1
00:00:31,615 --> 00:00:33,159
DEBUTANTENBAL

2
00:00:50,509 --> 00:00:52,052
Goedemorgen, Belly.

3
00:00:52,136 --> 00:00:53,596
O, mijn god. Ben ik laat?

4
00:00:53,679 --> 00:00:54,889
Nee. Het is goed.

5
00:00:57,349 --> 00:00:59,185
Klaar voor je grote dag?

6
00:00:59,769 --> 00:01:00,644
Helemaal niet.

7
00:01:00,728 --> 00:01:01,937
Jawel.

8
00:01:03,355 --> 00:01:04,272
Als ik struikel?

9
00:01:04,355 --> 00:01:05,274
Je struikelt niet.

10
00:01:05,357 --> 00:01:08,819
Hou Jeremiah's arm vast.
Hij laat je niet vallen.

11
00:01:09,612 --> 00:01:10,529
Dat is waar.

12
00:01:10,613 --> 00:01:12,990
Ik kan nog niet geloven dat hij meegaat.

13
00:01:13,073 --> 00:01:15,868
Hij heeft gezworen
dat hij nooit zoiets zou doen.

14
00:01:16,535 --> 00:01:17,828
Hij vindt het niet erg.

15
00:01:17,912 --> 00:01:20,164
Hij zou alles voor je doen.

16
00:01:20,914 --> 00:01:21,999
Allebei.

17
00:01:26,795 --> 00:01:27,963
Is alles goed?

18
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Ja.

19
00:01:31,383 --> 00:01:33,219
Heb ik je hiertoe gedwongen?

20
00:01:33,301 --> 00:01:34,929
Je kunt me de waarheid zeggen.

21
00:01:36,597 --> 00:01:39,975
Misschien in het begin.
Maar ik wilde je blij maken.

22
00:01:40,059 --> 00:01:43,479
We hoeven niet te gaan
als je dat niet wilt.

23
00:01:43,562 --> 00:01:46,774
Nee. Ik wil gaan.
Ik maak af wat ik ben begonnen.

24
00:01:47,942 --> 00:01:50,277
En ik ben trots om dat te laten zien.

25
00:01:56,366 --> 00:01:58,452
Ik hou zo veel van je, mooie meid.

26
00:02:01,455 --> 00:02:02,373
Oké...

27
00:02:03,165 --> 00:02:06,293
Als ze je foto maken,
moet je 'pruim' zeggen.

28
00:02:06,377 --> 00:02:08,461
Dan komen je jukbeenderen mooi uit.

29
00:02:08,545 --> 00:02:09,713
-Pruim?
-Pruim.

30
00:02:09,797 --> 00:02:13,843
Die truc heb ik van Madonna geleerd.
Of was het de Olsen-tweeling?

31
00:02:14,760 --> 00:02:15,678
Wie zijn dat?

32
00:02:17,304 --> 00:02:18,472
Ze zijn magnaten.

33
00:02:18,556 --> 00:02:21,475
Mode-iconen. Begin 2000 was van hen.

34
00:02:21,559 --> 00:02:23,477
Ze zijn zussen van de Scarlet Witch.

35
00:02:25,771 --> 00:02:28,107
Ik zie je beneden.

36
00:02:28,190 --> 00:02:29,400
Er is een verrassing.

37
00:02:42,371 --> 00:02:44,164
De jurk die ik wilde?

38
00:02:47,418 --> 00:02:50,296
Bedankt. O, mijn god.

39
00:02:50,379 --> 00:02:52,381
Bedank je moeder. Haar idee.

40
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Ik pak je schoenen.
Die liggen in de vriezer.

41
00:02:59,054 --> 00:03:01,390
Ongelofelijk dat jullie
de jurk hebben gekocht.

42
00:03:01,473 --> 00:03:04,059
Je leek zo ongemakkelijk in die andere.

43
00:03:05,436 --> 00:03:07,438
Ik dacht niet dat je het gemerkt had.

44
00:03:08,480 --> 00:03:09,648
Ik ben je moeder.

45
00:03:11,358 --> 00:03:12,443
Ik ken je.

46
00:03:18,407 --> 00:03:20,743
Ik weet dat je niet wilde
dat ik debuteer...

47
00:03:20,826 --> 00:03:22,202
Nee, maar...

48
00:03:27,416 --> 00:03:29,168
Het is zwaar om je te laten gaan.

49
00:03:39,136 --> 00:03:40,763
Steven. Wat doe je hier?

50
00:03:41,430 --> 00:03:42,805
Ik heb het zo verknald.

51
00:03:48,187 --> 00:03:49,228
Oké.

52
00:03:49,438 --> 00:03:51,231
Ik heb gepokerd met Liam.

53
00:03:53,734 --> 00:03:54,944
Ik verloor alleen.

54
00:03:55,235 --> 00:03:57,738
Het geld dat ik had gespaard, is op.

55
00:03:57,821 --> 00:03:59,323
Ik kan geen smoking betalen.

56
00:04:00,574 --> 00:04:02,451
Sorry. Ik kan niet naar het bal.

57
00:04:04,495 --> 00:04:05,871
Meen je dat?

58
00:04:05,955 --> 00:04:09,959
Ik verloor en dacht dat ik het terug
kon winnen, maar het ging slechter...

59
00:04:10,042 --> 00:04:11,961
Kon je niet vertrekken?

60
00:04:14,463 --> 00:04:15,631
Natuurlijk niet.

61
00:04:15,714 --> 00:04:18,926
Je wilde dat die jongens dachten
dat je stoer bent.

62
00:04:19,009 --> 00:04:22,846
-Dacht je niet aan hoe het voor mij was?
-Shayla, het spijt me zo.

63
00:04:22,930 --> 00:04:24,932
Het bal is vanavond.

64
00:04:25,015 --> 00:04:25,933
Ik weet het.

65
00:04:27,851 --> 00:04:29,269
Ik geef je het geld wel.

66
00:04:30,145 --> 00:04:32,815
Nee. Ik neem geen geld van jou aan.

67
00:04:33,691 --> 00:04:34,900
En je moeder?

68
00:04:35,651 --> 00:04:37,111
Mijn moeder vermoordt me.

69
00:04:37,194 --> 00:04:38,988
Net zoals ik?

70
00:04:43,117 --> 00:04:45,703
Steven, wees eerlijk.

71
00:04:45,786 --> 00:04:47,871
Wil je wel naar het bal?

72
00:04:47,955 --> 00:04:50,499
Ja. Meer dan wat dan ook.

73
00:04:52,334 --> 00:04:54,920
Mijn vader heeft een oude smoking.
Doe die aan.

74
00:04:56,672 --> 00:04:57,840
Past die me?

75
00:04:58,382 --> 00:04:59,675
Weet je, want...

76
00:05:00,134 --> 00:05:03,595
Nee. Je hebt gelijk. Sorry.

77
00:05:03,679 --> 00:05:06,974
Dat zou geweldig zijn.
Dat is heel aardig van je.

78
00:05:09,768 --> 00:05:12,104
Ik wil dit echt niet missen.

79
00:05:13,689 --> 00:05:15,107
Je bent een idioot.

80
00:05:16,066 --> 00:05:17,568
Ja.

81
00:05:23,574 --> 00:05:24,783
Hé. Goedemorgen.

82
00:05:24,867 --> 00:05:27,870
Ik heb die lekkere muffins gehaald.

83
00:05:31,749 --> 00:05:34,043
Ik hoef niet. Maar bedankt.

84
00:05:34,668 --> 00:05:36,754
-Oké.
-Belly, je moet gaan.

85
00:05:36,837 --> 00:05:39,381
En iedereen blijft uit de woonkamer.

86
00:05:39,465 --> 00:05:40,758
De schilderijen zijn af

87
00:05:40,841 --> 00:05:43,302
en na het bal is de onthulling.

88
00:05:43,385 --> 00:05:45,637
-Leg je die in Laurels auto?
-Ja.

89
00:05:45,721 --> 00:05:46,597
Schiet op.

90
00:05:46,680 --> 00:05:48,057
Breng jij me niet?

91
00:05:48,140 --> 00:05:52,478
Ik rij met Susannah mee.
Je mag zelf rijden.

92
00:05:52,895 --> 00:05:54,688
-Serieus?
-Het is niet ver.

93
00:05:54,772 --> 00:05:57,232
-Tenzij je dat niet wilt.
-Ja.

94
00:05:57,316 --> 00:05:59,026
Rij langzaam, let op stoplichten,

95
00:05:59,109 --> 00:06:01,111
-wacht vier seconden bij stopborden.
-Ja.

96
00:06:01,195 --> 00:06:02,821
We zien je bij de club.

97
00:06:02,905 --> 00:06:03,989
-Hé.
-Ja?

98
00:06:04,782 --> 00:06:05,824
Sterkte.

99
00:06:06,492 --> 00:06:08,452
Dat heb ik wel nodig om te dansen.

100
00:06:09,119 --> 00:06:12,122
Ik bedoelde gewoon succes.

101
00:06:14,792 --> 00:06:17,753
Voor wat het waard is,
Jer was de juiste keuze.

102
00:06:19,588 --> 00:06:20,631
Ik weet het.

103
00:06:37,397 --> 00:06:40,442
Niet nerveus zijn.
We zullen de beste walsers zijn.

104
00:06:40,526 --> 00:06:42,236
Nee. Dat is het niet.

105
00:06:42,861 --> 00:06:45,072
Wat? Nerveus om de meisjes te zien?

106
00:06:45,155 --> 00:06:47,574
Nee. Iedereen weet al wat er is gebeurd.

107
00:06:47,658 --> 00:06:49,284
Ze haten me vast.

108
00:06:49,368 --> 00:06:52,913
Zal ik meegaan?
Ik ben je kapper en bodyguard.

109
00:06:52,996 --> 00:06:55,541
Nee. In de groene kamer
mogen alleen meisjes komen.

110
00:06:57,251 --> 00:06:58,377
Luister, Belly,

111
00:06:59,670 --> 00:07:01,588
je kunt dit. Oké?

112
00:07:02,297 --> 00:07:04,341
Ik blijf de hele avond bij je.

113
00:07:05,008 --> 00:07:06,802
En als iemand rot tegen je doet,

114
00:07:06,885 --> 00:07:08,387
-zal ik...
-Wat?

115
00:07:10,264 --> 00:07:12,766
Dan zeg ik: 'Dat is echt niet cool.'

116
00:07:13,392 --> 00:07:16,812
Ik pak je hand
en we dansen weg van iedereen.

117
00:07:24,236 --> 00:07:26,446
Ik zie je bij de club. Rij voorzichtig.

118
00:07:34,288 --> 00:07:37,040
Wat nou? Serieus? Jij en Jeremiah?

119
00:07:37,124 --> 00:07:39,877
-Het is gewoon gebeurd.
-Wanneer? Nu net?

120
00:07:40,752 --> 00:07:42,045
Een week geleden.

121
00:07:43,297 --> 00:07:45,132
O, mijn god. Meen je dat?

122
00:07:46,592 --> 00:07:49,011
-Dit is ziek. Ik moet overgeven.
-Steven.

123
00:07:49,094 --> 00:07:52,514
O, mijn god. Deden jullie het stiekem?

124
00:07:52,598 --> 00:07:54,266
Om het voor mij geheim te houden?

125
00:07:54,349 --> 00:07:56,226
Dit heeft niets met jou te maken.

126
00:07:56,310 --> 00:07:58,770
-Zijn jullie een stel?
-Ik weet het niet.

127
00:07:58,854 --> 00:08:00,898
We hebben een paar keer gezoend.

128
00:08:00,981 --> 00:08:04,484
Een paar... Wacht. Hoe zit het met Conrad?

129
00:08:05,444 --> 00:08:06,445
Wat is er met hem?

130
00:08:06,528 --> 00:08:10,115
Misschien dat je
sinds je tiende verliefd op hem bent.

131
00:08:10,199 --> 00:08:12,117
-Ik ben geen tien.
-Niet veel ouder.

132
00:08:12,201 --> 00:08:15,370
Echt? Shayla is net zo oud als ik,

133
00:08:15,454 --> 00:08:18,248
dus zij is ook een kind
en jij een viezerik.

134
00:08:18,332 --> 00:08:21,043
Weet je wie nog meer? Taylor. Hypocriet.

135
00:08:21,126 --> 00:08:22,961
Oké. Ik snap het.

136
00:08:25,214 --> 00:08:27,966
Ik wil niet dat alles verpest wordt.

137
00:08:28,634 --> 00:08:30,510
Ze zijn als familie.

138
00:08:30,886 --> 00:08:32,721
Dit raakt veel meer dan alleen jou.

139
00:08:32,804 --> 00:08:33,804
Ik weet het.

140
00:08:35,224 --> 00:08:37,601
Maar jij beslist niet wie ik date.

141
00:08:39,477 --> 00:08:42,188
Ik mag kiezen en ik kies Jeremiah.

142
00:08:44,691 --> 00:08:46,777
Je zult me moeten vertrouwen.

143
00:09:00,582 --> 00:09:01,416
Ja, schat.

144
00:09:07,172 --> 00:09:08,090
Daar gaan we.

145
00:09:26,233 --> 00:09:28,026
-Hé.
-Wat is er?

146
00:09:28,110 --> 00:09:31,029
Kon je me niet zeggen
dat je iets met mijn zus hebt?

147
00:09:31,113 --> 00:09:32,948
-Zei ze het?
-Ik zag jullie zoenen.

148
00:09:33,031 --> 00:09:35,284
Je gaat me toch niet in elkaar slaan?

149
00:09:36,076 --> 00:09:38,704
-Daar denk ik aan.
-Ik vind haar echt leuk.

150
00:09:38,787 --> 00:09:40,038
Je vindt iedereen leuk.

151
00:09:40,122 --> 00:09:42,082
Heb je me deze zomer met iemand gezien?

152
00:09:42,165 --> 00:09:44,918
Ik zag je zoenen
met die jongen op Nicoles feest.

153
00:09:45,502 --> 00:09:47,337
Maar dat is een maand geleden.

154
00:09:47,421 --> 00:09:50,841
Steven, ik zou haar nooit kwetsen.

155
00:09:50,924 --> 00:09:52,718
Ik zweer het. Kom op. Het is Belly.

156
00:09:57,389 --> 00:09:58,932
Had het me verteld.

157
00:10:00,017 --> 00:10:01,143
Ja.

158
00:10:02,019 --> 00:10:03,353
Het spijt me.

159
00:10:09,568 --> 00:10:12,696
Doe niets waar ik bij ben.

160
00:10:35,344 --> 00:10:37,095
Ik heb mijn eyeliner verpest.

161
00:10:37,471 --> 00:10:40,265
-Kan ik van iemand een scheermes lenen?
-Ja.

162
00:10:40,349 --> 00:10:41,350
Bedankt, engel.

163
00:10:41,725 --> 00:10:43,185
Bedankt.

164
00:10:45,103 --> 00:10:46,438
Belly, je bent er.

165
00:10:47,939 --> 00:10:49,232
-Daar is jouw plek.
-Hoi.

166
00:10:55,864 --> 00:10:58,158
Jullie moeten echt praten.

167
00:11:03,163 --> 00:11:05,415
Nicole, het spijt me echt.

168
00:11:05,499 --> 00:11:07,667
Wat? Conrad?

169
00:11:08,627 --> 00:11:11,046
Ik ben er klaar mee.
Ik ben hier met een ander.

170
00:11:11,588 --> 00:11:13,256
Mag ik het uitleggen?

171
00:11:19,012 --> 00:11:21,640
Ik ben mijn hele leven
verliefd op Conrad geweest.

172
00:11:22,307 --> 00:11:25,685
En hij zag me altijd
als zijn kleine zusje.

173
00:11:27,187 --> 00:11:30,899
Deze zomer dacht ik
dat hij mij ook leuk vond.

174
00:11:32,150 --> 00:11:35,237
Maar hij vond het alleen leuk
dat ik hem leuk vond.

175
00:11:36,029 --> 00:11:38,240
Hij heeft me nooit echt leuk gevonden.

176
00:11:40,784 --> 00:11:44,413
Het spijt me dat ik zo stom was
om te denken dat dat wel kon.

177
00:11:46,498 --> 00:11:48,625
Niet jouw schuld
dat Conrad een sloerie is.

178
00:11:50,293 --> 00:11:52,295
Maar jij bent ook een sloerie.

179
00:11:54,131 --> 00:11:56,091
Cam, Conrad, nu Jeremiah.

180
00:11:56,883 --> 00:11:58,969
Je speelt met veel harten.

181
00:11:59,761 --> 00:12:04,015
Misschien was ik een beetje een sloerie.

182
00:12:04,099 --> 00:12:07,477
Maar ik zweer je
dat ik over Conrad heen ben.

183
00:12:07,561 --> 00:12:09,479
Echt helemaal.

184
00:12:10,772 --> 00:12:13,483
Niemand komt over zijn eerste liefde heen.

185
00:12:24,161 --> 00:12:25,162
Bedankt.

186
00:12:27,706 --> 00:12:29,040
Mijn knappe date.

187
00:12:29,124 --> 00:12:30,041
Mam.

188
00:12:31,376 --> 00:12:33,587
Goedenavond. Alstublieft. Dank u.

189
00:12:37,257 --> 00:12:38,341
Kijk ons nou.

190
00:12:40,927 --> 00:12:41,845
Het is perfect.

191
00:12:43,096 --> 00:12:46,349
-Je gaat toch niet huilen?
-En mijn make-up verpesten? Nee.

192
00:12:47,225 --> 00:12:50,854
Maar alles zal volgend jaar anders zijn.

193
00:12:51,855 --> 00:12:53,648
Conrad gaat studeren.

194
00:12:55,692 --> 00:12:57,861
Misschien is het de laatste zomer samen.

195
00:13:00,113 --> 00:13:02,991
Vergeet niet dat ik met je wil dansen.

196
00:13:10,373 --> 00:13:12,709
-Gaat het wel?
-Ja. Nee, ik...

197
00:13:12,792 --> 00:13:16,755
Ik heb zo lang niet gedanst.
Ik ben het verleerd.

198
00:13:16,838 --> 00:13:19,549
-Kom. We moeten naar binnen.
-Ja.

199
00:13:24,846 --> 00:13:26,348
-Kom, mama.
-Bedankt.

200
00:13:45,450 --> 00:13:47,160
-Is dit onze tafel?
-Ja.

201
00:14:04,469 --> 00:14:05,971
Jullie hebben de bar gevonden.

202
00:14:06,388 --> 00:14:10,058
Ja. Alleen zo kan ik
deze middeleeuwse ceremonie overleven.

203
00:14:11,226 --> 00:14:12,269
Waar is Victoria?

204
00:14:12,352 --> 00:14:15,272
Ze moest naar een stilte-retraite.

205
00:14:15,855 --> 00:14:17,691
Dit is mooier dan onze bruiloft.

206
00:14:18,483 --> 00:14:20,735
Die was in de kelder van mijn ouders kerk.

207
00:14:20,819 --> 00:14:22,904
Alles is mooier dan onze bruiloft.

208
00:14:23,238 --> 00:14:24,906
En ik was vier maanden zwanger.

209
00:14:25,532 --> 00:14:26,533
Schandaal.

210
00:14:26,616 --> 00:14:28,076
In de Koreaanse kerk?

211
00:14:28,702 --> 00:14:31,329
We moesten zeggen
dat Steven te vroeg geboren was.

212
00:14:31,413 --> 00:14:34,249
Mijn moeder krijgt nog tranen in haar ogen

213
00:14:34,332 --> 00:14:37,043
omdat ze niet kan geloven
hoe gezond hij is.

214
00:14:37,836 --> 00:14:39,921
Daar komt onze wonderbaby.

215
00:14:40,505 --> 00:14:41,464
Hé, pap.

216
00:14:42,090 --> 00:14:43,717
Kom hier. Goed je te zien.

217
00:14:44,134 --> 00:14:45,677
-Heb je de manchetknopen?
-Ja.

218
00:14:45,760 --> 00:14:46,761
Bedankt.

219
00:14:46,845 --> 00:14:50,599
Hoi. We hebben elkaar niet ontmoet.
Ik ben Cleveland.

220
00:14:51,933 --> 00:14:52,851
Hoi.

221
00:14:54,561 --> 00:14:58,273
Je moeder zei dat je naar Princeton wil.

222
00:14:59,649 --> 00:15:01,568
Ze willen dat ik in de staat blijf.

223
00:15:02,527 --> 00:15:06,072
Als ze hem toelaten,
vinden we wel een manier.

224
00:15:08,575 --> 00:15:09,492
Echt?

225
00:15:11,453 --> 00:15:12,370
Bedankt, mam.

226
00:15:12,454 --> 00:15:13,705
Je bent zo knap.

227
00:15:14,998 --> 00:15:18,668
Het gaat vanavond om Shayla.
Ik ben een accessoire.

228
00:15:20,045 --> 00:15:22,756
Ik moet trouwens gaan.

229
00:15:22,839 --> 00:15:24,299
Leuk je te ontmoeten.

230
00:15:35,185 --> 00:15:38,271
Meisjes horen niet te weten
of ze knap zijn of niet.

231
00:15:45,779 --> 00:15:48,239
We moeten wachten tot anderen het zeggen

232
00:15:48,323 --> 00:15:50,742
en dan mogen we het zelf vinden.

233
00:15:58,333 --> 00:15:59,876
Maar dat is toch onzin?

234
00:16:00,418 --> 00:16:02,921
Want we zijn allemaal mooi.

235
00:16:03,922 --> 00:16:05,090
Op onze eigen manier.

236
00:16:14,349 --> 00:16:16,226
Zijn jullie klaar voor de dans?

237
00:16:16,309 --> 00:16:19,104
Ongelofelijk dat je
me hiertoe hebt overgehaald.

238
00:16:19,187 --> 00:16:20,689
De meiden vinden het te gek.

239
00:16:20,772 --> 00:16:22,565
Deden we dit maar samen.

240
00:16:23,191 --> 00:16:25,235
De dans?

241
00:16:25,318 --> 00:16:26,820
Nee.

242
00:16:29,030 --> 00:16:32,951
Niet letterlijk. We zijn
niet veel samen geweest deze zomer.

243
00:16:34,494 --> 00:16:36,204
Ja. Jij was vaak weg.

244
00:16:37,122 --> 00:16:40,208
Ik weet het. Mijn schuld.

245
00:16:40,290 --> 00:16:43,753
Maar ik heb erover nagedacht.
We hebben nog een week.

246
00:16:43,837 --> 00:16:46,005
Zullen we 's nachts gaan vissen?

247
00:16:46,673 --> 00:16:47,674
Ja, ik doe mee.

248
00:16:47,757 --> 00:16:48,717
-Ja?
-Ja.

249
00:16:48,800 --> 00:16:49,634
Ja. Ik ook.

250
00:16:49,718 --> 00:16:50,635
Oké.

251
00:16:52,971 --> 00:16:55,390
Jullie gaan dit perfect doen.

252
00:16:55,849 --> 00:16:56,933
Bedankt.

253
00:17:00,645 --> 00:17:01,563
Bedankt, Connie.

254
00:17:06,943 --> 00:17:08,069
Jullie zijn knap.

255
00:17:09,279 --> 00:17:10,113
Doe het.

256
00:17:23,292 --> 00:17:25,670
Pruim...

257
00:17:27,338 --> 00:17:28,381
Pruim.

258
00:17:28,464 --> 00:17:30,508
...met de North Shore Animal League,

259
00:17:30,592 --> 00:17:34,429
het grootste opvang-
en adoptiecentrum ter wereld.

260
00:17:38,433 --> 00:17:42,645
Gigi Boucheron,
dochter van Richard en Cecily Boucheron.

261
00:17:43,271 --> 00:17:46,065
Gigi is een student
aan Northfield Prep School.

262
00:17:46,149 --> 00:17:49,277
Ze speelt tennis op staatsniveau

263
00:17:49,360 --> 00:17:50,945
en zingt goed.

264
00:17:51,571 --> 00:17:55,450
Ze heeft $4000 ingezameld
voor North Children's Hospital.

265
00:17:58,328 --> 00:18:02,582
Isabel Conklin,
dochter van John Conklin en Laurel Park.

266
00:18:03,416 --> 00:18:05,460
Student aan Chesterbrook High School,

267
00:18:05,543 --> 00:18:08,588
waar ze aanvoerster is
van het volleybalteam.

268
00:18:09,506 --> 00:18:10,507
Je bent een godin.

269
00:18:11,049 --> 00:18:14,219
Als je dat weer zegt, geef ik op je over.

270
00:18:27,732 --> 00:18:30,151
Isabel is ook een fervent zwemmer.

271
00:18:30,235 --> 00:18:34,322
Deze zomer zamelde ze $5000 in
voor de vrouwenopvang.

272
00:18:35,573 --> 00:18:37,325
Waarom trekt ze zo'n raar gezicht?

273
00:18:38,910 --> 00:18:40,245
Geen idee.

274
00:18:41,204 --> 00:18:42,372
Pruim.

275
00:18:48,378 --> 00:18:52,257
Dara Jones,
dochter van Philip en Ginger Jones.

276
00:18:52,715 --> 00:18:55,051
Dara is een student aan Pencombe Academy,

277
00:18:55,134 --> 00:18:58,054
waar ze voorzitter is
van het spreek- en debatteam.

278
00:18:58,137 --> 00:19:00,890
En lid van het schoolhockeyteam.

279
00:19:01,432 --> 00:19:05,103
Ze zamelde $6000 in
voor All Youth Can Code,

280
00:19:05,186 --> 00:19:08,773
een non-profitorganisatie
die kansarme jongeren leert programmeren.

281
00:19:14,237 --> 00:19:15,446
Hoe was de buiging?

282
00:19:15,989 --> 00:19:17,490
De koningin zou trots zijn.

283
00:19:17,866 --> 00:19:21,578
Shayla Wang,
dochter van Robert en Melissa Wang.

284
00:19:23,121 --> 00:19:25,164
Een student aan Nightingale-Bamford

285
00:19:25,248 --> 00:19:28,585
en fervent paardrijdster
en opkomend mode-influencer.

286
00:19:31,379 --> 00:19:34,549
Shayla zamelde $8000 in
voor Heart of Dinner

287
00:19:34,632 --> 00:19:38,970
die voedsel levert aan
de Oost-Aziatische ouderen in New York.

288
00:19:44,642 --> 00:19:49,022
Marisa Pelzner,
dochter van Harold en Sylvia Pelzner.

289
00:19:52,442 --> 00:19:54,944
Marisa is een student
aan Cherry Hill Academy.

290
00:19:55,653 --> 00:19:58,823
Ze speelt spits in haar schoolvoetbalteam

291
00:19:58,907 --> 00:20:02,577
en richtte de LGBTQ Student Union
op haar school op.

292
00:20:02,660 --> 00:20:03,953
-Bedankt.
-Geen dank.

293
00:20:19,052 --> 00:20:20,178
Ik ben zo terug.

294
00:20:20,261 --> 00:20:25,642
Ze zamelde $4000 in
voor genderneutrale toiletten.

295
00:20:27,185 --> 00:20:28,394
Waar gaat ze heen?

296
00:20:28,478 --> 00:20:29,312
Geen idee.

297
00:20:40,907 --> 00:20:43,868
Met genoegen introduceer ik

298
00:20:43,952 --> 00:20:46,537
de debutantes
van Cousins Beach Country Club.

299
00:21:12,981 --> 00:21:13,856
Laurel?

300
00:21:16,234 --> 00:21:18,486
Dit najaar heb ik je hulp nodig.

301
00:21:18,945 --> 00:21:21,155
-Ik zal veel in Boston zijn.
-Natuurlijk.

302
00:21:21,239 --> 00:21:23,992
Vindt Victoria het oké
om tieners in huis te hebben?

303
00:21:24,450 --> 00:21:26,995
Victoria zal geen rol spelen.

304
00:21:30,373 --> 00:21:31,290
Het spijt me.

305
00:21:32,041 --> 00:21:34,335
Ik wist niet dat je een date meenam.

306
00:21:34,419 --> 00:21:37,171
-Het is niets serieus.
-Natuurlijk niet.

307
00:21:38,089 --> 00:21:39,799
Wat bedoel je daarmee?

308
00:21:40,299 --> 00:21:44,387
Soms denk ik dat je
alleen echt van Susannah houdt.

309
00:21:45,555 --> 00:21:46,723
Dat is niet waar.

310
00:21:47,265 --> 00:21:49,517
Er waren altijd
drie mensen in ons huwelijk.

311
00:21:51,227 --> 00:21:53,813
Dat accepteerde ik
omdat ik ook van haar hou.

312
00:21:56,399 --> 00:22:00,486
Maar je moet onder ogen zien
dat Susannah er niet lang zal zijn.

313
00:22:00,570 --> 00:22:02,488
-Zeg dat niet.
-Het is de waarheid.

314
00:22:05,283 --> 00:22:06,242
Laurel?

315
00:22:08,745 --> 00:22:09,912
Jeremiah.

316
00:22:10,913 --> 00:22:11,831
Wat is er?

317
00:22:12,331 --> 00:22:16,544
De dans begint zo.
Belly wil dat jullie erbij zijn.

318
00:22:17,545 --> 00:22:19,255
Bedankt. We komen eraan.

319
00:22:20,089 --> 00:22:20,965
Oké.

320
00:22:22,884 --> 00:22:27,346
En nu de begeleiders van de debutantes.

321
00:22:35,438 --> 00:22:38,274
-Denk je dat mijn moeder in orde is?
-Ja. Hoezo?

322
00:22:38,357 --> 00:22:40,777
Ze slaapt veel en rookt veel wiet.

323
00:22:40,860 --> 00:22:42,153
Ze lijkt mij in orde.

324
00:22:42,236 --> 00:22:46,032
Ik hoorde je ouders erover praten.
Je moeder leek van streek.

325
00:22:46,115 --> 00:22:47,116
Ik...

326
00:23:24,195 --> 00:23:25,571
Ja.

327
00:23:52,306 --> 00:23:53,349
O, mijn god.

328
00:24:55,536 --> 00:24:56,579
Geweldig.

329
00:24:57,079 --> 00:25:00,208
Jij, kom hier.

330
00:25:04,378 --> 00:25:05,296
Wacht.

331
00:25:13,262 --> 00:25:15,097
Dat was ongelofelijk.

332
00:25:15,181 --> 00:25:16,766
Jij was ongelofelijk.

333
00:25:19,685 --> 00:25:21,395
Jullie waren te gek.

334
00:25:21,479 --> 00:25:22,521
Echt te gek.

335
00:25:22,605 --> 00:25:24,440
Hé. Bedankt.

336
00:25:24,815 --> 00:25:27,360
Wit staat je goed.
Net als op het schoolbal.

337
00:25:30,112 --> 00:25:33,282
Past goed. Gek dat je
geen bijpassende smoking draagt.

338
00:25:34,617 --> 00:25:36,702
Dat was het plan, maar die

339
00:25:38,496 --> 00:25:40,373
kon ik niet betalen na het pokeren.

340
00:25:41,374 --> 00:25:43,709
Sorry. Ik wist niet dat je blut zou raken.

341
00:25:43,793 --> 00:25:46,629
Ja. Hoe kun jij dat weten?

342
00:25:48,172 --> 00:25:50,258
Je krijgt het geld terug. Geen zorgen.

343
00:25:50,341 --> 00:25:52,051
-We spelen voor de lol.
-Nee.

344
00:25:53,511 --> 00:25:54,971
Jij hebt het gewonnen.

345
00:26:10,736 --> 00:26:14,282
Ik ben uitgenodigd
om te spreken op een boekenfestival

346
00:26:14,365 --> 00:26:16,450
in Santa Barbara in oktober.

347
00:26:16,534 --> 00:26:18,786
En ik dacht dat

348
00:26:20,746 --> 00:26:22,206
je misschien mee kon gaan.

349
00:26:23,457 --> 00:26:26,043
Ik weet niet wat er dit najaar gebeurt.

350
00:26:28,087 --> 00:26:29,005
Laurel.

351
00:26:31,215 --> 00:26:32,925
Daar moeten we over praten.

352
00:26:33,968 --> 00:26:35,428
Ik moet je iets vertellen...

353
00:26:38,389 --> 00:26:39,640
-Het begint.
-Oké.

354
00:26:41,559 --> 00:26:42,560
Daar gaan we.

355
00:26:43,144 --> 00:26:44,854
Ik weet niet waar Jeremiah is.

356
00:26:44,937 --> 00:26:47,440
Hij komt er zo aan. Ga maar.
Maak je klaar.

357
00:27:00,077 --> 00:27:02,747
Waarom heb je niet verteld
dat je iets met Liam had?

358
00:27:02,830 --> 00:27:03,789
Dat is niet zo.

359
00:27:03,873 --> 00:27:06,917
We gingen naar het bal en hij was klef.
Ik wilde niet.

360
00:27:07,001 --> 00:27:09,170
-Waarom doe je zo?
-Hoe?

361
00:27:09,253 --> 00:27:13,049
Raar en onzeker.
Zo was ik niet over dat gedoe met Taylor.

362
00:27:13,132 --> 00:27:14,925
Ik weet het niet.

363
00:27:16,635 --> 00:27:20,264
Is het je niet opgevallen
dat ik hier niet echt pas?

364
00:27:20,348 --> 00:27:23,976
-Steven.
-Ik kom uit de buitenwijken van Philly.

365
00:27:24,060 --> 00:27:27,104
En geen mooie buitenwijk.
Ik rij in een Honda Civic.

366
00:27:27,188 --> 00:27:30,274
Ik ga niet naar goede doelen of bals.

367
00:27:34,445 --> 00:27:35,988
Ik ben niet zoals hij.

368
00:27:37,990 --> 00:27:39,867
En dat is maar goed ook.

369
00:27:41,285 --> 00:27:43,412
Jij bent hier bij mij. Hij niet.

370
00:27:45,623 --> 00:27:46,749
Ik koos jou.

371
00:27:50,044 --> 00:27:52,755
Ja, hè?

372
00:27:57,051 --> 00:27:58,260
Ik hou van je, denk ik.

373
00:27:59,762 --> 00:28:00,930
Uiteraard.

374
00:28:09,355 --> 00:28:12,233
-Hebben jullie Jeremiah gezien?
-Buiten misschien.

375
00:28:13,275 --> 00:28:16,570
Waar is Jeremiah?
Connie, heb je je broer gezien?

376
00:28:17,029 --> 00:28:18,823
Hij was hier net nog.

377
00:28:26,622 --> 00:28:28,749
KANKERBEHANDELING - AAN: SUSANNAH FISHER

378
00:28:28,833 --> 00:28:30,459
AANKOMENDE KANKERONDERZOEKEN

379
00:29:00,656 --> 00:29:04,535
Ken je die droom
waarin je naakt in de klas staat

380
00:29:04,618 --> 00:29:06,704
en iedereen naar je staart?

381
00:29:07,621 --> 00:29:09,582
Ik beleef die droom.

382
00:29:09,665 --> 00:29:11,917
-Hoi.
-Hebben jullie Jeremiah gezien?

383
00:29:12,001 --> 00:29:13,127
-Nee.
-Nee.

384
00:29:57,505 --> 00:29:59,715
Ik herinner me de meeste passen wel.

385
00:30:42,216 --> 00:30:43,425
Kijk ze nou.

386
00:30:44,468 --> 00:30:45,803
Ze straalt.

387
00:30:46,720 --> 00:30:50,182
Voor Belly is Conrad de zon.
En als de zon opkomt,

388
00:30:50,975 --> 00:30:52,309
verdwijnen de sterren.

389
00:31:36,145 --> 00:31:38,063
Jeremiah, schat, waar was je?

390
00:31:38,147 --> 00:31:40,858
Ik heb iets verkeerds gegeten.
Misschien de garnalen.

391
00:31:41,275 --> 00:31:42,860
Schat, wat vervelend.

392
00:31:42,943 --> 00:31:45,779
-Ik spreek de cateraar erop aan.
-Oké, Karen.

393
00:31:45,863 --> 00:31:48,157
Ik bestel ginger ale voor je. Pardon.

394
00:32:24,401 --> 00:32:25,319
Bedankt.

395
00:32:26,028 --> 00:32:27,738
Ik deed een paar passen fout.

396
00:32:28,322 --> 00:32:29,365
Je was geweldig.

397
00:32:31,450 --> 00:32:32,493
Daar ben ik blij om.

398
00:32:34,411 --> 00:32:36,246
Ik ben blij dat ik het was.

399
00:32:43,837 --> 00:32:45,255
Ik ben zo terug.

400
00:32:45,339 --> 00:32:48,634
Moet je weer overgeven?
Waar blijft die ginger ale?

401
00:32:48,717 --> 00:32:50,803
Ik haal hem bij de bar.

402
00:32:52,638 --> 00:32:54,139
Wat wilde je me vertellen?

403
00:32:57,226 --> 00:32:59,061
Ik weet van Susannahs kanker.

404
00:33:00,562 --> 00:33:01,814
Conrad vertelde het me.

405
00:33:03,023 --> 00:33:05,150
-Hé.
-Waar was je?

406
00:33:05,234 --> 00:33:08,237
We moeten praten.
Het is belangrijk. Over mam.

407
00:33:08,320 --> 00:33:09,905
Ik heb iets ontdekt.

408
00:33:12,116 --> 00:33:13,826
We praten hier later over.

409
00:33:13,909 --> 00:33:15,744
-Nee. Het is belangrijk.
-Het is oké.

410
00:33:20,958 --> 00:33:23,085
-Je weet het al.
-Weet Conrad het?

411
00:33:24,670 --> 00:33:25,879
O, mijn god.

412
00:33:26,839 --> 00:33:28,257
Hoe dan?

413
00:33:28,340 --> 00:33:31,093
Wist je het en vertelde je mij niets?

414
00:33:31,176 --> 00:33:32,094
Jer...

415
00:33:45,399 --> 00:33:48,277
Hou op. Allebei.

416
00:33:56,952 --> 00:33:59,329
Wat is er aan de hand?

417
00:34:03,959 --> 00:34:04,793
Mam...

418
00:34:09,297 --> 00:34:10,215
We weten het.

419
00:34:12,342 --> 00:34:13,635
Wij allebei.

420
00:34:18,806 --> 00:34:19,808
Wat weten ze?

421
00:34:32,112 --> 00:34:33,655
Ik voel me zo dom.

422
00:34:35,616 --> 00:34:38,284
Waarom zou je je dom voelen?

423
00:34:39,453 --> 00:34:43,498
Omdat ik de hele zomer
alleen maar aan mezelf heb gedacht.

424
00:34:43,581 --> 00:34:46,001
Susannah was ziek
en ik wist het niet eens.

425
00:34:46,083 --> 00:34:47,043
Oké.

426
00:34:47,503 --> 00:34:49,129
Zo wilde ze het.

427
00:34:49,880 --> 00:34:53,007
Dat is precies wat ze wilde.

428
00:34:54,967 --> 00:34:56,428
Hoelang weet jij het al?

429
00:34:58,096 --> 00:34:59,181
Sinds het voorjaar.

430
00:35:00,599 --> 00:35:03,644
Ze wilde jullie er niet mee belasten.

431
00:35:04,102 --> 00:35:06,980
Ze wilde één laatste zomer met jullie.

432
00:35:10,150 --> 00:35:11,276
En jij dan?

433
00:35:12,653 --> 00:35:13,779
Wat is er met mij?

434
00:35:15,405 --> 00:35:17,533
Jij moest dat alleen dragen.

435
00:35:38,762 --> 00:35:40,848
Ze wordt niet beter, hè?

436
00:35:42,224 --> 00:35:43,141
Nee.

437
00:36:25,976 --> 00:36:28,520
Het spijt me zo
dat de avond zo is gelopen.

438
00:36:30,647 --> 00:36:32,941
Ik wilde niet dat je het zo hoorde.

439
00:36:34,067 --> 00:36:36,320
Je gaat de behandeling toch doen?

440
00:36:41,199 --> 00:36:42,409
Nee, lieverd.

441
00:36:43,285 --> 00:36:44,369
Die doe ik niet.

442
00:36:45,454 --> 00:36:46,496
Ik kan het niet.

443
00:36:48,916 --> 00:36:50,584
De kans is heel klein.

444
00:36:51,793 --> 00:36:53,086
Nul, eigenlijk.

445
00:36:55,005 --> 00:36:57,090
Dat kan ik niet nog een keer aan.

446
00:36:58,383 --> 00:37:00,260
De eerste keer was zo zwaar.

447
00:37:00,344 --> 00:37:01,845
Je kunt het proberen.

448
00:37:02,721 --> 00:37:03,764
Dat moet.

449
00:37:05,307 --> 00:37:07,059
Ik wil mezelf zijn als ik sterf.

450
00:37:09,561 --> 00:37:11,063
-Klinkt dat logisch?
-Nee.

451
00:37:11,146 --> 00:37:14,066
-Niets is logisch.
-Ik weet het.

452
00:37:15,692 --> 00:37:17,694
Ik ben hier niet goed in, oké?

453
00:37:18,737 --> 00:37:20,322
Mama is hier niet goed in.

454
00:37:26,828 --> 00:37:28,872
Ik had moeten weten dat je het wist.

455
00:37:31,375 --> 00:37:33,210
Ik wilde het niet geloven.

456
00:37:35,379 --> 00:37:38,715
Als er een kans is, moet je het doen.

457
00:37:39,049 --> 00:37:40,717
Kom op. Zeg het haar.

458
00:37:42,678 --> 00:37:44,513
Waarom zeg je niets?

459
00:37:44,888 --> 00:37:47,808
Dit is gestoord. Je moet het proberen.
Geef het niet op.

460
00:37:47,891 --> 00:37:51,144
Mam. Kun je het niet...

461
00:37:53,522 --> 00:37:54,815
Kun je het niet proberen?

462
00:37:57,025 --> 00:37:58,151
Voor ons?

463
00:38:01,405 --> 00:38:02,447
Ik heb je nodig.

464
00:38:04,408 --> 00:38:05,325
Kom hier.

465
00:38:28,098 --> 00:38:31,268
-Als jij kookt, moet het wel erg zijn.
-Hou op.

466
00:38:34,021 --> 00:38:35,564
Hoe ging het met de jongens?

467
00:38:36,648 --> 00:38:38,608
Ik doe de behandeling.

468
00:38:41,028 --> 00:38:42,237
Ik kon niet weigeren.

469
00:38:45,198 --> 00:38:49,244
-Het wordt vast moeilijker...
-Het boeit me niet wat artsen zeggen.

470
00:38:49,327 --> 00:38:50,662
Het gaat werken.

471
00:38:53,081 --> 00:38:54,374
Je bent magisch.

472
00:38:56,084 --> 00:38:57,919
Sinds wanneer geloof jij in magie?

473
00:38:59,129 --> 00:39:00,297
Ik geloof in jou.

474
00:39:07,387 --> 00:39:10,474
Kom naar beneden. We moeten toch eten.

475
00:39:17,105 --> 00:39:21,193
Deze zomer waren er momenten
dat mijn hart niet wist wat het wilde.

476
00:39:21,276 --> 00:39:23,737
Maar één ding weet ik zeker.

477
00:39:23,820 --> 00:39:26,073
Wat er ook gebeurt,

478
00:39:26,156 --> 00:39:28,700
ik zal altijd terugkeren naar deze plek,

479
00:39:29,284 --> 00:39:30,827
naar deze mensen.

480
00:39:43,173 --> 00:39:44,758
Dat ze ja zei.

481
00:39:46,093 --> 00:39:47,761
Jij hebt haar overtuigd.

482
00:39:47,844 --> 00:39:50,764
Nee, niet ik. Jer heeft het gedaan.

483
00:39:58,271 --> 00:40:01,066
Het spijt me
dat ik de hele zomer zo stom was.

484
00:40:04,820 --> 00:40:07,364
Je moest hier helemaal alleen doorheen.

485
00:40:07,447 --> 00:40:09,699
Had het me verteld,
dan had dat niet gehoeven.

486
00:40:09,783 --> 00:40:11,034
Dat wilde ik.

487
00:40:12,285 --> 00:40:14,162
Ik had het bijna gedaan.

488
00:40:20,794 --> 00:40:22,087
We moeten naar binnen.

489
00:40:22,170 --> 00:40:24,256
Ik wil je zo veel dingen vertellen.

490
00:40:24,339 --> 00:40:26,466
-Niet nu.
-Waarom niet?

491
00:40:29,928 --> 00:40:32,430
Omdat je nu echt iemand nodig hebt.

492
00:40:33,390 --> 00:40:35,600
Daar wil ik geen misbruik van maken.

493
00:40:35,684 --> 00:40:37,435
Ik heb niet zomaar iemand nodig.

494
00:40:40,564 --> 00:40:41,648
Maar jou.

495
00:40:43,942 --> 00:40:45,652
Ik wil niet dat je me nodig hebt.

496
00:40:46,361 --> 00:40:47,696
Ik wil dat je me wilt.

497
00:40:51,449 --> 00:40:52,576
Ik wil je ook.

498
00:41:34,075 --> 00:41:36,870
Op dit moment besef ik

499
00:41:36,953 --> 00:41:38,788
dat als dit kan gebeuren,

500
00:41:38,872 --> 00:41:40,457
alles mogelijk is.

501
00:43:29,107 --> 00:43:31,109
Ondertiteld door: AC

502
00:43:31,192 --> 00:43:33,194
Creatief Supervisor
Sofie Janssen

