1
00:00:08,801 --> 00:00:11,721
SOMMAREN JAG BLEV VACKER

2
00:00:19,562 --> 00:00:22,356
Ett av mina favoritminnen
från somrarna i Cousins

3
00:00:22,440 --> 00:00:25,693
började med en sång
och slutade med en pojke.

4
00:00:25,776 --> 00:00:27,153
Schack.

5
00:00:28,320 --> 00:00:30,906
-Stevie, jag behöver en partner.
-Visst.

6
00:00:33,325 --> 00:00:34,827
Jag kan visa dig.

7
00:00:34,910 --> 00:00:36,412
Spelet då?

8
00:00:36,495 --> 00:00:37,788
Ge mig en sekund.

9
00:00:44,587 --> 00:00:45,671
Följ mig.

10
00:00:47,715 --> 00:00:50,384
En-två, en-två-tre, bakåtsteg.

11
00:00:50,468 --> 00:00:53,095
En-två, en-två-tre, bakåtsteg.

12
00:00:53,179 --> 00:00:55,181
Belly, du är inte ens i takt.

13
00:00:55,264 --> 00:00:58,058
-Hur lärde du dig att dansa?
-Min mamma.

14
00:01:09,195 --> 00:01:10,738
-Lugn.
-Coolt.

15
00:01:10,821 --> 00:01:14,617
Ett-två-tre, bakåtsteg.

16
00:01:17,912 --> 00:01:18,954
Okej.

17
00:01:21,207 --> 00:01:23,918
-Förlåt.
-Det är okej. Vi försöker igen.

18
00:01:24,001 --> 00:01:25,920
-Ge mig din hand.
-Den är svettig.

19
00:01:26,003 --> 00:01:27,338
Det är min också.

20
00:01:28,214 --> 00:01:29,465
Sju-åtta.

21
00:02:01,622 --> 00:02:02,665
"Hej..."

22
00:02:02,998 --> 00:02:04,416
Nej, för allvarligt.

23
00:02:04,500 --> 00:02:06,794
"Hej, utropstecken"?

24
00:02:07,503 --> 00:02:09,672
Eller vad sägs om "God morgon"?

25
00:02:09,964 --> 00:02:13,342
"God morgon, smiley"
eller "god morgon, blygt leende"?

26
00:02:13,884 --> 00:02:15,094
Okej, vänta.

27
00:02:15,177 --> 00:02:17,179
"God morgon, solskens-emoji."

28
00:02:17,263 --> 00:02:19,306
Ja, det är bra.

29
00:02:19,974 --> 00:02:21,892
-Är det här bra?
-Hej, Belly.

30
00:02:22,893 --> 00:02:23,769
Hej.

31
00:02:23,853 --> 00:02:26,272
Förlåt att jag var så rörig igår.

32
00:02:26,355 --> 00:02:29,066
Jag hoppas verkligen
att jag inte förstörde nåt.

33
00:02:29,149 --> 00:02:31,944
Det är lugnt.

34
00:02:32,736 --> 00:02:34,738
Du var som en tasmansk djävul.

35
00:02:34,822 --> 00:02:36,906
Var snäll. Vi har alla varit där.

36
00:02:36,991 --> 00:02:40,244
Första gången jag blev full,
ringde jag alla mina ex

37
00:02:40,327 --> 00:02:42,329
och frågade varför vi gjorde slut.

38
00:02:42,413 --> 00:02:45,666
Ex? Hur många, på ett ungefär?

39
00:02:45,749 --> 00:02:47,418
Lystring, alla.

40
00:02:48,502 --> 00:02:52,506
En applåd för vår valsinstruktör,
ms Covington,

41
00:02:52,590 --> 00:02:56,635
ända från
School of Ballroom Dance i Newton.

42
00:02:57,428 --> 00:02:59,388
Tack, Paige.

43
00:02:59,471 --> 00:03:04,226
Som ni alla vet är valsen
den mest efterlängtade delen av balen.

44
00:03:04,310 --> 00:03:07,062
Så, ställ er med era partners.

45
00:03:07,146 --> 00:03:08,230
Se så.

46
00:03:09,064 --> 00:03:13,485
Och vi börjar med grunderna, fyrkanten.

47
00:03:14,820 --> 00:03:17,281
När musiken börjar, står du still.

48
00:03:17,364 --> 00:03:20,451
Var är din dejt? Skulle inte du fråga Cam?

49
00:03:21,368 --> 00:03:24,288
Sex margaritas förstörde den planen.

50
00:03:24,371 --> 00:03:26,415
Jag räknade faktiskt till sju.

51
00:03:27,207 --> 00:03:29,543
Okej. Jag kan vara din partner idag.

52
00:03:29,627 --> 00:03:31,587
-Kan du?
-Ja, jag är din debutantsyster.

53
00:03:31,670 --> 00:03:33,756
Du behöver en dejt för den stora kvällen.

54
00:03:33,839 --> 00:03:37,051
Paige kommer att få slag
om du väntar för länge.

55
00:03:37,134 --> 00:03:38,719
Susannah också.

56
00:03:38,802 --> 00:03:40,721
Okej, ta nu ett steg tillbaka.

57
00:04:15,673 --> 00:04:17,800
CONRAD FISHER
"FORTSÄTT SEGLA"

58
00:04:22,221 --> 00:04:24,348
BELLY
God morgon

59
00:04:39,071 --> 00:04:40,906
Du är bra.

60
00:04:40,990 --> 00:04:42,533
Med dessa skor?

61
00:04:42,908 --> 00:04:44,368
Det är ett enkelt steg.

62
00:04:44,451 --> 00:04:47,746
Framåt med vänster, glid åt höger,

63
00:04:47,830 --> 00:04:50,165
och sen fötterna tätt ihop.

64
00:04:56,171 --> 00:04:58,674
Gjorde du detta förra året med Conrad?

65
00:04:58,757 --> 00:05:01,719
Nåväl, Conrad skonades från ms Covington.

66
00:05:01,802 --> 00:05:04,263
Jag skulle gå med en kille
som hette James,

67
00:05:04,346 --> 00:05:06,181
men han hoppade av i sista minuten,

68
00:05:06,265 --> 00:05:07,975
så Conrad räddade mig.

69
00:05:08,434 --> 00:05:11,061
Susannah har lärt honom många danser.

70
00:05:12,271 --> 00:05:16,150
Conrad svarade inte
på mina meddelanden igår.

71
00:05:16,233 --> 00:05:19,445
Har du överhuvudtaget sett honom idag?

72
00:05:23,115 --> 00:05:25,534
Nej. Han sov fortfarande när jag gick.

73
00:05:25,617 --> 00:05:26,869
-Förlåt.
-Okej.

74
00:05:27,536 --> 00:05:28,412
Belly?

75
00:05:33,917 --> 00:05:34,877
Belly.

76
00:05:52,770 --> 00:05:53,771
God morgon.

77
00:05:53,854 --> 00:05:54,938
God morgon.

78
00:05:58,734 --> 00:05:59,818
Allvarligt?

79
00:06:00,778 --> 00:06:01,987
Du kan få den.

80
00:06:02,738 --> 00:06:03,655
Tack.

81
00:06:06,909 --> 00:06:09,119
Var är Belly? Och alla andra?

82
00:06:09,912 --> 00:06:12,623
Belly och Steven är på klubben
för debutant-grejen.

83
00:06:16,210 --> 00:06:18,504
Vill du ha ägg? Jag ska göra några.

84
00:06:19,505 --> 00:06:21,423
-Jag måste till klubben.
-Okej.

85
00:06:22,466 --> 00:06:25,177
Varför är du på så bra humör?

86
00:06:26,637 --> 00:06:30,557
Jag är glad att vara vid liv efter att du
nästan sprängde mig igår.

87
00:06:30,641 --> 00:06:33,310
Jag sa ju förlåt.
Jag visste inte att ni var där.

88
00:06:43,654 --> 00:06:45,155
Vad gjorde ni egentligen?

89
00:06:46,698 --> 00:06:48,325
Vi pratade bara.

90
00:06:49,076 --> 00:06:50,409
Om?

91
00:06:50,494 --> 00:06:52,371
Har du ingen pool att dammsuga?

92
00:06:56,375 --> 00:06:57,835
Fan! Jag är redan sen.

93
00:06:57,918 --> 00:07:00,337
Om du väntar så skjutsar jag dig.
Jag ska dit.

94
00:07:00,420 --> 00:07:01,296
Hinner inte.

95
00:07:01,380 --> 00:07:04,466
Du måste sluta med mjölk, det är äckligt.

96
00:07:08,595 --> 00:07:10,472
-God morgon, Laurel.
-God morgon.

97
00:07:17,771 --> 00:07:18,772
Kaffe?

98
00:07:19,273 --> 00:07:20,440
Har redan druckit en.

99
00:07:23,152 --> 00:07:25,612
Men jag kan ta en påtår.

100
00:07:28,991 --> 00:07:30,117
Tack.

101
00:07:37,749 --> 00:07:39,835
-Jag vill inte bråka.
-Inte jag heller.

102
00:07:39,918 --> 00:07:43,297
Jag försöker inte styra ditt liv.
Jag är orolig för dig.

103
00:07:44,423 --> 00:07:46,550
Jag vet att du försöker hjälpa,

104
00:07:46,633 --> 00:07:49,845
men jag måste vara den
som bestämmer vad som sker.

105
00:07:49,928 --> 00:07:52,264
-Jag försöker...
-Bara några veckor till.

106
00:07:53,640 --> 00:07:54,975
Det är allt jag behöver.

107
00:07:56,977 --> 00:07:58,145
Okej.

108
00:08:01,815 --> 00:08:03,817
Tack för att du är min vän.

109
00:08:05,194 --> 00:08:06,445
Alltid.

110
00:08:08,989 --> 00:08:10,032
Bra.

111
00:08:10,324 --> 00:08:12,784
Nu pratar vi om nåt annat.

112
00:08:12,868 --> 00:08:15,162
Jag hade sex med Cleveland Castillo.

113
00:08:15,746 --> 00:08:16,663
I min bil.

114
00:08:16,747 --> 00:08:19,207
-Herregud.
-Ja.

115
00:08:22,002 --> 00:08:25,547
Nu när vi har stegen, ökar vi takten.

116
00:08:25,631 --> 00:08:28,133
Det är okej.

117
00:08:31,136 --> 00:08:32,971
Förlåt.

118
00:08:33,054 --> 00:08:34,681
Det är lugnt.

119
00:08:34,765 --> 00:08:37,851
-Är du säker? Förlåt.
-Det är okej.

120
00:08:38,602 --> 00:08:40,187
-Förlåt.
-Mina damer.

121
00:08:40,270 --> 00:08:42,981
-Får jag den här dansen?
-Hon är din.

122
00:08:43,065 --> 00:08:45,817
-Belly.
-Du kommer att få mig i trubbel.

123
00:08:45,901 --> 00:08:46,902
Du...

124
00:08:50,697 --> 00:08:52,282
Okej, Harry Styles.

125
00:08:52,908 --> 00:08:54,117
Bättre?

126
00:09:01,667 --> 00:09:04,711
Tar Jer nånsin nåt på allvar?

127
00:09:04,795 --> 00:09:06,088
Ja, mat och att flörta.

128
00:09:06,838 --> 00:09:08,924
Han sa att han inte går på baler.

129
00:09:09,007 --> 00:09:11,176
Jag bad honom att ta mig dit två gånger.

130
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
Jösses.

131
00:09:13,512 --> 00:09:15,430
Hej, Alexa, spela So Pretty.

132
00:09:15,514 --> 00:09:17,683
So Pretty av Reyanna Maria. Okej.

133
00:09:22,229 --> 00:09:23,188
Sluta.

134
00:10:09,985 --> 00:10:11,486
Vad pågår här?

135
00:10:12,446 --> 00:10:13,613
Alexa, sluta.

136
00:10:14,865 --> 00:10:17,993
Jeremiah Fisher,
varför är du inte vid poolen?

137
00:10:18,076 --> 00:10:19,953
Vi hade en kod brun.

138
00:10:20,037 --> 00:10:22,748
Vi tappade bort nycklarna
till kemikalieskåpet.

139
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
Här har du.

140
00:10:27,919 --> 00:10:29,338
Tack.

141
00:10:29,421 --> 00:10:30,797
Ses senare, Bells.

142
00:10:32,090 --> 00:10:33,550
Gå, Jeremiah.

143
00:10:38,472 --> 00:10:40,390
Okej, vi försöker igen.

144
00:10:40,474 --> 00:10:43,393
Den här gången utan teater.

145
00:11:05,791 --> 00:11:07,084
Förlåt. En sekund.

146
00:11:08,752 --> 00:11:11,546
CONRAD
Vi ses när du kommer tillbaka

147
00:11:15,050 --> 00:11:16,385
-Okej, redo?
-Ja.

148
00:11:16,468 --> 00:11:18,553
-Okej.
-Okej.

149
00:11:18,637 --> 00:11:19,721
Så här.

150
00:11:21,515 --> 00:11:23,266
Hålla den i vinden?

151
00:11:23,350 --> 00:11:26,019
Det är nog lugnt.
Ankaret håller oss på plats.

152
00:11:26,812 --> 00:11:28,897
Så, vad försöker vi fånga?

153
00:11:28,980 --> 00:11:30,816
Jag vill inte få upp en vithaj.

154
00:11:30,899 --> 00:11:34,569
De yttre vikarna är bra för
stripers, blues, havsabborre.

155
00:11:34,653 --> 00:11:36,655
Det är ett av min pappas favoritställen.

156
00:11:37,697 --> 00:11:39,825
På tal om din pappa, hur var det igår?

157
00:11:42,077 --> 00:11:43,161
Katastrof.

158
00:11:43,245 --> 00:11:46,540
-Du verkar ändå glad.
-Varför säger alla det?

159
00:11:47,665 --> 00:11:48,875
Är det

160
00:11:49,709 --> 00:11:53,713
tjejen du hängde med
istället för att ta dig till min intervju?

161
00:11:53,797 --> 00:11:55,632
Nicole? Nej.

162
00:11:57,843 --> 00:11:59,052
En annan tjej.

163
00:11:59,636 --> 00:12:00,762
Jaså?

164
00:12:00,846 --> 00:12:02,264
Berätta.

165
00:12:03,306 --> 00:12:04,975
Jag vet inte.

166
00:12:06,059 --> 00:12:08,645
Jag ger bra kärleksråd. Utan kostnad.

167
00:12:08,728 --> 00:12:11,690
Vad vet du? Du är typ 100, eller hur?

168
00:12:12,649 --> 00:12:14,651
Det går bra på den fronten.

169
00:12:15,193 --> 00:12:18,321
Jag funderar faktiskt på
om jag ska sms:a en kvinna

170
00:12:18,405 --> 00:12:21,408
som jag hade mycket minnesvärd kontakt med
igår kväll.

171
00:12:21,491 --> 00:12:23,785
Vem är hon?

172
00:12:24,995 --> 00:12:27,038
Nej, jag kan spela ditt spel.

173
00:12:27,122 --> 00:12:28,623
Okej.

174
00:12:29,916 --> 00:12:32,461
Låt mig gissa.
Hon är häften så gammal som du.

175
00:12:32,544 --> 00:12:33,587
Nej.

176
00:12:33,670 --> 00:12:38,258
Hon är en mogen, frånskild, begåvad
författare som jag träffade nyligen.

177
00:12:38,341 --> 00:12:40,135
Och jag skulle vilja se henne igen.

178
00:12:42,053 --> 00:12:43,638
Skicka ett sms till henne.

179
00:12:44,055 --> 00:12:48,143
Hon hänger förmodligen med min mamma,
dricker kaffe och skvallrar.

180
00:12:49,519 --> 00:12:51,605
Har han dejtat Michelle Williams?

181
00:12:51,688 --> 00:12:53,398
Bra, Laurel!

182
00:12:53,482 --> 00:12:55,859
Hur kan jag konkurrera
med Michelle Williams?

183
00:12:55,942 --> 00:12:57,611
-Är det hans typ?
-Lägg av.

184
00:12:57,694 --> 00:13:00,363
-Låg han med mig av medlidande?
-Du är snyggare.

185
00:13:01,323 --> 00:13:03,658
-Det är från Cleveland.
-Vad står det?

186
00:13:03,742 --> 00:13:06,161
-"När kan jag se dig igen?"
-Ser du?

187
00:13:06,244 --> 00:13:09,039
-Spännande!
-Jag är för gammal för det här.

188
00:13:09,122 --> 00:13:10,749
Han har inte ens sett mig naken.

189
00:13:11,249 --> 00:13:13,418
Vad? Jag har fått barn.

190
00:13:13,502 --> 00:13:15,253
Vem bryr sig? Det är sommar.

191
00:13:15,337 --> 00:13:16,755
Vet du vad?

192
00:13:20,592 --> 00:13:22,010
Ska vi ta lite cannabis?

193
00:13:22,594 --> 00:13:23,803
Vi firar.

194
00:13:31,520 --> 00:13:33,063
Låt resan börja.

195
00:13:33,563 --> 00:13:34,731
Gud.

196
00:13:35,565 --> 00:13:37,234
-Hej, Belly.
-Hej.

197
00:13:37,317 --> 00:13:39,027
Har ni sett Conrad?

198
00:13:40,070 --> 00:13:43,240
Jag tror att han är ute och seglar.
Sätt dig med oss.

199
00:13:45,200 --> 00:13:47,869
Min gissning är att hon har andra planer.

200
00:13:48,537 --> 00:13:49,454
Hej.

201
00:13:49,955 --> 00:13:52,499
-Hej.
-Hej, Cam.

202
00:13:52,582 --> 00:13:54,960
Hej. Tänkte bara kika förbi.

203
00:13:57,546 --> 00:14:00,674
Jag är ledsen för hur jag drog igår.

204
00:14:02,050 --> 00:14:04,427
Jag klandrar dig inte. Jag var ett vrak.

205
00:14:04,511 --> 00:14:05,929
Det är okej.

206
00:14:07,931 --> 00:14:11,142
Vill du åka på en cykeltur?
Jag vet en cool plats.

207
00:14:12,102 --> 00:14:15,230
Okej, jag ska bara byta om.

208
00:14:15,313 --> 00:14:16,773
Okej.

209
00:14:23,196 --> 00:14:26,116
Bara kycklingbröst med pesto-aiolisåsen?

210
00:14:26,199 --> 00:14:28,660
Jag är inte din personliga kock, men ja.

211
00:14:28,743 --> 00:14:30,287
Jag tog den från köket.

212
00:14:31,871 --> 00:14:33,290
Det är bara är kärlek.

213
00:14:35,000 --> 00:14:37,752
Steven, kan vi få två slushies?

214
00:14:37,836 --> 00:14:39,963
-Absolut, mina damer.
-Tack.

215
00:14:40,046 --> 00:14:43,758
Det var den roligaste
valsrepetitionen nånsin.

216
00:14:43,842 --> 00:14:46,386
Du kom precis i tid.
Belly är usel i klackar.

217
00:14:46,469 --> 00:14:50,056
Belly är faktiskt en bra dansare.
Det är valsen som är dum.

218
00:14:54,394 --> 00:14:57,022
-Varsågod, mina damer.
-Perfekt. Tack.

219
00:14:57,105 --> 00:14:59,065
-Inga problem.
-Varsågod.

220
00:15:00,984 --> 00:15:02,402
Vad är grejen med dem?

221
00:15:02,485 --> 00:15:05,947
Gigi vill ha en pojkvän
och Dara bet mig en gång.

222
00:15:06,698 --> 00:15:08,617
Det är en lång historia.

223
00:15:08,700 --> 00:15:10,452
-Vill du dra härifrån?
-Kan inte.

224
00:15:11,077 --> 00:15:11,995
Du är inte kul.

225
00:15:12,078 --> 00:15:15,248
Alla av oss har inte en fond,
vissa av oss behöver arbeta.

226
00:15:15,332 --> 00:15:19,336
Snack. Om Shayla ringde dig nu
skulle du dra på direkten.

227
00:15:19,419 --> 00:15:21,379
-Det är Shayla...
-Steven.

228
00:15:21,463 --> 00:15:25,008
Nån viktig måste gilla dig.
Du är befordrad till pokerrummet.

229
00:15:25,634 --> 00:15:26,968
Har klubben ett pokerrum?

230
00:15:27,052 --> 00:15:28,970
-Kom igen.
-Ja.

231
00:15:48,573 --> 00:15:51,159
Jag har aldrig varit här förut.

232
00:15:51,242 --> 00:15:53,703
Jag har kommit hit sen jag var liten.

233
00:15:53,787 --> 00:15:55,830
Min mamma brukade ta med mig.

234
00:15:55,914 --> 00:15:59,000
Det var faktiskt här
jag såg min första val.

235
00:16:04,798 --> 00:16:07,717
Jag tog med avokadomackor till oss.

236
00:16:07,801 --> 00:16:09,094
Tack.

237
00:16:13,682 --> 00:16:15,141
Jag har gjort dem.

238
00:16:16,142 --> 00:16:17,477
-Skål.
-Skål.

239
00:16:20,021 --> 00:16:21,564
Han är så snäll.

240
00:16:21,856 --> 00:16:26,111
Jag skulle kunna hänga med honom
hela sommaren och vara lycklig.

241
00:16:26,194 --> 00:16:29,864
Men jag önskar ändå
att jag var här med Conrad.

242
00:16:35,286 --> 00:16:36,663
Billy! Sluta spring!

243
00:16:36,746 --> 00:16:39,540
Vi fick stänga poolen på grund av dig.

244
00:16:39,624 --> 00:16:40,917
Det var inte jag, idiot!

245
00:16:41,000 --> 00:16:45,714
Jag tröttnar aldrig på att se Jeremiah
bråka med sin barnfiende.

246
00:16:45,797 --> 00:16:48,091
Ungen är en demon. Jag svär.

247
00:16:49,092 --> 00:16:52,011
Var är din bror? Han sms:ar inte tillbaka.

248
00:16:52,095 --> 00:16:54,723
Conrad är bara för mycket drama, Nicole.

249
00:16:55,515 --> 00:16:56,725
Herregud,

250
00:16:57,642 --> 00:17:00,145
Frank Ocean spelar
på Yarmouth Music Festival!

251
00:17:00,228 --> 00:17:02,814
Pappa representerar honom.
Jag fixar biljetter.

252
00:17:02,897 --> 00:17:04,148
-På riktigt?
-Ja.

253
00:17:04,232 --> 00:17:08,153
Conrad har faktiskt
velat åka till Yarmouth.

254
00:17:08,236 --> 00:17:10,655
-Gillar han Frank Ocean?
-Han älskar honom.

255
00:17:10,739 --> 00:17:13,992
Han har haft lite strul med vår pappa.

256
00:17:14,075 --> 00:17:16,411
-Men du borde ta honom dit.
-Ja.

257
00:17:16,493 --> 00:17:18,747
-Och jag kan ta med Steven!
-Ja.

258
00:17:18,829 --> 00:17:22,250
-Vi hyr en limousine.
-Ja. Jag sms:ar pappa.

259
00:17:23,251 --> 00:17:26,253
-Jer, du är en fantastisk bror.
-Ja.

260
00:17:31,634 --> 00:17:32,677
En riktig baddare!

261
00:17:32,761 --> 00:17:35,555
-Honom behåller vi.
-Ja.

262
00:17:42,353 --> 00:17:44,355
Okej. Är du redo att åka tillbaka?

263
00:17:45,190 --> 00:17:47,984
Inte förrän du berättar
om din mystiska tjej.

264
00:17:48,651 --> 00:17:50,361
Nu ler du igen.

265
00:17:50,862 --> 00:17:54,032
Det är bara det
att vi växte upp tillsammans,

266
00:17:54,115 --> 00:17:57,786
så jag har alltid tänkt på henne
som ett barn, men nu...

267
00:17:58,745 --> 00:18:01,289
...är hon inte det längre.

268
00:18:02,415 --> 00:18:04,584
-Och du gillar henne.
-Nej.

269
00:18:04,667 --> 00:18:07,086
Jag vet inte. Jag menar...

270
00:18:09,047 --> 00:18:11,382
Jag har bara så mycket skit på gång.

271
00:18:12,217 --> 00:18:16,429
Om vi inledde nåt,
skulle jag säkert förstöra det.

272
00:18:20,099 --> 00:18:23,686
Om det är nåt jag lärt mig

273
00:18:23,770 --> 00:18:25,814
av flera år i dyr terapi,

274
00:18:26,356 --> 00:18:30,318
är det att man måste älska sig själv
innan man kan älska andra.

275
00:18:31,069 --> 00:18:33,530
Det var så jag förstörde
mitt senaste förhållande.

276
00:18:38,409 --> 00:18:39,702
Är det en val?

277
00:18:43,498 --> 00:18:47,293
Bra hittat! Det är en ung knölvalshona.

278
00:18:50,421 --> 00:18:51,589
Ser du den?

279
00:18:54,092 --> 00:18:56,135
Hon är en skönhet. Vet du vad?

280
00:18:57,095 --> 00:18:58,888
Detta kräver lite efterrätt.

281
00:18:59,681 --> 00:19:01,015
Torkad frukt.

282
00:19:04,769 --> 00:19:06,312
Cam, jag kan inte.

283
00:19:07,730 --> 00:19:10,900
-De här är ju dina favoriter?
-Jag älskar dem.

284
00:19:10,984 --> 00:19:13,236
De är fantastiska. Du är fantastisk.

285
00:19:17,782 --> 00:19:19,075
Men...

286
00:19:19,158 --> 00:19:20,285
Men…

287
00:19:27,417 --> 00:19:29,210
Jag var beredd på det här

288
00:19:29,294 --> 00:19:32,589
när du inte bjöd mig till balen.

289
00:19:32,672 --> 00:19:35,758
-Jag tänkte det, men...
-Du behöver inte

290
00:19:35,842 --> 00:19:37,927
säga mer, så...

291
00:19:39,804 --> 00:19:44,767
Varför eller vem
spelar egentligen ingen roll.

292
00:19:48,146 --> 00:19:49,856
Jag vet uppenbarligen vem.

293
00:19:53,568 --> 00:19:55,653
Jag menade inte att såra dig.

294
00:19:55,737 --> 00:19:56,905
Jag vet.

295
00:20:01,451 --> 00:20:02,869
Det är trist.

296
00:20:03,411 --> 00:20:05,872
Men jag kommer att klara mig.

297
00:20:18,426 --> 00:20:21,012
Carpe diem, Flavia.

298
00:20:25,141 --> 00:20:29,103
Du bör vara med den person
du verkligen vill vara med.

299
00:20:31,189 --> 00:20:33,066
Jag hoppas att han är bra.

300
00:20:59,050 --> 00:21:02,345
-Steve-o! Har du extra jalapeños åt mig?
-Ja, sir.

301
00:21:02,428 --> 00:21:05,264
-Jag bad kocken att dränka den i grönt.
-Bra.

302
00:21:05,348 --> 00:21:07,517
Du ser ut som en smart kille.
Kan du poker?

303
00:21:07,600 --> 00:21:08,768
Jag har spelat lite.

304
00:21:08,851 --> 00:21:10,853
Har du en teori om kortpar?

305
00:21:11,646 --> 00:21:13,272
Jag brukar spela ut dem.

306
00:21:18,444 --> 00:21:20,196
-All in.
-Stort misstag.

307
00:21:20,279 --> 00:21:21,322
Jag synar.

308
00:21:21,406 --> 00:21:22,490
Bäst att du har rätt.

309
00:21:22,573 --> 00:21:24,659
Menade inte att du skulle satsa allt.

310
00:21:35,753 --> 00:21:39,007
Bäst att det är en tvåa
eller så förlorade jag nyss stort.

311
00:21:39,340 --> 00:21:41,884
Kom till pappa.

312
00:21:42,802 --> 00:21:43,678
Ja!

313
00:21:46,305 --> 00:21:48,641
Jag sa ju att jag gillar den här ungen.

314
00:21:50,393 --> 00:21:52,437
Ja, underbart. Tack.

315
00:21:52,520 --> 00:21:53,438
Här har du.

316
00:21:53,980 --> 00:21:55,356
Tack för hjälpen.

317
00:21:56,524 --> 00:21:58,609
-Tack.
-Jag uppskattar det.

318
00:22:00,486 --> 00:22:02,947
Det var spännande.

319
00:22:41,652 --> 00:22:43,362
Hallå. Vad är det med kronan?

320
00:22:43,446 --> 00:22:47,408
Min mamma vill måla mig som Hermes,
gudarnas budbärare.

321
00:22:47,492 --> 00:22:48,451
Häftigt.

322
00:22:49,077 --> 00:22:50,453
Vem letar du efter?

323
00:22:50,536 --> 00:22:54,040
Jag trodde att Conrad
kanske skulle vara tillbaka nu.

324
00:22:57,460 --> 00:22:59,003
Var har du varit?

325
00:22:59,087 --> 00:23:02,090
-Jag hade en picknick med Cam.
-Gulligt.

326
00:23:02,173 --> 00:23:03,424
Hur mår Cam Cameron?

327
00:23:04,342 --> 00:23:06,844
Jag tror inte att vi kommer att hänga mer.

328
00:23:10,848 --> 00:23:12,683
Stackars Cam Cameron.

329
00:23:13,768 --> 00:23:15,812
Ni skulle aldrig släppa det.

330
00:23:19,190 --> 00:23:21,067
Jag gillade faktiskt honom,

331
00:23:22,360 --> 00:23:23,903
och du verkar inte så upprörd.

332
00:23:23,986 --> 00:23:27,698
Men om du är det, kan den här
lilla guldklimpen muntra upp dig.

333
00:23:27,782 --> 00:23:30,535
Våra mammor är höga på cannabis just nu.

334
00:23:31,452 --> 00:23:33,871
-Du skojar.
-Alla mina favoritsnacks är borta.

335
00:23:34,705 --> 00:23:36,916
Courtney dödade inte Kurt.

336
00:23:36,999 --> 00:23:39,043
Såg du den där dokumentären?

337
00:23:39,127 --> 00:23:44,048
Alla visste att han ville skilja sig.
Med honom död fick hon all hans musik.

338
00:23:44,132 --> 00:23:48,761
Dave Grohl säger att han fortfarande
inte kan lyssna på Nirvana, för smärtsamt.

339
00:23:49,387 --> 00:23:51,264
-Jag känner inget.
-Jag är hungrig.

340
00:23:51,347 --> 00:23:53,808
-Vi borde göra lasagne!
-Jag älskar lasagne.

341
00:23:53,891 --> 00:23:56,561
Attans! Jag måste gå och handla.

342
00:24:01,816 --> 00:24:03,526
-Vad är det?
-Jag vet inte.

343
00:24:06,779 --> 00:24:08,114
Gott.

344
00:24:08,197 --> 00:24:10,074
-Inte illa alls.
-Herregud.

345
00:24:10,158 --> 00:24:11,367
Jag sa ju det.

346
00:24:13,953 --> 00:24:15,830
Våra vackra bebisar.

347
00:24:15,913 --> 00:24:17,290
Titta på dom!

348
00:24:17,957 --> 00:24:19,208
De är så söta!

349
00:24:19,625 --> 00:24:20,918
Du. Följ med mig.

350
00:24:21,002 --> 00:24:23,337
Jag vill måla dig medan ljuset är bra.

351
00:24:23,421 --> 00:24:25,006
Okej, mamma. Vi gör det.

352
00:24:29,343 --> 00:24:31,387
Vad har ni gjort?

353
00:24:32,722 --> 00:24:34,515
Bara pratat, småätit.

354
00:24:35,266 --> 00:24:37,560
Vad tror du om det här sms:et?

355
00:24:38,978 --> 00:24:40,646
När kan jag se dig igen?

356
00:24:40,730 --> 00:24:43,983
Är mannen du träffade Cleveland Castillo?

357
00:24:44,066 --> 00:24:46,736
Vi hade sex i min bil.

358
00:24:47,737 --> 00:24:49,363
Jag lyssnar inte!

359
00:24:50,990 --> 00:24:51,908
Vad sa jag?

360
00:24:57,413 --> 00:24:59,624
Min pojke, titta på dig.

361
00:25:00,208 --> 00:25:02,835
Ljuset är vackert. Känner du det?

362
00:25:02,919 --> 00:25:06,422
Kan du känna mjukheten? Jag kan det.

363
00:25:07,423 --> 00:25:10,718
Herregud. Jag vill bara dansa med dig.

364
00:25:12,845 --> 00:25:13,971
Dansa med mig?

365
00:25:16,432 --> 00:25:18,643
Min lilla pojke.

366
00:25:21,103 --> 00:25:22,688
Sätt dig.

367
00:25:24,523 --> 00:25:27,276
Hur är din sommar, min älskade?
Är du lycklig?

368
00:25:27,360 --> 00:25:28,694
Ja.

369
00:25:29,487 --> 00:25:31,697
Men det känns annorlunda i sommar.

370
00:25:33,282 --> 00:25:34,784
Somrarna är desamma.

371
00:25:35,743 --> 00:25:38,037
Det är vi som förändras.

372
00:25:38,454 --> 00:25:41,540
Ja, förutom du. Jag vill inte
att du ska förändras.

373
00:25:41,624 --> 00:25:45,670
Jeremiah, snälla rädda mig.
Mamma vill fläta mitt hår!

374
00:25:45,753 --> 00:25:46,837
Gud.

375
00:25:48,130 --> 00:25:52,134
Du är en så bra vän till Belly,
som en bror.

376
00:25:54,887 --> 00:25:57,848
Sluta med kommentarerna nu, mamma.

377
00:25:57,932 --> 00:26:00,101
Visa mig konsten.

378
00:26:01,269 --> 00:26:02,728
Vad tycker du?

379
00:26:03,437 --> 00:26:05,564
Det kan vara mitt bästa verk hittills.

380
00:26:06,482 --> 00:26:07,608
Belly!

381
00:26:18,035 --> 00:26:19,036
Den är...

382
00:26:21,664 --> 00:26:25,751
Picasso och Jackson Pollock fick ett barn.

383
00:26:25,835 --> 00:26:27,336
Va?

384
00:26:31,716 --> 00:26:34,635
Herregud, den är hemsk!

385
00:26:37,054 --> 00:26:38,681
Den är så dålig!

386
00:26:38,764 --> 00:26:41,559
Det är därför gamla människor
inte ska ta droger.

387
00:26:41,892 --> 00:26:44,228
Hur vågar du? Upprörd.

388
00:26:45,229 --> 00:26:46,856
Sån uppenbar ålderism.

389
00:26:47,648 --> 00:26:49,442
Vi drar från bratsen

390
00:26:49,984 --> 00:26:52,778
och går en promenad på stranden istället.

391
00:26:54,196 --> 00:26:56,157
-Jag behöver min tröja.
-Ha så kul.

392
00:26:56,240 --> 00:26:57,283
-Hej då.
-Hej då.

393
00:26:57,366 --> 00:26:58,284
Hej då.

394
00:27:01,495 --> 00:27:05,416
Ludvig XIII, en usel fransk kung,
en riktigt god konjak.

395
00:27:05,499 --> 00:27:07,335
Buddy, du är en livräddare.

396
00:27:11,005 --> 00:27:12,757
Är du gammal nog att servera sprit?

397
00:27:12,840 --> 00:27:15,134
Jag trodde att det här var
en privat klubb.

398
00:27:15,217 --> 00:27:17,094
Visst.

399
00:27:22,975 --> 00:27:25,102
Hej. Spelar vi kort eller vad?

400
00:27:25,186 --> 00:27:28,773
Min fru tar kål på mig.
Min dotters SAT-handledare är sen igen.

401
00:27:29,607 --> 00:27:31,817
Min SAT-lärare var ett monster.

402
00:27:31,901 --> 00:27:33,611
Skönt att de dagarna är över.

403
00:27:33,694 --> 00:27:35,780
Du fick säkert ett perfekt resultat.

404
00:27:37,281 --> 00:27:41,285
En partner på min firma, kinesisk kille,
alla hans barn kom in på Ivys.

405
00:27:41,660 --> 00:27:44,455
De föddes med läroböcker.

406
00:27:48,751 --> 00:27:50,419
-Är du med?
-Varför inte?

407
00:27:50,961 --> 00:27:52,421
Du, killen, askfat.

408
00:27:53,756 --> 00:27:55,591
Ja, ursäkta.

409
00:28:02,515 --> 00:28:03,849
Vems tur är det? Min?

410
00:28:03,933 --> 00:28:05,184
-För dig?
-Femtio.

411
00:28:11,065 --> 00:28:12,650
CONRAD
Vi ses när du kommer tillbaka

412
00:28:15,069 --> 00:28:17,363
Kom igen, vi går och badar.

413
00:28:18,906 --> 00:28:21,283
Mamma har varit på mig
om att städa mitt rum.

414
00:28:21,784 --> 00:28:23,452
Särskilt sen igår.

415
00:28:23,953 --> 00:28:26,455
Varför vill ingen hänga med mig?

416
00:28:28,541 --> 00:28:29,458
Senare.

417
00:28:43,639 --> 00:28:47,226
Hur vågar de kalla oss gamla?

418
00:28:47,309 --> 00:28:48,978
-Vi är inte gamla.
-Jag vet.

419
00:28:49,061 --> 00:28:51,313
Jag kommer åtminstone
inte bli riktigt gammal.

420
00:28:51,397 --> 00:28:56,068
Du kommer att få hängbröst och grått hår.

421
00:28:56,735 --> 00:28:57,862
Nej, tack.

422
00:28:58,529 --> 00:28:59,572
Beck!

423
00:28:59,989 --> 00:29:01,490
Jag skojar.

424
00:29:01,574 --> 00:29:03,659
Du har de där asiatiska generna.

425
00:29:04,869 --> 00:29:06,495
Vad är det du alltid säger?

426
00:29:06,579 --> 00:29:09,165
En asiatisk 50 är en vit 40.

427
00:29:12,877 --> 00:29:14,503
Minns du när vi träffades?

428
00:29:14,587 --> 00:29:17,298
Du trodde att jag var en snobb.

429
00:29:17,381 --> 00:29:19,717
Ditt sovrum var inrett i Laura Ashley.

430
00:29:19,800 --> 00:29:21,552
Du hade en ponny, för Guds skull!

431
00:29:21,635 --> 00:29:24,430
Du umgicks med mig
för att du tyckte att jag var rolig.

432
00:29:24,513 --> 00:29:26,348
Jag tyckte aldrig att du var rolig.

433
00:29:27,933 --> 00:29:32,104
Herregud, The Fat Pelican!
Sunkbaren finns fortfarande kvar!

434
00:29:32,938 --> 00:29:34,690
Vårlov!

435
00:29:38,027 --> 00:29:39,570
Vi är inte klara än.

436
00:29:44,366 --> 00:29:46,410
-Kom igen.
-Jag kommer.

437
00:29:49,622 --> 00:29:53,000
THE FAT PELICAN
VÄLKOMNA

438
00:29:57,046 --> 00:29:58,881
Tillbringar du din rast på TikTok?

439
00:29:58,964 --> 00:30:01,759
Nej, jag smider planer med min flickvän.

440
00:30:01,842 --> 00:30:05,054
-Pratar de alltid så?
-Bry dig inte om det.

441
00:30:05,137 --> 00:30:07,014
Det är som att vi är osynliga.

442
00:30:07,097 --> 00:30:09,850
Det ingår i jobbet. Vänj dig vid det.

443
00:30:09,934 --> 00:30:11,310
Jag vill inte det.

444
00:30:12,436 --> 00:30:14,230
Det här kanske hjälper.

445
00:30:17,900 --> 00:30:19,318
Vad är det?

446
00:30:23,197 --> 00:30:26,367
Vänta, det är över 300 dollar.

447
00:30:26,450 --> 00:30:29,870
Morgondricks. Du får ett till kuvert
efter nästa spelomgång.

448
00:30:29,954 --> 00:30:32,540
Jag kanske inte är rätt för det här.

449
00:30:32,623 --> 00:30:36,085
Skit i dem. Slösa inte tid
på att försöka förtjäna deras respekt.

450
00:30:36,168 --> 00:30:38,295
Det kommer du aldrig. Ta deras pengar.

451
00:30:38,921 --> 00:30:41,674
När jag sitter på min båt
och röker min cigarr,

452
00:30:42,633 --> 00:30:44,969
tänker jag inte en sekund på dem.

453
00:32:27,946 --> 00:32:30,491
Du är den enda killen
jag nånsin har tänkt på.

454
00:32:30,574 --> 00:32:33,202
Hela mitt liv har det alltid varit du.

455
00:32:35,704 --> 00:32:36,955
Du är tillbaka.

456
00:32:37,456 --> 00:32:38,374
Hej.

457
00:32:40,417 --> 00:32:41,919
Jag hjälper dig.

458
00:32:48,801 --> 00:32:50,302
Bra mellan dig och din mamma?

459
00:32:52,554 --> 00:32:55,432
Ja, det är bra.

460
00:32:55,516 --> 00:32:57,851
Bra. Tack.

461
00:32:59,770 --> 00:33:01,397
Jag gjorde slut med Cam.

462
00:33:02,773 --> 00:33:03,691
Varför det?

463
00:33:04,942 --> 00:33:07,319
Igår kväll kysstes vi nästan.

464
00:33:08,529 --> 00:33:09,738
Gjorde vi?

465
00:33:10,906 --> 00:33:13,867
Jag var ganska packad.
Jag minns inte så mycket.

466
00:33:15,327 --> 00:33:16,495
Vänta.

467
00:33:17,663 --> 00:33:19,248
Är du seriös?

468
00:33:23,252 --> 00:33:24,878
Okej, vi kysstes nästan.

469
00:33:27,256 --> 00:33:30,509
Nästan. Vad vill du att jag ska säga?
Att jag är ledsen?

470
00:33:31,969 --> 00:33:33,178
Är du ledsen?

471
00:33:33,262 --> 00:33:34,680
Jag vet inte.

472
00:33:37,349 --> 00:33:39,393
Belly, jag tänker på dig.

473
00:33:40,394 --> 00:33:42,229
Det vet du att jag gör.

474
00:33:45,065 --> 00:33:46,024
Jag bara...

475
00:33:49,445 --> 00:33:50,654
Jag kan inte.

476
00:33:56,702 --> 00:33:58,620
Jag tänker inte vänta på dig längre.

477
00:34:20,684 --> 00:34:24,188
Vad hände med killen
jag älskat sen jag var tio?

478
00:34:35,114 --> 00:34:36,199
Läget?

479
00:34:36,283 --> 00:34:37,201
Hej.

480
00:34:37,909 --> 00:34:40,120
-Var är du?
-På en fest.

481
00:34:40,204 --> 00:34:42,539
Jag hör dig knappt. Vänta lite.

482
00:34:43,540 --> 00:34:45,501
Gå iväg, Noah!

483
00:34:46,251 --> 00:34:49,295
Killen följer mig som en hundvalp.

484
00:34:49,797 --> 00:34:51,672
-Han är söt.
-Jag vet.

485
00:34:52,466 --> 00:34:53,884
Du, så...

486
00:34:54,342 --> 00:34:57,012
Jag är ledsen för det som hände.

487
00:34:57,971 --> 00:34:59,139
Jag överreagerade.

488
00:34:59,223 --> 00:35:03,101
Jag är också ledsen. Att kyssa din bror
på din födelsedag var...

489
00:35:04,102 --> 00:35:05,270
...lite väl.

490
00:35:06,021 --> 00:35:07,147
Det är okej.

491
00:35:10,067 --> 00:35:11,401
Vad är det?

492
00:35:15,948 --> 00:35:17,991
Jag önskar verkligen att du var här.

493
00:35:42,641 --> 00:35:44,393
Nån har ett fan.

494
00:35:44,476 --> 00:35:47,354
Det är han från bensinstationen
som stötte på Belly.

495
00:35:47,437 --> 00:35:49,439
Vi kanske borde dra.

496
00:35:50,065 --> 00:35:51,358
Legitimation?

497
00:35:51,441 --> 00:35:53,819
Han vill se våra legg. Sir, ser vi...

498
00:35:54,361 --> 00:35:56,405
Tror du verkligen att vi ser ut som 20?

499
00:35:56,488 --> 00:35:58,407
Jag sa att vi fortfarande ser unga ut.

500
00:35:58,490 --> 00:36:00,242
Jag måste fråga alla.

501
00:36:02,035 --> 00:36:03,954
Men vi har inga legg.

502
00:36:04,371 --> 00:36:06,748
Vi har inte våra plånböcker.

503
00:36:07,416 --> 00:36:09,585
Snälla, låt oss stanna.

504
00:36:09,668 --> 00:36:11,378
Berätta för honom, Laurel.

505
00:36:11,461 --> 00:36:14,923
Snälla. Vi är mammor.

506
00:36:15,424 --> 00:36:17,509
Vi är husägare...

507
00:36:17,593 --> 00:36:18,969
Okej. Vad vill ni ha?

508
00:36:20,178 --> 00:36:24,016
-Två long island ice tea, tack.
-Ska bli.

509
00:36:26,101 --> 00:36:28,353
Minns du våra falsklegg?

510
00:36:28,437 --> 00:36:29,688
Jag hette Raven Kirk.

511
00:36:29,771 --> 00:36:31,940
Och jag hette Sloaney Janks.

512
00:36:33,817 --> 00:36:36,236
För Raven och Sloaney!

513
00:36:37,487 --> 00:36:39,531
-Varsågoda.
-Tack.

514
00:36:39,615 --> 00:36:42,034
-Vill ni öppna en nota?
-Definitivt.

515
00:36:43,201 --> 00:36:45,287
Vi har inga pengar.

516
00:36:45,996 --> 00:36:47,789
Vi har inga pengar.

517
00:36:47,873 --> 00:36:50,334
Vi gör på det gamla sättet.

518
00:36:52,586 --> 00:36:54,171
Nu tar vi dem, baby.

519
00:36:56,465 --> 00:36:59,301
Nu tar vi dem.

520
00:37:00,218 --> 00:37:03,138
Nu tar vi dem

521
00:37:05,015 --> 00:37:07,017
Sloaney och Raven är på det igen!

522
00:38:38,900 --> 00:38:40,402
-Allvarligt?
-Vad?

523
00:38:41,153 --> 00:38:43,030
Du skulle kunna diska det.

524
00:38:43,113 --> 00:38:46,033
Vad hände med den glada Conrad
från i morse?

525
00:38:46,116 --> 00:38:48,660
Vi behöver alla hjälpa mamma och Laurel.

526
00:38:48,744 --> 00:38:49,995
De skapade den här röran.

527
00:38:53,623 --> 00:38:56,209
-Vem spränger din telefon?
-Nicole.

528
00:38:56,293 --> 00:38:59,588
Hon vill att jag ska gå på
Yarmouth Music Fest nästa helg.

529
00:38:59,671 --> 00:39:00,964
Ska du gå?

530
00:39:01,965 --> 00:39:03,216
Ja, varför inte?

531
00:39:04,384 --> 00:39:05,594
Du borde det.

532
00:39:06,386 --> 00:39:08,930
-Kan du ställa tillbaka den?
-Ja.

533
00:39:10,223 --> 00:39:11,391
Tack.

534
00:39:40,128 --> 00:39:42,047
CLEVELAND
När kan jag se dig igen?

535
00:39:53,850 --> 00:39:56,812
Ikväll?

536
00:40:37,435 --> 00:40:40,480
De har fest i Willow Creek.
Eller Marissas fest.

537
00:40:40,564 --> 00:40:41,773
Tack.

538
00:40:41,857 --> 00:40:44,067
Nej, Willow Creek är så myggigt.

539
00:40:44,651 --> 00:40:46,695
Marissas då. Hon har full bar.

540
00:40:53,577 --> 00:40:55,036
Min hårt arbetande man.

541
00:40:57,706 --> 00:40:58,999
Hej, Shayla.

542
00:40:59,583 --> 00:41:02,210
-Hej, Liam, Trevor.
-Ska du till Marissa?

543
00:41:02,794 --> 00:41:05,422
Kanske. Hörni, det här är Steven.

544
00:41:07,465 --> 00:41:08,800
Jag känner igen dig.

545
00:41:10,343 --> 00:41:12,971
-Du jobbar i snacksbaren på klubben.
-Ja.

546
00:41:13,054 --> 00:41:16,266
Och han håller i pokerspelet i klubbhuset.

547
00:41:16,349 --> 00:41:17,684
Min pappa spelar där.

548
00:41:17,767 --> 00:41:20,562
Han pratade om att en servitör
var pokerexpert.

549
00:41:20,645 --> 00:41:21,563
Är det du?

550
00:41:22,772 --> 00:41:23,773
Tydligen, ja.

551
00:41:23,857 --> 00:41:26,943
Jag och mina grabbar brukar spela.

552
00:41:27,027 --> 00:41:29,654
Det är rätt chill,
så kanske inte din nivå,

553
00:41:29,738 --> 00:41:31,406
men om du vill hänga på...

554
00:41:34,826 --> 00:41:36,369
Gärna.

555
00:41:37,162 --> 00:41:38,622
Vi drar.

556
00:41:38,914 --> 00:41:40,248
Allvarligt?

557
00:41:54,095 --> 00:41:56,598
Vill du inte följa med till min husbåt?

558
00:41:56,681 --> 00:41:58,225
Nej, det är bra.

559
00:41:58,308 --> 00:41:59,768
Tack.

560
00:41:59,851 --> 00:42:01,186
Okej.

561
00:42:02,270 --> 00:42:03,772
Vi hörs senare, Raven.

562
00:42:13,865 --> 00:42:15,617
-Utsökt.
-Eller hur?

563
00:42:28,255 --> 00:42:29,798
-Hej, Cleveland.
-Hej!

564
00:42:29,881 --> 00:42:31,132
Hallå.

565
00:42:31,216 --> 00:42:33,301
-Varsågod. Får du på den?
-Ja.

566
00:42:36,054 --> 00:42:37,264
Okej.

567
00:42:37,347 --> 00:42:39,516
-Redo?
-Ja!

568
00:42:39,599 --> 00:42:40,433
Ha så kul!

569
00:42:40,517 --> 00:42:41,810
Älskar dig.

570
00:43:40,952 --> 00:43:44,247
Jag tänkte faktiskt
att vi kunde ta ett dopp.

571
00:43:44,497 --> 00:43:45,623
Har du en pool?

572
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
Bättre.

573
00:43:47,751 --> 00:43:48,793
Följ mig.

574
00:43:58,303 --> 00:44:01,014
Detta är så vackert.

575
00:44:07,187 --> 00:44:09,105
Det är så...

576
00:44:11,399 --> 00:44:12,817
...romantiskt.

577
00:44:14,361 --> 00:44:16,112
Jag älskar såna här kvällar.

578
00:44:16,738 --> 00:44:18,490
Det är varmt och fuktigt.

579
00:44:19,407 --> 00:44:20,825
Och denna sjö

580
00:44:22,035 --> 00:44:24,287
är varm som badvatten.

581
00:44:26,039 --> 00:44:27,749
Jag tog inte med...

582
00:44:27,832 --> 00:44:30,502
Hoppa i. Det är underbart.

583
00:45:56,045 --> 00:45:56,921
Mamma?

584
00:46:02,635 --> 00:46:03,511
Mamma?

585
00:46:07,515 --> 00:46:08,975
Låtsas du?

586
00:46:11,561 --> 00:46:13,563
Vi tar dig till övervåningen.

587
00:46:19,027 --> 00:46:20,403
Ramla inte idag.

588
00:46:21,321 --> 00:46:22,530
Det ska jag inte.

589
00:47:02,237 --> 00:47:04,781
Nattbadar du själv,
eller kan jag vara med?

590
00:47:05,406 --> 00:47:06,491
Visst.

591
00:47:09,702 --> 00:47:10,995
Åh, Bells.

592
00:47:11,496 --> 00:47:12,705
Vad?

593
00:47:14,040 --> 00:47:16,000
Är du ledsen för Cam?

594
00:47:16,543 --> 00:47:19,254
Nej. Det var det rätta.

595
00:47:23,132 --> 00:47:24,425
Vad är det?

596
00:47:25,218 --> 00:47:26,261
Inget.

597
00:47:32,809 --> 00:47:33,768
Allt.

598
00:47:39,190 --> 00:47:40,525
Du är min bästa vän.

599
00:47:45,196 --> 00:47:47,865
Ibland vill jag att det ska vara mer.

600
00:47:48,783 --> 00:47:49,867
Va?

601
00:47:51,911 --> 00:47:54,080
Varför sa du inget?

602
00:47:55,081 --> 00:47:56,916
Conrad var alltid i bilden.

603
00:47:57,000 --> 00:47:58,835
Och i sommar var det Cam.

604
00:48:00,378 --> 00:48:04,257
Jag antar att jag bara väntade.

605
00:48:09,762 --> 00:48:10,847
På mig?

606
00:48:11,848 --> 00:48:12,932
Ja.

607
00:48:17,895 --> 00:48:20,023
Tror du att du nånsin skulle kunna...

608
00:48:24,611 --> 00:48:25,987
Ja.

609
00:48:26,321 --> 00:48:28,573
Susannah sa att när jag föddes,

610
00:48:28,656 --> 00:48:31,117
var jag ämnad för nån av hennes pojkar.

611
00:48:31,576 --> 00:48:33,745
Jag har alltid hoppats på Conrad.

612
00:48:34,704 --> 00:48:39,000
Men här är jag,
på väg att kyssa Jeremiah Fisher.

613
00:50:47,503 --> 00:50:49,505
Undertexter: Teresia Alfredsson

614
00:50:49,589 --> 00:50:51,591
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson

