957 --> 00:33:21,083
Vad händer?

554
00:33:23,043 --> 00:33:27,172
Kan vi återkomma till det där
med att vi inte har nåt seriöst?

555
00:33:28,882 --> 00:33:29,883
Okej.

556
00:33:33,762 --> 00:33:34,972
Kan jag sätta mig?

557
00:33:36,682 --> 00:33:37,975
Ja, varsågod.

558
00:33:38,058 --> 00:33:39,059
Okej.

559
00:33:47,192 --> 00:33:49,236
Jag sabbade allt förut.

560
00:33:49,319 --> 00:33:50,821
Två gånger, faktiskt.

561
00:33:50,904 --> 00:33:55,033
Först när jag kysste Taylor,
vilket var det dummaste jag har gjort.

562
00:33:55,117 --> 00:33:57,661
Okej? Och sen, tidigare idag,

563
00:33:58,245 --> 00:34:01,540
när du sa att vi inte var seriösa,
och jag höll med dig.

564
00:34:02,541 --> 00:34:05,294
Jag menade det inte.

565
00:34:06,754 --> 00:34:08,297
Varför sa du det då?

566
00:34:08,464 --> 00:34:09,965
Jag blev så nervös.

567
00:34:11,967 --> 00:34:13,093
Förlåt.

568
00:34:14,136 --> 00:34:18,307
Förlåt, du gör mig bara så nervös.

569
00:34:19,224 --> 00:34:20,267
Varför det?

570
00:34:20,809 --> 00:34:21,935
Varför?

571
00:34:23,145 --> 00:34:24,855
För att du är du.

572
00:34:26,231 --> 00:34:29,485
Jag vill inte vara med nån annan, okej?

573
00:34:32,863 --> 00:34:33,989
Vill du?

574
00:34:36,200 --> 00:34:37,159
Nej.

575
00:34:46,168 --> 00:34:49,797
När vi släppte min första roman sa alla

576
00:34:51,507 --> 00:34:56,595
att det inte fanns en marknad
för en bok om en filippinsk huvudperson,

577
00:34:56,678 --> 00:34:58,972
och nu är det allt de vill ha av mig.

578
00:34:59,056 --> 00:35:02,142
-Herregud. Ja, helt och hållet.
-Eller hur?

579
00:35:02,226 --> 00:35:04,937
Men de vill åtminstone ha nåt av dig.

580
00:35:05,020 --> 00:35:06,647
-Tja...
-Ursäkta mig.

581
00:35:06,730 --> 00:35:10,400
Jag skulle inte bli förvånad
om mitt förlag nekar min nästa bok.

582
00:35:10,484 --> 00:35:13,028
Jag har inte ens en att ge dem.

583
00:35:13,111 --> 00:35:14,613
Jag hör dig.

584
00:35:14,947 --> 00:35:18,617
Boken som jag jobbar på just nu
sparkar på mig.

585
00:35:18,700 --> 00:35:22,246
Jag sitter där hela dagen
och bara stirrar på min dator.

586
00:35:26,959 --> 00:35:28,210
Det är mitt liv.

587
00:35:29,628 --> 00:35:31,880
Vill du gå härifrån?

588
00:35:33,507 --> 00:35:34,800
Vart?

589
00:36:06,039 --> 00:36:07,708
-Hej.
-Jösses.

590
00:36:08,750 --> 00:36:10,168
Vad gör du?

591
00:36:10,252 --> 00:36:13,213
Jag äter lite flingor
innan jag tar ett dopp.

592
00:36:14,882 --> 00:36:16,091
Vart var du?

593
00:36:18,051 --> 00:36:19,678
Jag var och körde en sväng.

594
00:36:24,558 --> 00:36:26,018
Ska du inte skrika på mig?

595
00:36:27,477 --> 00:36:29,229
Vill du det?

596
00:36:30,731 --> 00:36:31,690
Nej.

597
00:36:34,276 --> 00:36:36,278
Jag vill att vi ska gå tillbaka i tiden,

598
00:36:36,820 --> 00:36:39,740
så att jag inte störde Conrad i duschen.

599
00:36:40,991 --> 00:36:42,159
Var han naken?

600
00:36:42,701 --> 00:36:44,703
Nej, han hade badbyxor.

601
00:36:46,788 --> 00:36:50,918
Men jag sa till honom
att han såg romantisk ut i blött hår.

602
00:36:51,710 --> 00:36:54,630
-Jag hoppas att Cam inte var där.
-Tack gode gud, nej.

603
00:36:56,965 --> 00:36:58,967
Men han är nog arg på mig också.

604
00:37:01,261 --> 00:37:02,846
Jag ska aldrig dricka igen.

605
00:37:02,930 --> 00:37:06,433
Jag ska laga bakissoppa.
Du kan äta den till frukost.

606
00:37:14,149 --> 00:37:16,068
Jag vet inte om jag känner...

607
00:37:17,069 --> 00:37:18,362
...liksom...

608
00:37:19,988 --> 00:37:21,406
...fyrverkerier med Cam.

609
00:37:23,533 --> 00:37:26,495
Kände du dem med pappa?
Åtminstone i början?

610
00:37:29,456 --> 00:37:33,043
Det jag kände för din pappa var stadigt.

611
00:37:33,919 --> 00:37:36,755
Det var som en mysig lägereld

612
00:37:36,838 --> 00:37:39,549
som skulle hålla mig varm hela natten.

613
00:37:41,051 --> 00:37:42,552
Men det räckte inte?

614
00:37:43,178 --> 00:37:44,429
Nej, antar jag.

615
00:37:47,182 --> 00:37:49,893
Har du nånsin känt fyrverkerier för nån?

616
00:37:51,687 --> 00:37:54,982
En gång,
men det skulle aldrig ha fungerat.

617
00:37:55,065 --> 00:37:57,567
Elden skulle ha bränt oss båda levande.

618
00:37:58,860 --> 00:38:01,363
Men det gick inte med pappa heller,

619
00:38:01,446 --> 00:38:04,616
så hur vet man när det är rätt person?

620
00:38:07,244 --> 00:38:10,664
Du kommer att veta när du vill
vara med personen oavsett vad.

621
00:38:10,747 --> 00:38:13,750
För varmt, för säkert, du bryr dig inte.

622
00:38:13,834 --> 00:38:15,669
Det kommer bara att kännas rätt.

623
00:38:23,343 --> 00:38:24,553
Din rosett är uppknuten.

624
00:38:28,932 --> 00:38:29,891
Älskar dig mamma.

625
00:38:31,018 --> 00:38:32,394
Älskar dig också.

626
00:39:08,764 --> 00:39:12,059
Hatar alla mig nu?

627
00:39:14,686 --> 00:39:16,146
Vem kan nånsin hata dig?

628
00:39:20,192 --> 00:39:22,277
Så jag tror att mamma nyss fick ligga.

629
00:39:22,360 --> 00:39:24,780
Va? Med vem?

630
00:39:24,863 --> 00:39:26,114
Jag vet inte.

631
00:39:30,786 --> 00:39:31,995
Bra, Laurel.

632
00:39:49,513 --> 00:39:51,264
Belly, om det där halsbandet...

633
00:39:52,182 --> 00:39:54,726
-Jag är ledsen att jag tog upp det.
-Nej, jag...

634
00:39:57,395 --> 00:39:59,314
Jag köpte det till dig.

635
00:40:01,066 --> 00:40:02,818
Varför gav du mig det inte?

636
00:40:04,486 --> 00:40:06,113
Jag vet inte.

637
00:40:07,864 --> 00:40:09,950
Jag skämdes, antar jag.

638
00:40:10,992 --> 00:40:12,035
Varför det?

639
00:40:15,038 --> 00:40:17,374
Du vet inte vilken effekt du har på folk.

640
00:40:20,127 --> 00:40:22,337
Effekt på folk? Jag...

641
00:40:22,420 --> 00:40:24,756
Jag vet inte vad du pratar om.

642
00:40:28,135 --> 00:40:29,094
Det har du.

643
00:43:05,292 --> 00:43:07,294
Undertexter: Teresia Alfredsson

644
00:43:07,377 --> 00:43:09,379
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson

