1
00:00:06,153 --> 00:00:08,489
<font face="sans-serif" size="63">Ранее в сериале...</font>

2
00:00:09,240 --> 00:00:11,033
<font face="sans-serif" size="63">Я решила продать его.</font>

3
00:00:11,116 --> 00:00:12,827
<font face="sans-serif" size="63">Завтра день открытых дверей.</font>

4
00:00:12,910 --> 00:00:15,621
<font face="sans-serif" size="63">- Сюрприз!
- Мы теряем дом.</font>

5
00:00:16,413 --> 00:00:17,706
<font face="sans-serif" size="63">Мы придумаем план вместе.</font>

6
00:00:17,790 --> 00:00:19,166
<font face="sans-serif" size="63">Твоя книга чудесна.</font>

7
00:00:19,250 --> 00:00:22,002
<font face="sans-serif" size="63">Сюзанна хотела бы,
чтобы ты поделилась ею с миром.</font>

8
00:00:22,086 --> 00:00:24,171
<font face="sans-serif" size="63">Возможно, когда-то Конрад слушал меня,</font>

9
00:00:24,255 --> 00:00:26,298
<font face="sans-serif" size="63">но сейчас его не интересует мое мнение.</font>

10
00:00:26,382 --> 00:00:29,218
<font face="sans-serif" size="63">- Я рад, что я не один.
- И я рада, что приехала.</font>

11
00:00:33,764 --> 00:00:35,224
<font face="sans-serif" size="63">Конрад, что случилось?</font>

12
00:00:35,307 --> 00:00:36,267
<font face="sans-serif" size="63">Конрад?</font>

13
00:00:40,312 --> 00:00:46,318
<font face="sans-serif" size="63">ТО ЛЕТО, КОГДА Я ПОХОРОШЕЛА</font>

14
00:00:58,706 --> 00:01:00,499
<font face="sans-serif" size="63">Конрад, что происходит?</font>

15
00:01:02,710 --> 00:01:03,752
<font face="sans-serif" size="63">Что случилось?</font>

16
00:01:05,129 --> 00:01:06,547
<font face="sans-serif" size="63">Приступ паники. Я в порядке.</font>

17
00:01:07,548 --> 00:01:08,549
<font face="sans-serif" size="63">Всё будет хорошо.</font>

18
00:01:10,718 --> 00:01:13,304
<font face="sans-serif" size="63">- Я позову Джера.
- Не надо звать Джера!</font>

19
00:01:16,265 --> 00:01:17,641
<font face="sans-serif" size="63">Мне нужна секунда.</font>

20
00:01:18,976 --> 00:01:21,937
<font face="sans-serif" size="63">- Я могу чем-то помочь?
- Не знаю. Просто говори.</font>

21
00:01:22,021 --> 00:01:23,439
<font face="sans-serif" size="63">Говори о чём угодно.</font>

22
00:01:24,565 --> 00:01:25,566
<font face="sans-serif" size="63">Говорить, ясно.</font>

23
00:01:31,071 --> 00:01:32,072
<font face="sans-serif" size="63">Пляж.</font>

24
00:01:33,782 --> 00:01:36,994
<font face="sans-serif" size="63">Когда вы впервые привели меня сюда
кататься на сёрфе, я боялся.</font>

25
00:01:38,370 --> 00:01:40,664
<font face="sans-serif" size="63">Вы с Джером вернулись
из сёрферского лагеря</font>

26
00:01:40,748 --> 00:01:42,333
<font face="sans-serif" size="63">и знали крутые трюки.</font>

27
00:01:43,709 --> 00:01:45,586
<font face="sans-serif" size="63">Я чувствовал себя ребенком, но...</font>

28
00:01:46,545 --> 00:01:48,881
<font face="sans-serif" size="63">вы гребли со мной,
пока мы не поймали волну.</font>

29
00:01:51,216 --> 00:01:53,636
<font face="sans-serif" size="63">Я считал тебя самым крутым чуваком.</font>

30
00:01:53,719 --> 00:01:55,554
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, в этом ты ошибся.</font>

31
00:01:56,347 --> 00:01:57,181
<font face="sans-serif" size="63">Нет.</font>

32
00:02:00,059 --> 00:02:01,477
<font face="sans-serif" size="63">Ты всё еще самый крутой.</font>

33
00:02:03,312 --> 00:02:04,438
<font face="sans-serif" size="63">Они часто у тебя бывают?</font>

34
00:02:08,776 --> 00:02:09,652
<font face="sans-serif" size="63">Да.</font>

35
00:02:12,363 --> 00:02:13,822
<font face="sans-serif" size="63">Чаще после смерти мамы.</font>

36
00:02:24,291 --> 00:02:25,501
<font face="sans-serif" size="63">Я рад, что ты здесь.</font>

37
00:02:28,295 --> 00:02:31,090
<font face="sans-serif" size="63">Скажешь мне, что тебя встревожило,</font>

38
00:02:31,173 --> 00:02:33,342
<font face="sans-serif" size="63">или притворимся,
что этого не было, как мужики?</font>

39
00:02:35,970 --> 00:02:37,721
<font face="sans-serif" size="63">Я узнал, что поступил в Стэнфорд.</font>

40
00:02:37,805 --> 00:02:38,973
<font face="sans-serif" size="63">Ты серьезно?</font>

41
00:02:39,056 --> 00:02:42,559
<font face="sans-serif" size="63">Мама фантазировала,
что я найду себя на западном побережье.</font>

42
00:02:42,643 --> 00:02:44,269
<font face="sans-serif" size="63">Конни, это же хорошо.</font>

43
00:02:44,353 --> 00:02:46,772
<font face="sans-serif" size="63">Ты мечтал о Стэнфорде с десяти лет.</font>

44
00:02:46,855 --> 00:02:47,898
<font face="sans-serif" size="63">Да, знаю.</font>

45
00:02:49,650 --> 00:02:53,278
<font face="sans-serif" size="63">Но с Джером всё налаживается,
и он поступает в Финч,</font>

46
00:02:53,362 --> 00:02:55,948
<font face="sans-serif" size="63">а он недалеко от Брауна,
так что не имеет смысла...</font>

47
00:02:56,031 --> 00:02:59,284
<font face="sans-serif" size="63">Дружище, не надо решать
прямо сейчас, ладно?</font>

48
00:03:02,329 --> 00:03:05,040
<font face="sans-serif" size="63">- Поговори с Джером.
- Он даже не знает, что я поступал.</font>

49
00:03:08,544 --> 00:03:09,753
<font face="sans-serif" size="63">Прошу, не говори ему.</font>

50
00:03:16,385 --> 00:03:18,387
<font face="sans-serif" size="63">Стэнфорд ведь даже не Лига плюща.</font>

51
00:03:19,638 --> 00:03:20,889
<font face="sans-serif" size="63">Так что на хрен их, да?</font>

52
00:03:22,641 --> 00:03:23,517
<font face="sans-serif" size="63">Пойдем.</font>

53
00:03:54,173 --> 00:03:55,174
<font face="sans-serif" size="63">- Мама?
- Да.</font>

54
00:03:55,257 --> 00:03:56,133
<font face="sans-serif" size="63">Привет.</font>

55
00:03:56,925 --> 00:03:57,760
<font face="sans-serif" size="63">Чёрт.</font>

56
00:03:58,969 --> 00:04:01,180
<font face="sans-serif" size="63">Мы не в Калифорнии, но надо беречь воду.</font>

57
00:04:01,263 --> 00:04:02,181
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо, солнце.</font>

58
00:04:05,100 --> 00:04:06,018
<font face="sans-serif" size="63">Привет, Белли.</font>

59
00:04:06,101 --> 00:04:07,394
<font face="sans-serif" size="63">Привет. Простите.</font>

60
00:04:08,520 --> 00:04:11,690
<font face="sans-serif" size="63">Я просто... почувствовала запах кексов.</font>

61
00:04:11,774 --> 00:04:13,275
<font face="sans-serif" size="63">- Хочешь кекс?
- Конечно.</font>

62
00:04:13,358 --> 00:04:16,487
<font face="sans-serif" size="63">Они для посетителей. Доброе утро.</font>

63
00:04:17,780 --> 00:04:21,241
<font face="sans-serif" size="63">- Кто-кто взял маффины...
- Привет, Джеремайя.</font>

64
00:04:21,325 --> 00:04:22,201
<font face="sans-serif" size="63">Привет.</font>

65
00:04:22,284 --> 00:04:24,453
<font face="sans-serif" size="63">- Конрад.
- Скай.</font>

66
00:04:25,204 --> 00:04:28,373
<font face="sans-serif" size="63">- Ты не сказал, что она здесь.
- Не «она». «Они».</font>

67
00:04:28,457 --> 00:04:31,919
<font face="sans-serif" size="63">Боже, я вас лет десять не видела.</font>

68
00:04:32,961 --> 00:04:34,797
<font face="sans-serif" size="63">Как у вас дела после того,
как ваша мама...</font>

69
00:04:35,798 --> 00:04:36,799
<font face="sans-serif" size="63">Тяжело.</font>

70
00:04:37,591 --> 00:04:40,385
<font face="sans-serif" size="63">Теперь еще тяжелее,
когда тетя крадет ее дом.</font>

71
00:04:40,469 --> 00:04:42,096
<font face="sans-serif" size="63">Я ничего не краду.</font>

72
00:04:42,179 --> 00:04:44,890
<font face="sans-serif" size="63">Мне решать, что делать с домом,</font>

73
00:04:44,973 --> 00:04:46,934
<font face="sans-serif" size="63">и я решила продать его.</font>

74
00:04:48,811 --> 00:04:53,440
<font face="sans-serif" size="63">Вам пора ехать.
Обгоните пробки по дороге в Бостон.</font>

75
00:04:53,524 --> 00:04:55,901
<font face="sans-serif" size="63">Не выйдет.
Мы останемся на день открытых дверей.</font>

76
00:04:55,984 --> 00:05:00,364
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Я не позволю кучке подростков
отпугивать посетителей.</font>

77
00:05:00,447 --> 00:05:04,201
<font face="sans-serif" size="63">Позвоните отцу.
Эту проблему должна решать не тетя Джулия.</font>

78
00:05:04,284 --> 00:05:05,285
<font face="sans-serif" size="63">Только вот должна.</font>

79
00:05:06,703 --> 00:05:08,205
<font face="sans-serif" size="63">Потому что проблема – вы.</font>

80
00:05:09,957 --> 00:05:11,416
<font face="sans-serif" size="63">У меня нет на это времени.</font>

81
00:05:14,545 --> 00:05:18,423
<font face="sans-serif" size="63">- Конрад, она всё же тебе родня.
- Тогда почему она так поступает?</font>

82
00:05:18,507 --> 00:05:19,925
<font face="sans-serif" size="63">- Ей тоже тяжело.
- Правда?</font>

83
00:05:20,008 --> 00:05:22,344
<font face="sans-serif" size="63">Похоже, для нее всё это очень легко.</font>

84
00:05:27,599 --> 00:05:29,434
<font face="sans-serif" size="63">А он вырос настоящим козлом.</font>

85
00:05:31,812 --> 00:05:32,980
<font face="sans-serif" size="63">Ты не представляешь.</font>

86
00:05:39,069 --> 00:05:40,529
<font face="sans-serif" size="63">Это твоя комната, полагаю?</font>

87
00:05:43,240 --> 00:05:44,700
<font face="sans-serif" size="63">Видно, ненадолго.</font>

88
00:05:45,951 --> 00:05:48,579
<font face="sans-serif" size="63">Здесь жила я, вообще-то.</font>

89
00:05:48,662 --> 00:05:52,082
<font face="sans-serif" size="63">Тогда декор был другой. Более деревенский.</font>

90
00:05:53,375 --> 00:05:56,920
<font face="sans-serif" size="63">Но здесь красиво. Теплая атмосфера.</font>

91
00:05:58,005 --> 00:05:59,423
<font face="sans-serif" size="63">Виден вкус твоей матери.</font>

92
00:06:01,425 --> 00:06:03,385
<font face="sans-serif" size="63">Оставьте дом семье – и комната ваша.</font>

93
00:06:03,468 --> 00:06:04,970
<font face="sans-serif" size="63">Как ты щедр.</font>

94
00:06:05,679 --> 00:06:07,681
<font face="sans-serif" size="63">Да, мама умерла, но здесь она осталась.</font>

95
00:06:07,764 --> 00:06:11,894
<font face="sans-serif" size="63">Она выбрала всю обстановку.
Посадила все цветы в саду.</font>

96
00:06:13,312 --> 00:06:15,063
<font face="sans-serif" size="63">Это было ее любимое место.</font>

97
00:06:15,147 --> 00:06:18,233
<font face="sans-serif" size="63">Я понимаю, у твоей семьи
чудесные воспоминания об этом доме,</font>

98
00:06:18,317 --> 00:06:20,068
<font face="sans-serif" size="63">и они навсегда останутся с вами.</font>

99
00:06:21,528 --> 00:06:22,905
<font face="sans-serif" size="63">Таковы уж воспоминания.</font>

100
00:06:24,489 --> 00:06:26,742
<font face="sans-serif" size="63">Это не то же самое, и вы это знаете.</font>

101
00:06:26,825 --> 00:06:30,078
<font face="sans-serif" size="63">Этот дом находится
на другом конце страны от меня.</font>

102
00:06:30,162 --> 00:06:34,166
<font face="sans-serif" size="63">Его содержание обходится в десятки
тысяч долларов в год. Которых у меня нет.</font>

103
00:06:36,752 --> 00:06:37,628
<font face="sans-serif" size="63">Что это было?</font>

104
00:06:39,546 --> 00:06:42,090
<font face="sans-serif" size="63">Похоже на проблему,
которую решать тете Джулии.</font>

105
00:06:45,469 --> 00:06:47,679
<font face="sans-serif" size="63">Сколько в этом доме человек?</font>

106
00:06:48,639 --> 00:06:50,891
<font face="sans-serif" size="63">Я не забыл запереть дверь. Я не ребенок.</font>

107
00:06:50,974 --> 00:06:52,976
<font face="sans-serif" size="63">Что на тебе надето?</font>

108
00:06:53,060 --> 00:06:56,855
<font face="sans-serif" size="63">Я забыл пижаму, поняла?
А тут осталась только эта.</font>

109
00:06:56,939 --> 00:06:59,733
<font face="sans-serif" size="63">- И она удобная, ясно?
- Почему ты шепчешь?</font>

110
00:06:59,816 --> 00:07:01,235
<font face="sans-serif" size="63">- Лорел.
- Это Тейлор?</font>

111
00:07:02,569 --> 00:07:06,323
<font face="sans-serif" size="63">Да, это Тейлор. Белли, наверное,
привела ее, чтобы сменить обстановку.</font>

112
00:07:06,406 --> 00:07:08,659
<font face="sans-serif" size="63">Между нами, вид у нее неважный.</font>

113
00:07:08,742 --> 00:07:11,536
<font face="sans-serif" size="63">Кажется, она не мылась после разрыва.</font>

114
00:07:11,620 --> 00:07:13,914
<font face="sans-serif" size="63">Ладно... Присматривай за всем.</font>

115
00:07:13,997 --> 00:07:15,874
<font face="sans-serif" size="63">и не позволяй девочкам
есть снеки на моей кровати.</font>

116
00:07:15,958 --> 00:07:17,125
<font face="sans-serif" size="63">Да, хорошо.</font>

117
00:07:17,209 --> 00:07:20,170
<font face="sans-serif" size="63">Помни, у тебя всё получится.
Ты мой любимый писатель.</font>

118
00:07:20,254 --> 00:07:23,340
<font face="sans-serif" size="63">Твой любимый писатель –
Брэндон Сандерсон. Он здесь.</font>

119
00:07:23,423 --> 00:07:26,677
<font face="sans-serif" size="63">Дай ему подписать
его новую книгу, ладно? Спасибо, пока.</font>

120
00:07:26,760 --> 00:07:30,097
<font face="sans-serif" size="63">Ты не умеешь врать.
И от меня никогда не пахнет плохо.</font>

121
00:07:35,185 --> 00:07:36,186
<font face="sans-serif" size="63">Дай и мне.</font>

122
00:07:38,522 --> 00:07:39,523
<font face="sans-serif" size="63">Побольше.</font>

123
00:07:40,607 --> 00:07:42,901
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты здесь прячешься?</font>

124
00:07:42,985 --> 00:07:46,113
<font face="sans-serif" size="63">Избегаешь тетки или Конрада?</font>

125
00:07:46,196 --> 00:07:48,949
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор, я просто завтракаю.</font>

126
00:07:49,032 --> 00:07:50,284
<font face="sans-serif" size="63">Может, их обоих.</font>

127
00:07:50,784 --> 00:07:52,035
<font face="sans-serif" size="63">Я правда не знаю.</font>

128
00:07:52,119 --> 00:07:54,955
<font face="sans-serif" size="63">Я знаю, ты приехала
с наилучшими намерениями,</font>

129
00:07:55,038 --> 00:07:59,251
<font face="sans-serif" size="63">но это их семейная драма. Я не хочу,
чтобы тебя снова засосало в нее.</font>

130
00:07:59,334 --> 00:08:00,919
<font face="sans-serif" size="63">Меня не засосет,</font>

131
00:08:01,003 --> 00:08:04,339
<font face="sans-serif" size="63">но я знаю, что если посетители придут</font>

132
00:08:04,423 --> 00:08:06,758
<font face="sans-serif" size="63">и кто-то сделает предложение, –
игре конец.</font>

133
00:08:06,842 --> 00:08:10,470
<font face="sans-serif" size="63">- Нет, я знаю, но...
- Не понимаю, почему она спешит.</font>

134
00:08:10,554 --> 00:08:14,266
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, Белли.
Уверена, у нее есть на то причины.</font>

135
00:08:17,477 --> 00:08:20,814
<font face="sans-serif" size="63">Устроим тренировку на пляже.
Лагерь открывается через пять дней.</font>

136
00:08:20,897 --> 00:08:24,860
<font face="sans-serif" size="63">Я месяцами мяч в руки не брала.
Забудь о моём капитанстве.</font>

137
00:08:24,943 --> 00:08:26,737
<font face="sans-serif" size="63">Мне повезет, если я попаду в команду.</font>

138
00:08:26,820 --> 00:08:31,241
<font face="sans-serif" size="63">Послушай, твой срыв на региональных
подорвал твою уверенность в себе?</font>

139
00:08:31,325 --> 00:08:32,242
<font face="sans-serif" size="63">Явно да.</font>

140
00:08:32,326 --> 00:08:35,579
<font face="sans-serif" size="63">Ты сейчас любимый игрок тренера?
Чёрт, нет.</font>

141
00:08:35,662 --> 00:08:38,457
<font face="sans-serif" size="63">Ты подрастеряла навыки в межсезонье?</font>

142
00:08:38,540 --> 00:08:39,374
<font face="sans-serif" size="63">Несомненно.</font>

143
00:08:39,875 --> 00:08:43,170
<font face="sans-serif" size="63">Помогает ли то, что я перечисляю
твои худшие страхи?</font>

144
00:08:44,338 --> 00:08:45,213
<font face="sans-serif" size="63">Наверное, нет.</font>

145
00:08:45,297 --> 00:08:50,010
<font face="sans-serif" size="63">Послушай. Я лишь хочу сказать,
что не прошлое определяет твою судьбу,</font>

146
00:08:50,093 --> 00:08:52,304
<font face="sans-serif" size="63">а выбор, который ты делаешь сегодня.</font>

147
00:08:53,221 --> 00:08:54,723
<font face="sans-serif" size="63">Поверь, я кое-что знаю.</font>

148
00:08:57,392 --> 00:08:59,561
<font face="sans-serif" size="63">Внизу есть еще кексы?</font>

149
00:09:00,062 --> 00:09:01,730
<font face="sans-serif" size="63">Я и этот с трудом добыла.</font>

150
00:09:02,272 --> 00:09:04,149
<font face="sans-serif" size="63">О боже.</font>

151
00:09:08,737 --> 00:09:10,030
<font face="sans-serif" size="63">Здрасте, вам помочь?</font>

152
00:09:10,113 --> 00:09:11,990
<font face="sans-serif" size="63">Сэнди Денади. Я ищу Джулию.</font>

153
00:09:12,074 --> 00:09:14,326
<font face="sans-serif" size="63">Да, для дня открытых дверей.</font>

154
00:09:16,161 --> 00:09:18,455
<font face="sans-serif" size="63">Знаете, Джулия решила его отменить.</font>

155
00:09:18,538 --> 00:09:22,376
<font face="sans-serif" size="63">Да, в последнюю минуту.
У нее появились сомнения.</font>

156
00:09:22,459 --> 00:09:23,835
<font face="sans-serif" size="63">Прости, но кто ты?</font>

157
00:09:23,919 --> 00:09:28,590
<font face="sans-serif" size="63">Она моя девушка, и она права.
Этот дом не продается.</font>

158
00:09:29,758 --> 00:09:31,760
<font face="sans-serif" size="63">Конрад Фишер, да?</font>

159
00:09:31,843 --> 00:09:34,179
<font face="sans-serif" size="63">Рада тебя видеть. Соболезную насчет мамы.</font>

160
00:09:34,262 --> 00:09:37,099
<font face="sans-serif" size="63">Недостаточно, чтобы упустить шанс
продать ее дом.</font>

161
00:09:37,182 --> 00:09:40,644
<font face="sans-serif" size="63">- Я просто выполняю свою работу.
- Считайте этот день выходным.</font>

162
00:09:40,727 --> 00:09:42,354
<font face="sans-serif" size="63">Не обращайте внимания.</font>

163
00:09:42,896 --> 00:09:44,773
<font face="sans-serif" size="63">День открытых дверей состоится,</font>

164
00:09:44,856 --> 00:09:48,693
<font face="sans-serif" size="63">но у нас и правда
небольшая проблема с кондиционером.</font>

165
00:09:49,444 --> 00:09:50,362
<font face="sans-serif" size="63">Он сломался.</font>

166
00:09:50,445 --> 00:09:54,241
<font face="sans-serif" size="63">Это не небольшая проблема, Джулия.
Сегодня обещают 35 градусов.</font>

167
00:09:54,324 --> 00:09:57,327
<font face="sans-serif" size="63">Да. Давайте поговорим на улице.</font>

168
00:10:03,542 --> 00:10:05,919
<font face="sans-serif" size="63">Прости. Я не хотел
звать тебя своей девушкой.</font>

169
00:10:08,171 --> 00:10:09,881
<font face="sans-serif" size="63">Не переживай. Всё в порядке.</font>

170
00:10:15,220 --> 00:10:16,847
<font face="sans-serif" size="63">У вас тут всё хорошо?</font>

171
00:10:16,930 --> 00:10:18,640
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Риелтор пришла.</font>

172
00:10:18,723 --> 00:10:21,184
<font face="sans-serif" size="63">- Блин. Что будем делать?
- Не знаю.</font>

173
00:10:21,268 --> 00:10:24,312
<font face="sans-serif" size="63">Может, у Скай есть информация,
которая нам поможет.</font>

174
00:10:24,938 --> 00:10:26,898
<font face="sans-serif" size="63">Если только мы сможем застать ее одну.</font>

175
00:10:26,982 --> 00:10:28,275
<font face="sans-serif" size="63">- Их.
- Верно, спасибо.</font>

176
00:10:29,276 --> 00:10:31,486
<font face="sans-serif" size="63">Удачи. Они с мамой неразлучны.</font>

177
00:10:34,573 --> 00:10:35,949
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, блин.</font>

178
00:10:44,416 --> 00:10:47,043
<font face="sans-serif" size="63">Тут так жарко. Прям духовка.</font>

179
00:10:47,127 --> 00:10:48,837
<font face="sans-serif" size="63">Кондиционер сломался.</font>

180
00:10:48,920 --> 00:10:50,714
<font face="sans-serif" size="63">Что? Не может быть!</font>

181
00:10:50,797 --> 00:10:53,175
<font face="sans-serif" size="63">День открытых дверей отменяется.</font>

182
00:10:53,925 --> 00:10:59,055
<font face="sans-serif" size="63">И мне надо, чтобы вы убрались из дома,
пока ремонтник будет чинить кондиционер.</font>

183
00:10:59,139 --> 00:11:01,224
<font face="sans-serif" size="63">И еще: кто ваш ремонтник?</font>

184
00:11:01,308 --> 00:11:04,102
<font face="sans-serif" size="63">- Хочешь, я поищу кого-нибудь?
- Не надо.</font>

185
00:11:04,186 --> 00:11:06,730
<font face="sans-serif" size="63">Уверена, у Сюзанны был свой мастер</font>

186
00:11:06,813 --> 00:11:09,524
<font face="sans-serif" size="63">и четверо запасных в этой папке.</font>

187
00:11:09,608 --> 00:11:13,528
<font face="sans-serif" size="63">Теперь мне не придется врать
посетителям про плесень. Идемте на пляж.</font>

188
00:11:13,612 --> 00:11:17,157
<font face="sans-serif" size="63">- Я не пойду.
- Мы выиграли этот раунд. Пойдемте отсюда.</font>

189
00:11:17,240 --> 00:11:19,242
<font face="sans-serif" size="63">- В ТЦ хороший кондёр.
- Приятного дня.</font>

190
00:11:19,326 --> 00:11:21,912
<font face="sans-serif" size="63">Я не забил на сессию, только чтобы уйти...</font>

191
00:11:21,995 --> 00:11:25,415
<font face="sans-serif" size="63">Конрад, я изо всех сил
стараюсь не психануть.</font>

192
00:11:25,499 --> 00:11:29,252
<font face="sans-serif" size="63">Вы испортили мне день.
Дайте мне отдохнуть от вас пару часов.</font>

193
00:11:29,336 --> 00:11:31,046
<font face="sans-serif" size="63">- Вы...
- Как насчет набережной?</font>

194
00:11:31,129 --> 00:11:33,548
<font face="sans-serif" size="63">- Набережная. Отличная идея.
- Я за.</font>

195
00:11:33,632 --> 00:11:36,384
<font face="sans-serif" size="63">- Я тоже.
- Ладно.</font>

196
00:11:37,135 --> 00:11:38,512
<font face="sans-serif" size="63">Пойдем с нами, Скай.</font>

197
00:11:40,472 --> 00:11:42,974
<font face="sans-serif" size="63">Похоже на... местечковую ярмарку.</font>

198
00:11:43,058 --> 00:11:46,186
<font face="sans-serif" size="63">- Я должна остаться с тобой, да?
- Нет.</font>

199
00:11:46,269 --> 00:11:48,063
<font face="sans-serif" size="63">Я не любила ее,
но тебе может понравиться.</font>

200
00:11:48,146 --> 00:11:49,689
<font face="sans-serif" size="63">Мне не остаться с тобой?</font>

201
00:11:49,773 --> 00:11:51,650
<font face="sans-serif" size="63">Нет, всё будет в порядке.</font>

202
00:11:51,733 --> 00:11:54,819
<font face="sans-serif" size="63">После всего этого
я вернусь в гостиницу поспать</font>

203
00:11:54,903 --> 00:11:55,987
<font face="sans-serif" size="63">и приму ативан.</font>

204
00:11:57,864 --> 00:12:00,033
<font face="sans-serif" size="63">- Выходит, я иду с вами.
- Хорошо.</font>

205
00:12:00,116 --> 00:12:01,493
<font face="sans-serif" size="63">- Отлично!
- Идем.</font>

206
00:12:01,576 --> 00:12:03,328
<font face="sans-serif" size="63">- Кузены, идем в Казинс.
- Пошли!</font>

207
00:12:03,411 --> 00:12:04,246
<font face="sans-serif" size="63">Вперед.</font>

208
00:12:07,374 --> 00:12:10,961
<font face="sans-serif" size="63">Джер, погоди, мне надо с тобой поговорить.</font>

209
00:12:11,044 --> 00:12:12,212
<font face="sans-serif" size="63">Да, конечно. В чём дело?</font>

210
00:12:12,295 --> 00:12:15,632
<font face="sans-serif" size="63">Надеюсь, ты не злишься,
что я пригласила Скай.</font>

211
00:12:15,715 --> 00:12:17,842
<font face="sans-serif" size="63">Я знаю, с их мамой всё сложно...</font>

212
00:12:17,926 --> 00:12:19,844
<font face="sans-serif" size="63">Нет, это было мило.</font>

213
00:12:20,387 --> 00:12:21,471
<font face="sans-serif" size="63">Да, я думаю,</font>

214
00:12:21,555 --> 00:12:24,558
<font face="sans-serif" size="63">когда они получше узнают Казинс
и потусуются с вами,</font>

215
00:12:24,641 --> 00:12:27,477
<font face="sans-serif" size="63">они поймут, почему мы так любим это место.</font>

216
00:12:28,520 --> 00:12:30,730
<font face="sans-serif" size="63">Я чувствую,
что они будут на нашей стороне.</font>

217
00:12:32,983 --> 00:12:34,859
<font face="sans-serif" size="63">Мне нравится. Я подыграю тебе.</font>

218
00:12:34,943 --> 00:12:36,861
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо. Спасибо.</font>

219
00:12:36,945 --> 00:12:39,906
<font face="sans-serif" size="63">На самом деле
тусоваться со Скай интересно.</font>

220
00:12:40,574 --> 00:12:43,785
<font face="sans-serif" size="63">Мы остались одни с папой и Конрадом.</font>

221
00:12:45,287 --> 00:12:48,623
<font face="sans-serif" size="63">Приятно осознавать,
что наша семья чуть больше.</font>

222
00:12:49,165 --> 00:12:51,042
<font face="sans-serif" size="63">Ну, мы тоже ваша семья.</font>

223
00:12:54,921 --> 00:12:58,550
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо за всё, что ты делаешь.</font>

224
00:12:59,843 --> 00:13:00,927
<font face="sans-serif" size="63">Это много значит.</font>

225
00:13:03,513 --> 00:13:04,514
<font face="sans-serif" size="63">Пойдем.</font>

226
00:13:29,372 --> 00:13:30,665
<font face="sans-serif" size="63">Ты не рад, что мы здесь?</font>

227
00:13:30,749 --> 00:13:33,084
<font face="sans-serif" size="63">Разве здесь менее жарко, чем в доме?</font>

228
00:13:33,168 --> 00:13:36,921
<font face="sans-serif" size="63">Здесь нас освежает волшебный морской бриз.</font>

229
00:13:37,005 --> 00:13:39,591
<font face="sans-serif" size="63">Бриз, как же. Я хочу мороженое.</font>

230
00:13:39,674 --> 00:13:40,967
<font face="sans-serif" size="63">Натуральный хладагент.</font>

231
00:13:44,429 --> 00:13:49,184
<font face="sans-serif" size="63">Знаете, я интроверт по природе,
поэтому не пойму, ужасно здесь</font>

232
00:13:49,267 --> 00:13:51,603
<font face="sans-serif" size="63">или это брыкается
примитивная часть моего мозга.</font>

233
00:13:51,686 --> 00:13:53,355
<font face="sans-serif" size="63">Будет весело, обещаю.</font>

234
00:13:53,438 --> 00:13:57,901
<font face="sans-serif" size="63">Весело? Помню, последний раз,
когда мы тут были, ты плакала.</font>

235
00:13:58,652 --> 00:14:01,446
<font face="sans-serif" size="63">Белли было 12 лет,
Конрад обыграл ее в «Мяч в корзину»,</font>

236
00:14:01,529 --> 00:14:04,532
<font face="sans-serif" size="63">а наказанием была поездка на Башне Ужаса.</font>

237
00:14:04,616 --> 00:14:07,535
<font face="sans-serif" size="63">Белли, ты так испугалась,
что тебя вырвало.</font>

238
00:14:07,619 --> 00:14:10,121
<font face="sans-serif" size="63">- Меня тошнило.
- Тошнило от страха.</font>

239
00:14:10,205 --> 00:14:13,667
<font face="sans-serif" size="63">Маме пришлось выбросить твои вещи
и нести тебя домой в халате.</font>

240
00:14:14,959 --> 00:14:18,088
<font face="sans-serif" size="63">Сюзанна заставляла маму
приходить сюда в детстве.</font>

241
00:14:18,672 --> 00:14:22,175
<font face="sans-serif" size="63">Мама ненавидела это место,
но Сюзанна его так любила, что...</font>

242
00:14:22,258 --> 00:14:25,303
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь, что еще любила моя мама?
Пляжный дом.</font>

243
00:14:28,139 --> 00:14:30,183
<font face="sans-serif" size="63">Моя мама не злодейка, Конрад.</font>

244
00:14:31,643 --> 00:14:33,228
<font face="sans-serif" size="63">А твоя не была святой.</font>

245
00:14:36,606 --> 00:14:39,067
<font face="sans-serif" size="63">Скай, ты играла в «Мяч в корзину»?</font>

246
00:14:39,734 --> 00:14:41,945
<font face="sans-serif" size="63">Нет, и начинать не хочу.</font>

247
00:14:43,738 --> 00:14:45,573
<font face="sans-serif" size="63">Посмотришь, как я надеру Конраду зад?</font>

248
00:14:46,533 --> 00:14:47,867
<font face="sans-serif" size="63">Ты не сможешь.</font>

249
00:14:49,160 --> 00:14:50,787
<font face="sans-serif" size="63">Я не против посмотреть на это.</font>

250
00:14:51,496 --> 00:14:53,164
<font face="sans-serif" size="63">Думаешь, ты всё еще хорош?</font>

251
00:14:53,248 --> 00:14:56,084
<font face="sans-serif" size="63">Нет, прошу, только не новое
Великое соревнование.</font>

252
00:14:56,167 --> 00:14:58,670
<font face="sans-serif" size="63">- Почему?
- Нет! О чём ты?</font>

253
00:14:58,753 --> 00:15:01,840
<font face="sans-serif" size="63">Каждый год они устраивали
турнир на набережной.</font>

254
00:15:01,923 --> 00:15:06,302
<font face="sans-serif" size="63">И я выслушивала увлекательное
описание игр, когда Белли приезжала домой.</font>

255
00:15:06,386 --> 00:15:09,222
<font face="sans-serif" size="63">Ежегодно, пока Белли и Конрад
стали так соперничать,</font>

256
00:15:09,305 --> 00:15:11,808
<font face="sans-serif" size="63">что мама запретила нам играть.</font>

257
00:15:11,891 --> 00:15:13,143
<font face="sans-serif" size="63">Ты в деле, Джер?</font>

258
00:15:16,187 --> 00:15:19,065
<font face="sans-serif" size="63">- Еще бы, блин. Вперед.
- Да!</font>

259
00:15:19,149 --> 00:15:21,109
<font face="sans-serif" size="63">Мне на самом деле пора.</font>

260
00:15:22,152 --> 00:15:24,946
<font face="sans-serif" size="63">Нет, останься. Будет весело.</font>

261
00:15:26,573 --> 00:15:28,241
<font face="sans-serif" size="63">Уже поздно. Ты в моей команде.</font>

262
00:15:29,909 --> 00:15:33,538
<font face="sans-serif" size="63">Ладно, уговорила. Но я не даю пятюни.</font>

263
00:15:33,621 --> 00:15:35,623
<font face="sans-serif" size="63">Не размахиваю кулаками от радости.</font>

264
00:15:35,707 --> 00:15:36,875
<font face="sans-serif" size="63">Не обзываю соперников.</font>

265
00:15:36,958 --> 00:15:40,587
<font face="sans-serif" size="63">Уголки моего рта могут подняться,
но я не буду улыбаться.</font>

266
00:15:41,838 --> 00:15:43,006
<font face="sans-serif" size="63">Договорились.</font>

267
00:15:43,089 --> 00:15:45,258
<font face="sans-serif" size="63">Договорились. Что за приз?</font>

268
00:15:45,341 --> 00:15:47,594
<font face="sans-serif" size="63">Проигравшие покупают победителям</font>

269
00:15:47,677 --> 00:15:50,305
<font face="sans-serif" size="63">большой мешок конфет на их выбор.</font>

270
00:15:50,388 --> 00:15:52,348
<font face="sans-serif" size="63">В самом деле? Конфеты?</font>

271
00:15:53,099 --> 00:15:55,602
<font face="sans-serif" size="63">Нельзя ли придумать что-то сексуальнее?</font>

272
00:15:55,685 --> 00:15:58,897
<font face="sans-serif" size="63">Конфеты всегда были призом.
Выбор Белли, ясное дело.</font>

273
00:15:59,689 --> 00:16:01,941
<font face="sans-serif" size="63">Ну ладно, сыграем, но...</font>

274
00:16:02,942 --> 00:16:05,528
<font face="sans-serif" size="63">начнем с аркад,
потому что тут зверски жарко.</font>

275
00:16:05,612 --> 00:16:07,906
<font face="sans-serif" size="63">- Хорошо.
- Это точно.</font>

276
00:16:07,989 --> 00:16:10,283
<font face="sans-serif" size="63">Я думала, такое веселье
уже в прошлом навсегда,</font>

277
00:16:10,366 --> 00:16:13,953
<font face="sans-serif" size="63">но, может, мы сумеем всё вернуть
хотя бы на этот день.</font>

278
00:16:14,996 --> 00:16:16,122
<font face="sans-serif" size="63">АРКАДА</font>

279
00:16:16,206 --> 00:16:17,290
<font face="sans-serif" size="63">Нет!</font>

280
00:16:17,373 --> 00:16:18,583
<font face="sans-serif" size="63">ПЛЯЖ КАЗИНСА
АРКАДА</font>

281
00:16:18,666 --> 00:16:19,959
<font face="sans-serif" size="63">О боже!</font>

282
00:16:27,509 --> 00:16:29,761
<font face="sans-serif" size="63">АРЕНА ЛАЗЕРНОГО БОЯ</font>

283
00:16:45,777 --> 00:16:47,237
<font face="sans-serif" size="63">Пошли вы, девчонки!</font>

284
00:16:49,572 --> 00:16:51,449
<font face="sans-serif" size="63">Так, народ.</font>

285
00:16:51,533 --> 00:16:53,618
<font face="sans-serif" size="63">Играем пять раундов на число побед.</font>

286
00:16:53,701 --> 00:16:55,787
<font face="sans-serif" size="63">Первый и последний играют все.</font>

287
00:16:55,870 --> 00:16:59,082
<font face="sans-serif" size="63">Средние раунды – один на один,
так что выберите лучшего бойца.</font>

288
00:16:59,165 --> 00:17:00,500
<font face="sans-serif" size="63">Наверное, это не я.</font>

289
00:17:00,583 --> 00:17:02,460
<font face="sans-serif" size="63">Не надо себя недооценивать.</font>

290
00:17:03,169 --> 00:17:04,003
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо.</font>

291
00:17:04,087 --> 00:17:06,673
<font face="sans-serif" size="63">Готовы, лузеры? Три, два, один, вперед!</font>

292
00:17:06,756 --> 00:17:08,925
<font face="sans-serif" size="63">- Поехали!
- До 21 победы!</font>

293
00:17:11,135 --> 00:17:12,846
<font face="sans-serif" size="63">КОМАНДА КОНРАДА - 0
КОМАНДЫ БЕЛЛИ - 0</font>

294
00:17:34,325 --> 00:17:35,994
<font face="sans-serif" size="63">Чёрт! Она в меня попала.</font>

295
00:17:41,332 --> 00:17:42,208
<font face="sans-serif" size="63">Нет!</font>

296
00:17:43,126 --> 00:17:43,960
<font face="sans-serif" size="63">Отлично!</font>

297
00:17:47,005 --> 00:17:47,922
<font face="sans-serif" size="63">Нет!</font>

298
00:17:52,510 --> 00:17:54,220
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор.</font>

299
00:17:55,597 --> 00:17:57,307
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор.</font>

300
00:18:05,481 --> 00:18:06,649
<font face="sans-serif" size="63">Я иду за тобой, Тейлор.</font>

301
00:18:06,733 --> 00:18:08,359
<font face="sans-serif" size="63">Будь готова!</font>

302
00:18:08,443 --> 00:18:11,404
<font face="sans-serif" size="63">Выходи, где бы ты ни была!</font>

303
00:18:11,487 --> 00:18:12,697
<font face="sans-serif" size="63">Бум!</font>

304
00:18:14,365 --> 00:18:15,867
<font face="sans-serif" size="63">Так, вот это игра!</font>

305
00:18:16,326 --> 00:18:17,952
<font face="sans-serif" size="63">Последний - решающий!</font>

306
00:18:27,503 --> 00:18:28,630
<font face="sans-serif" size="63">Нет!</font>

307
00:18:28,713 --> 00:18:30,048
<font face="sans-serif" size="63">Мочи ее!</font>

308
00:18:32,216 --> 00:18:33,551
<font face="sans-serif" size="63">- Мы победили!
- Да.</font>

309
00:18:33,635 --> 00:18:34,677
<font face="sans-serif" size="63">Вот так игра!</font>

310
00:18:35,470 --> 00:18:37,472
<font face="sans-serif" size="63">- Вот вам! Первая игра!
- Издеваетесь?</font>

311
00:18:39,015 --> 00:18:40,224
<font face="sans-serif" size="63">Я стрелок-профи.</font>

312
00:18:40,308 --> 00:18:41,893
<font face="sans-serif" size="63">В следующий раз обыграем их.</font>

313
00:18:41,976 --> 00:18:43,061
<font face="sans-serif" size="63">«В следующий раз»?</font>

314
00:18:43,144 --> 00:18:46,689
<font face="sans-serif" size="63">Дальше – «Захвати флаг»,
и, если я не забыл...</font>

315
00:18:46,773 --> 00:18:48,274
<font face="sans-serif" size="63">Да, я справлюсь, брат.</font>

316
00:18:48,358 --> 00:18:50,652
<font face="sans-serif" size="63">- Мне надо пописать.
- Победа тебе обеспечена.</font>

317
00:18:53,363 --> 00:18:56,324
<font face="sans-serif" size="63">- Что?
- Ты смешон.</font>

318
00:18:56,407 --> 00:18:58,117
<font face="sans-serif" size="63">- Хочешь сыграть?
- Нет...</font>

319
00:18:58,201 --> 00:19:01,120
<font face="sans-serif" size="63">- Сыграем – брат против сестры?
- Нет.</font>

320
00:19:01,204 --> 00:19:03,748
<font face="sans-serif" size="63">Это раунд Тейлор. Она как обезьянка.</font>

321
00:19:03,831 --> 00:19:05,917
<font face="sans-serif" size="63">Всё равно я ей надеру зад.</font>

322
00:19:06,000 --> 00:19:08,419
<font face="sans-serif" size="63">Я тебя прошу! У тебя слабые руки.</font>

323
00:19:08,503 --> 00:19:09,712
<font face="sans-serif" size="63">- Слабые руки?
- Да.</font>

324
00:19:09,796 --> 00:19:11,214
<font face="sans-serif" size="63">Ну ладно.</font>

325
00:19:11,297 --> 00:19:13,383
<font face="sans-serif" size="63">- Сколько раз мы в это играли?
- Очень много.</font>

326
00:19:14,050 --> 00:19:15,551
<font face="sans-serif" size="63">- Привет.
- Привет.</font>

327
00:19:16,719 --> 00:19:18,137
<font face="sans-serif" size="63">Можно вопрос?</font>

328
00:19:18,221 --> 00:19:19,597
<font face="sans-serif" size="63">- Конечно.
- Да.</font>

329
00:19:19,681 --> 00:19:23,101
<font face="sans-serif" size="63">- Помните нашу последнюю встречу?
- Ты была гораздо меньше.</font>

330
00:19:23,184 --> 00:19:25,520
<font face="sans-serif" size="63">Да. Спасибо, пубертат.</font>

331
00:19:27,063 --> 00:19:31,234
<font face="sans-serif" size="63">Да, это было в Рождество
сразу после смерти деда.</font>

332
00:19:31,317 --> 00:19:35,196
<font face="sans-serif" size="63">Помню, вы с мамой уехали в утро Рождества.</font>

333
00:19:35,279 --> 00:19:37,365
<font face="sans-serif" size="63">Моя мама приготовила обильный завтрак.</font>

334
00:19:37,448 --> 00:19:39,242
<font face="sans-serif" size="63">Она так расстроилась.</font>

335
00:19:39,325 --> 00:19:40,743
<font face="sans-serif" size="63">Да.</font>

336
00:19:40,827 --> 00:19:42,829
<font face="sans-serif" size="63">Моя мама надеялась, что это будет шанс</font>

337
00:19:42,912 --> 00:19:45,623
<font face="sans-serif" size="63">уладить все прошлые недоразумения.</font>

338
00:19:45,707 --> 00:19:50,253
<font face="sans-serif" size="63">Ваша мама хотела устроить
идеальное Рождество.</font>

339
00:19:50,336 --> 00:19:52,672
<font face="sans-serif" size="63">Как будто никто никогда не ссорился.</font>

340
00:19:52,755 --> 00:19:55,925
<font face="sans-serif" size="63">Они поссорились, и мы уехали.</font>

341
00:19:56,009 --> 00:19:58,886
<font face="sans-serif" size="63">Всю дорогу до дома мама проплакала.</font>

342
00:19:58,970 --> 00:20:02,098
<font face="sans-serif" size="63">На рождественский ужин у нас была пицца.</font>

343
00:20:02,181 --> 00:20:04,851
<font face="sans-serif" size="63">Это стало вроде традиции
под названием Говнество.</font>

344
00:20:05,435 --> 00:20:08,271
<font face="sans-serif" size="63">Не думаю, что моя мама
пыталась обидеть твою.</font>

345
00:20:09,147 --> 00:20:10,690
<font face="sans-serif" size="63">Она просто хотела начать сначала.</font>

346
00:20:11,357 --> 00:20:13,526
<font face="sans-serif" size="63">Жаль, что наши мамы
так и не успели помириться.</font>

347
00:20:14,193 --> 00:20:16,112
<font face="sans-serif" size="63">Пляжный дом классный.</font>

348
00:20:16,195 --> 00:20:18,990
<font face="sans-serif" size="63">Было бы здорово зависать там с вами.</font>

349
00:20:20,992 --> 00:20:23,161
<font face="sans-serif" size="63">Боишься? Чего толкаешь меня?</font>

350
00:20:24,620 --> 00:20:26,164
<font face="sans-serif" size="63">Постой, зацени-ка.</font>

351
00:20:27,790 --> 00:20:30,251
<font face="sans-serif" size="63">Я впервые вижу,
как кто-то читает мамину книгу.</font>

352
00:20:30,334 --> 00:20:31,794
<font face="sans-serif" size="63">Да, я тоже.</font>

353
00:20:32,962 --> 00:20:34,589
<font face="sans-serif" size="63">Вышлем ей фото?</font>

354
00:20:34,672 --> 00:20:36,174
<font face="sans-serif" size="63">Что? Нет.</font>

355
00:20:36,257 --> 00:20:38,885
<font face="sans-serif" size="63">Она узнает, где мы, и нам влетит.</font>

356
00:20:41,220 --> 00:20:44,390
<font face="sans-serif" size="63">Я говорил тебе, что она уехала в Нью-Йорк?</font>

357
00:20:44,474 --> 00:20:46,017
<font face="sans-serif" size="63">На книжную тусу.</font>

358
00:20:46,100 --> 00:20:48,227
<font face="sans-serif" size="63">Но она правда нервничала.</font>

359
00:20:49,562 --> 00:20:51,481
<font face="sans-serif" size="63">Брось, Лорел никогда не нервничает.</font>

360
00:20:51,564 --> 00:20:53,149
<font face="sans-serif" size="63">Ты ошибаешься насчет мамы.</font>

361
00:20:55,985 --> 00:20:57,153
<font face="sans-serif" size="63">Что, Тейлор?</font>

362
00:20:57,236 --> 00:20:58,863
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты такой злой?</font>

363
00:20:58,946 --> 00:21:01,491
<font face="sans-serif" size="63">«Злой»? Что ты несешь?</font>

364
00:21:01,574 --> 00:21:05,119
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. Хорошо.
В следующем заходе я играю против тебя.</font>

365
00:21:05,203 --> 00:21:06,537
<font face="sans-serif" size="63">Готов огрести?</font>

366
00:21:07,371 --> 00:21:10,124
<font face="sans-serif" size="63">- Начнем.
- О боже!</font>

367
00:21:10,208 --> 00:21:11,584
<font face="sans-serif" size="63">Думаете, я сейчас смогу?</font>

368
00:21:11,667 --> 00:21:12,960
<font face="sans-serif" size="63">Лезь уже, чувак.</font>

369
00:21:13,044 --> 00:21:15,129
<font face="sans-serif" size="63">Без страховки нельзя.</font>

370
00:21:15,213 --> 00:21:17,006
<font face="sans-serif" size="63">- Кэм?
- Кэм Кэмерон?</font>

371
00:21:17,090 --> 00:21:19,675
<font face="sans-serif" size="63">- Не может быть!
- Нам попадет?</font>

372
00:21:19,759 --> 00:21:23,137
<font face="sans-serif" size="63">Официально на стене
или около нее баловства не было,</font>

373
00:21:23,221 --> 00:21:26,974
<font face="sans-serif" size="63">но неофициально это самое интересное,
что случилось за день.</font>

374
00:21:27,058 --> 00:21:30,603
<font face="sans-serif" size="63">Николь сказала, у тебя стажировка
на корабле, исследующем китов.</font>

375
00:21:31,854 --> 00:21:32,980
<font face="sans-serif" size="63">Да. Не получилось.</font>

376
00:21:33,898 --> 00:21:34,899
<font face="sans-serif" size="63">Мне жаль.</font>

377
00:21:35,483 --> 00:21:36,442
<font face="sans-serif" size="63">Ничего.</font>

378
00:21:36,526 --> 00:21:39,320
<font face="sans-serif" size="63">Но твоя униформа? Суперкласс.
Очень официальная.</font>

379
00:21:40,446 --> 00:21:41,572
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо, Белли.</font>

380
00:21:44,659 --> 00:21:46,619
<font face="sans-serif" size="63">Скай, ты не знакома с Кэмом.</font>

381
00:21:46,702 --> 00:21:50,790
<font face="sans-serif" size="63">Скай, это Кэм. Кэм, это Скай.
Кузина Конрада и Джеремайи.</font>

382
00:21:50,873 --> 00:21:54,001
<font face="sans-serif" size="63">Класс. Я рад был поболтать, повидаться,</font>

383
00:21:54,085 --> 00:21:56,212
<font face="sans-serif" size="63">но у нас незавершенное дело.</font>

384
00:21:56,295 --> 00:21:58,047
<font face="sans-serif" size="63">- Вперед!
- Ты и я, Тей-Тей.</font>

385
00:21:59,340 --> 00:22:01,092
<font face="sans-serif" size="63">Я знала, мы в итоге окажемся здесь.</font>

386
00:22:02,009 --> 00:22:03,219
<font face="sans-serif" size="63">Что? Где?</font>

387
00:22:03,302 --> 00:22:06,472
<font face="sans-serif" size="63">- Где я втаптываю тебя в землю.
- Я тебя умоляю.</font>

388
00:22:06,556 --> 00:22:09,517
<font face="sans-serif" size="63">- Тейлор, победа твоя.
- Иди и победи, Стив-О.</font>

389
00:22:09,600 --> 00:22:13,146
<font face="sans-serif" size="63">Первый, кто захватит флаг, победит.
И – начали!</font>

390
00:22:13,229 --> 00:22:16,482
<font face="sans-serif" size="63">- Давай, Стивен!
- Тейлор, ты справишься. Осторожно.</font>

391
00:22:16,566 --> 00:22:17,692
<font face="sans-serif" size="63">Дело идет, Стив-О!</font>

392
00:22:17,775 --> 00:22:19,360
<font face="sans-serif" size="63">Давай. Ставь туда ногу.</font>

393
00:22:19,443 --> 00:22:20,444
<font face="sans-serif" size="63">Давай.</font>

394
00:22:21,154 --> 00:22:23,489
<font face="sans-serif" size="63">Стивен, используй руки!</font>

395
00:22:23,573 --> 00:22:24,699
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Стив-О!</font>

396
00:22:27,952 --> 00:22:29,704
<font face="sans-serif" size="63">- Всухую!
- Отлично.</font>

397
00:22:35,418 --> 00:22:36,711
<font face="sans-serif" size="63">Стивен, ты справился!</font>

398
00:22:36,794 --> 00:22:38,880
<font face="sans-serif" size="63">- Стивен победил.
- Слава богу!</font>

399
00:22:38,963 --> 00:22:40,047
<font face="sans-serif" size="63">Это слишком легко!</font>

400
00:22:40,131 --> 00:22:42,216
<font face="sans-serif" size="63">- Слишком легко.
- Заткнись!</font>

401
00:22:42,884 --> 00:22:44,135
<font face="sans-serif" size="63">Я спускаюсь, парни!</font>

402
00:22:44,218 --> 00:22:45,261
<font face="sans-serif" size="63">Да, сэр.</font>

403
00:22:46,179 --> 00:22:49,515
<font face="sans-serif" size="63">- Давай, спускайся.
- Красавчик, Стив-О!</font>

404
00:22:50,224 --> 00:22:51,934
<font face="sans-serif" size="63">- Я была так близко, зая.
- Ничего.</font>

405
00:22:52,018 --> 00:22:54,896
<font face="sans-serif" size="63">Мне нравится быть аутсайдером.
Это меня подстегивает.</font>

406
00:22:54,979 --> 00:22:56,230
<font face="sans-serif" size="63">Куда теперь?</font>

407
00:22:56,772 --> 00:22:57,773
<font face="sans-serif" size="63">Им выбирать.</font>

408
00:22:57,857 --> 00:22:59,233
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, как вам,</font>

409
00:22:59,317 --> 00:23:03,321
<font face="sans-serif" size="63">но мне кажется,
что пора забить мяч в корзину.</font>

410
00:23:03,821 --> 00:23:04,989
<font face="sans-serif" size="63">Играем.</font>

411
00:23:14,624 --> 00:23:17,919
<font face="sans-serif" size="63">Тебе не повезло. В баскетболе важны углы.</font>

412
00:23:19,170 --> 00:23:22,924
<font face="sans-serif" size="63">Тебе не повезло. У меня был
классный репетитор по тригонометрии.</font>

413
00:23:23,007 --> 00:23:24,133
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо.</font>

414
00:23:24,217 --> 00:23:27,303
<font face="sans-serif" size="63">У вас по пять мячей.
Кто больше забросит, тот и выиграл.</font>

415
00:23:27,887 --> 00:23:30,389
<font face="sans-serif" size="63">На старт, внимание...</font>

416
00:23:30,473 --> 00:23:31,474
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Конни.</font>

417
00:23:31,557 --> 00:23:33,226
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Белли. Ты справишься.</font>

418
00:23:33,309 --> 00:23:34,352
<font face="sans-serif" size="63">Бросай!</font>

419
00:23:37,063 --> 00:23:38,397
<font face="sans-serif" size="63">- Вот тебе!
- Хорошо.</font>

420
00:23:38,481 --> 00:23:41,692
<font face="sans-serif" size="63">Я тебе поддалась раз,
чтобы ты не плакал, когда я выиграю.</font>

421
00:23:41,776 --> 00:23:43,277
<font face="sans-serif" size="63">- Да уж, конечно.
- Ага.</font>

422
00:23:45,738 --> 00:23:47,114
<font face="sans-serif" size="63">- Круто!
- Давай.</font>

423
00:23:47,615 --> 00:23:49,200
<font face="sans-serif" size="63">- Он попадает.
- Ну...</font>

424
00:23:51,160 --> 00:23:52,370
<font face="sans-serif" size="63">Да!</font>

425
00:23:54,580 --> 00:23:56,958
<font face="sans-serif" size="63">- Да!
- Да! Вот это игра!</font>

426
00:23:58,751 --> 00:24:01,796
<font face="sans-serif" size="63">- Ничья. Три-три.
- Хороший бросок, Белли.</font>

427
00:24:01,879 --> 00:24:04,090
<font face="sans-serif" size="63">- Не за тех болеешь, брат.
- Что?</font>

428
00:24:04,173 --> 00:24:05,383
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, малыш.</font>

429
00:24:13,182 --> 00:24:15,017
<font face="sans-serif" size="63">Уверенней, Белли.</font>

430
00:24:15,101 --> 00:24:16,727
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Конни! Давай, малыш!</font>

431
00:24:17,937 --> 00:24:19,689
<font face="sans-serif" size="63">- Чёрт.
- Отлично!</font>

432
00:24:19,772 --> 00:24:22,316
<font face="sans-serif" size="63">У Конрада четыре очка. Последний бросок.</font>

433
00:24:22,400 --> 00:24:25,611
<font face="sans-serif" size="63">Сможет ли Белли набрать пять очков
и вырвать победу?</font>

434
00:24:25,695 --> 00:24:26,737
<font face="sans-serif" size="63">Ты сможешь, Белли!</font>

435
00:24:26,821 --> 00:24:28,281
<font face="sans-serif" size="63">Ты промажешь.</font>

436
00:24:28,364 --> 00:24:29,865
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Белли! Ты справишься!</font>

437
00:24:37,456 --> 00:24:41,335
<font face="sans-serif" size="63">Белли Конклин – победитель!</font>

438
00:24:42,420 --> 00:24:45,256
<font face="sans-serif" size="63">Бум! Косинус ее углов тебе не рассчитать!</font>

439
00:24:46,090 --> 00:24:48,592
<font face="sans-serif" size="63">- Да!
- Постой, математическая издевка?</font>

440
00:24:48,676 --> 00:24:50,594
<font face="sans-serif" size="63">Да. И это было весело.</font>

441
00:24:51,095 --> 00:24:52,221
<font face="sans-serif" size="63">Это было классно.</font>

442
00:24:54,807 --> 00:24:56,017
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь что? Внимание.</font>

443
00:24:57,810 --> 00:24:58,644
<font face="sans-serif" size="63">Готовы?</font>

444
00:25:00,187 --> 00:25:03,024
<font face="sans-serif" size="63">Идеальный удар. Это моя Белли!</font>

445
00:25:03,107 --> 00:25:04,692
<font face="sans-serif" size="63">Я знала, ты сможешь.</font>

446
00:25:04,775 --> 00:25:06,235
<font face="sans-serif" size="63">Просто не надо зацикливаться</font>

447
00:25:06,319 --> 00:25:09,196
<font face="sans-serif" size="63">и дать действовать инстинкту, понимаешь?</font>

448
00:25:11,324 --> 00:25:15,036
<font face="sans-serif" size="63">Пусть мне и больно признавать это,
победа была хорошая.</font>

449
00:25:15,119 --> 00:25:16,954
<font face="sans-serif" size="63">Я же сказала, я надеру тебе зад.</font>

450
00:25:18,914 --> 00:25:20,624
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, тебе полагается приз.</font>

451
00:25:26,255 --> 00:25:29,008
<font face="sans-serif" size="63">Впервые мне разбили сердце
на этой набережной.</font>

452
00:25:29,091 --> 00:25:29,925
<font face="sans-serif" size="63">НАБРОСЬ КОЛЬЦО</font>

453
00:25:31,177 --> 00:25:32,511
<font face="sans-serif" size="63">Мне было 13 лет.</font>

454
00:25:33,095 --> 00:25:36,140
<font face="sans-serif" size="63">Конрад пригласил меня
прогуляться только вдвоем.</font>

455
00:25:36,724 --> 00:25:39,018
<font face="sans-serif" size="63">Это было всё, чего я ждала.</font>

456
00:25:39,101 --> 00:25:40,436
<font face="sans-serif" size="63">Этот момент.</font>

457
00:25:41,312 --> 00:25:44,482
<font face="sans-serif" size="63">Тут людно. Пойдем сядем на пирсе?</font>

458
00:25:45,274 --> 00:25:47,360
<font face="sans-serif" size="63">Я думала, мы побросаем кольца.</font>

459
00:25:47,443 --> 00:25:50,071
<font face="sans-serif" size="63">Я думала, он хотел побыть со мной,</font>

460
00:25:50,154 --> 00:25:52,281
<font face="sans-serif" size="63">но он пришел на набережную,
чтобы увидеть ее.</font>

461
00:26:01,332 --> 00:26:02,583
<font face="sans-serif" size="63">Так. Идем со мной.</font>

462
00:26:09,840 --> 00:26:11,759
<font face="sans-serif" size="63">- Сколько колец?
- Мы возьмем три.</font>

463
00:26:12,760 --> 00:26:14,303
<font face="sans-serif" size="63">- Классные шорты.
- Спасибо.</font>

464
00:26:14,387 --> 00:26:15,679
<font face="sans-serif" size="63">Да, очень красивые.</font>

465
00:26:16,597 --> 00:26:20,142
<font face="sans-serif" size="63">Я недавно надела такие же,
но ты сказал, они слишком короткие.</font>

466
00:26:20,768 --> 00:26:22,353
<font face="sans-serif" size="63">Думаешь, они слишком короткие?</font>

467
00:26:24,772 --> 00:26:28,192
<font face="sans-serif" size="63">Я пойду за лимонадом.
Выиграй мне приз, ладно?</font>

468
00:26:54,510 --> 00:26:56,011
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты не вернулась?</font>

469
00:26:56,095 --> 00:27:00,266
<font face="sans-serif" size="63">Очередь к чертову колесу
была слишком длинная.</font>

470
00:27:03,310 --> 00:27:05,354
<font face="sans-serif" size="63">Энджи сказала, это их лучший приз.</font>

471
00:27:06,147 --> 00:27:07,565
<font face="sans-serif" size="63">Я подумал, тебе понравится.</font>

472
00:27:09,942 --> 00:27:12,153
<font face="sans-serif" size="63">Я бы выбрала жирафа, но спасибо.</font>

473
00:27:13,696 --> 00:27:16,657
<font face="sans-serif" size="63">Хуже всего то, что он пытался быть милым.</font>

474
00:27:16,740 --> 00:27:18,617
<font face="sans-serif" size="63">Он не знал, что мое сердце разбито.</font>

475
00:27:22,163 --> 00:27:24,123
<font face="sans-serif" size="63">За все эти годы у них не изменились призы.</font>

476
00:27:25,416 --> 00:27:27,960
<font face="sans-serif" size="63">- Можешь взять медвежонку друга.
- Да.</font>

477
00:27:31,338 --> 00:27:32,756
<font face="sans-serif" size="63">Я возьму жирафа.</font>

478
00:27:33,716 --> 00:27:34,633
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо.</font>

479
00:27:36,135 --> 00:27:37,052
<font face="sans-serif" size="63">Итак.</font>

480
00:27:37,595 --> 00:27:41,557
<font face="sans-serif" size="63">Мы наконец получили право выбора,
и я выбираю танцы.</font>

481
00:27:41,640 --> 00:27:43,058
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо.</font>

482
00:27:46,145 --> 00:27:50,441
<font face="sans-serif" size="63">Я просто скажу,
что мне было крайне приятно</font>

483
00:27:50,524 --> 00:27:54,195
<font face="sans-serif" size="63">смотреть, как ты размазала Конрада
после всего, чему он тебя подверг.</font>

484
00:27:54,278 --> 00:27:56,280
<font face="sans-serif" size="63">Брось, Тейлор. У нас с ним мир.</font>

485
00:27:57,198 --> 00:27:58,657
<font face="sans-serif" size="63">Это было даже весело.</font>

486
00:27:58,741 --> 00:28:02,119
<font face="sans-serif" size="63">Правда? Теперь вы можете
спокойно веселиться вдвоем?</font>

487
00:28:02,203 --> 00:28:03,245
<font face="sans-serif" size="63">- Да, наверное.
- Правда?</font>

488
00:28:03,329 --> 00:28:05,831
<font face="sans-serif" size="63">- Да.
- Это прогресс.</font>

489
00:28:07,875 --> 00:28:09,502
<font face="sans-serif" size="63">- Стивен?
- Да?</font>

490
00:28:11,212 --> 00:28:13,839
<font face="sans-serif" size="63">Правда, совпадение,</font>

491
00:28:13,923 --> 00:28:16,800
<font face="sans-serif" size="63">что кондиционер сломался в жару</font>

492
00:28:16,884 --> 00:28:19,553
<font face="sans-serif" size="63">сразу после прибытия
будущего студента инженерного?</font>

493
00:28:20,721 --> 00:28:22,973
<font face="sans-serif" size="63">- Я не понимаю, о чём ты.
- В самом деле?</font>

494
00:28:23,557 --> 00:28:25,351
<font face="sans-serif" size="63">Обожаю счастливые случайности.</font>

495
00:28:26,727 --> 00:28:29,396
<font face="sans-serif" size="63">Белли, готова?</font>

496
00:28:32,316 --> 00:28:35,486
<font face="sans-serif" size="63">Ты будешь... весь день это делать?</font>

497
00:28:35,569 --> 00:28:38,489
<font face="sans-serif" size="63">- Это сегодня твоя фишка?
- Да.</font>

498
00:28:38,572 --> 00:28:39,823
<font face="sans-serif" size="63">Может быть. Не знаю.</font>

499
00:28:39,907 --> 00:28:41,283
<font face="sans-serif" size="63">- Ясно.
- Постой.</font>

500
00:28:42,326 --> 00:28:44,286
<font face="sans-serif" size="63">- Чувствуешь запах?
- Что?</font>

501
00:28:44,370 --> 00:28:47,498
<font face="sans-serif" size="63">Я чувствую запах реванша.</font>

502
00:28:47,581 --> 00:28:49,833
<font face="sans-serif" size="63">- Правда? Хорошо.
- Да, чувствую.</font>

503
00:28:49,917 --> 00:28:52,545
<font face="sans-serif" size="63">Ты уверена? Ведь если да,</font>

504
00:28:52,628 --> 00:28:54,713
<font face="sans-serif" size="63">я хочу сделать ставку.</font>

505
00:28:55,422 --> 00:28:56,882
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. Я тебя слушаю.</font>

506
00:28:57,675 --> 00:28:59,301
<font face="sans-serif" size="63">Я думал, если хочешь,</font>

507
00:29:00,386 --> 00:29:04,139
<font face="sans-serif" size="63">может, проигравший
прокатится на Башне Ужаса.</font>

508
00:29:05,808 --> 00:29:08,852
<font face="sans-serif" size="63">Ты плакал каждый раз,
когда смотрел на нее.</font>

509
00:29:08,936 --> 00:29:10,646
<font face="sans-serif" size="63">- Не плакал.
- Плакал.</font>

510
00:29:10,729 --> 00:29:12,565
<font face="sans-serif" size="63">Я бы посмотрела на это еще раз.</font>

511
00:29:13,607 --> 00:29:15,401
<font face="sans-serif" size="63">Ладно, тогда договорились.</font>

512
00:29:16,318 --> 00:29:18,946
<font face="sans-serif" size="63">Его так трудно не любить.</font>

513
00:29:19,029 --> 00:29:21,740
<font face="sans-serif" size="63">Когда он такой милый,
я вспоминаю, почему люблю его.</font>

514
00:29:21,824 --> 00:29:23,492
<font face="sans-serif" size="63">То есть любила.</font>

515
00:29:32,543 --> 00:29:34,545
<font face="sans-serif" size="63">Я слышал что-то про Башню Ужаса?</font>

516
00:29:34,628 --> 00:29:37,590
<font face="sans-serif" size="63">Это закончится слезами одного из вас.</font>

517
00:29:37,673 --> 00:29:40,050
<font face="sans-serif" size="63">- Пусть лучше плачет он, да?
- Да.</font>

518
00:29:40,134 --> 00:29:44,555
<font face="sans-serif" size="63">Он хотя бы будет в хорошем настроении,
пока не прольет первую слезу.</font>

519
00:29:46,140 --> 00:29:48,392
<font face="sans-serif" size="63">Ключ к счастью Конрада – соревнование.</font>

520
00:29:49,184 --> 00:29:50,561
<font face="sans-serif" size="63">Я прекрасно знаю вас обоих.</font>

521
00:29:51,562 --> 00:29:54,940
<font face="sans-serif" size="63">Да? А что ключ к моему счастью, Белли?</font>

522
00:29:58,027 --> 00:30:00,029
<font face="sans-serif" size="63">- Чизбургеры.
- Верно.</font>

523
00:30:01,071 --> 00:30:03,240
<font face="sans-serif" size="63">- Ариана Гранде.
- Навечно.</font>

524
00:30:06,702 --> 00:30:09,038
<font face="sans-serif" size="63">И поправлять людей, говорящих «брушетта».</font>

525
00:30:10,664 --> 00:30:12,333
<font face="sans-serif" size="63">- Ведь правильно «брускетта».
- Да.</font>

526
00:30:13,709 --> 00:30:15,252
<font face="sans-serif" size="63">Чёрт. В точку, Белли.</font>

527
00:30:15,336 --> 00:30:16,211
<font face="sans-serif" size="63">Что я могу сказать?</font>

528
00:30:16,879 --> 00:30:18,464
<font face="sans-serif" size="63">- Удачи.
- Джер.</font>

529
00:30:18,547 --> 00:30:21,634
<font face="sans-serif" size="63">- Вы готовы?
- У меня легендарные па.</font>

530
00:30:21,717 --> 00:30:22,843
<font face="sans-serif" size="63">- Знаю.
- Я справлюсь.</font>

531
00:30:23,719 --> 00:30:24,803
<font face="sans-serif" size="63">Очередь Скай.</font>

532
00:30:25,346 --> 00:30:27,264
<font face="sans-serif" size="63">Плохая идея, если мы хотим победить.</font>

533
00:30:27,348 --> 00:30:30,809
<font face="sans-serif" size="63">Ты прекрасно станцуешь.
Это, по сути, математика ногами.</font>

534
00:30:32,686 --> 00:30:35,481
<font face="sans-serif" size="63">Для них это будет неожиданность.
Так и победим.</font>

535
00:30:35,564 --> 00:30:37,149
<font face="sans-serif" size="63">- Ты сможешь.
- Давай, кузина.</font>

536
00:30:37,232 --> 00:30:38,067
<font face="sans-serif" size="63">СДЕЛАЙ ШАГ</font>

537
00:30:38,150 --> 00:30:40,361
<font face="sans-serif" size="63">Мне кажется, мы сегодня сблизились.</font>

538
00:30:40,444 --> 00:30:43,697
<font face="sans-serif" size="63">Будет жаль, если мои па
повлияют на наши отношения.</font>

539
00:30:45,074 --> 00:30:47,284
<font face="sans-serif" size="63">- Посмотрим.
- Хорошо.</font>

540
00:30:47,368 --> 00:30:48,952
<font face="sans-serif" size="63">- Вперед, Скай.
- Давай, Джер.</font>

541
00:30:49,036 --> 00:30:50,454
<font face="sans-serif" size="63">- Давай, Скай.
- Начнем.</font>

542
00:30:50,537 --> 00:30:51,747
<font face="sans-serif" size="63">- Ну же.
- Вперед, Джер.</font>

543
00:30:51,830 --> 00:30:52,665
<font face="sans-serif" size="63">Ты сможешь.</font>

544
00:30:52,748 --> 00:30:54,333
<font face="sans-serif" size="63">ГОТОВЬТЕСЬ ОТЖИГАТЬ</font>

545
00:30:54,416 --> 00:30:56,043
<font face="sans-serif" size="63">- Давай.
- Без проблем.</font>

546
00:31:02,800 --> 00:31:04,718
<font face="sans-serif" size="63">- Это всё, что ты можешь?
- Вот как?</font>

547
00:31:07,137 --> 00:31:07,971
<font face="sans-serif" size="63">Что?</font>

548
00:31:09,014 --> 00:31:12,434
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, Скай в этом хороша.</font>

549
00:31:12,518 --> 00:31:15,688
<font face="sans-serif" size="63">Я наврала про математику,
но, думаю, ты права.</font>

550
00:31:16,480 --> 00:31:18,232
<font face="sans-serif" size="63">Блин. Ты невероятна.</font>

551
00:31:18,315 --> 00:31:19,566
<font face="sans-serif" size="63">Вперед, Скай.</font>

552
00:31:19,650 --> 00:31:21,318
<font face="sans-serif" size="63">- Давай, Джеремайя.
- Я пытаюсь.</font>

553
00:31:22,986 --> 00:31:24,655
<font face="sans-serif" size="63">ДЖЕРЕМАЙЯ - СКАЙ
ПРОМАХ - ИДЕАЛЬНО</font>

554
00:31:24,738 --> 00:31:25,572
<font face="sans-serif" size="63">ДЖЕРЕМАЙЯ - СКАЙ
ПЛОХО - СУПЕР</font>

555
00:31:27,408 --> 00:31:28,909
<font face="sans-serif" size="63">- Джер?
- Я устал!</font>

556
00:31:30,661 --> 00:31:31,870
<font face="sans-serif" size="63">Джер!</font>

557
00:31:31,954 --> 00:31:34,206
<font face="sans-serif" size="63">- Поддай газу!
- Вперед, Скай!</font>

558
00:31:38,794 --> 00:31:40,504
<font face="sans-serif" size="63">О боже!</font>

559
00:31:42,131 --> 00:31:43,841
<font face="sans-serif" size="63">Я не обнимаюсь.</font>

560
00:31:43,924 --> 00:31:46,844
<font face="sans-serif" size="63">Отлично. Куда теперь?</font>

561
00:31:46,927 --> 00:31:48,345
<font face="sans-serif" size="63">За мной.</font>

562
00:31:48,429 --> 00:31:50,097
<font face="sans-serif" size="63">- Пошли.
- Я поражена.</font>

563
00:31:50,180 --> 00:31:53,016
<font face="sans-serif" size="63">- Реально? Это твои легендарные па?
- Ты можешь лучше?</font>

564
00:31:53,100 --> 00:31:56,979
<font face="sans-serif" size="63">- Это история его жизни.
- Я выше вас обоих.</font>

565
00:31:57,771 --> 00:31:58,814
<font face="sans-serif" size="63">Осторожно.</font>

566
00:32:02,151 --> 00:32:03,861
<font face="sans-serif" size="63">Ребята! Давайте сфоткаемся!</font>

567
00:32:09,283 --> 00:32:12,327
<font face="sans-serif" size="63">Раз, два, три. Скажите «сыр».</font>

568
00:32:12,411 --> 00:32:13,912
<font face="sans-serif" size="63">Сыр!</font>

569
00:32:23,088 --> 00:32:23,964
<font face="sans-serif" size="63">ВЫБРАНО 1 ФОТО
МАМА</font>

570
00:32:24,047 --> 00:32:25,340
<font face="sans-serif" size="63">НОВОЕ СООБЩЕНИЕ
КОМУ: МАМА</font>

571
00:32:29,303 --> 00:32:32,890
<font face="sans-serif" size="63">Понимаете, книга не совсем о горе.</font>

572
00:32:32,973 --> 00:32:36,435
<font face="sans-serif" size="63">Она о дружбе, о любви.</font>

573
00:32:39,146 --> 00:32:44,610
<font face="sans-serif" size="63">«НЕТ ЛЕТА БЕЗ ТЕБЯ»</font>

574
00:32:45,319 --> 00:32:47,279
<font face="sans-serif" size="63">Это всё весьма впечатляет.</font>

575
00:32:48,655 --> 00:32:51,742
<font face="sans-serif" size="63">- Кливленд.
- Похоже, тебе весело.</font>

576
00:32:52,993 --> 00:32:55,370
<font face="sans-serif" size="63">Надеюсь, в этих кофейных чашках вино.</font>

577
00:32:55,454 --> 00:32:56,830
<font face="sans-serif" size="63">Может быть и вино.</font>

578
00:32:58,707 --> 00:33:02,961
<font face="sans-serif" size="63">Ну, как тебе жизнь продавщицы?</font>

579
00:33:03,670 --> 00:33:05,923
<font face="sans-serif" size="63">Уничтожает душу, наносит травмы,</font>

580
00:33:06,006 --> 00:33:08,759
<font face="sans-serif" size="63">заставляет усомниться
во всех моих решениях.</font>

581
00:33:09,426 --> 00:33:12,221
<font face="sans-serif" size="63">- Звучит здорово.
- Бесконечное блаженство.</font>

582
00:33:14,973 --> 00:33:16,183
<font face="sans-serif" size="63">Значит, ты в порядке.</font>

583
00:33:17,309 --> 00:33:20,813
<font face="sans-serif" size="63">Я звонил Конраду перед похоронами,</font>

584
00:33:20,896 --> 00:33:23,106
<font face="sans-serif" size="63">но с этим парнем нелегко связаться.</font>

585
00:33:23,190 --> 00:33:25,901
<font face="sans-serif" size="63">Ему трудно. Всем им трудно.</font>

586
00:33:28,821 --> 00:33:31,073
<font face="sans-serif" size="63">Ничего, если и тебе трудно.</font>

587
00:33:33,992 --> 00:33:34,868
<font face="sans-serif" size="63">Ладно.</font>

588
00:33:35,744 --> 00:33:36,787
<font face="sans-serif" size="63">Мне трудно.</font>

589
00:33:38,789 --> 00:33:40,332
<font face="sans-serif" size="63">Ты прекрасно выглядишь.</font>

590
00:33:40,958 --> 00:33:42,417
<font face="sans-serif" size="63">Внешность бывает обманчивой.</font>

591
00:33:45,128 --> 00:33:47,172
<font face="sans-serif" size="63">Пусть наш роман сошел на нет,</font>

592
00:33:48,048 --> 00:33:49,758
<font face="sans-serif" size="63">но ты можешь мне всё рассказать.</font>

593
00:33:52,219 --> 00:33:53,846
<font face="sans-serif" size="63">У нас было время на подготовку,</font>

594
00:33:53,929 --> 00:33:57,808
<font face="sans-serif" size="63">но я еще не могу переварить это,
не говоря уже о том, чтобы обсуждать.</font>

595
00:33:59,893 --> 00:34:01,395
<font face="sans-serif" size="63">Белли плохо справляется с горем.</font>

596
00:34:02,813 --> 00:34:04,106
<font face="sans-serif" size="63">Я не знаю, как ей помочь.</font>

597
00:34:04,898 --> 00:34:06,358
<font face="sans-serif" size="63">Может, и не надо.</font>

598
00:34:07,568 --> 00:34:08,986
<font face="sans-serif" size="63">Ты явно не отец.</font>

599
00:34:10,237 --> 00:34:13,198
<font face="sans-serif" size="63">Случилось что-то плохое,
ты не можешь этого исправить,</font>

600
00:34:13,282 --> 00:34:16,451
<font face="sans-serif" size="63">но ты можешь показать ей,
что тоже горюешь.</font>

601
00:34:17,452 --> 00:34:20,289
<font face="sans-serif" size="63">Может, ей просто надо знать,
что не ей одной тяжело.</font>

602
00:34:21,248 --> 00:34:22,916
<font face="sans-serif" size="63">Я тебя понимаю, но...</font>

603
00:34:24,543 --> 00:34:25,544
<font face="sans-serif" size="63">Не могу.</font>

604
00:34:26,837 --> 00:34:27,963
<font face="sans-serif" size="63">Я ее мама.</font>

605
00:34:28,839 --> 00:34:30,924
<font face="sans-serif" size="63">Если она увидит, как велико мое горе,</font>

606
00:34:32,009 --> 00:34:33,135
<font face="sans-serif" size="63">это ее напугает.</font>

607
00:34:42,811 --> 00:34:45,480
<font face="sans-serif" size="63">Несколько лет назад
у меня была тяжелая депрессия.</font>

608
00:34:46,982 --> 00:34:50,903
<font face="sans-serif" size="63">Мне казалось, я сижу на дне глубокой ямы</font>

609
00:34:51,570 --> 00:34:53,739
<font face="sans-serif" size="63">и смотрю вверх на мир вокруг меня.</font>

610
00:34:54,781 --> 00:34:58,493
<font face="sans-serif" size="63">Мне помогли больше всего не те друзья,
которые пытались меня вытащить,</font>

611
00:34:59,536 --> 00:35:04,583
<font face="sans-serif" size="63">а те, кто спустился в яму и сидел со мной.</font>

612
00:35:07,085 --> 00:35:10,547
<font face="sans-serif" size="63">Я хочу сказать, единственно
верного решения нет, Лорел.</font>

613
00:35:16,011 --> 00:35:17,095
<font face="sans-serif" size="63">Мне надо вернуться.</font>

614
00:35:18,096 --> 00:35:21,266
<font face="sans-serif" size="63">Тебя не было в списке авторов.
Ты здесь продвигаешь книгу?</font>

615
00:35:23,018 --> 00:35:25,562
<font face="sans-serif" size="63">Если скажу, что пришел ради тебя,
тебя это отпугнет?</font>

616
00:35:26,563 --> 00:35:28,565
<font face="sans-serif" size="63">Смотря куда поведешь меня ужинать.</font>

617
00:35:32,027 --> 00:35:34,446
<font face="sans-serif" size="63">- Встретимся здесь в 19:00?
- Хорошо.</font>

618
00:35:40,202 --> 00:35:43,205
<font face="sans-serif" size="63">БЕЛЛИ:
Надеюсь, твое мероприятие удачно.</font>

619
00:35:43,288 --> 00:35:46,291
<font face="sans-serif" size="63">Все полюбят книгу так же,
как мы любим Сюзанну.</font>

620
00:35:47,668 --> 00:35:53,632
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо. Я так по ней тоскую.</font>

621
00:36:03,850 --> 00:36:09,815
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо, Белли. Я занята. Потом позвоню.</font>

622
00:36:15,529 --> 00:36:19,324
<font face="sans-serif" size="63">Когда я проснулась утром,
я не ожидала, что повторю это.</font>

623
00:36:19,825 --> 00:36:22,953
<font face="sans-serif" size="63">Я обожала Великое соревнование.</font>

624
00:36:23,036 --> 00:36:24,454
<font face="sans-serif" size="63">Может, чересчур.</font>

625
00:36:25,288 --> 00:36:27,374
<font face="sans-serif" size="63">Я была зациклена на победе.</font>

626
00:36:28,417 --> 00:36:30,377
<font face="sans-serif" size="63">Но сегодня наш день.</font>

627
00:36:30,460 --> 00:36:33,046
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор, в этом году ты поддерживала меня,</font>

628
00:36:33,130 --> 00:36:35,215
<font face="sans-serif" size="63">а теперь я поддержу тебя.</font>

629
00:36:36,800 --> 00:36:40,512
<font face="sans-serif" size="63">Скай, мы едва знакомы, и ты, наверное,
думаешь, мы помешаны на победе,</font>

630
00:36:40,595 --> 00:36:43,348
<font face="sans-serif" size="63">но наша команда без тебя
не продвинулась бы.</font>

631
00:36:44,266 --> 00:36:47,019
<font face="sans-serif" size="63">Конрад и парни думали,
что победа им обеспечена.</font>

632
00:36:47,102 --> 00:36:48,478
<font face="sans-serif" size="63">А мы доказали им обратное.</font>

633
00:36:48,562 --> 00:36:50,522
<font face="sans-serif" size="63">И неважно, победим мы или нет, –</font>

634
00:36:50,605 --> 00:36:52,691
<font face="sans-serif" size="63">мы достойны огромного мешка...</font>

635
00:36:52,774 --> 00:36:56,820
<font face="sans-serif" size="63">Можешь сколько угодно вдохновлять их.
Мы всё равно вас одолеем.</font>

636
00:36:56,903 --> 00:36:58,739
<font face="sans-serif" size="63">- Заткнись, Стивен.
- Вам кранты.</font>

637
00:37:00,073 --> 00:37:00,949
<font face="sans-serif" size="63">Так.</font>

638
00:37:02,909 --> 00:37:06,663
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, как вы, но у меня потребность.</font>

639
00:37:06,747 --> 00:37:09,708
<font face="sans-serif" size="63">Потребность в скорости! Вперед!</font>

640
00:37:09,791 --> 00:37:13,420
<font face="sans-serif" size="63">Водители, заводите моторы!</font>

641
00:37:13,503 --> 00:37:17,049
<font face="sans-serif" size="63">Первая команда, пересекшая
финишную черту, победит.</font>

642
00:37:17,883 --> 00:37:20,343
<font face="sans-serif" size="63">На старт, внимание...</font>

643
00:37:23,305 --> 00:37:24,765
<font face="sans-serif" size="63">- Марш!
- Вперед!</font>

644
00:37:24,848 --> 00:37:25,807
<font face="sans-serif" size="63">Да!</font>

645
00:37:27,476 --> 00:37:29,102
<font face="sans-serif" size="63">Вы в пролете!</font>

646
00:37:29,186 --> 00:37:30,103
<font face="sans-serif" size="63">КАЗИНС-БИЧ
ГОНКИ В ДЖУНГЛЯХ - ВПЕРЕД!</font>

647
00:37:37,694 --> 00:37:39,196
<font face="sans-serif" size="63">Я тебя догоню, Белли!</font>

648
00:37:41,114 --> 00:37:42,908
<font face="sans-serif" size="63">Тебе кранты, Джер!</font>

649
00:37:45,994 --> 00:37:47,329
<font face="sans-serif" size="63">- Да!
- Нет!</font>

650
00:37:47,412 --> 00:37:48,997
<font face="sans-serif" size="63">- Догоняю.
- Мы последние.</font>

651
00:37:49,081 --> 00:37:51,333
<font face="sans-serif" size="63">Победа за нами!</font>

652
00:37:54,002 --> 00:37:55,587
<font face="sans-serif" size="63">Блин. Где он?</font>

653
00:38:08,100 --> 00:38:09,476
<font face="sans-serif" size="63">Тебе кранты.</font>

654
00:38:09,559 --> 00:38:10,727
<font face="sans-serif" size="63">Будь осторожна.</font>

655
00:38:10,811 --> 00:38:12,938
<font face="sans-serif" size="63">Глотай мою пыль, чувак.</font>

656
00:38:13,021 --> 00:38:13,897
<font face="sans-serif" size="63">Я стараюсь!</font>

657
00:38:13,980 --> 00:38:15,982
<font face="sans-serif" size="63">Можешь сменить полосу.</font>

658
00:38:16,066 --> 00:38:18,318
<font face="sans-serif" size="63">- Поворачивай по внутренней!
- Понял. По внутренней!</font>

659
00:38:18,401 --> 00:38:20,529
<font face="sans-serif" size="63">- Вперед!
- Нет!</font>

660
00:38:24,074 --> 00:38:25,283
<font face="sans-serif" size="63">Блин! О нет!</font>

661
00:38:26,952 --> 00:38:27,828
<font face="sans-serif" size="63">Нет!</font>

662
00:38:31,456 --> 00:38:33,208
<font face="sans-serif" size="63">Вот тебе!</font>

663
00:38:34,835 --> 00:38:36,962
<font face="sans-serif" size="63">Нет! О боже!</font>

664
00:38:37,045 --> 00:38:38,880
<font face="sans-serif" size="63">О боже.</font>

665
00:38:39,923 --> 00:38:41,299
<font face="sans-serif" size="63">Молодец, мальчик мой!</font>

666
00:38:45,846 --> 00:38:47,264
<font face="sans-serif" size="63">Готовься платить, Белли.</font>

667
00:38:48,682 --> 00:38:51,393
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, поэтому моя мама
запретила нам играть.</font>

668
00:38:51,476 --> 00:38:55,313
<font face="sans-serif" size="63">Я заплачу. Я заработала кучу денег,
торгуя биткойнами, так что...</font>

669
00:38:55,397 --> 00:38:57,983
<font face="sans-serif" size="63">Ты одна из самых интересных моих знакомых.</font>

670
00:39:03,280 --> 00:39:04,656
<font face="sans-serif" size="63">Как ты, Золушка-Белли?</font>

671
00:39:05,157 --> 00:39:08,160
<font face="sans-serif" size="63">Странно, что у меня из-за этого
экзистенциальный кризис?</font>

672
00:39:09,870 --> 00:39:14,624
<font face="sans-serif" size="63">Достаточно ли я хороша для волейбола,
если даже на набережной не выиграла?</font>

673
00:39:14,708 --> 00:39:17,961
<font face="sans-serif" size="63">Нет, ты нужна нам именно потому,
что проиграла на набережной.</font>

674
00:39:18,044 --> 00:39:21,423
<font face="sans-serif" size="63">У нас суперкоманда, но это
не значит, что выиграем все матчи.</font>

675
00:39:21,506 --> 00:39:23,967
<font face="sans-serif" size="63">Нам нужен лидер – в победах и поражениях.</font>

676
00:39:24,050 --> 00:39:26,011
<font face="sans-serif" size="63">- Или ничьих.
- У нас нет ничьих.</font>

677
00:39:26,595 --> 00:39:28,388
<font face="sans-serif" size="63">Да, на хрен ничьи.</font>

678
00:39:29,723 --> 00:39:30,682
<font face="sans-serif" size="63">Нет, серьезно,</font>

679
00:39:30,765 --> 00:39:34,519
<font face="sans-serif" size="63">ты помогла нам найти лучшее в себе.
Это и делает лидер.</font>

680
00:39:34,603 --> 00:39:37,522
<font face="sans-serif" size="63">Тренер будет дурой,
если не вернет тебя на пост капитана.</font>

681
00:39:38,064 --> 00:39:40,775
<font face="sans-serif" size="63">Она права, знаешь. Пару часов назад</font>

682
00:39:40,859 --> 00:39:44,029
<font face="sans-serif" size="63">идея участия в играх,
не говоря уже о соревновании,</font>

683
00:39:44,112 --> 00:39:46,114
<font face="sans-serif" size="63">была в прямом смысле адом.</font>

684
00:39:46,948 --> 00:39:51,244
<font face="sans-serif" size="63">Вопреки всему я прекрасно провела день,
узнала поближе кузенов, так что...</font>

685
00:39:51,328 --> 00:39:53,413
<font face="sans-serif" size="63">Ты настоящий лидер. Прирожденный босс.</font>

686
00:39:55,332 --> 00:39:56,249
<font face="sans-serif" size="63">Простите, помешал.</font>

687
00:39:56,917 --> 00:39:59,544
<font face="sans-serif" size="63">- Пора?
- Пора. Нас ждет Башня Ужаса.</font>

688
00:40:00,962 --> 00:40:02,631
<font face="sans-serif" size="63">Принесу тебе блевотный пакетик.</font>

689
00:40:03,715 --> 00:40:04,633
<font face="sans-serif" size="63">Идем.</font>

690
00:40:05,800 --> 00:40:06,760
<font face="sans-serif" size="63">Вперед.</font>

691
00:40:08,553 --> 00:40:11,306
<font face="sans-serif" size="63">Никто не говорил,
что ты должна делать это одна.</font>

692
00:40:13,725 --> 00:40:15,852
<font face="sans-serif" size="63">Я буду с тобой, если хочешь.</font>

693
00:40:17,812 --> 00:40:19,898
<font face="sans-serif" size="63">Главное – не думать об этом.</font>

694
00:40:19,981 --> 00:40:21,358
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо, пойдем.</font>

695
00:40:21,441 --> 00:40:24,277
<font face="sans-serif" size="63">Ну же. Ты сможешь. Ты уже это делала.</font>

696
00:40:24,361 --> 00:40:25,403
<font face="sans-serif" size="63">Знаю.</font>

697
00:40:46,508 --> 00:40:47,467
<font face="sans-serif" size="63">Так.</font>

698
00:40:49,094 --> 00:40:51,137
<font face="sans-serif" size="63">- Сейчас или никогда.
- Бабочки в животе.</font>

699
00:40:51,846 --> 00:40:52,722
<font face="sans-serif" size="63">Наверное.</font>

700
00:40:53,223 --> 00:40:54,349
<font face="sans-serif" size="63">Вперед.</font>

701
00:40:55,141 --> 00:40:57,769
<font face="sans-serif" size="63">- Ты справишься!
- Давай, Джер!</font>

702
00:40:57,852 --> 00:40:59,354
<font face="sans-serif" size="63">Вперед!</font>

703
00:40:59,437 --> 00:41:00,272
<font face="sans-serif" size="63">После вас.</font>

704
00:41:01,273 --> 00:41:03,858
<font face="sans-serif" size="63">- Удачи!
- Не смотри вниз. Всё будет хорошо.</font>

705
00:41:03,942 --> 00:41:04,901
<font face="sans-serif" size="63">Ты справишься!</font>

706
00:41:06,236 --> 00:41:08,363
<font face="sans-serif" size="63">Проверь, хорошо ли пристегнуты ремни.</font>

707
00:41:17,747 --> 00:41:18,915
<font face="sans-serif" size="63">Это нормально – бояться.</font>

708
00:41:21,167 --> 00:41:22,585
<font face="sans-serif" size="63">Ты это телепатически узнал?</font>

709
00:41:24,004 --> 00:41:25,255
<font face="sans-serif" size="63">По твоему лицу прочел.</font>

710
00:41:26,589 --> 00:41:30,260
<font face="sans-serif" size="63">Не волнуйся. Я рядом, слышишь?</font>

711
00:41:32,762 --> 00:41:35,390
<font face="sans-serif" size="63">Джеремайя всегда рядом, когда нужен мне.</font>

712
00:41:37,392 --> 00:41:39,894
<font face="sans-serif" size="63">Когда мне было 13, перед Четвертым июля</font>

713
00:41:39,978 --> 00:41:41,980
<font face="sans-serif" size="63">я простудилась.</font>

714
00:41:42,063 --> 00:41:43,982
<font face="sans-serif" size="63">Я ненавидела болеть,</font>

715
00:41:44,065 --> 00:41:46,860
<font face="sans-serif" size="63">но хуже всего было
не участвовать в веселье.</font>

716
00:41:46,943 --> 00:41:49,738
<font face="sans-serif" size="63">- Куда идешь?
- На набережную с Клэем.</font>

717
00:41:49,821 --> 00:41:51,406
<font face="sans-serif" size="63">Да, день такой красивый.</font>

718
00:41:52,115 --> 00:41:54,159
<font face="sans-serif" size="63">Бедная Белли сидит дома простуженная.</font>

719
00:41:55,160 --> 00:41:57,370
<font face="sans-serif" size="63">Будет мило, если ты побудешь с ней.</font>

720
00:41:57,454 --> 00:41:58,330
<font face="sans-serif" size="63">Мама.</font>

721
00:41:58,997 --> 00:42:00,332
<font face="sans-serif" size="63">Джер, прошу тебя.</font>

722
00:42:00,832 --> 00:42:02,917
<font face="sans-serif" size="63">Я могу пойти на набережную завтра.</font>

723
00:42:03,001 --> 00:42:04,794
<font face="sans-serif" size="63">Молодец, мое солнышко.</font>

724
00:42:05,295 --> 00:42:07,714
<font face="sans-serif" size="63">Он пробыл со мной дома до конца недели.</font>

725
00:42:08,798 --> 00:42:12,469
<font face="sans-serif" size="63">А когда через два дня заболел он,
я осталась дома с ним.</font>

726
00:42:19,225 --> 00:42:22,979
<font face="sans-serif" size="63">БАШНЯ УЖАСА</font>

727
00:42:44,793 --> 00:42:46,044
<font face="sans-serif" size="63">О боже!</font>

728
00:42:46,127 --> 00:42:47,253
<font face="sans-serif" size="63">Да!</font>

729
00:42:49,089 --> 00:42:50,340
<font face="sans-serif" size="63">Молодцы, ребята!</font>

730
00:42:54,594 --> 00:42:56,471
<font face="sans-serif" size="63">Да!</font>

731
00:42:56,554 --> 00:42:58,306
<font face="sans-serif" size="63">Отлично. Что дальше?</font>

732
00:42:58,390 --> 00:42:59,307
<font face="sans-serif" size="63">Ты смог.</font>

733
00:42:59,391 --> 00:43:00,350
<font face="sans-serif" size="63">Интересно.</font>

734
00:43:01,017 --> 00:43:02,727
<font face="sans-serif" size="63">- Что?
- Ничего.</font>

735
00:43:03,478 --> 00:43:05,188
<font face="sans-serif" size="63">Просто интересно.</font>

736
00:43:10,527 --> 00:43:12,237
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо, что позаботился о нас.</font>

737
00:43:12,320 --> 00:43:16,074
<font face="sans-serif" size="63">Это меньшее, что я мог сделать.
У вас был тяжелый год.</font>

738
00:43:17,409 --> 00:43:21,079
<font face="sans-serif" size="63">Да. Не знаю. Это странно – веселиться.</font>

739
00:43:21,162 --> 00:43:22,539
<font face="sans-serif" size="63">Отчасти я чувствую вину.</font>

740
00:43:23,581 --> 00:43:25,083
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, логично ли это.</font>

741
00:43:25,834 --> 00:43:27,335
<font face="sans-serif" size="63">Я тебя прекрасно понимаю.</font>

742
00:43:28,628 --> 00:43:29,879
<font face="sans-serif" size="63">Да, знаю, понимаешь.</font>

743
00:43:32,924 --> 00:43:34,592
<font face="sans-serif" size="63">Этот день был важен для вас.</font>

744
00:43:35,552 --> 00:43:37,512
<font face="sans-serif" size="63">Веселье важно. Очень.</font>

745
00:43:41,015 --> 00:43:43,476
<font face="sans-serif" size="63">- Пойдем к нам домой?
- С удовольствием.</font>

746
00:43:44,144 --> 00:43:45,311
<font face="sans-serif" size="63">- Круто.
- Круто.</font>

747
00:43:50,358 --> 00:43:51,484
<font face="sans-serif" size="63">- После вас.
- Спасибо.</font>

748
00:43:53,278 --> 00:43:54,696
<font face="sans-serif" size="63">Все на борт!</font>

749
00:44:09,335 --> 00:44:12,338
<font face="sans-serif" size="63">Не верится, что говорю это,
но сегодня было весело.</font>

750
00:44:13,298 --> 00:44:15,383
<font face="sans-serif" size="63">- Очень весело.
- Да.</font>

751
00:44:17,385 --> 00:44:20,096
<font face="sans-serif" size="63">Я давно не видел тебя таким счастливым.</font>

752
00:44:22,307 --> 00:44:25,727
<font face="sans-serif" size="63">Приятно было снова
почувствовать себя ребенком.</font>

753
00:44:28,688 --> 00:44:32,317
<font face="sans-serif" size="63">И я знаю, мама желала нам
только счастья, но...</font>

754
00:44:35,778 --> 00:44:38,781
<font face="sans-serif" size="63">было тяжело, понимаешь?</font>

755
00:44:42,118 --> 00:44:43,286
<font face="sans-serif" size="63">Это был хороший день.</font>

756
00:44:49,250 --> 00:44:52,837
<font face="sans-serif" size="63">Послушай, не то чтобы я хотел
возобновления вашего романа, но...</font>

757
00:44:54,464 --> 00:44:55,381
<font face="sans-serif" size="63">Что?</font>

758
00:44:56,966 --> 00:45:02,889
<font face="sans-serif" size="63">Я просто заметил
притяжение между тобой и Белли днем.</font>

759
00:45:06,476 --> 00:45:07,352
<font face="sans-serif" size="63">Что?</font>

760
00:45:10,021 --> 00:45:11,898
<font face="sans-serif" size="63">Просто наблюдение, чувак.</font>

761
00:45:14,025 --> 00:45:15,693
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо за наблюдение.</font>

762
00:45:25,411 --> 00:45:26,663
<font face="sans-serif" size="63">Ни в коем случае.</font>

763
00:45:31,960 --> 00:45:34,295
<font face="sans-serif" size="63">О боже. Скорее бы завалиться спать.</font>

764
00:45:34,379 --> 00:45:36,548
<font face="sans-serif" size="63">Без душа? Гадость.</font>

765
00:45:36,631 --> 00:45:38,466
<font face="sans-serif" size="63">Не воображай меня под душем.</font>

766
00:45:38,550 --> 00:45:39,634
<font face="sans-serif" size="63">- Извращенец.
- Эй.</font>

767
00:45:41,177 --> 00:45:43,179
<font face="sans-serif" size="63">- Ты это уронила.
- Спасибо.</font>

768
00:45:43,972 --> 00:45:45,390
<font face="sans-serif" size="63">Придумала ему имя?</font>

769
00:45:45,473 --> 00:45:48,059
<font face="sans-serif" size="63">- Ее зовут Милдред.
- Милдред. Красиво.</font>

770
00:45:49,394 --> 00:45:51,479
<font face="sans-serif" size="63">Почему не захотела еще медвежонка?</font>

771
00:45:51,563 --> 00:45:53,898
<font face="sans-serif" size="63">Мне уже не 13 лет, Конрад.</font>

772
00:46:00,238 --> 00:46:01,364
<font face="sans-serif" size="63">Что за херня?</font>

773
00:48:55,580 --> 00:48:57,582
<font face="sans-serif" size="63">Перевод субтитров: Анастасия Страту</font>

774
00:48:57,665 --> 00:48:59,667
<font face="sans-serif" size="63">Креативный супервайзер
Владимир Фадеев</font>

