1
00:00:19,562 --> 00:00:22,356
Yksi Cousinsiin liittyvistä
lempimuistoistani

2
00:00:22,440 --> 00:00:25,693
alkoi laulusta ja päättyi poikaan.

3
00:00:25,776 --> 00:00:27,153
Shakkimatti.

4
00:00:28,320 --> 00:00:30,906
-Tarvitsen parin, Stevie.
-Varmaan tulen.

5
00:00:33,325 --> 00:00:34,827
Minä näytän.

6
00:00:34,910 --> 00:00:36,412
Entä peli?

7
00:00:36,495 --> 00:00:37,788
Odottakaa hetki.

8
00:00:44,587 --> 00:00:45,671
Matki minua.

9
00:00:47,715 --> 00:00:50,384
Yksi, kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Askel.

10
00:00:50,468 --> 00:00:53,095
Yksi, kaksi. Yksi, kaksi, kolme. Askel.

11
00:00:53,179 --> 00:00:55,181
Et edes tanssi tahdissa, Belly.

12
00:00:55,264 --> 00:00:58,058
-Miten opit shagiä?
-Äidiltäni.

13
00:01:09,195 --> 00:01:10,738
Helppoa.

14
00:01:10,821 --> 00:01:14,617
Yksi, kaksi, kolme, askel.
Yksi, kaksi, kolme, askel.

15
00:01:17,912 --> 00:01:18,954
Okei.

16
00:01:21,207 --> 00:01:23,918
-Anteeksi.
-Ei hätää. Yritetään uudelleen.

17
00:01:24,001 --> 00:01:25,920
-Anna kätesi.
-Ne ovat hikiset.

18
00:01:26,003 --> 00:01:27,338
Niin minullakin.

19
00:01:28,214 --> 00:01:29,465
Seitsemän, kahdeksan.

20
00:02:01,622 --> 00:02:02,665
"Hei..."

21
00:02:02,998 --> 00:02:04,416
Ei. Liian vakava.

22
00:02:04,500 --> 00:02:06,794
"Hei" huutomerkin kanssa?

23
00:02:07,503 --> 00:02:09,672
Entä "hyvää huomenta"?

24
00:02:09,964 --> 00:02:13,342
"Hyvää huomenta" ja hymiö
vai ujo hymy?

25
00:02:13,884 --> 00:02:15,094
Hetkinen.

26
00:02:15,177 --> 00:02:17,179
"Hyvää huomenta" ja aurinko.

27
00:02:17,263 --> 00:02:19,306
Tämä on hyvä.

28
00:02:19,974 --> 00:02:21,892
-Onko tämä hyvä?
-Hei, Belly.

29
00:02:22,893 --> 00:02:23,769
Hei.

30
00:02:23,853 --> 00:02:26,272
Anteeksi, että olin niin kännissä eilen.

31
00:02:26,355 --> 00:02:29,066
Toivottavasti en pilannut asioita pahasti.

32
00:02:29,149 --> 00:02:31,944
Ei se mitään. Olemme sovussa.

33
00:02:32,736 --> 00:02:34,738
Olit kyllä kuin Tasmanian tuholainen.

34
00:02:34,822 --> 00:02:36,906
Älä viitsi. Kaikille on käynyt niin.

35
00:02:36,991 --> 00:02:40,244
Kun tulin ensi kerran känniin,
otin yhteyttä eksiini

36
00:02:40,327 --> 00:02:42,329
ja vaadin kertomaan, miksi erosimme.

37
00:02:42,413 --> 00:02:45,666
Eksiin? Saisinko määrän suunnilleen?

38
00:02:45,749 --> 00:02:47,418
Huomio.

39
00:02:48,502 --> 00:02:52,506
Toivottakaa tervetulleeksi
valssinopettajamme neiti Covington

40
00:02:52,590 --> 00:02:56,635
Neiti Covingtonin tanssikoulusta
Newtonista.

41
00:02:57,428 --> 00:02:59,388
Kiitos, Paige.

42
00:02:59,471 --> 00:03:04,226
Kuten tiedätte,
valssi on tanssiaisten odotetuin osuus.

43
00:03:04,310 --> 00:03:07,062
Menkää yhteen parinne kanssa.

44
00:03:07,146 --> 00:03:08,230
Antaa mennä.

45
00:03:09,064 --> 00:03:13,485
Aloitamme perusasioista,
ensin neliöaskeleesta.

46
00:03:14,820 --> 00:03:17,281
Kun musiikki alkaa, te ette aloita.

47
00:03:17,364 --> 00:03:20,451
Entä seuralaisesi? Etkö pyytänyt Camiä?

48
00:03:21,368 --> 00:03:24,288
Kuusi margaritaa pilasi sen suunnitelman.

49
00:03:24,371 --> 00:03:26,415
Seitsemän laskujeni mukaan.

50
00:03:27,207 --> 00:03:29,543
Ei hätää. Olen parisi tänään.

51
00:03:29,627 --> 00:03:31,587
-Ihan tosi?
-Olen debytanttisiskosi.

52
00:03:31,670 --> 00:03:33,756
Tarvitset seuralaisen tärkeään iltaan.

53
00:03:33,839 --> 00:03:37,051
Paige saa aneurysman,
jos odotat liian kauan.

54
00:03:37,134 --> 00:03:38,719
Samoin Susannah.

55
00:03:38,802 --> 00:03:40,721
Ota askel taakse.

56
00:04:15,673 --> 00:04:17,800
CONRAD FISHER
"JATKA PURJEHTIMISTA"

57
00:04:22,221 --> 00:04:24,348
BELLY
HYVÄÄ HUOMENTA

58
00:04:39,071 --> 00:04:40,906
Pärjäät hyvin.

59
00:04:40,990 --> 00:04:42,533
Näillä kengilläkö?

60
00:04:42,908 --> 00:04:44,368
Askel on yksinkertainen.

61
00:04:44,451 --> 00:04:47,746
Eteenpäin vasemmalla, liu'utaan oikealle

62
00:04:47,830 --> 00:04:50,165
ja sitten jalat yhteen.

63
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
Teitkö tämän Conradin kanssa?

64
00:04:58,757 --> 00:05:01,719
Neiti Covington hankki Conradin avuksi.

65
00:05:01,802 --> 00:05:04,263
Seuralaiseni oli määrä olla James,

66
00:05:04,346 --> 00:05:06,181
mutta hän jäi pois viime hetkellä,

67
00:05:06,265 --> 00:05:07,975
joten Conrad pelasti minut.

68
00:05:08,434 --> 00:05:11,061
Susannah opetti hänelle paljon tansseja.

69
00:05:12,271 --> 00:05:16,150
Conrad ei vastannut viesteihini eilen.

70
00:05:16,233 --> 00:05:19,445
Oletko nähnyt häntä tänään?

71
00:05:23,115 --> 00:05:25,534
En. Hän nukkui, kun lähdin.

72
00:05:25,617 --> 00:05:26,869
-Anteeksi.
-Okei.

73
00:05:27,536 --> 00:05:28,412
Belly?

74
00:05:33,917 --> 00:05:34,877
Belly.

75
00:05:52,770 --> 00:05:53,771
Huomenta.

76
00:05:53,854 --> 00:05:54,938
Huomenta.

77
00:05:58,734 --> 00:05:59,818
Oikeasti?

78
00:06:00,778 --> 00:06:01,987
Saat sen.

79
00:06:02,738 --> 00:06:03,655
Kiitos.

80
00:06:06,909 --> 00:06:09,119
Missä Belly ja muut ovat?

81
00:06:09,912 --> 00:06:12,623
Belly ja Steven ovat klubilla
debytanttijutun takia.

82
00:06:13,373 --> 00:06:14,249
Niin.

83
00:06:16,210 --> 00:06:18,504
Haluatko munia? Paistan niitä.

84
00:06:19,505 --> 00:06:21,423
Pitää lähteä klubille.

85
00:06:22,466 --> 00:06:25,177
Miksi olet hyvällä tuulella?

86
00:06:26,637 --> 00:06:30,557
Ehkä iloitsen hengissä olosta.
Melkein räjäytit minut eilen.

87
00:06:30,641 --> 00:06:33,310
Pyysin anteeksi.
En tiennyt teidän olevan siellä.

88
00:06:43,654 --> 00:06:45,155
Mitä edes teitte?

89
00:06:46,698 --> 00:06:48,325
Juttelimme vain.

90
00:06:49,076 --> 00:06:50,409
Mistä?

91
00:06:50,494 --> 00:06:52,371
Eikö sinun pidä imuroida allas?

92
00:06:56,375 --> 00:06:57,835
Paska! Olen jo myöhässä.

93
00:06:57,918 --> 00:07:00,337
Jos odotat, vien sinut. Olen lähdössä.

94
00:07:00,420 --> 00:07:01,296
En ehdi.

95
00:07:01,380 --> 00:07:04,466
Lopeta tuo maitojuttu.
Se on inhottavaa.

96
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
-Huomenta, Laurel.
-Huomenta.

97
00:07:17,771 --> 00:07:18,772
Kahvia?

98
00:07:19,273 --> 00:07:20,440
Join kupillisen.

99
00:07:23,152 --> 00:07:25,612
Mutta voin ottaa lisää.

100
00:07:28,991 --> 00:07:30,117
Kiitos.

101
00:07:37,749 --> 00:07:39,835
-En pidä riitelemisestä.
-En minäkään.

102
00:07:39,918 --> 00:07:43,297
En yritä määrätä elämästäsi.
Olen vain huolissani teistä.

103
00:07:44,423 --> 00:07:46,550
Tiedän, että yrität auttaa,

104
00:07:46,633 --> 00:07:49,845
mutta minun on päätettävä asioista.

105
00:07:49,928 --> 00:07:52,264
-Yritän kunnioittaa...
-Vielä muutama viikko.

106
00:07:53,640 --> 00:07:54,975
En tarvitse muuta.

107
00:07:56,977 --> 00:07:58,145
Hyvä on.

108
00:08:01,815 --> 00:08:03,817
Kiitos, että olet ystävä.

109
00:08:05,194 --> 00:08:06,445
Aina.

110
00:08:08,989 --> 00:08:10,032
Hyvä.

111
00:08:10,324 --> 00:08:12,784
Puhutaan jostain muusta.

112
00:08:12,868 --> 00:08:15,162
Sekstailin Cleveland Castillon kanssa.

113
00:08:15,746 --> 00:08:16,663
Autossani.

114
00:08:16,747 --> 00:08:19,207
-Hyvä luoja.
-Niin.

115
00:08:22,002 --> 00:08:25,547
Nyt kun osaamme askeleet,
lisätään vauhtia.

116
00:08:25,631 --> 00:08:28,133
Ei hätää.

117
00:08:31,136 --> 00:08:32,971
Anteeksi kovasti.

118
00:08:33,054 --> 00:08:34,681
Olen ihan kunnossa.

119
00:08:34,765 --> 00:08:37,851
-Varmastiko? Anteeksi.
-Ei se haittaa.

120
00:08:38,602 --> 00:08:40,187
-Anteeksi.
-Neidit.

121
00:08:40,270 --> 00:08:42,981
-Saanko tämän tanssin?
-Pidä hyvänäsi.

122
00:08:43,065 --> 00:08:45,817
-Belly.
-Joudun pulaan takiasi.

123
00:08:45,901 --> 00:08:46,902
Hei.

124
00:08:50,697 --> 00:08:52,282
No niin, Harry Styles.

125
00:08:52,908 --> 00:08:54,117
Onko nyt parempi?

126
00:09:01,667 --> 00:09:04,711
Ottaako Jer mitään vakavasti?

127
00:09:04,795 --> 00:09:06,088
Ruoan ja flirttailun.

128
00:09:06,838 --> 00:09:08,924
Hän sanoi, ettei tanssi.

129
00:09:09,007 --> 00:09:11,176
Pyysin häntä seuralaiseksi kahdesti.

130
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
Voi luoja.

131
00:09:13,512 --> 00:09:15,430
Hei, Alexa. Soita So Pretty.

132
00:09:15,514 --> 00:09:17,683
Reyanna Marian So Pretty. Sopii.

133
00:09:22,229 --> 00:09:23,188
Lopeta.

134
00:10:09,985 --> 00:10:11,486
Mitä täällä tapahtuu?

135
00:10:12,446 --> 00:10:13,613
Lopeta, Alexa.

136
00:10:14,865 --> 00:10:17,993
Jeremiah Fisher,
miksi et ole altaan luona?

137
00:10:18,076 --> 00:10:19,953
Tuli ruskea hälytys.

138
00:10:20,037 --> 00:10:22,748
Kadotimme kemikaalikaapin avaimet.

139
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
Tässä.

140
00:10:27,919 --> 00:10:29,338
Kiitos.

141
00:10:29,421 --> 00:10:30,797
Nähdään, Bells.

142
00:10:32,090 --> 00:10:33,550
Ala painua.

143
00:10:38,472 --> 00:10:40,390
No niin. Yritetään uudelleen.

144
00:10:40,474 --> 00:10:43,393
Tällä kertaa ilman temppuja.

145
00:11:05,791 --> 00:11:07,084
Anteeksi. Pikku hetki.

146
00:11:08,752 --> 00:11:11,546
CONRAD
NÄHDÄÄN, KUN PALAAT

147
00:11:15,050 --> 00:11:16,385
-Valmiina?
-Olen.

148
00:11:16,468 --> 00:11:18,553
Selvä.

149
00:11:18,637 --> 00:11:19,721
Näin.

150
00:11:21,515 --> 00:11:23,266
Pysyykö se tuulessa?

151
00:11:23,350 --> 00:11:26,019
Ei ole varmaan huolta. Ankkuri pitää.

152
00:11:26,812 --> 00:11:28,897
Mitä yritämme napata?

153
00:11:28,980 --> 00:11:30,816
En halua valkohaita tänne.

154
00:11:30,899 --> 00:11:34,569
Ulommilta lahdilta saa juovabasseja,
sinikaloja ja basseja.

155
00:11:34,653 --> 00:11:36,655
Se on yksi isäni lempipaikka.

156
00:11:37,697 --> 00:11:39,825
Isästäsi puheen ollen, miten eilen meni?

157
00:11:42,077 --> 00:11:43,161
Syntyi paskamyrsky.

158
00:11:43,245 --> 00:11:46,540
-Mutta näytät iloiselta.
-Miksi kaikki sanovat noin?

159
00:11:47,665 --> 00:11:48,875
Johtuuko se

160
00:11:49,709 --> 00:11:53,713
tytöstä, jonka takia
unohdit tv-haastatteluni?

161
00:11:53,797 --> 00:11:55,632
Nicolestako? Ei.

162
00:11:57,843 --> 00:11:59,052
Toisesta tytöstä.

163
00:11:59,636 --> 00:12:00,762
Ihan tosi?

164
00:12:00,846 --> 00:12:02,264
Kerro.

165
00:12:03,306 --> 00:12:04,975
-Enpä tiedä.
-No...

166
00:12:06,059 --> 00:12:08,645
Annan hyvän rakkausneuvon ilmaiseksi.

167
00:12:08,728 --> 00:12:11,690
Mitä muka tiedät? Olet kai satavuotias.

168
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
Tiedoksi, että pärjään hyvin.

169
00:12:15,193 --> 00:12:18,321
Mietin, tekstaanko naiselle,

170
00:12:18,405 --> 00:12:21,408
jonka kanssa oli viime yönä
ikimuistoinen hetki.

171
00:12:21,491 --> 00:12:23,785
Voi ihmettä. Kuka hän on?

172
00:12:24,995 --> 00:12:27,038
Osaan pelata peliäsi.

173
00:12:27,122 --> 00:12:28,623
Hyvä on.

174
00:12:29,916 --> 00:12:32,461
Annas kun arvaan. Hän on puolta nuorempi.

175
00:12:32,544 --> 00:12:33,587
Ei suinkaan.

176
00:12:33,670 --> 00:12:38,258
Hän on kypsä, eronnut
ja lahjakas kirjailija, jonka tapasin.

177
00:12:38,341 --> 00:12:40,135
Haluaisin tavata hänet uudelleen.

178
00:12:42,053 --> 00:12:43,638
Tekstaa hänelle.

179
00:12:44,055 --> 00:12:48,143
Hän kai hengailee äitini kanssa,
juo kahvia ja juoruilee.

180
00:12:49,519 --> 00:12:51,605
Tapailiko hän Michelle Williamsia?

181
00:12:51,688 --> 00:12:53,398
Hyvä, Laurel!

182
00:12:53,482 --> 00:12:55,859
Miten pärjään Michelle Williamsille?

183
00:12:55,942 --> 00:12:57,611
-Hänen tyyppiäänkö?
-Pää kiinni.

184
00:12:57,694 --> 00:13:00,363
-Olinko säälipano?
-Olet häntä kuumempi.

185
00:13:01,323 --> 00:13:03,658
-Viesti Clevelandilta.
-Mitä siinä lukee?

186
00:13:03,742 --> 00:13:06,161
-"Milloin voin tavata sinut taas?"
-Näetkö?

187
00:13:06,244 --> 00:13:09,039
-Tämä on jännää!
-Olen liian vanha panoheilaksi.

188
00:13:09,122 --> 00:13:10,749
Hän ei ole nähnyt minua alasti.

189
00:13:11,249 --> 00:13:13,418
Olen saanut lapsia. On hiertymiä.

190
00:13:13,502 --> 00:13:15,253
Mitä siitä? On kesä.

191
00:13:15,337 --> 00:13:16,755
Kuules.

192
00:13:20,592 --> 00:13:22,010
Marimakupaloja aamupäivällä?

193
00:13:22,594 --> 00:13:23,803
Juhlitaan.

194
00:13:31,520 --> 00:13:33,063
Antaa matkan alkaa.

195
00:13:33,563 --> 00:13:34,731
Voi luoja.

196
00:13:35,565 --> 00:13:37,234
-Hei, Belly.
-Hei.

197
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
Oletteko nähneet Conradia?

198
00:13:40,070 --> 00:13:43,240
Hän on kai purjehtimassa,
mutta liity seuraamme.

199
00:13:45,200 --> 00:13:47,869
Hänellä on kai muita suunnitelmia.

200
00:13:48,537 --> 00:13:49,454
Hei.

201
00:13:49,955 --> 00:13:52,499
-Hei.
-Hei, Cam.

202
00:13:52,582 --> 00:13:54,960
Hei. Ajattelin käväistä.

203
00:13:57,546 --> 00:14:00,674
Anteeksi, että lähdin niin eilen.

204
00:14:02,050 --> 00:14:04,427
Se ei ole ihme. Olin sekaisin.

205
00:14:04,511 --> 00:14:05,929
Ei se mitään.

206
00:14:07,931 --> 00:14:11,142
Haluatko lähteä pyöräilemään?
Tiedän yhden hyvän paikan.

207
00:14:12,102 --> 00:14:15,230
Sopii. Vaihdan vaatteet.

208
00:14:15,313 --> 00:14:16,773
Selvä.

209
00:14:23,196 --> 00:14:26,116
Onko tuossa rintapala
pesto-aiolikastikkeella?

210
00:14:26,199 --> 00:14:28,660
En ole sinun kokkisi, mutta siinä on.

211
00:14:28,743 --> 00:14:30,287
Hain sen keittiöstä.

212
00:14:31,871 --> 00:14:33,290
Se on tosi hyvää.

213
00:14:35,000 --> 00:14:37,752
Saammeko kaksi jäähilejuomaa?

214
00:14:37,836 --> 00:14:39,963
-Tulee heti, neidit.
-Kiitos.

215
00:14:40,046 --> 00:14:43,758
Hauskimmat valssiharjoitukset ikinä.

216
00:14:43,842 --> 00:14:46,386
Tulit juuri ajoissa.
Belly on kamala korkokengissä.

217
00:14:46,469 --> 00:14:50,056
Hän on hyvä tanssija,
mutta valssi vain on tyhmä.

218
00:14:54,394 --> 00:14:57,022
-Olkaa hyvä.
-Hienoa. Kiitos.

219
00:14:57,105 --> 00:14:59,065
Eipä mitään.

220
00:15:00,984 --> 00:15:02,402
Mikäs heillä?

221
00:15:02,485 --> 00:15:05,947
Gigi haluaa poikaystävän
ja Dara puraisi minua kerran.

222
00:15:06,698 --> 00:15:08,617
Pitkä juttu.

223
00:15:08,700 --> 00:15:10,452
-Haluatko lähteä täältä?
-En voi.

224
00:15:11,077 --> 00:15:11,995
Et ole hauska.

225
00:15:12,078 --> 00:15:15,248
Kaikilla ei ole rahastoa.
Joidenkin on tehtävä töitä.

226
00:15:15,332 --> 00:15:19,336
Jos Shayla soittaisi,
ryntäisit heti ovesta.

227
00:15:19,419 --> 00:15:21,379
-No, hän on Shayla...
-Steven.

228
00:15:21,463 --> 00:15:25,008
Joku tärkeä pitää sinusta.
Sait ylennyksen korttihuoneeseen.

229
00:15:25,634 --> 00:15:26,968
Onko täällä korttihuone?

230
00:15:27,052 --> 00:15:28,970
-Tule.
-Selvä.

231
00:15:48,573 --> 00:15:51,159
Uskomatonta, etten ole käynyt täällä.

232
00:15:51,242 --> 00:15:53,703
Olen käynyt täällä lapsesta asti.

233
00:15:53,787 --> 00:15:55,830
Äitini toi tänne.

234
00:15:55,914 --> 00:15:59,000
Näin täällä valaan ensi kerran.

235
00:16:04,798 --> 00:16:07,717
Toin meille avokado-ituleipiä.

236
00:16:07,801 --> 00:16:09,094
Kiitos.

237
00:16:13,682 --> 00:16:15,141
Tein ne.

238
00:16:16,142 --> 00:16:17,477
Kippis.

239
00:16:20,021 --> 00:16:21,564
Hän on tosi mukava.

240
00:16:21,856 --> 00:16:26,111
Voisin hengailla hänen kanssaan
iloisena koko kesän.

241
00:16:26,194 --> 00:16:29,864
Mutta ajattelen pakosta, että haluaisin
olla täällä Conradin kanssa.

242
00:16:35,286 --> 00:16:36,663
Hei, Billy! Ei saa juosta!

243
00:16:36,746 --> 00:16:39,540
On jo tarpeeksi paha,
että allas suljettiin takiasi.

244
00:16:39,624 --> 00:16:40,917
En tehnyt sitä, mäntti.

245
00:16:41,000 --> 00:16:45,714
On mahtavaa katsella, kun Jeremiah
tappelee lapsivihollisensa kanssa.

246
00:16:45,797 --> 00:16:48,091
Tuo lapsi on pirullinen.

247
00:16:49,092 --> 00:16:52,011
Missä veljesi on ollut?
Hän ei tekstaa takaisin.

248
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
Conrad aiheuttaa liikaa draamaa.

249
00:16:55,515 --> 00:16:56,725
Voi luoja.

250
00:16:57,642 --> 00:17:00,145
Frank Ocean esiintyy Yarmouthissa.

251
00:17:00,228 --> 00:17:02,814
Isäni firma edustaa häntä.
Saan meille liput.

252
00:17:02,897 --> 00:17:04,148
-Ihan tosi?
-Niin.

253
00:17:04,232 --> 00:17:08,153
Conrad on halunnut mennä Yarmouthiin.

254
00:17:08,236 --> 00:17:10,655
-Pitääkö hän Frank Oceanista?
-Kovasti.

255
00:17:10,739 --> 00:17:13,992
Hän on vain selvitellyt asioita
isämme kanssa.

256
00:17:14,075 --> 00:17:16,411
-Lähde hänen kanssaan.
-Niin.

257
00:17:16,493 --> 00:17:18,747
-Voisin ottaa Stevenin mukaan.
-Niin.

258
00:17:18,829 --> 00:17:22,250
-Vuokrataan mauttomasti limusiini.
-Tekstaan isälleni.

259
00:17:23,251 --> 00:17:26,253
-Olet mahtava veli, Jer.
-Niin.

260
00:17:31,634 --> 00:17:32,677
Tuo on iso!

261
00:17:32,761 --> 00:17:35,555
-Se kannattaa pitää.
-Niin.

262
00:17:42,353 --> 00:17:44,355
Oletko valmis lähtemään takaisin?

263
00:17:45,190 --> 00:17:47,984
En, ennen kuin kerrot
siitä salaperäisestä tytöstä.

264
00:17:48,651 --> 00:17:50,361
Taas tuo.

265
00:17:50,862 --> 00:17:54,032
Me vartuimme yhdessä,

266
00:17:54,115 --> 00:17:57,786
joten olen aina pitänyt häntä lapsena,
mutta nyt

267
00:17:58,745 --> 00:18:01,289
hän ei ole.

268
00:18:02,415 --> 00:18:04,584
-Ja pidät hänestä.
-En.

269
00:18:04,667 --> 00:18:07,086
En tiedä.

270
00:18:09,047 --> 00:18:11,382
Nyt vain tapahtuu kaikenlaista.

271
00:18:12,217 --> 00:18:16,429
Jos aloittaisimme jotain,
saattaisin mokata sen.

272
00:18:20,099 --> 00:18:23,686
No, olen oppinut

273
00:18:23,770 --> 00:18:25,814
pitkän, kalliin terapian aikana sen,

274
00:18:26,356 --> 00:18:30,318
että ei voi olla hyvä jonkun kanssa,
ennen kuin on hyvä itselle.

275
00:18:31,069 --> 00:18:33,530
Pilasin edellisen suhteeni sen takia.

276
00:18:38,409 --> 00:18:39,702
Onko tuo valas?

277
00:18:43,498 --> 00:18:47,293
Hyvin huomattu!
Se on nuori ryhävalasnaaras.

278
00:18:50,421 --> 00:18:51,589
Näetkö sen?

279
00:18:54,092 --> 00:18:56,135
Se on upea. Kuules.

280
00:18:57,095 --> 00:18:58,888
Tätä pitää juhlia jälkiruoalla.

281
00:18:59,681 --> 00:19:01,015
Hedelmäkarkkeja.

282
00:19:04,769 --> 00:19:06,312
En voi.

283
00:19:07,730 --> 00:19:10,900
-Nämähän ovat suosikkejasi.
-Pidän niistä.

284
00:19:10,984 --> 00:19:13,236
Ne ovat mahtavia, samoin sinä.

285
00:19:17,782 --> 00:19:19,075
Mutta...

286
00:19:19,158 --> 00:19:20,285
Mutta...

287
00:19:27,417 --> 00:19:29,210
Aavistin tämän,

288
00:19:29,294 --> 00:19:32,589
kun et pyytänyt seuralaiseksi.

289
00:19:32,672 --> 00:19:35,758
-Aioin kyllä, mutta...
-Ei se mitään. Ei tarvitse

290
00:19:35,842 --> 00:19:37,927
pitää mitään puhetta.

291
00:19:39,804 --> 00:19:44,767
Ei ole väliä, minkä tai kenen takia.

292
00:19:48,146 --> 00:19:49,856
Tiedän tietysti, kenen.

293
00:19:53,568 --> 00:19:55,653
En halunnut satuttaa sinua.

294
00:19:55,737 --> 00:19:56,905
Tiedän sen.

295
00:20:01,451 --> 00:20:02,869
Harmittaa.

296
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
Mutta toivun kyllä.

297
00:20:18,426 --> 00:20:21,012
Carpe diem, Flavia.

298
00:20:25,141 --> 00:20:29,103
Ole sen kanssa,
jonka kanssa haluat olla.

299
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Toivottavasti hän kohtelee oikein.

300
00:20:59,050 --> 00:21:02,345
-Steve-o! Onko siinä paljon jalapeñoja?
-On.

301
00:21:02,428 --> 00:21:05,264
-Pyysin kokkia peittämään sen vihreällä.
-Hyvä mies.

302
00:21:05,348 --> 00:21:07,517
Vaikutat fiksulta. Pelaatko pokeria?

303
00:21:07,600 --> 00:21:08,768
Olen kokeillut.

304
00:21:08,851 --> 00:21:10,853
Onko teoriaa korttiparista?

305
00:21:11,646 --> 00:21:13,272
Yleensä pelaisin ne.

306
00:21:18,444 --> 00:21:20,196
-Kaikki peliin.
-Suuri virhe.

307
00:21:20,279 --> 00:21:21,322
Katson.

308
00:21:21,406 --> 00:21:22,490
Ole nyt oikeassa.

309
00:21:22,573 --> 00:21:24,659
En halunnut teidän laittavan kaikkea.

310
00:21:35,753 --> 00:21:39,007
Parasta, että tuo on kakkonen.
Muuten meni Tesla-maksu.

311
00:21:39,340 --> 00:21:41,884
Anna tulla.

312
00:21:42,802 --> 00:21:43,678
Hyvä!

313
00:21:46,305 --> 00:21:48,641
Sanoinhan. Pidän tästä pojasta.

314
00:21:50,393 --> 00:21:52,437
Upeaa. Kiitos.

315
00:21:52,520 --> 00:21:53,438
Olepa hyvä.

316
00:21:53,980 --> 00:21:55,356
Kiitos avusta.

317
00:21:56,524 --> 00:21:58,609
-Kiitos.
-Arvostan sitä.

318
00:22:00,486 --> 00:22:02,947
Tuopa oli jännää.

319
00:22:41,652 --> 00:22:43,362
Hei. Mikä tuo kruunu on?

320
00:22:43,446 --> 00:22:47,408
Äiti maalaa minut Hermesinä,
jumalien sanansaattajana.

321
00:22:47,492 --> 00:22:48,451
Kiva.

322
00:22:49,077 --> 00:22:50,453
Ketä etsit?

323
00:22:50,536 --> 00:22:54,040
Ajattelin, että ehkä
Conrad on jo palannut.

324
00:22:57,460 --> 00:22:59,003
Missä olet ollut?

325
00:22:59,087 --> 00:23:02,090
-Piknikillä Camin kanssa.
-Söpöä.

326
00:23:02,173 --> 00:23:03,424
Miten Cam Cameron voi?

327
00:23:04,342 --> 00:23:06,844
Emme taida enää hengailla yhdessä.

328
00:23:10,848 --> 00:23:12,683
Cam Cameron raukka.

329
00:23:13,768 --> 00:23:15,812
Ette lopettaneet tuota.

330
00:23:19,190 --> 00:23:21,067
Tiedoksi, että pidin hänestä.

331
00:23:22,360 --> 00:23:23,903
Et näytä olevan tolaltasi,

332
00:23:23,986 --> 00:23:27,698
mutta jos olet, tämä piristää.

333
00:23:27,782 --> 00:23:30,535
Äitimme ovat ihan pilvessä.

334
00:23:31,452 --> 00:23:33,871
-Ei ole totta.
-Kaikki makupalani katosivat.

335
00:23:34,705 --> 00:23:36,916
Courtney ei tappanut Kurtia.

336
00:23:36,999 --> 00:23:39,043
Näitkö sen dokumentin?

337
00:23:39,127 --> 00:23:44,048
Kurt halusi erota hänestä.
Kun Kurt kuoli, Courtney peri musiikin.

338
00:23:44,132 --> 00:23:48,761
Dave Grohlista on vieläkin
liian tuskallista kuunnella Nirvanaa.

339
00:23:49,387 --> 00:23:51,264
-En tunne mitään.
-Minulla on nälkä.

340
00:23:51,347 --> 00:23:53,808
-Tehdään lasagnea!
-Se on ihanaa.

341
00:23:53,891 --> 00:23:56,561
Hitsi! Pitää mennä ostoksille.

342
00:24:01,816 --> 00:24:03,526
-Mitä tuo on?
-En tiedä.

343
00:24:06,779 --> 00:24:08,114
Kiva.

344
00:24:08,197 --> 00:24:10,074
-Ei hassumpaa.
-Jukoliste.

345
00:24:10,158 --> 00:24:11,367
Minähän sanoin.

346
00:24:13,953 --> 00:24:15,830
Kauniit lapsemme.

347
00:24:15,913 --> 00:24:17,290
Katso heitä!

348
00:24:17,957 --> 00:24:19,208
He ovat niin suloisia!

349
00:24:19,625 --> 00:24:20,918
Sinä. Tule mukaani.

350
00:24:21,002 --> 00:24:23,337
Täytyy maalata sinut,
kun valo on sopiva.

351
00:24:23,421 --> 00:24:25,006
Hyvä on. Tehdään niin.

352
00:24:29,343 --> 00:24:31,387
Mitä te olette tehneet?

353
00:24:32,722 --> 00:24:34,515
Jutelleet ja napostelleet.

354
00:24:35,266 --> 00:24:37,560
Mitä mieltä olet tästä tekstarista?

355
00:24:38,978 --> 00:24:40,646
MILLOIN VOIN TAVATA SINUT TAAS?

356
00:24:40,730 --> 00:24:43,983
Muhinoitko Cleveland Castillon kanssa?

357
00:24:44,066 --> 00:24:46,736
Päädyimme sekstailemaan autossani.

358
00:24:47,737 --> 00:24:49,363
En kuuntele!

359
00:24:50,990 --> 00:24:51,908
Mitä minä sanoin?

360
00:24:57,413 --> 00:24:59,624
Poikani. Voi sinua.

361
00:25:00,208 --> 00:25:02,835
Valo on upea. Tunnetko sen?

362
00:25:02,919 --> 00:25:06,422
Tunnetko pehmeyden? Minä tunnen.

363
00:25:07,423 --> 00:25:10,718
Voi luoja. Haluan tanssia kanssasi.

364
00:25:12,845 --> 00:25:13,971
Tanssitaanko?

365
00:25:16,432 --> 00:25:18,643
Pieni poikani.

366
00:25:21,103 --> 00:25:22,688
Istuhan.

367
00:25:24,523 --> 00:25:27,276
Miten kesäsi sujuu? Oletko onnellinen?

368
00:25:27,360 --> 00:25:28,694
Olen.

369
00:25:29,487 --> 00:25:31,697
Tämä kesä tuntuu erilaiselta.

370
00:25:33,282 --> 00:25:34,784
Kesä on sama.

371
00:25:35,743 --> 00:25:38,037
Me vain muutumme.

372
00:25:38,454 --> 00:25:41,540
Paitsi sinä. Et saa muuttua koskaan.

373
00:25:41,624 --> 00:25:45,670
Pelasta minut, Jeremiah.
Äiti haluaa letittää tukkani!

374
00:25:45,753 --> 00:25:46,837
Voi luoja.

375
00:25:48,130 --> 00:25:52,134
Olet Bellyn hyvä ystävä, kuin veli.

376
00:25:54,887 --> 00:25:57,848
Selostaminen saa riittää.

377
00:25:57,932 --> 00:26:00,101
Katsotaan maalausta.

378
00:26:01,269 --> 00:26:02,728
Mitä mieltä olet?

379
00:26:03,437 --> 00:26:05,564
Se on ehkä paras maalaukseni.

380
00:26:06,482 --> 00:26:07,608
Belly!

381
00:26:18,035 --> 00:26:19,036
Se on...

382
00:26:21,664 --> 00:26:25,751
Kuin Picasso ja Jackson Pollock
olisivat saaneet lapsen.

383
00:26:25,835 --> 00:26:27,336
Mitä?

384
00:26:31,716 --> 00:26:34,635
Voi luoja. Se on kamala!

385
00:26:37,054 --> 00:26:38,681
Se on tosi huono!

386
00:26:38,764 --> 00:26:41,559
Tämän takia
vanhat ihmiset eivät saisi ottaa huumeita.

387
00:26:41,892 --> 00:26:44,228
Ettäs kehtaat! Julkeaa.

388
00:26:45,229 --> 00:26:46,856
Silkkaa ikärasismia.

389
00:26:47,648 --> 00:26:49,442
Jätetään kakarat

390
00:26:49,984 --> 00:26:52,778
ja mennään kävelylle rannalle.

391
00:26:54,196 --> 00:26:56,157
-Haen villatakin.
-Pidä hauskaa, äiti.

392
00:26:56,240 --> 00:26:57,283
-Hei.
-Hei, kakarat.

393
00:26:57,366 --> 00:26:58,284
Heippa.

394
00:27:01,495 --> 00:27:05,416
Ludvig XIII oli kehno ranskalainen
kuningas, mutta konjakki on mahtavaa.

395
00:27:05,499 --> 00:27:07,335
Pelastat meidät.

396
00:27:11,005 --> 00:27:12,757
Saatko jo tarjoilla viinaa?

397
00:27:12,840 --> 00:27:15,134
Luulin tämän olevan yksityinen klubi.

398
00:27:15,217 --> 00:27:17,094
Niin.

399
00:27:22,975 --> 00:27:25,102
Hei. Pelaammeko korttia vai emme?

400
00:27:25,186 --> 00:27:28,773
Anteeksi. Vaimo häiriköi.
Tyttären SAT-opettaja on myöhässä.

401
00:27:29,607 --> 00:27:31,817
SAT-opettajani oli hirviö.

402
00:27:31,901 --> 00:27:33,611
Onneksi ne päivät ovat ohi.

403
00:27:33,694 --> 00:27:35,780
Sait varmaankin täydet pisteet.

404
00:27:37,281 --> 00:27:41,285
Kiinalaisen yhtiökumppanini lapset
pääsivät eliittiyliopistoihin.

405
00:27:41,660 --> 00:27:44,455
He kai syntyvät oppikirjojen kanssa.

406
00:27:48,751 --> 00:27:50,419
-Tuletko mukaan?
-Mikä ettei?

407
00:27:50,961 --> 00:27:52,421
Hei, poika. Tuo tuhkakuppi.

408
00:27:53,756 --> 00:27:55,591
Anteeksi.

409
00:28:02,515 --> 00:28:03,849
Kenen vuoro on? Minunko?

410
00:28:03,933 --> 00:28:05,184
-Sinulle?
-Viisikymppiä.

411
00:28:11,065 --> 00:28:12,650
CONRAD
NÄHDÄÄN, KUN PALAAT

412
00:28:15,069 --> 00:28:17,363
Hei. Lähdetään uimaan.

413
00:28:18,906 --> 00:28:21,283
Äiti on pyytänyt siivoamaan huoneeni.

414
00:28:21,784 --> 00:28:23,452
Etenkin eilisen jälkeen.

415
00:28:23,953 --> 00:28:26,455
Miksi kukaan ei halua leikkiä kanssani?

416
00:28:28,541 --> 00:28:29,458
Nähdään.

417
00:28:43,639 --> 00:28:47,226
Miten he kehtasivat sanoa meitä vanhoiksi?

418
00:28:47,309 --> 00:28:48,978
-Emme ole vanhoja.
-Niin.

419
00:28:49,061 --> 00:28:51,313
Ainakaan minusta ei tule vanha.

420
00:28:51,397 --> 00:28:56,068
Poskesi ja tissisi alkavat roikkua
ja hiuksesi harmaantuvat.

421
00:28:56,735 --> 00:28:57,862
Ei, kiitos.

422
00:28:58,529 --> 00:28:59,572
Beck!

423
00:28:59,989 --> 00:29:01,490
Minä pelleilen.

424
00:29:01,574 --> 00:29:03,659
Sinulla on aasialaiset geenit.

425
00:29:04,869 --> 00:29:06,495
Mitä aina sanotkaan?

426
00:29:06,579 --> 00:29:09,165
Aasialainen 50-vuotias
on kuin valkoinen 40-vuotias.

427
00:29:12,877 --> 00:29:14,503
Muistatko, kun tapasimme?

428
00:29:14,587 --> 00:29:17,298
Pidit minua ylimielisenä rikkaana tyttönä.

429
00:29:17,381 --> 00:29:19,717
Huoneessasi kaikki oli Laura Ashleyltä.

430
00:29:19,800 --> 00:29:21,552
Sinulla oli poni, luojan tähden!

431
00:29:21,635 --> 00:29:24,430
Hengailit kanssani,
koska pidit minua hauskana.

432
00:29:24,513 --> 00:29:26,348
En pitänyt koskaan.

433
00:29:27,933 --> 00:29:32,104
Luoja. The Fat Pelican!
Se räkälä on yhä olemassa.

434
00:29:32,938 --> 00:29:34,690
Kevätloma!

435
00:29:38,027 --> 00:29:39,570
Tämä ei ole vielä ohi.

436
00:29:44,366 --> 00:29:46,410
-Tule.
-Olen tulossa.

437
00:29:49,622 --> 00:29:53,000
THE FAT PELICAN
TERVETULOA

438
00:29:57,046 --> 00:29:58,881
Vietätkö taukosi TikTokissa?

439
00:29:58,964 --> 00:30:01,759
En. Teen suunnitelmia
tyttöystäväni kanssa.

440
00:30:01,842 --> 00:30:05,054
-Puhuvatko he aina noin?
-Älä välitä siitä.

441
00:30:05,137 --> 00:30:07,014
Kuin olisimme näkymättömiä.

442
00:30:07,097 --> 00:30:09,850
Sellaista täällä on. Totu siihen.

443
00:30:09,934 --> 00:30:11,310
En halua tottua.

444
00:30:12,436 --> 00:30:14,230
Ehkä tämä auttaa.

445
00:30:17,900 --> 00:30:19,318
Mikä se on?

446
00:30:23,197 --> 00:30:26,367
Tässä on yli 300 dollaria.

447
00:30:26,450 --> 00:30:29,870
Aamun tipit.
Saat toisen kirjekuoren iltapäivällä.

448
00:30:29,954 --> 00:30:32,540
Enpä tiedä. Ehkä en sovi tähän.

449
00:30:32,623 --> 00:30:36,085
Paskat heistä. Älä yritä turhaan
saada heidän kunnioitustaan.

450
00:30:36,168 --> 00:30:38,295
Et saa koskaan. Ota heidän rahansa.

451
00:30:38,921 --> 00:30:41,674
Kun poltan sikaria veneessäni,

452
00:30:42,633 --> 00:30:44,969
en ajattele noita tyyppejä.

453
00:32:27,946 --> 00:32:30,491
Olet ainoa poika, jota olen ajatellut.

454
00:32:30,574 --> 00:32:33,202
Olen koko elämäni keskittynyt sinuun.

455
00:32:35,704 --> 00:32:36,955
Sinä palasit.

456
00:32:37,456 --> 00:32:38,374
Hei.

457
00:32:40,417 --> 00:32:41,919
Annas kun autan.

458
00:32:48,801 --> 00:32:50,302
Entä sinä ja äitisi?

459
00:32:52,554 --> 00:32:55,432
Olemme sovussa.

460
00:32:55,516 --> 00:32:57,851
Kiva. Kiitos.

461
00:32:59,770 --> 00:33:01,397
Erosin Camistä.

462
00:33:02,773 --> 00:33:03,691
Miksi?

463
00:33:04,942 --> 00:33:07,319
Me melkein suutelimme eilen.

464
00:33:08,529 --> 00:33:09,738
Niinkö?

465
00:33:10,906 --> 00:33:13,867
Olin aika kännissä. En muista paljoa.

466
00:33:15,327 --> 00:33:16,495
Hetkinen.

467
00:33:17,663 --> 00:33:19,248
Oletko tosissasi?

468
00:33:23,252 --> 00:33:24,878
Hyvä on. Me melkein suutelimme.

469
00:33:27,256 --> 00:33:30,509
Melkein. Mitä pitäisi sanoa?
Pyytää anteeksi?

470
00:33:31,969 --> 00:33:33,178
Oletko pahoillasi siitä?

471
00:33:33,262 --> 00:33:34,680
En tiedä.

472
00:33:37,349 --> 00:33:39,393
Ajattelen sinua.

473
00:33:40,394 --> 00:33:42,229
Tiedät sen.

474
00:33:45,065 --> 00:33:46,024
Mutta

475
00:33:49,445 --> 00:33:50,654
en voi.

476
00:33:56,702 --> 00:33:58,620
En enää odota sinua.

477
00:34:20,684 --> 00:34:24,188
Mitä tapahtui pojalle,
jota olen rakastanut?

478
00:34:35,114 --> 00:34:36,199
Terve.

479
00:34:36,283 --> 00:34:37,201
Hei.

480
00:34:37,909 --> 00:34:40,120
-Missä olet?
-Bileissä.

481
00:34:40,204 --> 00:34:42,539
Kuuluu huonosti. Odota.

482
00:34:43,540 --> 00:34:45,501
Mene pois, Noah!

483
00:34:46,251 --> 00:34:49,295
Luoja. Tuo poika seuraa kuin koiranpentu.

484
00:34:49,797 --> 00:34:51,672
-Hän on söpö.
-Niin on.

485
00:34:52,466 --> 00:34:53,884
Hei, kuule...

486
00:34:54,342 --> 00:34:57,012
Anteeksi se, mitä tapahtui.

487
00:34:57,971 --> 00:34:59,139
Ylireagoin.

488
00:34:59,223 --> 00:35:03,101
Minäkin olen pahoillani.
Pussailu veljesi kanssa oli

489
00:35:04,102 --> 00:35:05,270
aikamoinen juttu.

490
00:35:06,021 --> 00:35:07,147
Ei se mitään.

491
00:35:10,067 --> 00:35:11,401
Mikä hätänä?

492
00:35:15,948 --> 00:35:17,991
Olisitpa täällä.

493
00:35:42,641 --> 00:35:44,393
Joku sai ihailijan.

494
00:35:44,476 --> 00:35:47,354
Tuo bensa-aseman kundi
flirttaili Bellylle.

495
00:35:47,437 --> 00:35:49,439
Ehkä meidän kannattaisi lähteä.

496
00:35:50,065 --> 00:35:51,358
Onko henkkareita?

497
00:35:51,441 --> 00:35:53,819
Luoja. Hän haluaa henkkarit.

498
00:35:54,361 --> 00:35:56,405
Näytämmekö todella parikymppisiltä?

499
00:35:56,488 --> 00:35:58,407
Sanoin, että näytämme yhä nuorilta.

500
00:35:58,490 --> 00:36:00,242
Joudun kysymään kaikilta.

501
00:36:02,035 --> 00:36:03,954
Meillä ei ole henkkareita.

502
00:36:04,371 --> 00:36:06,748
Ei ole laukkuja.

503
00:36:07,416 --> 00:36:09,585
Anna meidän jäädä.

504
00:36:09,668 --> 00:36:11,378
Kerro hänelle.

505
00:36:11,461 --> 00:36:14,923
Ole kiltti. Olemme äitejä.

506
00:36:15,424 --> 00:36:17,509
Olemme kodin omistajia...

507
00:36:17,593 --> 00:36:18,969
Hyvä on. Mitä haluatte?

508
00:36:20,178 --> 00:36:24,016
-Kaksi Long Islandin jääteetä.
-Tulee heti.

509
00:36:26,101 --> 00:36:28,353
Muistatko väärennetyt henkkarimme?

510
00:36:28,437 --> 00:36:29,688
Olin Raven Kirk.

511
00:36:29,771 --> 00:36:31,940
Ja minä Sloaney Janks.

512
00:36:33,817 --> 00:36:36,236
Malja Ravenin ja Sloaneyn fuksivuodelle!

513
00:36:37,487 --> 00:36:39,531
-Olkaa hyvä.
-Kiitos.

514
00:36:39,615 --> 00:36:42,034
-Laitetaanko piikkiin?
-Ehdottomasti.

515
00:36:43,201 --> 00:36:45,287
Meillä ei ole rahaa.

516
00:36:45,996 --> 00:36:47,789
Meillä ei ole rahaa, hitto vie.

517
00:36:47,873 --> 00:36:50,334
Tehdään vanhanaikaisella tavalla.

518
00:36:52,586 --> 00:36:54,171
Vikitellään maksumies.

519
00:36:56,465 --> 00:36:59,301
Vikittelemme maksumiehen.

520
00:37:00,218 --> 00:37:03,138
Vikittelemme maksumiehen

521
00:37:05,015 --> 00:37:07,017
Sloaney ja Raven ovat taas vauhdissa!

522
00:38:38,900 --> 00:38:40,402
-Oikeasti?
-Mitä?

523
00:38:41,153 --> 00:38:43,030
Voisit siivota tuon.

524
00:38:43,113 --> 00:38:46,033
Minne hyväntuulinen Conrad hävisi?

525
00:38:46,116 --> 00:38:48,660
Meidän on autettava äitiä ja Laurelia.

526
00:38:48,744 --> 00:38:49,995
He tekivät tämän sotkun.

527
00:38:53,623 --> 00:38:56,209
-Kuka tekstaa?
-Nicole.

528
00:38:56,293 --> 00:38:59,588
Hän haluaa lähteä
Yarmouthin musiikkifestivaaleille.

529
00:38:59,671 --> 00:39:00,964
Aiotko lähteä?

530
00:39:01,965 --> 00:39:03,216
Mikä ettei?

531
00:39:04,384 --> 00:39:05,594
Sinun kannattaisi.

532
00:39:06,386 --> 00:39:08,930
-Voitko laittaa sen pois?
-Selvä.

533
00:39:10,223 --> 00:39:11,391
Kiitos.

534
00:39:40,128 --> 00:39:42,047
CLEVELAND
MILLOIN VOIN TAVATA SINUT TAAS?

535
00:39:53,850 --> 00:39:56,812
TÄNÄ ILTANA?

536
00:40:37,435 --> 00:40:40,480
Willow Creekissä on olutbileet.
Tai on Marisan bileet.

537
00:40:40,564 --> 00:40:41,773
Kiitos.

538
00:40:41,857 --> 00:40:44,067
Willow Creek on täynnä moskiittoja.

539
00:40:44,651 --> 00:40:46,695
Siis Marisan bileisiin. Juotavaa on.

540
00:40:53,577 --> 00:40:55,036
Ahkera mieheni.

541
00:40:57,706 --> 00:40:58,999
Hei, Shayla.

542
00:40:59,583 --> 00:41:02,210
-Hei, Liam ja Trevor.
-Lähdetkö Marisan bileisiin?

543
00:41:02,794 --> 00:41:05,422
Ehkä. Tämä on Steven.

544
00:41:07,465 --> 00:41:08,800
Tiedän sinut.

545
00:41:10,343 --> 00:41:12,971
-Tarjoilet syötävää klubilla.
-Niin.

546
00:41:13,054 --> 00:41:16,266
Ja hän pyörittää
hienoa pokeripeliä siellä.

547
00:41:16,349 --> 00:41:17,684
Isäni pelaa siellä.

548
00:41:17,767 --> 00:41:20,562
Hän sanoi
tarjoilijan olevan pokeriasiantuntija.

549
00:41:20,645 --> 00:41:21,563
Olitko se sinä?

550
00:41:22,772 --> 00:41:23,773
Ilmeisesti.

551
00:41:23,857 --> 00:41:26,943
Pelaan kamujeni kanssa säännöllisesti.

552
00:41:27,027 --> 00:41:29,654
Ihan rentoutusmielessä.
Ehkä se ei ole tasoasi,

553
00:41:29,738 --> 00:41:31,406
mutta jos haluat mukaan...

554
00:41:34,826 --> 00:41:36,369
Sopii.

555
00:41:37,162 --> 00:41:38,622
Lähdetään.

556
00:41:38,914 --> 00:41:40,248
Oikeasti?

557
00:41:54,095 --> 00:41:56,598
Etkö halua tulla asuntolaivaani?

558
00:41:56,681 --> 00:41:58,225
En nyt.

559
00:41:58,308 --> 00:41:59,768
Kiitos.

560
00:41:59,851 --> 00:42:01,186
Selvä.

561
00:42:02,270 --> 00:42:03,772
Nähdään, Raven.

562
00:42:13,865 --> 00:42:15,617
-Herkullinen.
-Eikö vain?

563
00:42:28,255 --> 00:42:29,798
-Hei, Cleveland.
-Hei!

564
00:42:29,881 --> 00:42:31,132
Hei.

565
00:42:31,216 --> 00:42:33,301
-No niin. Saitko sen?
-Sain.

566
00:42:36,054 --> 00:42:37,264
Selvä.

567
00:42:37,347 --> 00:42:39,516
-Onko kaikki valmista?
-On!

568
00:42:39,599 --> 00:42:40,433
Pitäkää hauskaa!

569
00:42:40,517 --> 00:42:41,810
-Olet rakas.
-Kiitos.

570
00:43:40,952 --> 00:43:44,247
Voisimme mennä uimaan.

571
00:43:44,497 --> 00:43:45,623
Onko sinulla allas?

572
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Parempaa.

573
00:43:47,751 --> 00:43:48,793
Seuraa perässä.

574
00:43:58,303 --> 00:44:01,014
Täällä on kaunista.

575
00:44:07,187 --> 00:44:09,105
Niin...

576
00:44:11,399 --> 00:44:12,817
Romanttista.

577
00:44:14,361 --> 00:44:16,112
Pidän tällaisista öistä.

578
00:44:16,738 --> 00:44:18,490
On lämmintä ja kosteaa.

579
00:44:19,407 --> 00:44:20,825
Tämän järven vesi

580
00:44:22,035 --> 00:44:24,287
on lämmintä kuin kylpyvesi.

581
00:44:26,039 --> 00:44:27,749
En ottanut mukaan...

582
00:44:27,832 --> 00:44:30,502
Tule. Se on suurenmoista.

583
00:45:56,045 --> 00:45:56,921
Äiti?

584
00:46:02,635 --> 00:46:03,511
Äiti?

585
00:46:07,515 --> 00:46:08,975
Teeskenteletkö?

586
00:46:11,561 --> 00:46:13,563
Tule. Viedään sinut yläkertaan.

587
00:46:19,027 --> 00:46:20,403
Et saa kaatua tänään.

588
00:46:21,321 --> 00:46:22,530
En kaadu.

589
00:47:02,237 --> 00:47:04,781
Uitko yksin, vai saanko liittyä seuraan?

590
00:47:05,406 --> 00:47:06,491
Sopii.

591
00:47:09,702 --> 00:47:10,995
Voi, Bells.

592
00:47:11,496 --> 00:47:12,705
Mitä?

593
00:47:14,040 --> 00:47:16,000
Suretko, että erosit Camistä?

594
00:47:16,543 --> 00:47:19,254
En. Se oli oikein.

595
00:47:23,132 --> 00:47:24,425
Mitä nyt?

596
00:47:25,218 --> 00:47:26,261
Ei mitään.

597
00:47:32,809 --> 00:47:33,768
Kaikkea.

598
00:47:39,190 --> 00:47:40,525
Olet paras ystäväni.

599
00:47:45,196 --> 00:47:47,865
Joskus haluan enemmänkin.

600
00:47:48,783 --> 00:47:49,867
Mitä?

601
00:47:51,911 --> 00:47:54,080
Mikset ole sanonut mitään?

602
00:47:55,081 --> 00:47:56,916
Oli aina Conrad.

603
00:47:57,000 --> 00:47:58,835
Tänä kesänä oli Cam.

604
00:48:00,378 --> 00:48:04,257
Taisin vain odottaa.

605
00:48:09,762 --> 00:48:10,847
Minuako?

606
00:48:11,848 --> 00:48:12,932
Niin.

607
00:48:17,895 --> 00:48:20,023
Voisitko koskaan...

608
00:48:24,611 --> 00:48:25,987
Voisin.

609
00:48:26,321 --> 00:48:28,573
Susannah kertoi tienneensä,

610
00:48:28,656 --> 00:48:31,117
että päätyisin yhteen
hänen poikansa kanssa.

611
00:48:31,576 --> 00:48:33,745
Toivoin sen olevan Conrad.

612
00:48:34,704 --> 00:48:39,000
Mutta nyt suutelen Jeremiah Fisheriä.

613
00:50:47,503 --> 00:50:49,505
Tekstitys: Meri Myrskysalmi

614
00:50:49,589 --> 00:50:51,591
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama

