1
00:00:06,153 --> 00:00:08,280
<font face="sans-serif" size="63">Episode sebelumnya.</font>

2
00:00:08,364 --> 00:00:10,491
<font face="sans-serif" size="63">Gelar griya hari ini dibatalkan.</font>

3
00:00:10,574 --> 00:00:12,243
<font face="sans-serif" size="63">Aku perlu kalian keluar.</font>

4
00:00:12,326 --> 00:00:13,452
<font face="sans-serif" size="63">Boardwalk. Ide bagus.</font>

5
00:00:13,536 --> 00:00:14,411
<font face="sans-serif" size="63">Ikut kami, Skye.</font>

6
00:00:14,495 --> 00:00:17,456
<font face="sans-serif" size="63">Begitu dia tahu Cousins
dan bergaul dengan kalian,</font>

7
00:00:17,540 --> 00:00:19,708
<font face="sans-serif" size="63">dia akan tahu kenapa
kita suka tempat ini.</font>

8
00:00:19,792 --> 00:00:22,086
<font face="sans-serif" size="63">-Milo tak keberatan kau ikut?
-Tentu.</font>

9
00:00:22,169 --> 00:00:23,879
<font face="sans-serif" size="63">Karena kita ciuman sebentar?</font>

10
00:00:23,963 --> 00:00:25,965
<font face="sans-serif" size="63">Jangan cemas. Aku bersamamu.</font>

11
00:00:29,635 --> 00:00:31,428
<font face="sans-serif" size="63">Aku merasa semua orang pergi</font>

12
00:00:31,512 --> 00:00:34,014
<font face="sans-serif" size="63">dan hanya rumah itu yang menyatukan kita.</font>

13
00:00:34,849 --> 00:00:36,100
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya hilang.</font>

14
00:00:40,437 --> 00:00:46,443
<font face="sans-serif" size="63">MUSIM PANAS
SAAT AKU MENJADI CANTIK</font>

15
00:01:24,648 --> 00:01:26,567
<font face="sans-serif" size="63">Seolah dia tak pernah berada di sini.</font>

16
00:01:33,991 --> 00:01:36,702
<font face="sans-serif" size="63">Kukira keadaan tak mungkin
menjadi lebih buruk.</font>

17
00:01:37,536 --> 00:01:38,621
<font face="sans-serif" size="63">Aku salah.</font>

18
00:01:39,288 --> 00:01:40,497
<font face="sans-serif" size="63">Ini lebih buruk.</font>

19
00:01:41,665 --> 00:01:42,833
<font face="sans-serif" size="63">Ini kacau.</font>

20
00:01:47,838 --> 00:01:48,923
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya hilang.</font>

21
00:01:58,390 --> 00:02:00,225
<font face="sans-serif" size="63">Apa-apaan ini, Julia?</font>

22
00:02:01,352 --> 00:02:03,896
<font face="sans-serif" size="63">Maaf. Ini pasti sangat mengejutkan.</font>

23
00:02:03,979 --> 00:02:05,940
<font face="sans-serif" size="63">Tadi aku bicara dengan ayah kalian.</font>

24
00:02:06,023 --> 00:02:09,526
<font face="sans-serif" size="63">Kami putuskan lebih baik
jika tak berlarut-larut lagi.</font>

25
00:02:09,610 --> 00:02:12,279
<font face="sans-serif" size="63">Persetan apa yang kalian putuskan.</font>

26
00:02:12,363 --> 00:02:15,699
<font face="sans-serif" size="63">Kau tak berhak menyentuh apa pun.
Itu barang-barang Ibu.</font>

27
00:02:15,783 --> 00:02:17,242
<font face="sans-serif" size="63">-Tenang, Bung.
-Hentikan.</font>

28
00:02:17,326 --> 00:02:18,535
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya di gudang.</font>

29
00:02:18,619 --> 00:02:22,665
<font face="sans-serif" size="63">Kupastikan semua orang berhati-hati
dengan setiap barang.</font>

30
00:02:23,248 --> 00:02:25,376
<font face="sans-serif" size="63">Kulakukan yang seharusnya
untuk menjual.</font>

31
00:02:25,459 --> 00:02:28,170
<font face="sans-serif" size="63">Omong kosong.
Kau bisa saja beri tahu kami.</font>

32
00:02:28,796 --> 00:02:31,590
<font face="sans-serif" size="63">-Kau hanya benci ibu kami...
-Cukup!</font>

33
00:02:33,258 --> 00:02:34,885
<font face="sans-serif" size="63">Bukan hanya kau yang terluka.</font>

34
00:02:36,512 --> 00:02:38,722
<font face="sans-serif" size="63">Seharusnya kau tak marah padaku.</font>

35
00:02:39,014 --> 00:02:41,684
<font face="sans-serif" size="63">Ibu kalian harusnya ingatkan
ini akan terjadi.</font>

36
00:02:43,435 --> 00:02:47,106
<font face="sans-serif" size="63">Dia hanya ingin menjadikan aku
pihak yang jahat, seperti biasa.</font>

37
00:02:47,731 --> 00:02:52,778
<font face="sans-serif" size="63">Maaf jika dia terlalu sibuk sekarat
untuk membuat hidupmu lebih mudah.</font>

38
00:02:53,779 --> 00:02:56,198
<font face="sans-serif" size="63">Sayang sekali Kakek lebih menyayangi dia,</font>

39
00:02:56,281 --> 00:02:57,658
<font face="sans-serif" size="63">tapi aku tak terkejut.</font>

40
00:03:03,831 --> 00:03:07,376
<font face="sans-serif" size="63">Seharusnya pilihan kata Conrad lebih baik,
tapi dia tak salah.</font>

41
00:03:08,377 --> 00:03:09,503
<font face="sans-serif" size="63">Kebenaran menyakitkan.</font>

42
00:03:11,046 --> 00:03:12,214
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya menyakitkan.</font>

43
00:03:17,344 --> 00:03:18,345
<font face="sans-serif" size="63">Jere.</font>

44
00:03:24,435 --> 00:03:26,562
<font face="sans-serif" size="63">Apa yang kau katakan ke mereka?</font>

45
00:03:26,645 --> 00:03:28,022
<font face="sans-serif" size="63">Cerita tentang Shitmas.</font>

46
00:03:28,105 --> 00:03:31,191
<font face="sans-serif" size="63">Aku ingin mereka paham
kenapa kau jual rumahnya.</font>

47
00:03:31,275 --> 00:03:33,527
<font face="sans-serif" size="63">Seharusnya jangan. Itu pribadi.</font>

48
00:03:33,610 --> 00:03:35,738
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak akan bela perkataan Conrad.</font>

49
00:03:35,821 --> 00:03:36,822
<font face="sans-serif" size="63">Itu tak benar.</font>

50
00:03:37,781 --> 00:03:40,826
<font face="sans-serif" size="63">Tapi ini juga tak bisa dibela, Bu.</font>

51
00:03:41,285 --> 00:03:42,327
<font face="sans-serif" size="63">Menurutmu bisa?</font>

52
00:03:49,126 --> 00:03:50,586
<font face="sans-serif" size="63">-Connie, ayolah.
-Tidak.</font>

53
00:03:51,336 --> 00:03:52,379
<font face="sans-serif" size="63">Con.</font>

54
00:03:55,507 --> 00:03:57,718
<font face="sans-serif" size="63">Tentu saja Ayah tak berusaha mencegahnya.</font>

55
00:03:57,885 --> 00:03:59,636
<font face="sans-serif" size="63">Connie, Ayah bisa apa?</font>

56
00:03:59,720 --> 00:04:01,430
<font face="sans-serif" size="63">Jere, dia tak peduli dengan kita!</font>

57
00:04:02,765 --> 00:04:05,601
<font face="sans-serif" size="63">Ayah kami memang bukan ayah terbaik.</font>

58
00:04:05,684 --> 00:04:07,686
<font face="sans-serif" size="63">Dia tak sempurna, itu sudah pasti.</font>

59
00:04:08,812 --> 00:04:11,398
<font face="sans-serif" size="63">Tapi di saat penting, dia akhirnya ada.</font>

60
00:04:11,482 --> 00:04:14,318
<font face="sans-serif" size="63">Conrad tak bisa melihat itu. Dia tak mau.</font>

61
00:04:15,152 --> 00:04:17,780
<font face="sans-serif" size="63">Si berengsek ini
bahkan tak angkat teleponku.</font>

62
00:04:19,198 --> 00:04:20,491
<font face="sans-serif" size="63">-Kau sudah tahu?
-Tenang.</font>

63
00:04:20,574 --> 00:04:21,909
<font face="sans-serif" size="63">Aku serius. Kau tahu?</font>

64
00:04:21,992 --> 00:04:24,828
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak tahu apa-apa.
Sumpah, aku pasti akan beri tahu.</font>

65
00:04:24,912 --> 00:04:28,165
<font face="sans-serif" size="63">Sungguh? Kita 10 tahun tak bertemu.</font>

66
00:04:28,248 --> 00:04:31,126
<font face="sans-serif" size="63">Satu hari di taman
akan membuatmu mengkhianati ibumu?</font>

67
00:04:31,210 --> 00:04:35,089
<font face="sans-serif" size="63">Kita kurang saling mengenal,
tapi aku tak akan mencelakai kalian.</font>

68
00:04:35,172 --> 00:04:38,258
<font face="sans-serif" size="63">Connie, ayolah, kita harus bagaimana?</font>

69
00:04:38,342 --> 00:04:39,468
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah.</font>

70
00:04:39,968 --> 00:04:42,346
<font face="sans-serif" size="63">Sepanjang hidupku, aku mengagumi Conrad.</font>

71
00:04:42,429 --> 00:04:45,432
<font face="sans-serif" size="63">Dia selalu lebih pintar,
lebih cepat, lebih baik.</font>

72
00:04:45,849 --> 00:04:49,186
<font face="sans-serif" size="63">Mungkin sebagian diriku butuh itu,
orang untuk dikagumi.</font>

73
00:04:49,603 --> 00:04:52,898
<font face="sans-serif" size="63">Tapi tahun ini penuh kejadian
dan aku tak merasa begitu lagi.</font>

74
00:04:52,981 --> 00:04:54,399
<font face="sans-serif" size="63">Kita tak bisa pergi saja.</font>

75
00:04:54,608 --> 00:04:57,027
<font face="sans-serif" size="63">Rumahnya belum terjual.
Masih ada peluang.</font>

76
00:04:57,444 --> 00:05:01,115
<font face="sans-serif" size="63">Peluang kecil.
Asal tahu saja, agen Ibu menduga</font>

77
00:05:01,198 --> 00:05:04,326
<font face="sans-serif" size="63">akan ada banyak penawaran tunai
di atas harga, tanpa syarat.</font>

78
00:05:04,409 --> 00:05:07,079
<font face="sans-serif" size="63">Terima kasih
untuk informasi suram itu, Skye.</font>

79
00:05:07,371 --> 00:05:11,208
<font face="sans-serif" size="63">-Kita tidur di mana malam ini?
-Ada kantong tidur di garasi.</font>

80
00:05:11,291 --> 00:05:14,545
<font face="sans-serif" size="63">-Aku tak mau tidur di rumah ini.
-Tak harus.</font>

81
00:05:14,628 --> 00:05:17,589
<font face="sans-serif" size="63">Biasanya hotel penuh di bulan-bulan ini.</font>

82
00:05:20,134 --> 00:05:22,052
<font face="sans-serif" size="63">Kurasa sebaiknya aku pergi.</font>

83
00:05:22,469 --> 00:05:26,557
<font face="sans-serif" size="63">Aku mau undang kalian ke tempatku,
tapi tempatnya kecil.</font>

84
00:05:27,224 --> 00:05:29,476
<font face="sans-serif" size="63">Ya, mungkin kami juga harus pergi.</font>

85
00:05:31,353 --> 00:05:32,980
<font face="sans-serif" size="63">Mereka hampir menyerah.</font>

86
00:05:33,188 --> 00:05:34,022
<font face="sans-serif" size="63">Tunggu dulu.</font>

87
00:05:34,982 --> 00:05:36,900
<font face="sans-serif" size="63">Ada tempat untuk tidur malam ini.</font>

88
00:06:03,218 --> 00:06:04,928
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Kita coba.</font>

89
00:06:06,430 --> 00:06:07,639
<font face="sans-serif" size="63">Kau menyimpan itu?</font>

90
00:06:08,056 --> 00:06:09,892
<font face="sans-serif" size="63">Baiknya tak bersihkan dompet.</font>

91
00:06:09,975 --> 00:06:12,644
<font face="sans-serif" size="63">-Bagaimana jika ada orang?
-Sudah lama tutup.</font>

92
00:06:12,728 --> 00:06:14,980
<font face="sans-serif" size="63">Tak ada penjaga malam. Baik-baik saja.</font>

93
00:06:15,564 --> 00:06:16,648
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

94
00:06:17,274 --> 00:06:18,483
<font face="sans-serif" size="63">KARYAWAN
KLUB JANAPADA COUSINS BEACH</font>

95
00:06:19,985 --> 00:06:21,820
<font face="sans-serif" size="63">-Sial.
-"Bukan rencana yang bagus."</font>

96
00:06:23,238 --> 00:06:24,364
<font face="sans-serif" size="63">Itu dari Avengers.</font>

97
00:06:25,282 --> 00:06:26,325
<font face="sans-serif" size="63">RDJ?</font>

98
00:06:26,408 --> 00:06:27,743
<font face="sans-serif" size="63">"Aku paham maksudnya."</font>

99
00:06:29,578 --> 00:06:32,456
<font face="sans-serif" size="63">Bisa jangan begitu sebentar saja?</font>

100
00:06:32,623 --> 00:06:33,624
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

101
00:06:36,543 --> 00:06:38,462
<font face="sans-serif" size="63">Pasti ada cara lain, bukan?</font>

102
00:06:38,545 --> 00:06:40,839
<font face="sans-serif" size="63">Kita bisa coba gerbang kolam renang.</font>

103
00:06:41,215 --> 00:06:43,091
<font face="sans-serif" size="63">Atau kita gunakan kode kunci ibuku.</font>

104
00:06:43,175 --> 00:06:44,551
<font face="sans-serif" size="63">-Kau yakin?
-Ibumu?</font>

105
00:06:44,635 --> 00:06:47,554
<font face="sans-serif" size="63">Ya, tak apa-apa.
Dia manajer di restoran di sini.</font>

106
00:06:47,638 --> 00:06:50,432
<font face="sans-serif" size="63">Dia tak akan kena masalah
jika catatan diperiksa?</font>

107
00:06:50,515 --> 00:06:54,144
<font face="sans-serif" size="63">Jam kerjanya tak menentu.
Itu saja tak menimbulkan tanda tanya.</font>

108
00:06:54,228 --> 00:06:56,730
<font face="sans-serif" size="63">Asalkan kita sama sekali
tak membuat kekacauan,</font>

109
00:06:57,189 --> 00:06:58,232
<font face="sans-serif" size="63">tak apa.</font>

110
00:06:58,774 --> 00:07:00,150
<font face="sans-serif" size="63">Orang tak akan tahu.</font>

111
00:07:00,859 --> 00:07:03,654
<font face="sans-serif" size="63">Syukurlah kau tak ikut kapal paus itu,
Cam Cameron.</font>

112
00:07:03,737 --> 00:07:04,947
<font face="sans-serif" size="63">Terima kasih.</font>

113
00:07:05,697 --> 00:07:07,658
<font face="sans-serif" size="63">-Terima kasih.
-Terima kasih.</font>

114
00:07:08,116 --> 00:07:09,117
<font face="sans-serif" size="63">Halo?</font>

115
00:07:14,498 --> 00:07:15,874
<font face="sans-serif" size="63">Lalu harus bagaimana?</font>

116
00:07:16,375 --> 00:07:19,586
<font face="sans-serif" size="63">Kita cari makanan?
Aku butuh sesuatu selain gula.</font>

117
00:07:19,670 --> 00:07:21,505
<font face="sans-serif" size="63">Akan kuantar kau ke dapur.</font>

118
00:07:21,588 --> 00:07:24,383
<font face="sans-serif" size="63">Boleh ikut? Aku punya
persyaratan khusus untuk camilan.</font>

119
00:07:24,466 --> 00:07:27,678
<font face="sans-serif" size="63">Taylor, ikut denganku.
Kita buat selimut dari tirai.</font>

120
00:07:27,761 --> 00:07:29,263
<font face="sans-serif" size="63">Tidak, aku cari camilan.</font>

121
00:07:29,888 --> 00:07:32,724
<font face="sans-serif" size="63">Aku butuh suara kerasmu
agar pembunuh takut.</font>

122
00:07:33,141 --> 00:07:34,518
<font face="sans-serif" size="63">Aku justru pembunuh.</font>

123
00:07:35,143 --> 00:07:39,898
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Asalkan kau tak keberatan
tidur di seprai poliester berdebu.</font>

124
00:07:40,232 --> 00:07:43,694
<font face="sans-serif" size="63">Aku benci kau.
Kenapa butuh bantuan untuk ini?</font>

125
00:07:44,278 --> 00:07:46,154
<font face="sans-serif" size="63">-Kau butuh aku untuk apa?
-Ayo.</font>

126
00:07:47,823 --> 00:07:51,201
<font face="sans-serif" size="63">Aku tahu tempat kita bisa tidur.
Kau mau ikut?</font>

127
00:07:51,451 --> 00:07:53,453
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan ikut dengan Cam dan Skye.</font>

128
00:07:53,537 --> 00:07:55,247
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan menyusulmu nanti.</font>

129
00:08:00,210 --> 00:08:01,086
<font face="sans-serif" size="63">Baik-baik saja?</font>

130
00:08:01,878 --> 00:08:03,755
<font face="sans-serif" size="63">Seharusnya aku tak pergi ke taman.</font>

131
00:08:03,839 --> 00:08:05,632
<font face="sans-serif" size="63">Ini bukan salahmu, Conrad.</font>

132
00:08:06,425 --> 00:08:08,343
<font face="sans-serif" size="63">Kau tak mungkin tahu rencana Julia.</font>

133
00:08:08,427 --> 00:08:11,179
<font face="sans-serif" size="63">Mungkin. Dia tak akan begitu
jika aku di rumah.</font>

134
00:08:12,764 --> 00:08:14,349
<font face="sans-serif" size="63">Mereka mengambil semuanya.</font>

135
00:08:14,433 --> 00:08:17,227
<font face="sans-serif" size="63">Kau dengar kata Skye.
Rumah akan cepat terjual.</font>

136
00:08:18,478 --> 00:08:19,313
<font face="sans-serif" size="63">Tidak.</font>

137
00:08:19,938 --> 00:08:21,481
<font face="sans-serif" size="63">Ini belum berakhir. Itu...</font>

138
00:08:23,358 --> 00:08:25,068
<font face="sans-serif" size="63">Kita akan cari jalan keluar.</font>

139
00:08:25,736 --> 00:08:28,989
<font face="sans-serif" size="63">Terkadang aku membenci diri
karena lama menyadarinya.</font>

140
00:08:29,072 --> 00:08:31,325
<font face="sans-serif" size="63">Energi tak terlihat itu di antara mereka.</font>

141
00:08:31,575 --> 00:08:33,660
<font face="sans-serif" size="63">Aku mau beri tahu Conrad
dia tak berhak.</font>

142
00:08:33,744 --> 00:08:35,996
<font face="sans-serif" size="63">Bahwa dia mengabaikan Belly selama ini.</font>

143
00:08:36,663 --> 00:08:38,874
<font face="sans-serif" size="63">Tapi itu bukan hanya pilihan Conrad.</font>

144
00:08:38,957 --> 00:08:40,459
<font face="sans-serif" size="63">Itu pilihan Belly juga.</font>

145
00:08:40,542 --> 00:08:42,627
<font face="sans-serif" size="63">Jadi, aku memaksa diri untuk melepasnya.</font>

146
00:08:43,086 --> 00:08:46,131
<font face="sans-serif" size="63">Lagi pula, ada hal lebih penting
untuk dipikirkan.</font>

147
00:08:54,431 --> 00:08:56,683
<font face="sans-serif" size="63">Kenapa kau di sini? Tak ada kuliah?</font>

148
00:08:57,601 --> 00:08:59,353
<font face="sans-serif" size="63">Kuliah batal.</font>

149
00:08:59,644 --> 00:09:02,230
<font face="sans-serif" size="63">Kupikir aku akan temui kau dan Ibu.</font>

150
00:09:02,939 --> 00:09:05,984
<font face="sans-serif" size="63">Dia beli Snickers besar
untuk camilan Halloween?</font>

151
00:09:09,946 --> 00:09:14,326
<font face="sans-serif" size="63">Menurutmu asuransi Ibu
mau menerima kuitansi dalam kantong ini?</font>

152
00:09:14,409 --> 00:09:16,244
<font face="sans-serif" size="63">Hanya ini yang kupunya.</font>

153
00:09:16,328 --> 00:09:17,871
<font face="sans-serif" size="63">Pasti akan baik-baik saja.</font>

154
00:09:17,954 --> 00:09:19,706
<font face="sans-serif" size="63">Jika tidak, kita cari solusinya.</font>

155
00:09:23,335 --> 00:09:26,296
<font face="sans-serif" size="63">Jadi, bagaimana kelas tiga SMA?</font>

156
00:09:27,839 --> 00:09:29,049
<font face="sans-serif" size="63">Kurasa lumayan.</font>

157
00:09:29,633 --> 00:09:31,343
<font face="sans-serif" size="63">Kata Ibu, kau jadi Raja Reuni.</font>

158
00:09:32,469 --> 00:09:36,014
<font face="sans-serif" size="63">Penobatan itu sudah ditakdirkan
sejak aku kelas tiga SMP.</font>

159
00:09:36,098 --> 00:09:37,557
<font face="sans-serif" size="63">-Tentu saja.
-Ya...</font>

160
00:09:38,433 --> 00:09:39,434
<font face="sans-serif" size="63">Bawa teman kencan?</font>

161
00:09:43,105 --> 00:09:44,189
<font face="sans-serif" size="63">Aku ajak Blake.</font>

162
00:09:44,272 --> 00:09:46,900
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Itu bagus.</font>

163
00:10:00,122 --> 00:10:01,748
<font face="sans-serif" size="63">Kau punya pacar?</font>

164
00:10:02,416 --> 00:10:05,085
<font face="sans-serif" size="63">Kita tak pernah bahas
kejadian dengan Belly.</font>

165
00:10:07,295 --> 00:10:10,173
<font face="sans-serif" size="63">Jere, kejadian musim panas lalu itu kacau.</font>

166
00:10:12,050 --> 00:10:14,761
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak tahu kalian berciuman hingga...</font>

167
00:10:16,012 --> 00:10:18,974
<font face="sans-serif" size="63">Aku berharap kau bisa...</font>

168
00:10:19,057 --> 00:10:20,058
<font face="sans-serif" size="63">Apa?</font>

169
00:10:20,600 --> 00:10:21,893
<font face="sans-serif" size="63">Memberimu restu?</font>

170
00:10:25,355 --> 00:10:27,399
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak percaya kau datang seperti ini.</font>

171
00:10:28,483 --> 00:10:30,694
<font face="sans-serif" size="63">Lakukan yang kau mau. Kau selalu begitu.</font>

172
00:10:30,777 --> 00:10:32,237
<font face="sans-serif" size="63">Jere, aku ingin bersamanya.</font>

173
00:10:33,238 --> 00:10:36,032
<font face="sans-serif" size="63">Kurasa dia juga ingin begitu,</font>

174
00:10:36,116 --> 00:10:38,034
<font face="sans-serif" size="63">tapi dia takut menyakitimu.</font>

175
00:10:38,869 --> 00:10:40,537
<font face="sans-serif" size="63">-Begitu?
-Ya.</font>

176
00:10:41,079 --> 00:10:44,666
<font face="sans-serif" size="63">Dia sedih karena kau tak balas pesannya
sejak musim panas.</font>

177
00:10:44,749 --> 00:10:46,084
<font face="sans-serif" size="63">Aku sibuk.</font>

178
00:10:46,168 --> 00:10:47,836
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak ingin kau benci kami.</font>

179
00:10:48,128 --> 00:10:50,422
<font face="sans-serif" size="63">Tapi aku selalu memikirkannya.</font>

180
00:10:51,047 --> 00:10:54,426
<font face="sans-serif" size="63">Rasanya sakit, dadaku sakit secara fisik,</font>

181
00:10:54,509 --> 00:10:56,887
<font face="sans-serif" size="63">tak bisa memberitahunya
bahwa aku mencintainya.</font>

182
00:10:58,305 --> 00:11:02,100
<font face="sans-serif" size="63">Saat kakak kita berkata begitu,
hanya ada satu jawaban benar.</font>

183
00:11:02,350 --> 00:11:04,060
<font face="sans-serif" size="63">Meski sungguh tak terasa benar.</font>

184
00:11:04,686 --> 00:11:07,105
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak akan memisahkan kalian.</font>

185
00:11:07,647 --> 00:11:08,648
<font face="sans-serif" size="63">Jadi, lakukan saja.</font>

186
00:11:11,026 --> 00:11:12,027
<font face="sans-serif" size="63">Terima kasih.</font>

187
00:11:27,876 --> 00:11:31,421
<font face="sans-serif" size="63">Tapi berada di dekat Belly minggu ini
membuatku mengingatnya lagi.</font>

188
00:11:31,505 --> 00:11:35,926
<font face="sans-serif" size="63">Rencanaku untuk tetap marah
dan menjaga jarak darinya sudah gagal.</font>

189
00:11:36,259 --> 00:11:38,261
<font face="sans-serif" size="63">Aku terus katakan ke diri sendiri,</font>

190
00:11:38,345 --> 00:11:40,972
<font face="sans-serif" size="63">dia tak akan pilih aku,
tapi selalu Conrad.</font>

191
00:11:41,056 --> 00:11:42,098
<font face="sans-serif" size="63">Jere, tunggu.</font>

192
00:11:44,184 --> 00:11:45,227
<font face="sans-serif" size="63">Hei.</font>

193
00:11:45,644 --> 00:11:48,146
<font face="sans-serif" size="63">Kukira kau ke dapur dengan Conrad.</font>

194
00:11:48,772 --> 00:11:50,774
<font face="sans-serif" size="63">Tidak, mereka sudah ramai.</font>

195
00:11:51,650 --> 00:11:54,110
<font face="sans-serif" size="63">Aku lebih suka berkeliaran denganmu.</font>

196
00:11:54,903 --> 00:11:57,906
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan ke ruang pemutaran.
Itu tak istimewa.</font>

197
00:11:58,949 --> 00:12:00,700
<font face="sans-serif" size="63">Terdengar seperti petualangan.</font>

198
00:12:00,784 --> 00:12:03,662
<font face="sans-serif" size="63">Kita tak pernah tahu
ada apa di balik pintu.</font>

199
00:12:04,496 --> 00:12:06,414
<font face="sans-serif" size="63">Ini sebuah klub, bukan Narnia.</font>

200
00:12:06,790 --> 00:12:07,624
<font face="sans-serif" size="63">Tetap saja.</font>

201
00:12:08,833 --> 00:12:10,585
<font face="sans-serif" size="63">"Petualangan itu sendiri berharga."</font>

202
00:12:15,632 --> 00:12:17,259
<font face="sans-serif" size="63">Ada banyak barang bagus di sini.</font>

203
00:12:21,346 --> 00:12:24,391
<font face="sans-serif" size="63">Ada handuk mandi Turki
dan jubah katun Mesir.</font>

204
00:12:24,474 --> 00:12:25,725
<font face="sans-serif" size="63">-Konyol.
-Baiklah.</font>

205
00:12:25,809 --> 00:12:28,562
<font face="sans-serif" size="63">Periksa barang hilang.
Mungkin ada sweter ekstra.</font>

206
00:12:29,813 --> 00:12:31,815
<font face="sans-serif" size="63">BARANG HILANG</font>

207
00:12:39,698 --> 00:12:41,616
<font face="sans-serif" size="63">-Tunggu.
-Astaga.</font>

208
00:12:41,700 --> 00:12:44,327
<font face="sans-serif" size="63">Dengan ini,
aku seperti salah satu wanita Hadid.</font>

209
00:12:44,411 --> 00:12:46,079
<font face="sans-serif" size="63">Akan kufoto. Jangan tertawa.</font>

210
00:12:46,413 --> 00:12:48,915
<font face="sans-serif" size="63">-Ini bagus.
-Apa? Foto profil baru?</font>

211
00:12:48,999 --> 00:12:50,250
<font face="sans-serif" size="63">Bukan, ini untuk Milo.</font>

212
00:12:53,003 --> 00:12:54,004
<font face="sans-serif" size="63">Maaf.</font>

213
00:12:54,879 --> 00:12:57,841
<font face="sans-serif" size="63">-Bisa keluar dari layar?
-Ya. Aku keluar.</font>

214
00:13:02,012 --> 00:13:04,431
<font face="sans-serif" size="63">Siapa yang tak mengambil barang begini?</font>

215
00:13:05,432 --> 00:13:06,975
<font face="sans-serif" size="63">Orang yang memberi tip besar.</font>

216
00:13:07,475 --> 00:13:11,438
<font face="sans-serif" size="63">Bagi mereka, kehilangan barang
adalah alasan membeli barang lebih bagus.</font>

217
00:13:11,521 --> 00:13:14,232
<font face="sans-serif" size="63">Entah bagaimana
kau tak kacau dengan bekerja di sini.</font>

218
00:13:14,316 --> 00:13:16,568
<font face="sans-serif" size="63">Hati-hati. Kau hampir memujiku.</font>

219
00:13:17,652 --> 00:13:18,486
<font face="sans-serif" size="63">Hampir.</font>

220
00:13:19,863 --> 00:13:21,323
<font face="sans-serif" size="63">Jangan berpikir macam-macam.</font>

221
00:13:26,077 --> 00:13:28,997
<font face="sans-serif" size="63">Tampaknya orang kaya
juga tak mengambil narkobanya.</font>

222
00:13:35,962 --> 00:13:36,880
<font face="sans-serif" size="63">Ini keren.</font>

223
00:13:38,548 --> 00:13:39,924
<font face="sans-serif" size="63">Ini sempurna.</font>

224
00:13:43,011 --> 00:13:46,014
<font face="sans-serif" size="63">Tempat tidur paling indah
yang bisa diharapkan</font>

225
00:13:46,097 --> 00:13:48,266
<font face="sans-serif" size="63">tanpa menghabiskan uang.</font>

226
00:13:48,350 --> 00:13:51,144
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Kita memang suka yang epik.</font>

227
00:13:52,771 --> 00:13:54,939
<font face="sans-serif" size="63">Pintu proyeksi dibiarkan terbuka.</font>

228
00:13:55,023 --> 00:13:57,108
<font face="sans-serif" size="63">Mungkin aku ingat cara menggunakannya.</font>

229
00:13:58,985 --> 00:14:00,028
<font face="sans-serif" size="63">Hampir berhasil.</font>

230
00:14:02,906 --> 00:14:04,157
<font face="sans-serif" size="63">Sempurna. Itu dia.</font>

231
00:14:05,200 --> 00:14:08,244
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Siap untuk main boneka bayangan?</font>

232
00:14:08,328 --> 00:14:10,747
<font face="sans-serif" size="63">-Ya.
-Ayo lakukan. Baiklah.</font>

233
00:14:13,792 --> 00:14:16,670
<font face="sans-serif" size="63">-Burung. Itu klasik.
-Ya, tapi sekarang...</font>

234
00:14:18,171 --> 00:14:20,757
<font face="sans-serif" size="63">-Siput.
-Tunggu, itu mengesankan.</font>

235
00:14:20,840 --> 00:14:22,592
<font face="sans-serif" size="63">-Baiklah.
-Mari kucoba...</font>

236
00:14:22,676 --> 00:14:25,345
<font face="sans-serif" size="63">Mungkin semacam... serigala.</font>

237
00:14:26,513 --> 00:14:27,472
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

238
00:14:28,306 --> 00:14:29,265
<font face="sans-serif" size="63">Kelinci.</font>

239
00:14:31,434 --> 00:14:33,269
<font face="sans-serif" size="63">-Serigala... makan kelinci.
-Hei!</font>

240
00:14:33,353 --> 00:14:37,107
<font face="sans-serif" size="63">-Bukan begitu caranya main.
-Itu caraku main boneka bayangan.</font>

241
00:14:38,817 --> 00:14:41,611
<font face="sans-serif" size="63">Saat dia menatapku, aku hampir percaya</font>

242
00:14:41,695 --> 00:14:44,364
<font face="sans-serif" size="63">dia melihatku
seperti dulu dia melihat Conrad.</font>

243
00:14:50,203 --> 00:14:54,582
<font face="sans-serif" size="63">The Apartment. Ibumu ingin
aku menontonnya musim panas lalu.</font>

244
00:14:54,958 --> 00:14:58,378
<font face="sans-serif" size="63">Katanya Billy Wilder lebih maju
dari zamannya.</font>

245
00:14:58,461 --> 00:14:59,796
<font face="sans-serif" size="63">Dia sering katakan itu.</font>

246
00:14:59,879 --> 00:15:02,966
<font face="sans-serif" size="63">Ya, kami menonton banyak film tahun lalu.</font>

247
00:15:03,174 --> 00:15:04,175
<font face="sans-serif" size="63">Dia bersemangat.</font>

248
00:15:04,259 --> 00:15:07,595
<font face="sans-serif" size="63">Dia memilih tema
dan menonton tiga film berturut-turut.</font>

249
00:15:07,679 --> 00:15:09,889
<font face="sans-serif" size="63">Dia siapkan banyak camilan.</font>

250
00:15:09,973 --> 00:15:12,976
<font face="sans-serif" size="63">Dia minum jus hijau yang kubuat dengan...</font>

251
00:15:13,059 --> 00:15:14,102
<font face="sans-serif" size="63">-Sedotan?
-Ya!</font>

252
00:15:14,185 --> 00:15:16,646
<font face="sans-serif" size="63">-Aku mengajarinya itu.
-Ya. Astaga.</font>

253
00:15:17,313 --> 00:15:19,065
<font face="sans-serif" size="63">Tunggu.</font>

254
00:15:32,328 --> 00:15:33,329
<font face="sans-serif" size="63">Kita berbagi?</font>

255
00:15:33,413 --> 00:15:34,414
<font face="sans-serif" size="63">-Kita berbagi.
-Ya.</font>

256
00:15:58,313 --> 00:15:59,147
<font face="sans-serif" size="63">Apa?</font>

257
00:16:02,942 --> 00:16:05,278
<font face="sans-serif" size="63">Malam film akan selalu
membuatku memikirkanmu.</font>

258
00:16:05,612 --> 00:16:09,449
<font face="sans-serif" size="63">Aku sangat merindukanmu dan kupikir
sebaiknya aku meneleponmu, tapi...</font>

259
00:16:12,619 --> 00:16:13,787
<font face="sans-serif" size="63">Andai kau meneleponku.</font>

260
00:16:15,955 --> 00:16:17,332
<font face="sans-serif" size="63">Aku pasti akan jawab.</font>

261
00:16:19,542 --> 00:16:20,627
<font face="sans-serif" size="63">Aku pasti datang.</font>

262
00:16:24,672 --> 00:16:26,382
<font face="sans-serif" size="63">Itu cuma buat keadaan lebih sulit.</font>

263
00:16:27,801 --> 00:16:31,387
<font face="sans-serif" size="63">Harus kirim pesan ke Conrad dan Steven.
Katakan ada tempat.</font>

264
00:16:39,145 --> 00:16:43,650
<font face="sans-serif" size="63">Letakkan makanan itu di gerobak ini.
Tak akan ada yang menyadarinya.</font>

265
00:16:43,733 --> 00:16:46,361
<font face="sans-serif" size="63">Makanan untuk acara debutan
terlalu banyak.</font>

266
00:16:47,529 --> 00:16:48,780
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

267
00:16:50,114 --> 00:16:51,574
<font face="sans-serif" size="63">Aku dengar rumor hari ini.</font>

268
00:16:51,658 --> 00:16:54,994
<font face="sans-serif" size="63">Kalian tahu Liam Myer?
Bocah kaya dari East Side itu?</font>

269
00:16:55,078 --> 00:16:58,164
<font face="sans-serif" size="63">Dia beli Maserati lalu menabrak
dua hari kemudian.</font>

270
00:16:58,414 --> 00:17:00,750
<font face="sans-serif" size="63">Aku tahu jawabannya mungkin uang Ayah,</font>

271
00:17:00,834 --> 00:17:03,920
<font face="sans-serif" size="63">tapi bagaimana seorang bocah
mampu membeli Maserati?</font>

272
00:17:04,003 --> 00:17:05,255
<font face="sans-serif" size="63">Itu hal lain lagi.</font>

273
00:17:05,338 --> 00:17:08,174
<font face="sans-serif" size="63">Kakek dan neneknya
punya dana perwalian untuknya.</font>

274
00:17:08,591 --> 00:17:11,553
<font face="sans-serif" size="63">Dia minta hakim mengizinkannya
menerima dana lebih awal.</font>

275
00:17:12,095 --> 00:17:13,221
<font face="sans-serif" size="63">Lalu beli Maserati.</font>

276
00:17:13,930 --> 00:17:15,223
<font face="sans-serif" size="63">Dia melibatkan hakim?</font>

277
00:17:15,306 --> 00:17:16,891
<font face="sans-serif" size="63">Ya, orang tuanya marah.</font>

278
00:17:17,100 --> 00:17:21,104
<font face="sans-serif" size="63">Cam Cameron, sumber gosip.
Aku tak menduga sisi dirimu yang ini.</font>

279
00:17:22,188 --> 00:17:23,481
<font face="sans-serif" size="63">Sisi diriku banyak.</font>

280
00:17:37,954 --> 00:17:41,165
<font face="sans-serif" size="63">Kau ambil taplak meja, aku ambil bantal.</font>

281
00:17:41,249 --> 00:17:42,250
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

282
00:17:43,418 --> 00:17:45,086
<font face="sans-serif" size="63">Semua ini untuk debutan?</font>

283
00:17:46,754 --> 00:17:47,755
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

284
00:17:47,839 --> 00:17:51,217
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak percaya kita melakukan sesuatu
yang awalnya dimulai</font>

285
00:17:51,301 --> 00:17:56,681
<font face="sans-serif" size="63">sebagai pesta untuk mempersembahkan
perawan seksi ke masyarakat. Itu...</font>

286
00:17:57,056 --> 00:18:00,268
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah, Taylor.
Kurasa kau akan senang menjadi debutan.</font>

287
00:18:01,144 --> 00:18:02,604
<font face="sans-serif" size="63">Astaga, kau tak kenal aku?</font>

288
00:18:03,563 --> 00:18:04,689
<font face="sans-serif" size="63">Aku mengenalmu.</font>

289
00:18:06,065 --> 00:18:08,651
<font face="sans-serif" size="63">Sebenarnya, aku sudah lama mengenalmu.</font>

290
00:18:08,735 --> 00:18:11,279
<font face="sans-serif" size="63">Kau dan Belly
suka bermain putri-putrian.</font>

291
00:18:11,362 --> 00:18:14,365
<font face="sans-serif" size="63">Lalu? Kau meminta semua orang
untuk bermain dokter.</font>

292
00:18:14,449 --> 00:18:16,576
<font face="sans-serif" size="63">Bukan berarti lalu kau jadi mesum.</font>

293
00:18:21,873 --> 00:18:24,459
<font face="sans-serif" size="63">Bung, kau di mana?
Kami menemukan tempat untuk tidur.</font>

294
00:18:34,052 --> 00:18:35,178
<font face="sans-serif" size="63">Kau sedang apa?</font>

295
00:18:39,349 --> 00:18:42,143
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, bayangkan ini.</font>

296
00:18:44,395 --> 00:18:47,649
<font face="sans-serif" size="63">Ada lagu sempurna, pria sempurna.</font>

297
00:18:47,732 --> 00:18:49,734
<font face="sans-serif" size="63">Maksudku, bukan aku. Itu jelas.</font>

298
00:18:49,817 --> 00:18:50,735
<font face="sans-serif" size="63">Jelas.</font>

299
00:18:53,696 --> 00:18:57,367
<font face="sans-serif" size="63">Tapi pria sempurnamu menemuimu
di lantai dansa, mengenakan...</font>

300
00:19:01,704 --> 00:19:04,874
<font face="sans-serif" size="63">Setelan dan dasi.</font>

301
00:19:07,794 --> 00:19:09,963
<font face="sans-serif" size="63">Milo tak akan memakai setelan dan dasi.</font>

302
00:19:10,046 --> 00:19:12,090
<font face="sans-serif" size="63">Milo juga bukan pria sempurnamu.</font>

303
00:19:13,424 --> 00:19:16,052
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Lalu...</font>

304
00:19:17,136 --> 00:19:18,012
<font face="sans-serif" size="63">Pria itu...</font>

305
00:19:28,022 --> 00:19:29,524
<font face="sans-serif" size="63">melihatmu dalam gaunmu,</font>

306
00:19:30,858 --> 00:19:32,735
<font face="sans-serif" size="63">dan bilang betapa cantiknya dirimu.</font>

307
00:19:34,904 --> 00:19:35,863
<font face="sans-serif" size="63">Lalu...</font>

308
00:19:38,032 --> 00:19:38,866
<font face="sans-serif" size="63">dia...</font>

309
00:19:42,954 --> 00:19:44,330
<font face="sans-serif" size="63">Kau norak sekali.</font>

310
00:19:46,124 --> 00:19:47,083
<font face="sans-serif" size="63">Kumohon?</font>

311
00:19:50,461 --> 00:19:53,381
<font face="sans-serif" size="63">Dia sungguh ingin berdansa denganmu.</font>

312
00:20:12,108 --> 00:20:13,568
<font face="sans-serif" size="63">Aku tahu caranya.</font>

313
00:20:27,915 --> 00:20:30,835
<font face="sans-serif" size="63">Kau lihat? Tak terlalu buruk.</font>

314
00:21:05,620 --> 00:21:07,330
<font face="sans-serif" size="63">Kalian tak main-main.</font>

315
00:21:07,413 --> 00:21:08,998
<font face="sans-serif" size="63">-Hati-hati.
-Aku bisa.</font>

316
00:21:09,624 --> 00:21:12,668
<font face="sans-serif" size="63">Ada kabar dari Taylor dan Steven?</font>

317
00:21:13,711 --> 00:21:15,088
<font face="sans-serif" size="63">Tidak. Akan kucari mereka.</font>

318
00:21:15,505 --> 00:21:17,423
<font face="sans-serif" size="63">Apa ini canape yang kau mau?</font>

319
00:21:19,300 --> 00:21:20,802
<font face="sans-serif" size="63">Ya, aku akan ikut.</font>

320
00:21:21,719 --> 00:21:23,805
<font face="sans-serif" size="63">-Tak bisa kubuka.
-Tidak.</font>

321
00:21:24,097 --> 00:21:27,016
<font face="sans-serif" size="63">Tak apa. Aku saja.
Akan kubersihkan, janji.</font>

322
00:21:29,644 --> 00:21:30,645
<font face="sans-serif" size="63">Steve-O!</font>

323
00:21:31,604 --> 00:21:35,316
<font face="sans-serif" size="63">Kau tahu Liam Myer minta bantuan hakim
untuk mengakses dananya?</font>

324
00:21:35,983 --> 00:21:37,944
<font face="sans-serif" size="63">Pasti berakhir dengan baik.</font>

325
00:21:39,112 --> 00:21:40,613
<font face="sans-serif" size="63">Ya, tapi...</font>

326
00:21:41,697 --> 00:21:44,450
<font face="sans-serif" size="63">Jika orang seperti itu bisa,
kita juga bisa.</font>

327
00:21:45,535 --> 00:21:47,286
<font face="sans-serif" size="63">Bisa apa, Connie?</font>

328
00:21:47,370 --> 00:21:49,997
<font face="sans-serif" size="63">Kau sungguh ingin menuntut Ayah?</font>

329
00:21:50,331 --> 00:21:52,792
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah. Mungkin?</font>

330
00:21:53,751 --> 00:21:56,129
<font face="sans-serif" size="63">Dia menolak melawan Bibi Julia
dalam hal ini.</font>

331
00:21:57,380 --> 00:22:01,008
<font face="sans-serif" size="63">Kuberi tahu dia, aku tak akan menyerah
hingga menyelamatkan rumah.</font>

332
00:22:02,176 --> 00:22:04,303
<font face="sans-serif" size="63">Setidaknya kita tak sendirian.</font>

333
00:22:05,429 --> 00:22:09,475
<font face="sans-serif" size="63">Senang rasanya ada semua orang.</font>

334
00:22:10,768 --> 00:22:13,020
<font face="sans-serif" size="63">-Rasanya seperti dulu.
-Ya.</font>

335
00:22:14,605 --> 00:22:17,650
<font face="sans-serif" size="63">Senang melihat kau dan Belly akur lagi.</font>

336
00:22:17,733 --> 00:22:19,777
<font face="sans-serif" size="63">Dia merindukanmu sebagai teman.</font>

337
00:22:24,031 --> 00:22:25,950
<font face="sans-serif" size="63">Serasa berada dalam film hari raya.</font>

338
00:22:26,033 --> 00:22:28,077
<font face="sans-serif" size="63">Kau kenal Ibu. Dia suka tema.</font>

339
00:22:29,078 --> 00:22:32,707
<font face="sans-serif" size="63">Aku senang kita bisa
merayakan bersama tahun ini.</font>

340
00:22:34,083 --> 00:22:35,251
<font face="sans-serif" size="63">Ya, pasti.</font>

341
00:22:37,378 --> 00:22:41,549
<font face="sans-serif" size="63">Lihat meja yang luar biasa ini.
Rasakan ini, Martha Stewart.</font>

342
00:22:42,466 --> 00:22:43,968
<font face="sans-serif" size="63">Aku suka kau bicara kasar.</font>

343
00:22:44,051 --> 00:22:45,761
<font face="sans-serif" size="63">Itu tak kasar.</font>

344
00:22:45,845 --> 00:22:47,430
<font face="sans-serif" size="63">Susannah, ucapkan "berengsek".</font>

345
00:22:47,513 --> 00:22:49,640
<font face="sans-serif" size="63">-Steven!
-Apa? Kau bilang kau suka.</font>

346
00:22:49,724 --> 00:22:50,892
<font face="sans-serif" size="63">Suka, Berengsek.</font>

347
00:22:50,975 --> 00:22:53,978
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya, silakan duduk.
Makanan mulai dingin.</font>

348
00:22:59,108 --> 00:23:03,279
<font face="sans-serif" size="63">Mari kita kelilingi meja. Semua orang
katakan satu hal yang disyukuri.</font>

349
00:23:03,696 --> 00:23:04,530
<font face="sans-serif" size="63">Jere Bear?</font>

350
00:23:06,073 --> 00:23:09,076
<font face="sans-serif" size="63">Aku yang terakhir saja, ya?</font>

351
00:23:10,328 --> 00:23:11,204
<font face="sans-serif" size="63">Syukurlah.</font>

352
00:23:12,413 --> 00:23:15,208
<font face="sans-serif" size="63">Dia memergoki aku
menambahkan gula ke jus hijaunya.</font>

353
00:23:15,291 --> 00:23:18,586
<font face="sans-serif" size="63">Kau merusak resep sehatku.
Itu penistaan kuliner.</font>

354
00:23:18,669 --> 00:23:20,671
<font face="sans-serif" size="63">Bukan merusak. Meningkatkan.</font>

355
00:23:20,755 --> 00:23:22,715
<font face="sans-serif" size="63">Seperti moussaka itu?</font>

356
00:23:22,798 --> 00:23:25,718
<font face="sans-serif" size="63">Menurutku rasanya lebih enak
dengan potongan sosis.</font>

357
00:23:25,801 --> 00:23:28,554
<font face="sans-serif" size="63">Beck, jika mau merusak resep,
gunakan steik.</font>

358
00:23:30,723 --> 00:23:33,935
<font face="sans-serif" size="63">Dia tahu betapa aku ingin
memegang tangan Belly begitu?</font>

359
00:23:34,977 --> 00:23:36,062
<font face="sans-serif" size="63">Apakah dia peduli?</font>

360
00:23:36,479 --> 00:23:39,440
<font face="sans-serif" size="63">Saat Jere kecil,
dia membuat roti lapis yang enak,</font>

361
00:23:39,523 --> 00:23:40,441
<font face="sans-serif" size="63">-Conrad...
-Bu!</font>

362
00:23:40,524 --> 00:23:44,403
<font face="sans-serif" size="63">Conrad, yang hanya bisa membuat
roti lapis isi biasa,</font>

363
00:23:44,487 --> 00:23:47,865
<font face="sans-serif" size="63">meyakinkan Jere bahwa kulit roti
menjadikan rambut keriting.</font>

364
00:23:47,949 --> 00:23:50,243
<font face="sans-serif" size="63">Ya, benar. Kau ingin rambut lurus.</font>

365
00:23:50,326 --> 00:23:51,661
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Dia benar.</font>

366
00:23:51,744 --> 00:23:54,121
<font face="sans-serif" size="63">-Jadi, Jere tak makan rotinya.
-Tak pernah.</font>

367
00:23:54,205 --> 00:23:55,706
<font face="sans-serif" size="63">Conrad menghabiskannya.</font>

368
00:23:55,790 --> 00:23:56,791
<font face="sans-serif" size="63">Licik.</font>

369
00:23:56,874 --> 00:23:59,543
<font face="sans-serif" size="63">Kau membalasku.
Kau mengencingi kotak makan siangku.</font>

370
00:24:00,086 --> 00:24:02,004
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Jangan bahas itu.</font>

371
00:24:03,214 --> 00:24:04,215
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

372
00:24:11,389 --> 00:24:12,390
<font face="sans-serif" size="63">Astaga.</font>

373
00:24:13,891 --> 00:24:15,685
<font face="sans-serif" size="63">Siap untuk permainan papan?</font>

374
00:24:16,936 --> 00:24:18,354
<font face="sans-serif" size="63">Aku terlalu kenyang.</font>

375
00:24:18,437 --> 00:24:20,940
<font face="sans-serif" size="63">Astaga! Belly, kemari.</font>

376
00:24:21,023 --> 00:24:23,317
<font face="sans-serif" size="63">Ada banyak pakaian 1990-an untuk dicoba.</font>

377
00:24:23,401 --> 00:24:26,028
<font face="sans-serif" size="63">Aku bahkan belum gunakan
kaus kecil Susannah.</font>

378
00:24:26,112 --> 00:24:30,491
<font face="sans-serif" size="63">Entah apa pendapatku jika kau kenakan
kaus kecil ibuku dari zaman kuliahnya.</font>

379
00:24:30,574 --> 00:24:33,953
<font face="sans-serif" size="63">Ada banyak kemeja kotak-kotak
dan kaus Oasis yang diambil dariku!</font>

380
00:24:34,036 --> 00:24:36,163
<font face="sans-serif" size="63">Jangan dengarkan. Ini bagus.</font>

381
00:24:39,333 --> 00:24:41,460
<font face="sans-serif" size="63">Steven menyiapkan Wii,
jika kau ingin main.</font>

382
00:24:41,544 --> 00:24:43,546
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan tidur saja.</font>

383
00:24:44,505 --> 00:24:46,882
<font face="sans-serif" size="63">-Baiklah.
-Sebenarnya...</font>

384
00:24:48,009 --> 00:24:49,468
<font face="sans-serif" size="63">bisa kita bicara sebentar?</font>

385
00:24:49,552 --> 00:24:50,803
<font face="sans-serif" size="63">Ya, ada apa?</font>

386
00:24:52,388 --> 00:24:55,558
<font face="sans-serif" size="63">Lain kali Belly datang,
bisa beri tahu aku?</font>

387
00:24:56,267 --> 00:24:58,602
<font face="sans-serif" size="63">Kupikir kau tahu semua akan datang.</font>

388
00:24:58,686 --> 00:24:59,687
<font face="sans-serif" size="63">Ya, benar.</font>

389
00:25:00,062 --> 00:25:02,106
<font face="sans-serif" size="63">Tapi jika kalian di sini bersama,</font>

390
00:25:02,189 --> 00:25:03,774
<font face="sans-serif" size="63">aku tak ingin ada.</font>

391
00:25:04,358 --> 00:25:06,736
<font face="sans-serif" size="63">Jere, ini hari Thanksgiving, tentu saja...</font>

392
00:25:06,819 --> 00:25:09,613
<font face="sans-serif" size="63">Tidak, lebih baik untuk semua
jika kita jaga jarak.</font>

393
00:25:10,656 --> 00:25:12,408
<font face="sans-serif" size="63">Kau tangani urusanmu. Aku juga.</font>

394
00:25:14,452 --> 00:25:15,453
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

395
00:25:17,830 --> 00:25:19,040
<font face="sans-serif" size="63">Jika itu yang kau mau.</font>

396
00:25:23,252 --> 00:25:24,170
<font face="sans-serif" size="63">Selamat malam.</font>

397
00:25:27,256 --> 00:25:28,257
<font face="sans-serif" size="63">Kau dengar musik?</font>

398
00:25:29,675 --> 00:25:30,634
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

399
00:25:41,020 --> 00:25:42,021
<font face="sans-serif" size="63">Astaga!</font>

400
00:25:43,731 --> 00:25:46,275
<font face="sans-serif" size="63">Maaf. Semoga kami tak mengganggu apa pun.</font>

401
00:25:46,359 --> 00:25:48,152
<font face="sans-serif" size="63">Kalian tak mengganggu apa pun.</font>

402
00:25:49,445 --> 00:25:51,197
<font face="sans-serif" size="63">Kami hanya membicarakan</font>

403
00:25:52,114 --> 00:25:54,575
<font face="sans-serif" size="63">pesta debutan, dan kupikir aku akan</font>

404
00:25:55,576 --> 00:25:56,994
<font face="sans-serif" size="63">tunjukkan Taylor gerakannya.</font>

405
00:25:57,078 --> 00:26:00,581
<font face="sans-serif" size="63">Saking seringnya berlatih,
kita sulit melupakan itu.</font>

406
00:26:03,250 --> 00:26:04,210
<font face="sans-serif" size="63">-Ya.
-Ya.</font>

407
00:26:05,419 --> 00:26:07,671
<font face="sans-serif" size="63">Kalian mencari sesuatu yang spesifik?</font>

408
00:26:07,755 --> 00:26:09,632
<font face="sans-serif" size="63">Kami spesifik mencari kalian.</font>

409
00:26:09,715 --> 00:26:12,802
<font face="sans-serif" size="63">Kami menemukan tempat untuk tidur.
Aku kirim pesan, tapi...</font>

410
00:26:12,885 --> 00:26:14,428
<font face="sans-serif" size="63">Itu salahku.</font>

411
00:26:14,512 --> 00:26:16,639
<font face="sans-serif" size="63">Sinyalnya buruk.</font>

412
00:26:25,523 --> 00:26:26,774
<font face="sans-serif" size="63">Kau main gin rummy?</font>

413
00:26:26,857 --> 00:26:27,775
<font face="sans-serif" size="63">Bagian favoritku.</font>

414
00:26:27,858 --> 00:26:29,985
<font face="sans-serif" size="63">-Aku payah.
-Aku hebat. Kuambilkan kartu.</font>

415
00:26:30,069 --> 00:26:32,738
<font face="sans-serif" size="63">Tak perlu hibur aku, Tuan Baxter.</font>

416
00:26:32,822 --> 00:26:36,200
<font face="sans-serif" size="63">Tak ada yang lebih kuinginkan.
Kebersamaan.</font>

417
00:26:36,283 --> 00:26:37,993
<font face="sans-serif" size="63">Tebak apa kegiatanku Natal lalu?</font>

418
00:26:38,077 --> 00:26:39,537
<font face="sans-serif" size="63">-Sial.
-Ada serbet ekstra.</font>

419
00:26:40,371 --> 00:26:41,372
<font face="sans-serif" size="63">Aku mau.</font>

420
00:26:41,455 --> 00:26:44,333
<font face="sans-serif" size="63">...aku pulang, membersihkan
kekacauan Tuan Eichelberger.</font>

421
00:26:44,417 --> 00:26:48,212
<font face="sans-serif" size="63">Dia mengadakan pesta di sini.
Aku lebih unggul tahun ini.</font>

422
00:26:48,712 --> 00:26:52,508
<font face="sans-serif" size="63">Tiga mendatar, sekop ganda,
penawaran tinggi.</font>

423
00:26:52,591 --> 00:26:54,802
<font face="sans-serif" size="63">Liam
Hei, semoga kabarmu baik.</font>

424
00:26:54,885 --> 00:26:56,971
<font face="sans-serif" size="63">Boleh aku bertanya sesuatu
tentang situasi keluargamu?</font>

425
00:27:01,016 --> 00:27:02,435
<font face="sans-serif" size="63">Taylor, itu menjijikkan.</font>

426
00:27:03,018 --> 00:27:04,478
<font face="sans-serif" size="63">Aku lihat TikTok tentang ini.</font>

427
00:27:04,562 --> 00:27:08,607
<font face="sans-serif" size="63">Buat beberapa lubang
agar asap bisa melewatinya,</font>

428
00:27:08,691 --> 00:27:09,859
<font face="sans-serif" size="63">lalu...</font>

429
00:27:11,277 --> 00:27:14,280
<font face="sans-serif" size="63">Ya, tapi jangan mengisap sembarang ganja.</font>

430
00:27:14,363 --> 00:27:17,324
<font face="sans-serif" size="63">Bukan sembarang ganja.
Ini ganja orang kaya yang hilang.</font>

431
00:27:18,409 --> 00:27:19,577
<font face="sans-serif" size="63">Kemungkinan bagus.</font>

432
00:27:21,120 --> 00:27:22,872
<font face="sans-serif" size="63">-Bisa beri aku satu lagi?
-Ya.</font>

433
00:27:23,873 --> 00:27:25,207
<font face="sans-serif" size="63">Butuh bantuan, Tay-Tay?</font>

434
00:27:25,416 --> 00:27:27,501
<font face="sans-serif" size="63">Beri aku waktu sebentar. Berengsek.</font>

435
00:27:28,335 --> 00:27:31,714
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, bisa sedikit lebih rapi? Tolong.</font>

436
00:27:31,797 --> 00:27:34,383
<font face="sans-serif" size="63">Jangan merokok juga di sini.
Jok kursinya.</font>

437
00:27:34,842 --> 00:27:36,260
<font face="sans-serif" size="63">Tak akan kulakukan di sini.</font>

438
00:27:37,428 --> 00:27:39,847
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, mari kita keluar.</font>

439
00:27:39,930 --> 00:27:43,434
<font face="sans-serif" size="63">Sebelum Cam Cameron mengalami strok.</font>

440
00:27:44,727 --> 00:27:46,145
<font face="sans-serif" size="63">-Aku injak gas.
-Ya!</font>

441
00:27:47,438 --> 00:27:49,982
<font face="sans-serif" size="63">-Ayo!
-Seharusnya tak secepat ini.</font>

442
00:27:53,068 --> 00:27:54,069
<font face="sans-serif" size="63">Cobalah untuk diam</font>

443
00:27:54,153 --> 00:27:56,739
<font face="sans-serif" size="63">karena kita tak seharusnya berada di sini.</font>

444
00:27:56,822 --> 00:27:59,783
<font face="sans-serif" size="63">-Ayo, tancap gas!
-Aku injak gas!</font>

445
00:27:59,867 --> 00:28:01,827
<font face="sans-serif" size="63">Tunggu! Kurasa aku tahu masalahnya.</font>

446
00:28:01,911 --> 00:28:04,288
<font face="sans-serif" size="63">-Apa?
-Kurasa jumlah orang terlalu banyak.</font>

447
00:28:04,371 --> 00:28:06,540
<font face="sans-serif" size="63">-Ya.
-Itu masuk akal.</font>

448
00:28:06,624 --> 00:28:07,583
<font face="sans-serif" size="63">Bung!</font>

449
00:28:09,210 --> 00:28:11,170
<font face="sans-serif" size="63">-Kau harus bayar untuk itu!
-Jalan!</font>

450
00:28:12,213 --> 00:28:14,715
<font face="sans-serif" size="63">-Dorong.
-Baiklah.</font>

451
00:28:15,966 --> 00:28:17,801
<font face="sans-serif" size="63">-...tetap di dalam.
-Butuh bantuan?</font>

452
00:28:18,093 --> 00:28:19,470
<font face="sans-serif" size="63">Ini menyebalkan.</font>

453
00:28:19,553 --> 00:28:22,139
<font face="sans-serif" size="63">Ganja tak seharusnya sesulit ini.</font>

454
00:28:22,723 --> 00:28:23,974
<font face="sans-serif" size="63">Boleh kucoba?</font>

455
00:28:25,017 --> 00:28:26,519
<font face="sans-serif" size="63">-Ya. Silakan.
-Terima kasih.</font>

456
00:28:26,602 --> 00:28:29,438
<font face="sans-serif" size="63">Pelan-pelan. Ini harganya 1.200 dolar.</font>

457
00:28:29,522 --> 00:28:31,315
<font face="sans-serif" size="63">Ayolah. Kau ingin bantu?</font>

458
00:28:31,398 --> 00:28:33,984
<font face="sans-serif" size="63">Apa? Tatapan apa itu?</font>

459
00:28:35,152 --> 00:28:38,948
<font face="sans-serif" size="63">Kau dan Steven. Sepertinya ada rasa.</font>

460
00:28:39,156 --> 00:28:43,410
<font face="sans-serif" size="63">Tak ada rasa.
Aku menyimpan semua rasaku untuk Milo.</font>

461
00:28:45,996 --> 00:28:46,997
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

462
00:28:48,916 --> 00:28:50,918
<font face="sans-serif" size="63">Steven menyakiti aku tahun lalu.</font>

463
00:28:51,001 --> 00:28:54,713
<font face="sans-serif" size="63">Bukan sakit yang mudah hilang begitu saja.</font>

464
00:28:56,090 --> 00:28:57,967
<font face="sans-serif" size="63">-Ya.
-Mungkin akan selalu sakit.</font>

465
00:28:58,259 --> 00:28:59,468
<font face="sans-serif" size="63">Ya, aku paham.</font>

466
00:29:02,888 --> 00:29:03,806
<font face="sans-serif" size="63">Aku tahu.</font>

467
00:29:04,807 --> 00:29:07,351
<font face="sans-serif" size="63">Kurasa aku mencintai Conrad</font>

468
00:29:07,810 --> 00:29:10,980
<font face="sans-serif" size="63">lebih lama dan lebih tulus
dari siapa pun sepanjang hidupku.</font>

469
00:29:11,647 --> 00:29:14,692
<font face="sans-serif" size="63">Aku mungkin tak akan pernah
mencintai orang begitu lagi.</font>

470
00:29:17,611 --> 00:29:19,363
<font face="sans-serif" size="63">Sejujurnya, itu agak melegakan,</font>

471
00:29:19,780 --> 00:29:22,533
<font face="sans-serif" size="63">karena aku tak yakin
bisa selamat melewati itu lagi.</font>

472
00:29:25,452 --> 00:29:26,745
<font face="sans-serif" size="63">Kita buat kesepakatan?</font>

473
00:29:27,871 --> 00:29:31,625
<font face="sans-serif" size="63">Kita tinggalkan cinta pertama
di masa lalu di tempat seharusnya?</font>

474
00:29:32,084 --> 00:29:35,212
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

475
00:29:37,673 --> 00:29:40,634
<font face="sans-serif" size="63">Kami melihat kau dan Jeremy di taman.</font>

476
00:29:40,718 --> 00:29:42,261
<font face="sans-serif" size="63">Lalu malam ini di sofa.</font>

477
00:29:44,013 --> 00:29:46,557
<font face="sans-serif" size="63">Ada sesuatu. Sejauh apa pun kalian duduk,</font>

478
00:29:46,640 --> 00:29:48,058
<font face="sans-serif" size="63">itu ada.</font>

479
00:29:49,435 --> 00:29:52,855
<font face="sans-serif" size="63">Ya, aku merasa mungkin ada sesuatu.</font>

480
00:29:52,938 --> 00:29:56,108
<font face="sans-serif" size="63">Semacam perasaan di antara kami.</font>

481
00:29:57,484 --> 00:30:01,530
<font face="sans-serif" size="63">Lalu dia mengingatkan aku
betapa aku telah menyakitinya.</font>

482
00:30:02,364 --> 00:30:03,907
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah, mungkin</font>

483
00:30:04,241 --> 00:30:06,744
<font face="sans-serif" size="63">seharusnya aku
tak memikirkan dia seperti itu.</font>

484
00:30:09,580 --> 00:30:11,040
<font face="sans-serif" size="63">Aku hampir berhasil.</font>

485
00:30:15,169 --> 00:30:16,920
<font face="sans-serif" size="63">-Maaf.
-Dorong!</font>

486
00:30:17,004 --> 00:30:18,922
<font face="sans-serif" size="63">-Gunakan tenaga.
-Baiklah.</font>

487
00:30:19,006 --> 00:30:19,965
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah.</font>

488
00:30:20,633 --> 00:30:22,509
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Ini sudah tak berfungsi.</font>

489
00:30:23,385 --> 00:30:25,679
<font face="sans-serif" size="63">Kita istirahat di sana?</font>

490
00:30:25,763 --> 00:30:27,222
<font face="sans-serif" size="63">Waktunya tepat,</font>

491
00:30:27,306 --> 00:30:30,476
<font face="sans-serif" size="63">karena aku telah menemukan
rahasia merokok apel.</font>

492
00:30:30,559 --> 00:30:33,145
<font face="sans-serif" size="63">-Hebat, Skye.
-Mengejutkan.</font>

493
00:30:34,063 --> 00:30:35,105
<font face="sans-serif" size="63">Sisi diriku banyak.</font>

494
00:30:38,359 --> 00:30:40,569
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah! Mulai bongkar barang.</font>

495
00:30:43,947 --> 00:30:46,784
<font face="sans-serif" size="63">Taylor, kamp voli empat hari lagi.</font>

496
00:30:50,454 --> 00:30:52,081
<font face="sans-serif" size="63">Tak akan ada uji narkoba.</font>

497
00:30:52,790 --> 00:30:54,958
<font face="sans-serif" size="63">Pelatih pasti sebut itu di surel, bukan?</font>

498
00:30:55,250 --> 00:30:56,210
<font face="sans-serif" size="63">Surel apa?</font>

499
00:30:56,543 --> 00:30:59,630
<font face="sans-serif" size="63">Surel tentang kamp.
Kau sudah bicara dengan Pelatih?</font>

500
00:31:02,299 --> 00:31:04,426
<font face="sans-serif" size="63">-Belum.
-Kenapa?</font>

501
00:31:04,718 --> 00:31:07,971
<font face="sans-serif" size="63">-Sumpah, jika kau mundur lagi...
-Tidak. Aku ingin ikut.</font>

502
00:31:08,055 --> 00:31:10,182
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Katakan itu ke Pelatih.</font>

503
00:31:11,141 --> 00:31:14,478
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, ya. Akan kukirim pesan sekarang.</font>

504
00:31:15,145 --> 00:31:16,605
<font face="sans-serif" size="63">Silakan.</font>

505
00:31:20,192 --> 00:31:22,569
<font face="sans-serif" size="63">Hei, Pelatih</font>

506
00:31:22,653 --> 00:31:25,114
<font face="sans-serif" size="63">Aku sungguh tak ingin...</font>

507
00:31:25,739 --> 00:31:28,992
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak ingin bahas kejadian musim lalu.</font>

508
00:31:29,284 --> 00:31:31,245
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah, aku merasa...</font>

509
00:31:32,204 --> 00:31:35,374
<font face="sans-serif" size="63">Aku ingin datang, main,
dan buktikan diri di lapangan.</font>

510
00:31:35,666 --> 00:31:37,251
<font face="sans-serif" size="63">-Aku suka. Khas Killa B.
-Ya.</font>

511
00:31:37,334 --> 00:31:38,252
<font face="sans-serif" size="63">-Benar, bukan?
-Ya.</font>

512
00:31:38,711 --> 00:31:40,796
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak perlu kirim pesan, bukan?</font>

513
00:31:42,297 --> 00:31:43,507
<font face="sans-serif" size="63">Beri aku ponselmu.</font>

514
00:31:45,801 --> 00:31:47,010
<font face="sans-serif" size="63">Ini konyol.</font>

515
00:31:47,970 --> 00:31:52,099
<font face="sans-serif" size="63">"Hei, Pelatih. Aku ingin ikut kamp
akhir pekan depan.</font>

516
00:31:52,182 --> 00:31:54,393
<font face="sans-serif" size="63">"Aku sudah bicara dengan anggota lain,</font>

517
00:31:54,476 --> 00:31:56,562
<font face="sans-serif" size="63">"dan mereka setuju aku ikut.</font>

518
00:31:58,313 --> 00:31:59,982
<font face="sans-serif" size="63">"Sampai jumpa di lapangan."</font>

519
00:32:00,065 --> 00:32:01,316
<font face="sans-serif" size="63">Ya, itu bagus.</font>

520
00:32:01,400 --> 00:32:03,193
<font face="sans-serif" size="63">-Ya?
-Ada apa ini?</font>

521
00:32:03,277 --> 00:32:04,778
<font face="sans-serif" size="63">Kita main jujur atau berani?</font>

522
00:32:04,862 --> 00:32:06,321
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, kau ikut?</font>

523
00:32:09,324 --> 00:32:11,493
<font face="sans-serif" size="63">Kutantang kau makan rokok apelnya.</font>

524
00:32:15,414 --> 00:32:16,665
<font face="sans-serif" size="63">Pernah yang lebih buruk.</font>

525
00:32:16,749 --> 00:32:18,959
<font face="sans-serif" size="63">-Kami tahu.
-Padahal ini sulit dibuat.</font>

526
00:32:19,042 --> 00:32:20,502
<font face="sans-serif" size="63">Maaf, Skye.</font>

527
00:32:20,586 --> 00:32:22,171
<font face="sans-serif" size="63">-Tidak...
-Maaf.</font>

528
00:32:22,254 --> 00:32:23,589
<font face="sans-serif" size="63">Kini ada di mulutnya!</font>

529
00:32:24,882 --> 00:32:27,676
<font face="sans-serif" size="63">-Seperti apa rasanya?
-Rasanya sangat...</font>

530
00:32:30,179 --> 00:32:31,513
<font face="sans-serif" size="63">Astaga!</font>

531
00:32:32,431 --> 00:32:33,891
<font face="sans-serif" size="63">-Astaga!
-Jijik!</font>

532
00:32:33,974 --> 00:32:35,225
<font face="sans-serif" size="63">Sial!</font>

533
00:32:35,309 --> 00:32:38,187
<font face="sans-serif" size="63">-Dia tahu dia harus bersihkan?
-Akan kami suruh.</font>

534
00:32:38,854 --> 00:32:40,731
<font face="sans-serif" size="63">Apel berlumuran di kakiku.</font>

535
00:32:40,814 --> 00:32:43,192
<font face="sans-serif" size="63">Mau terus bermain jujur atau berani?</font>

536
00:32:43,275 --> 00:32:45,986
<font face="sans-serif" size="63">-Conrad?
-Aku tak ikut main.</font>

537
00:32:46,069 --> 00:32:48,071
<font face="sans-serif" size="63">Ayo, Bung. Kau takut?</font>

538
00:32:49,281 --> 00:32:50,199
<font face="sans-serif" size="63">Ayolah.</font>

539
00:32:50,282 --> 00:32:53,494
<font face="sans-serif" size="63">Di mana kau bayangkan dirimu
10 tahun ke depan?</font>

540
00:32:59,541 --> 00:33:00,709
<font face="sans-serif" size="63">Sejujurnya, di sini.</font>

541
00:33:02,002 --> 00:33:03,504
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan kembali ke Cousins.</font>

542
00:33:05,047 --> 00:33:07,841
<font face="sans-serif" size="63">Barbeku Hari Kemerdekaan, menggali kerang.</font>

543
00:33:08,884 --> 00:33:09,843
<font face="sans-serif" size="63">Selancar dan Jere.</font>

544
00:33:10,844 --> 00:33:12,888
<font face="sans-serif" size="63">-Membuat margarita delima.
-Ya.</font>

545
00:33:13,222 --> 00:33:15,849
<font face="sans-serif" size="63">Aku merasa apa pun yang terjadi,</font>

546
00:33:15,933 --> 00:33:17,810
<font face="sans-serif" size="63">kita kembali ke sini dan akan lupa.</font>

547
00:33:20,604 --> 00:33:23,106
<font face="sans-serif" size="63">Ayolah! Tak ada yang bermain dengan benar.</font>

548
00:33:23,190 --> 00:33:24,983
<font face="sans-serif" size="63">Harus semua atau tidak sama sekali.</font>

549
00:33:25,067 --> 00:33:27,778
<font face="sans-serif" size="63">Setuju. Ini harus jauh lebih berani.</font>

550
00:33:27,861 --> 00:33:30,572
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah, akan kucoba.</font>

551
00:33:31,156 --> 00:33:33,575
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Apa saranmu?</font>

552
00:33:34,117 --> 00:33:38,747
<font face="sans-serif" size="63">Belly, kutantang kau mencium Jeremiah.</font>

553
00:33:45,170 --> 00:33:48,048
<font face="sans-serif" size="63">Aku ingat saat tepatnya semua berubah.</font>

554
00:33:54,721 --> 00:33:57,599
<font face="sans-serif" size="63">Sejak pertama kulihat dia
musim panas lalu, habislah aku.</font>

555
00:33:58,517 --> 00:34:00,686
<font face="sans-serif" size="63">Sebelumnya dia Belly yang biasa.</font>

556
00:34:00,769 --> 00:34:02,938
<font face="sans-serif" size="63">Teman yang kukenal seumur hidup.</font>

557
00:34:03,689 --> 00:34:06,817
<font face="sans-serif" size="63">Tapi yang kurasakan saat itu lebih kuat.</font>

558
00:34:06,900 --> 00:34:09,236
<font face="sans-serif" size="63">-Bagaimana perjalanan?
-Bagus.</font>

559
00:34:09,319 --> 00:34:12,573
<font face="sans-serif" size="63">Aku ingin menariknya, memeluknya,
dan menciumnya habis-habisan.</font>

560
00:34:13,282 --> 00:34:15,284
<font face="sans-serif" size="63">Perasaan itu tak pernah hilang.</font>

561
00:34:15,367 --> 00:34:16,827
<font face="sans-serif" size="63">Jere, kemari!</font>

562
00:34:16,910 --> 00:34:17,953
<font face="sans-serif" size="63">Ayo.</font>

563
00:34:18,036 --> 00:34:19,663
<font face="sans-serif" size="63">Tapi aku bukan satu-satunya.</font>

564
00:34:27,671 --> 00:34:30,465
<font face="sans-serif" size="63">Kucoba meyakinkan diri
bahwa mereka belum tentu jadi.</font>

565
00:34:30,549 --> 00:34:32,384
<font face="sans-serif" size="63">Aku lebih suka tanpa itu.</font>

566
00:34:32,467 --> 00:34:33,927
<font face="sans-serif" size="63">Bahwa aku punya peluang.</font>

567
00:34:35,804 --> 00:34:38,599
<font face="sans-serif" size="63">Kini jelas bahwa aku
tak pernah punya peluang.</font>

568
00:34:43,562 --> 00:34:46,315
<font face="sans-serif" size="63">Bukankah kita terlalu tua
untuk yang begitu?</font>

569
00:34:48,817 --> 00:34:49,735
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

570
00:34:49,818 --> 00:34:51,778
<font face="sans-serif" size="63">Cam, kau tahu caranya.</font>

571
00:34:52,404 --> 00:34:54,197
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Jujur.</font>

572
00:34:55,198 --> 00:34:56,825
<font face="sans-serif" size="63">Apa penyesalan terbesarmu?</font>

573
00:34:59,620 --> 00:35:00,621
<font face="sans-serif" size="63">Jujur.</font>

574
00:35:02,039 --> 00:35:03,582
<font face="sans-serif" size="63">Menurutku,</font>

575
00:35:03,957 --> 00:35:07,044
<font face="sans-serif" size="63">kurang menghabiskan waktu
dengan kakakku sebelum mati.</font>

576
00:35:07,502 --> 00:35:09,755
<font face="sans-serif" size="63">-Maaf. Aku tak tahu.
-Tidak apa-apa.</font>

577
00:35:09,838 --> 00:35:12,382
<font face="sans-serif" size="63">-Tak perlu kau bahas.
-Tidak apa-apa.</font>

578
00:35:12,466 --> 00:35:14,509
<font face="sans-serif" size="63">Itu 10 tahun lalu. Saat dia 16 tahun.</font>

579
00:35:15,636 --> 00:35:16,637
<font face="sans-serif" size="63">Aku masih kecil.</font>

580
00:35:17,262 --> 00:35:18,597
<font face="sans-serif" size="63">Aku sungguh mengaguminya.</font>

581
00:35:19,264 --> 00:35:21,141
<font face="sans-serif" size="63">Aku masih kagum.</font>

582
00:35:22,142 --> 00:35:23,310
<font face="sans-serif" size="63">Menjadi lebih mudah?</font>

583
00:35:25,687 --> 00:35:26,521
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

584
00:35:28,440 --> 00:35:30,484
<font face="sans-serif" size="63">Itu selalu ada.</font>

585
00:35:30,567 --> 00:35:33,737
<font face="sans-serif" size="63">Tapi sakitnya mulai</font>

586
00:35:34,863 --> 00:35:37,491
<font face="sans-serif" size="63">terasa lebih seperti bekas luka.</font>

587
00:35:38,992 --> 00:35:42,746
<font face="sans-serif" size="63">Terkadang hal tak terduga
akan memancing perasaan, contohnya</font>

588
00:35:43,997 --> 00:35:46,458
<font face="sans-serif" size="63">lagu yang biasa dia mainkan
untukku, atau</font>

589
00:35:47,626 --> 00:35:52,339
<font face="sans-serif" size="63">pewangi warna kuning
berbentuk pohon yang ada di mobilnya.</font>

590
00:35:53,590 --> 00:35:55,634
<font face="sans-serif" size="63">Rasa sakitnya terasa baru lagi.</font>

591
00:35:56,134 --> 00:35:58,011
<font face="sans-serif" size="63">Tapi semuanya...</font>

592
00:35:59,638 --> 00:36:01,223
<font face="sans-serif" size="63">Semuanya akan kembali normal.</font>

593
00:36:01,723 --> 00:36:03,725
<font face="sans-serif" size="63">Pada akhirnya. Apa pun artinya itu.</font>

594
00:36:03,809 --> 00:36:05,185
<font face="sans-serif" size="63">Aku sama sekali tak tahu.</font>

595
00:36:06,228 --> 00:36:08,105
<font face="sans-serif" size="63">-Aku ikut sedih.
-Tidak.</font>

596
00:36:09,648 --> 00:36:11,149
<font face="sans-serif" size="63">Aku ikut sedih tentang ibumu.</font>

597
00:36:12,401 --> 00:36:13,652
<font face="sans-serif" size="63">Dia sangat baik.</font>

598
00:36:17,614 --> 00:36:18,907
<font face="sans-serif" size="63">Maaf, Taylor.</font>

599
00:36:18,991 --> 00:36:21,910
<font face="sans-serif" size="63">-Kapan kau bosan?
-Aku bukan bosan. Hanya...</font>

600
00:36:22,452 --> 00:36:26,456
<font face="sans-serif" size="63">Aku suka bicara tentang kesehatan mental.
Isi TikTok-ku adalah 70% terapis.</font>

601
00:36:26,999 --> 00:36:29,668
<font face="sans-serif" size="63">Aku sungguh lelah saja.</font>

602
00:36:29,751 --> 00:36:31,628
<font face="sans-serif" size="63">Ya, kurasa sudah agak larut.</font>

603
00:36:32,295 --> 00:36:34,297
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan ambilkan selimut.</font>

604
00:36:36,091 --> 00:36:37,426
<font face="sans-serif" size="63">-Akan kubantu.
-Ya.</font>

605
00:36:37,509 --> 00:36:40,429
<font face="sans-serif" size="63">Kita berkemah?
Aku dapat lencana pramuka...</font>

606
00:36:40,721 --> 00:36:43,515
<font face="sans-serif" size="63">Apa ada matras tiup?</font>

607
00:36:51,023 --> 00:36:52,232
<font face="sans-serif" size="63">Hei.</font>

608
00:36:55,861 --> 00:36:58,905
<font face="sans-serif" size="63">Maaf jika dansa itu tadi aneh.</font>

609
00:36:59,364 --> 00:37:03,827
<font face="sans-serif" size="63">Tak aneh. Sebenarnya aneh,
tapi aku tak benci.</font>

610
00:37:04,745 --> 00:37:07,831
<font face="sans-serif" size="63">Wanita tangguh juga butuh perhatian.</font>

611
00:37:09,207 --> 00:37:10,584
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan percaya saja.</font>

612
00:37:11,251 --> 00:37:13,211
<font face="sans-serif" size="63">-Kau paham maksudku.
-Ya, tentu.</font>

613
00:37:30,062 --> 00:37:31,521
<font face="sans-serif" size="63">CARA MENGAMBIL DANA PERWALIAN</font>

614
00:37:31,605 --> 00:37:33,148
<font face="sans-serif" size="63">PENGACARA DANA PERWALIAN MASSACHUSETTS</font>

615
00:37:33,231 --> 00:37:35,901
<font face="sans-serif" size="63">REMAJA NEW ENGLAND MENUNTUT ORANG TUA
DEMI DANA PERWALIAN</font>

616
00:37:38,236 --> 00:37:40,530
<font face="sans-serif" size="63">Pelatih - Musim lalu sulit.
Andai akhirnya tak begitu.</font>

617
00:37:40,614 --> 00:37:42,949
<font face="sans-serif" size="63">Kurasa lebih baik
kau menunda kembali ke tim.</font>

618
00:37:43,033 --> 00:37:44,367
<font face="sans-serif" size="63">Kuharap kau paham. Semoga berhasil.</font>

619
00:37:57,589 --> 00:38:01,259
<font face="sans-serif" size="63">-Mereka datang.
-Entah dia akan lakukan apa.</font>

620
00:38:02,010 --> 00:38:03,553
<font face="sans-serif" size="63">Dia lempar ke arahku.</font>

621
00:38:08,809 --> 00:38:09,726
<font face="sans-serif" size="63">Hei.</font>

622
00:38:11,019 --> 00:38:12,646
<font face="sans-serif" size="63">Mau selesaikan film itu?</font>

623
00:38:13,939 --> 00:38:15,023
<font face="sans-serif" size="63">Agak larut.</font>

624
00:38:17,567 --> 00:38:19,236
<font face="sans-serif" size="63">Apakah aku bau?</font>

625
00:38:19,319 --> 00:38:23,198
<font face="sans-serif" size="63">Aku belum pernah melihatmu
menolak tantangan ciuman.</font>

626
00:38:23,573 --> 00:38:24,908
<font face="sans-serif" size="63">Jangan lakukan itu.</font>

627
00:38:26,493 --> 00:38:28,995
<font face="sans-serif" size="63">Lakukan apa?
Aku hanya berusaha bicara denganmu.</font>

628
00:38:29,704 --> 00:38:31,498
<font face="sans-serif" size="63">Sebelumnya di taman...</font>

629
00:38:31,581 --> 00:38:32,916
<font face="sans-serif" size="63">Hentikan.</font>

630
00:38:33,875 --> 00:38:35,001
<font face="sans-serif" size="63">Ya?</font>

631
00:38:36,002 --> 00:38:36,837
<font face="sans-serif" size="63">Kenapa?</font>

632
00:38:38,839 --> 00:38:41,133
<font face="sans-serif" size="63">Kenapa kau tak mau menciumku?</font>

633
00:38:45,470 --> 00:38:48,140
<font face="sans-serif" size="63">Jika aku menciummu,
aku tak yakin bisa berhenti.</font>

634
00:38:52,477 --> 00:38:54,980
<font face="sans-serif" size="63">Maaf, tapi kau payah mengambil foto.</font>

635
00:38:55,063 --> 00:38:57,691
<font face="sans-serif" size="63">-Beck!
-Andai aku bisa bersama kalian.</font>

636
00:38:59,276 --> 00:39:01,236
<font face="sans-serif" size="63">Akan kupastikan dia dapat yang bagus.</font>

637
00:39:01,987 --> 00:39:04,322
<font face="sans-serif" size="63">-Jangan biarkan terlalu lama.
-Terima kasih.</font>

638
00:39:05,740 --> 00:39:08,827
<font face="sans-serif" size="63">Kini aku mau foto semua gadis bersama.</font>

639
00:39:09,953 --> 00:39:13,623
<font face="sans-serif" size="63">Aku kesal dengan Conrad,
dengan segala hal tentang dia.</font>

640
00:39:14,332 --> 00:39:17,919
<font face="sans-serif" size="63">Dia menemani Belly ke pesta,
tapi bersikap seolah itu menyebalkan.</font>

641
00:39:18,003 --> 00:39:19,546
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak bawa korsasemu.</font>

642
00:39:19,629 --> 00:39:23,216
<font face="sans-serif" size="63">Pasti tertinggal di kulkas asramaku.</font>

643
00:39:23,466 --> 00:39:24,467
<font face="sans-serif" size="63">Tak apa-apa.</font>

644
00:39:26,094 --> 00:39:27,095
<font face="sans-serif" size="63">Kita harus pergi.</font>

645
00:39:27,179 --> 00:39:28,471
<font face="sans-serif" size="63">-Sudah waktunya.
-Ya.</font>

646
00:39:28,555 --> 00:39:32,017
<font face="sans-serif" size="63">Harus berangkat.
Akan kuambil foto-foto terakhir.</font>

647
00:39:32,100 --> 00:39:34,060
<font face="sans-serif" size="63">Aku akan menemuimu besok pagi.</font>

648
00:39:34,144 --> 00:39:35,687
<font face="sans-serif" size="63">Bersenanglah, Semuanya.</font>

649
00:39:36,771 --> 00:39:39,441
<font face="sans-serif" size="63">Jika itu aku, akan kulakukan dengan benar.</font>

650
00:39:39,983 --> 00:39:43,904
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak akan lupakan korsase.
Aku akan memberinya malam sempurna.</font>

651
00:39:45,113 --> 00:39:48,200
<font face="sans-serif" size="63">Hei! Aku siap untuk Marilyn.</font>

652
00:39:48,283 --> 00:39:52,370
<font face="sans-serif" size="63">Mau suasana koboi seperti The Misfits,
atau waria seperti Some Like It Hot?</font>

653
00:39:55,457 --> 00:39:56,416
<font face="sans-serif" size="63">Kau baik-baik saja?</font>

654
00:39:57,000 --> 00:39:59,002
<font face="sans-serif" size="63">Conrad lupa korsase Belly?</font>

655
00:40:01,004 --> 00:40:02,255
<font face="sans-serif" size="63">Dia payah.</font>

656
00:40:02,339 --> 00:40:04,299
<font face="sans-serif" size="63">Tertinggal di kulkas asramanya.</font>

657
00:40:05,967 --> 00:40:07,928
<font face="sans-serif" size="63">Padahal sangat indah.</font>

658
00:40:08,511 --> 00:40:11,097
<font face="sans-serif" size="63">Mereka kirim foto. Anggrek.</font>

659
00:40:13,266 --> 00:40:14,309
<font face="sans-serif" size="63">Minumlah.</font>

660
00:40:14,392 --> 00:40:17,479
<font face="sans-serif" size="63">Maaf, rasa vanila di toko habis.</font>

661
00:40:18,688 --> 00:40:20,023
<font face="sans-serif" size="63">Semoga kau tetap suka.</font>

662
00:40:22,692 --> 00:40:26,696
<font face="sans-serif" size="63">Tak apa. Payung koktail kecil ini
membuatku merasa seperti</font>

663
00:40:26,780 --> 00:40:29,032
<font face="sans-serif" size="63">minum daiquiri stroberi.</font>

664
00:40:30,033 --> 00:40:32,911
<font face="sans-serif" size="63">Itu favorit Belly.
Daiquiri stroberi tanpa alkohol.</font>

665
00:40:32,994 --> 00:40:34,871
<font face="sans-serif" size="63">Itu dihias dengan payung.</font>

666
00:40:36,623 --> 00:40:38,625
<font face="sans-serif" size="63">Aku lupa itu.</font>

667
00:40:41,878 --> 00:40:44,673
<font face="sans-serif" size="63">Kau selalu ingat
apa yang membuat Belly senang.</font>

668
00:40:45,131 --> 00:40:46,132
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

669
00:40:48,093 --> 00:40:49,094
<font face="sans-serif" size="63">Sayang.</font>

670
00:40:50,804 --> 00:40:52,472
<font face="sans-serif" size="63">Kau masih ada perasaan untuknya.</font>

671
00:40:54,057 --> 00:40:56,643
<font face="sans-serif" size="63">Tidak, Bu. Aku sudah tak menaksirnya lagi.</font>

672
00:40:58,603 --> 00:41:00,772
<font face="sans-serif" size="63">Kau tak biarkan orang melihatmu terluka.</font>

673
00:41:01,898 --> 00:41:03,817
<font face="sans-serif" size="63">Aku baik-baik saja, Bu. Serius.</font>

674
00:41:04,234 --> 00:41:07,404
<font face="sans-serif" size="63">Terkadang kupikir kau terlalu pandai
bersikap baik-baik saja.</font>

675
00:41:08,863 --> 00:41:10,865
<font face="sans-serif" size="63">Bukankah semua orang ingin aku begitu?</font>

676
00:41:12,993 --> 00:41:15,578
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak begitu.</font>

677
00:41:19,666 --> 00:41:21,001
<font face="sans-serif" size="63">Semua ini salahku.</font>

678
00:41:24,045 --> 00:41:29,134
<font face="sans-serif" size="63">Aku senang membayangkan Belly
bersama salah satu anakku.</font>

679
00:41:30,677 --> 00:41:32,637
<font face="sans-serif" size="63">Pasti sangat sulit bagimu,</font>

680
00:41:33,680 --> 00:41:35,390
<font face="sans-serif" size="63">melihatnya bersama kakakmu.</font>

681
00:41:36,099 --> 00:41:38,018
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak ingin kau cemaskan itu.</font>

682
00:41:38,101 --> 00:41:39,102
<font face="sans-serif" size="63">Berjanjilah,</font>

683
00:41:40,562 --> 00:41:43,398
<font face="sans-serif" size="63">apa pun tak akan merusak
hubunganmu dan Conrad.</font>

684
00:41:45,191 --> 00:41:47,444
<font face="sans-serif" size="63">Kalian akan selalu utamakan
satu sama lain.</font>

685
00:41:48,903 --> 00:41:52,490
<font face="sans-serif" size="63">Aku dan Con baik-baik saja, janji.
Tak perlu cemaskan itu.</font>

686
00:41:52,574 --> 00:41:56,453
<font face="sans-serif" size="63">Belly memilih dia.
Mereka saling memilih, dan aku...</font>

687
00:41:58,079 --> 00:41:59,372
<font face="sans-serif" size="63">Aku...</font>

688
00:41:59,914 --> 00:42:01,333
<font face="sans-serif" size="63">Sahabatnya.</font>

689
00:42:02,584 --> 00:42:05,170
<font face="sans-serif" size="63">Ini hanya awal dari kisahmu, Jere.</font>

690
00:42:06,463 --> 00:42:09,466
<font face="sans-serif" size="63">Aku tak bisa menjamin perasaan orang...</font>

691
00:42:10,425 --> 00:42:12,719
<font face="sans-serif" size="63">atau berjanji
tak ada yang terluka, tapi...</font>

692
00:42:15,722 --> 00:42:19,100
<font face="sans-serif" size="63">asyiknya hidup adalah mencari tahu
ke mana arah kisah selanjutnya.</font>

693
00:42:22,395 --> 00:42:24,481
<font face="sans-serif" size="63">Kau tahu apa kutipan wisudaku?</font>

694
00:42:25,690 --> 00:42:27,150
<font face="sans-serif" size="63">Amelia Earhart.</font>

695
00:42:29,277 --> 00:42:31,654
<font face="sans-serif" size="63">"Petualangan itu sendiri berharga."</font>

696
00:42:33,990 --> 00:42:35,075
<font face="sans-serif" size="63">Ingat itu.</font>

697
00:42:36,659 --> 00:42:38,453
<font face="sans-serif" size="63">Aku menyayangimu, Nak.</font>

698
00:42:39,829 --> 00:42:41,539
<font face="sans-serif" size="63">Ayahku lebih menyayangi Conrad.</font>

699
00:42:41,623 --> 00:42:42,665
<font face="sans-serif" size="63">Aku juga sayang Ibu.</font>

700
00:42:42,749 --> 00:42:43,917
<font face="sans-serif" size="63">Tapi ada ibuku.</font>

701
00:42:45,001 --> 00:42:47,379
<font face="sans-serif" size="63">Dia satu-satunya orang
yang sungguh mengenalku.</font>

702
00:42:48,129 --> 00:42:49,756
<font face="sans-serif" size="63">Dia dan Belly.</font>

703
00:42:51,049 --> 00:42:54,219
<font face="sans-serif" size="63">Jadi, apa maksudmu?</font>

704
00:42:56,513 --> 00:42:58,431
<font face="sans-serif" size="63">Entahlah, Bells, ini rumit.</font>

705
00:43:01,393 --> 00:43:03,061
<font face="sans-serif" size="63">Yang tadi kau katakan,</font>

706
00:43:03,436 --> 00:43:05,438
<font face="sans-serif" size="63">"Petualangan itu berharga."</font>

707
00:43:08,274 --> 00:43:09,859
<font face="sans-serif" size="63">Ibuku memberitahumu soal itu?</font>

708
00:43:11,778 --> 00:43:15,240
<font face="sans-serif" size="63">Tidak. Aku melihatnya di topi wisudamu.</font>

709
00:43:16,574 --> 00:43:20,161
<font face="sans-serif" size="63">Saat ibuku datang, dia merekam acaranya.</font>

710
00:43:21,538 --> 00:43:23,915
<font face="sans-serif" size="63">Kulihat kau terima ijazah,
maju ke panggung.</font>

711
00:43:25,375 --> 00:43:27,377
<font face="sans-serif" size="63">Aku ingin ada di sana untuk harimu.</font>

712
00:43:28,711 --> 00:43:30,255
<font face="sans-serif" size="63">Meski itu hanya</font>

713
00:43:31,297 --> 00:43:33,299
<font face="sans-serif" size="63">melalui ponsel ibuku.</font>

714
00:43:47,689 --> 00:43:48,731
<font face="sans-serif" size="63">Ayo?</font>

715
00:43:50,024 --> 00:43:50,984
<font face="sans-serif" size="63">Ya.</font>

716
00:44:09,586 --> 00:44:10,753
<font face="sans-serif" size="63">Selamat malam, Bells.</font>

717
00:44:11,921 --> 00:44:12,922
<font face="sans-serif" size="63">Selamat malam.</font>

718
00:44:16,634 --> 00:44:19,053
<font face="sans-serif" size="63">Sepanjang hidupku,
selalu ada Conrad untuk Belly.</font>

719
00:44:20,388 --> 00:44:21,514
<font face="sans-serif" size="63">Tapi mungkin...</font>

720
00:44:22,807 --> 00:44:25,643
<font face="sans-serif" size="63">Mungkin untuk sisa kisah ini,
bisa jadi ada aku.</font>

721
00:44:41,159 --> 00:44:42,494
<font face="sans-serif" size="63">Lepaskan aku!</font>

722
00:44:44,996 --> 00:44:46,206
<font face="sans-serif" size="63">Ini pukul berapa?</font>

723
00:44:47,248 --> 00:44:48,583
<font face="sans-serif" size="63">Ada apa ini?</font>

724
00:44:50,001 --> 00:44:52,462
<font face="sans-serif" size="63">Ibu! Hai, aku minta maaf.</font>

725
00:44:52,879 --> 00:44:56,508
<font face="sans-serif" size="63">Mereka butuh tempat untuk tidur
karena kehilangan rumah.</font>

726
00:44:56,758 --> 00:44:59,177
<font face="sans-serif" size="63">-Cam.
-Aku akan bersihkan semuanya, sumpah.</font>

727
00:44:59,260 --> 00:45:00,970
<font face="sans-serif" size="63">-Kami semua akan bersihkan.
-Bagus.</font>

728
00:45:01,513 --> 00:45:03,515
<font face="sans-serif" size="63">-Jangan lupa kembalikan mobilnya.
-Ya.</font>

729
00:45:28,373 --> 00:45:30,291
<font face="sans-serif" size="63">Masih memikirkan soal Liam?</font>

730
00:45:30,375 --> 00:45:31,793
<font face="sans-serif" size="63">Kukirim pesan ke dia.</font>

731
00:45:32,001 --> 00:45:33,253
<font face="sans-serif" size="63">Sudah kuduga.</font>

732
00:45:33,586 --> 00:45:35,672
<font face="sans-serif" size="63">Dia ceritakan semua kejadiannya.</font>

733
00:45:35,880 --> 00:45:38,466
<font face="sans-serif" size="63">Dia memberiku kontak
untuk pengacara warisnya.</font>

734
00:45:38,633 --> 00:45:39,842
<font face="sans-serif" size="63">Kau akan hubungi mereka?</font>

735
00:45:42,303 --> 00:45:44,681
<font face="sans-serif" size="63">-Kau tak harus terlibat.
-Aku sudah katakan apa?</font>

736
00:45:44,764 --> 00:45:46,975
<font face="sans-serif" size="63">Tak ada lagi bertindak sendiri.</font>

737
00:45:47,058 --> 00:45:49,310
<font face="sans-serif" size="63">Aku sudah kirim surel.
Kukatakan ini mendesak.</font>

738
00:45:49,394 --> 00:45:52,939
<font face="sans-serif" size="63">Semoga karena kenal lewat Liam,
mereka balas sebelum besok.</font>

739
00:45:53,565 --> 00:45:55,191
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Begitu mereka balas,</font>

740
00:45:55,567 --> 00:45:58,319
<font face="sans-serif" size="63">kita beri tahu Julia ada tawaran menarik.</font>

741
00:46:03,908 --> 00:46:07,537
<font face="sans-serif" size="63">Baiklah. Kita kunci lalu pergi ke...</font>

742
00:46:15,878 --> 00:46:17,297
<font face="sans-serif" size="63">Lihat siapa itu.</font>

743
00:46:18,131 --> 00:46:20,008
<font face="sans-serif" size="63">-Hai.
-Tak apa. Akan kutangani.</font>

744
00:46:20,091 --> 00:46:21,551
<font face="sans-serif" size="63">-Terima kasih.
-Kuhubungi?</font>

745
00:46:21,634 --> 00:46:23,428
<font face="sans-serif" size="63">Ya. Terima kasih.</font>

746
00:46:23,511 --> 00:46:24,387
<font face="sans-serif" size="63">Permisi.</font>

747
00:46:24,470 --> 00:46:27,307
<font face="sans-serif" size="63">Andai kalian pulang saat kuminta.</font>

748
00:46:27,390 --> 00:46:30,184
<font face="sans-serif" size="63">Jangan membuat kami
meninggalkan rumah kami, Julia.</font>

749
00:46:30,268 --> 00:46:33,229
<font face="sans-serif" size="63">Ini bukan rumahmu, Conrad. Lalu...</font>

750
00:46:34,397 --> 00:46:36,107
<font face="sans-serif" size="63">Tak lama lagi, bukan rumahku juga.</font>

751
00:46:36,983 --> 00:46:39,193
<font face="sans-serif" size="63">Julia, tolong. Kami punya ide.</font>

752
00:46:39,277 --> 00:46:42,238
<font face="sans-serif" size="63">Ada pembeli yang menawar rumah ini.
Aku menerimanya.</font>

753
00:46:43,156 --> 00:46:47,577
<font face="sans-serif" size="63">Aku harus ke Boston
untuk selesaikan detail, tapi sudah pasti.</font>

754
00:46:48,536 --> 00:46:49,871
<font face="sans-serif" size="63">Rumah ini terjual.</font>

755
00:48:51,743 --> 00:48:53,745
<font face="sans-serif" size="63">Terjemahan subtitle oleh Christa Sihombing</font>

756
00:48:53,828 --> 00:48:55,830
<font face="sans-serif" size="63">Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti</font>

