1
00:00:06,153 --> 00:00:08,280
<font face="sans-serif" size="63">Ранее в сериале...</font>

2
00:00:08,364 --> 00:00:11,492
<font face="sans-serif" size="63">Ты не имела права трогать что-либо.
Это были ее вещи.</font>

3
00:00:11,575 --> 00:00:13,994
<font face="sans-serif" size="63">Ваша мать могла предупредить вас,
что так будет.</font>

4
00:00:14,203 --> 00:00:17,081
<font face="sans-serif" size="63">- Говорила с тренером?
- Волейбольный лагерь через четыре дня.</font>

5
00:00:17,289 --> 00:00:18,791
<font face="sans-serif" size="63">Злым стервам тоже нужны розы.</font>

6
00:00:18,874 --> 00:00:22,586
<font face="sans-serif" size="63">- Майло бы не надел костюм и галстук.
- Он не твой идеальный мужчина.</font>

7
00:00:22,670 --> 00:00:24,296
<font face="sans-serif" size="63">Мы видели вас с Джереми.</font>

8
00:00:24,380 --> 00:00:26,966
<font face="sans-serif" size="63">Между вами что-то есть.
Неважно, как далеко вы друг от друга.</font>

9
00:00:27,049 --> 00:00:28,425
<font face="sans-serif" size="63">Не хочу, чтобы ты ненавидел нас.</font>

10
00:00:28,509 --> 00:00:30,427
<font face="sans-serif" size="63">Но я постоянно о ней думаю.</font>

11
00:00:30,511 --> 00:00:33,764
<font face="sans-serif" size="63">Мне сделали предложение, и я его приняла.</font>

12
00:00:33,848 --> 00:00:35,182
<font face="sans-serif" size="63">Дом продан.</font>

13
00:00:40,187 --> 00:00:46,193
<font face="sans-serif" size="63">ТО ЛЕТО, КОГДА Я ПОХОРОШЕЛА</font>

14
00:00:47,945 --> 00:00:49,321
<font face="sans-serif" size="63">Он продан?</font>

15
00:00:50,364 --> 00:00:52,908
<font face="sans-serif" size="63">Ты продала дом за эти 12 часов?</font>

16
00:00:52,992 --> 00:00:56,078
<font face="sans-serif" size="63">Да. Чудесной семье с тремя детьми</font>

17
00:00:56,161 --> 00:00:57,913
<font face="sans-serif" size="63">и пуделем-полукровкой.</font>

18
00:00:57,997 --> 00:01:00,374
<font face="sans-serif" size="63">- Всё не может так закончиться.
- Увы.</font>

19
00:01:01,333 --> 00:01:03,836
<font face="sans-serif" size="63">Верни ключи, пожалуйста.</font>

20
00:01:07,464 --> 00:01:09,884
<font face="sans-serif" size="63">Уверен, ты наслаждаешься ситуацией.</font>

21
00:01:11,552 --> 00:01:13,929
<font face="sans-serif" size="63">Мама, не делай этого.</font>

22
00:01:14,471 --> 00:01:16,140
<font face="sans-serif" size="63">Ты серьезно, Скай?</font>

23
00:01:17,224 --> 00:01:20,895
<font face="sans-serif" size="63">Я сказала вам, что продаю дом.
Вы отказывались верить.</font>

24
00:01:20,978 --> 00:01:25,524
<font face="sans-serif" size="63">И я не наслаждаюсь ситуацией,
но признаюсь: я рада, что всё закончилось.</font>

25
00:01:26,734 --> 00:01:28,485
<font face="sans-serif" size="63">Идем, Скай. Извините.</font>

26
00:01:32,281 --> 00:01:33,198
<font face="sans-serif" size="63">Мама.</font>

27
00:01:35,534 --> 00:01:37,369
<font face="sans-serif" size="63">Я не хочу ссориться.</font>

28
00:01:37,453 --> 00:01:39,997
<font face="sans-serif" size="63">Я знаю, последние дни были тяжелыми.</font>

29
00:01:40,080 --> 00:01:42,666
<font face="sans-serif" size="63">Я не забыла, что здесь тебя не принимали.</font>

30
00:01:42,750 --> 00:01:45,127
<font face="sans-serif" size="63">- Ничего не изменилось.
- Для меня - да.</font>

31
00:01:46,587 --> 00:01:51,550
<font face="sans-serif" size="63">Мне нравится этот город, и дом,
и... мне даже нравится дурацкий пляж.</font>

32
00:01:52,009 --> 00:01:54,345
<font face="sans-serif" size="63">- Но ты не любишь воду.
- Ее не любишь ты.</font>

33
00:01:55,679 --> 00:01:58,182
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю. Я здесь счастлива.</font>

34
00:01:58,515 --> 00:02:01,727
<font face="sans-serif" size="63">И не потому, что принимаю таблетки.</font>

35
00:02:03,145 --> 00:02:04,688
<font face="sans-serif" size="63">И я хочу, чтобы ты была счастлива.</font>

36
00:02:05,147 --> 00:02:07,650
<font face="sans-serif" size="63">- Чтобы узнала их получше.
- Правда?</font>

37
00:02:07,733 --> 00:02:12,154
<font face="sans-serif" size="63">Мне кажется, что ты держала меня
вдали от них и рассказывала только плохое.</font>

38
00:02:12,237 --> 00:02:17,034
<font face="sans-serif" size="63">Но не знаю... Это место -
последняя наша связь с ними.</font>

39
00:02:17,117 --> 00:02:20,329
<font face="sans-serif" size="63">Дело не во мне.
Это они не хотели, чтобы мы приезжали.</font>

40
00:02:20,412 --> 00:02:22,873
<font face="sans-serif" size="63">В том и суть.
Я говорила с Конрадом и Джером...</font>

41
00:02:22,957 --> 00:02:24,959
<font face="sans-serif" size="63">Что сделано, то сделано, Скай.</font>

42
00:02:25,042 --> 00:02:26,627
<font face="sans-serif" size="63">Я не откажу покупателям,</font>

43
00:02:26,710 --> 00:02:29,672
<font face="sans-serif" size="63">потому что ты хочешь
подольше поиграть с кузенами.</font>

44
00:02:30,547 --> 00:02:32,883
<font face="sans-serif" size="63">Захотят снова увидеться - позвонят.</font>

45
00:02:32,967 --> 00:02:36,971
<font face="sans-serif" size="63">Только не удивляйся,
если этого не случится.</font>

46
00:02:37,471 --> 00:02:38,973
<font face="sans-serif" size="63">Знаю, ты искренне веришь,</font>

47
00:02:39,264 --> 00:02:42,184
<font face="sans-serif" size="63">что перевернешь страницу,
если продашь этот дом.</font>

48
00:02:42,768 --> 00:02:45,020
<font face="sans-serif" size="63">Но этого не будет. Никогда.</font>

49
00:02:47,648 --> 00:02:48,899
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты так уверена?</font>

50
00:02:48,983 --> 00:02:52,695
<font face="sans-serif" size="63">Потому что ты не ради этого продаешь дом.
Не ради денег или чего-то еще.</font>

51
00:02:52,778 --> 00:02:54,655
<font face="sans-serif" size="63">Ты хочешь подтверждения.</font>

52
00:02:54,989 --> 00:02:58,200
<font face="sans-serif" size="63">Того, что тебе... Что нам
здесь никогда не будет места.</font>

53
00:03:00,119 --> 00:03:03,914
<font face="sans-serif" size="63">И что если ты попытаешься,
Говнество повторится.</font>

54
00:03:06,125 --> 00:03:08,919
<font face="sans-serif" size="63">Как вышло, что мне не хватит
подарков для чулка?</font>

55
00:03:09,420 --> 00:03:11,839
<font face="sans-serif" size="63">Возьми у меня.
Я всегда покупаю слишком много.</font>

56
00:03:13,048 --> 00:03:14,299
<font face="sans-serif" size="63">- Правда?
- Да, вот.</font>

57
00:03:14,383 --> 00:03:15,384
<font face="sans-serif" size="63">Спасибо.</font>

58
00:03:16,301 --> 00:03:18,887
<font face="sans-serif" size="63">Я так рада, что ты приехала, Джулс.</font>

59
00:03:18,971 --> 00:03:20,180
<font face="sans-serif" size="63">И я рада.</font>

60
00:03:27,688 --> 00:03:29,314
<font face="sans-serif" size="63">Ты заполняешь свой чулок?</font>

61
00:03:30,566 --> 00:03:31,567
<font face="sans-serif" size="63">Я всегда так делаю.</font>

62
00:03:31,650 --> 00:03:35,529
<font face="sans-serif" size="63">Адам обычно засыпает,
укладывая детей в канун Рождества, и...</font>

63
00:03:36,697 --> 00:03:39,074
<font face="sans-serif" size="63">Не говори, что ты и подарки
сама себе купила.</font>

64
00:03:39,158 --> 00:03:42,077
<font face="sans-serif" size="63">По крайней мере,
я гарантированно получу желаемое.</font>

65
00:03:45,122 --> 00:03:48,125
<font face="sans-serif" size="63">Не пойми превратно,
но ты вышла замуж за копию папы.</font>

66
00:03:48,208 --> 00:03:49,084
<font face="sans-serif" size="63">Джулс...</font>

67
00:03:49,752 --> 00:03:50,753
<font face="sans-serif" size="63">Извини.</font>

68
00:03:55,507 --> 00:03:56,842
<font face="sans-serif" size="63">Сегодня я скучаю по нему.</font>

69
00:03:57,676 --> 00:04:00,220
<font face="sans-serif" size="63">Это странно - отмечать Рождество без него.</font>

70
00:04:00,679 --> 00:04:01,930
<font face="sans-serif" size="63">Мне этого не понять.</font>

71
00:04:04,099 --> 00:04:07,436
<font face="sans-serif" size="63">Может, завтра поедем с тобой
в дом в Казинсе?</font>

72
00:04:08,312 --> 00:04:11,940
<font face="sans-serif" size="63">Он теперь наш. Надо подумать,
что в нём надо обновить.</font>

73
00:04:12,024 --> 00:04:12,983
<font face="sans-serif" size="63">Как поделим его.</font>

74
00:04:13,067 --> 00:04:16,737
<font face="sans-serif" size="63">Я же говорила, меня тот дом
не интересует. Это был кошмар.</font>

75
00:04:16,820 --> 00:04:18,697
<font face="sans-serif" size="63">Брось. Не всё было так плохо.</font>

76
00:04:19,823 --> 00:04:22,576
<font face="sans-serif" size="63">Ты водила меня на прогулки
по пляжу на закате.</font>

77
00:04:22,826 --> 00:04:25,537
<font face="sans-serif" size="63">Вы с папой и Лилиан были идеальной семьей.</font>

78
00:04:25,621 --> 00:04:27,706
<font face="sans-serif" size="63">Я была посторонней, всем чужой.</font>

79
00:04:27,790 --> 00:04:30,918
<font face="sans-serif" size="63">Мне ты не была чужой. И маме с папой тоже.</font>

80
00:04:31,001 --> 00:04:34,004
<font face="sans-serif" size="63">Я тебя умоляю.
Лилиан не выносила и моего вида.</font>

81
00:04:34,088 --> 00:04:36,298
<font face="sans-serif" size="63">Хватит изображать жертву.</font>

82
00:04:36,381 --> 00:04:40,469
<font face="sans-serif" size="63">Ты выставляешь ее Мередит Блейк
из «Ловушки для родителей».</font>

83
00:04:41,845 --> 00:04:45,808
<font face="sans-serif" size="63">Я слышала, как она спрашивала папу,</font>

84
00:04:45,891 --> 00:04:48,811
<font face="sans-serif" size="63">сколько еще я буду приезжать,</font>

85
00:04:48,894 --> 00:04:52,815
<font face="sans-serif" size="63">поскольку я всем досаждала
своей кислой физиономией.</font>

86
00:04:53,357 --> 00:04:55,567
<font face="sans-serif" size="63">Так, если она это сказала...</font>

87
00:04:55,651 --> 00:04:56,527
<font face="sans-serif" size="63">Она это сказала.</font>

88
00:04:56,610 --> 00:04:58,987
<font face="sans-serif" size="63">Это был дерьмовый поступок,</font>

89
00:04:59,071 --> 00:05:01,990
<font face="sans-serif" size="63">но все мы как родители
срывались и допускали ошибки.</font>

90
00:05:02,074 --> 00:05:04,910
<font face="sans-serif" size="63">Не держи зла на нее или на меня.</font>

91
00:05:06,203 --> 00:05:09,414
<font face="sans-serif" size="63">Поэтому я тебе не рассказывала.
Ты ведь не понимаешь.</font>

92
00:05:13,836 --> 00:05:15,212
<font face="sans-serif" size="63">Думаешь, я это выдумала.</font>

93
00:05:16,505 --> 00:05:18,173
<font face="sans-serif" size="63">Конечно нет, мама.</font>

94
00:05:18,257 --> 00:05:20,884
<font face="sans-serif" size="63">Твой отец был бесчувственным козлом.</font>

95
00:05:21,051 --> 00:05:24,471
<font face="sans-serif" size="63">А тетя Сюзанна не хотела видеть,
какие дерьмовые у нее родители.</font>

96
00:05:25,264 --> 00:05:28,767
<font face="sans-serif" size="63">Но в момент,
когда Конрад и Джеремайя рассказали тебе</font>

97
00:05:28,851 --> 00:05:31,395
<font face="sans-serif" size="63">о версии их семьи,
не вписывавшейся в твои ожидания,</font>

98
00:05:31,478 --> 00:05:32,729
<font face="sans-serif" size="63">ты просто замкнулась.</font>

99
00:05:32,813 --> 00:05:34,606
<font face="sans-serif" size="63">Ты не выслушала их,</font>

100
00:05:34,690 --> 00:05:37,693
<font face="sans-serif" size="63">а избавилась от их вещей
и приняла первое же предложение.</font>

101
00:05:37,776 --> 00:05:40,028
<font face="sans-serif" size="63">- Предложение было отличное.
- Мама!</font>

102
00:05:41,905 --> 00:05:44,032
<font face="sans-serif" size="63">У тебя такое доброе сердце.</font>

103
00:05:44,116 --> 00:05:46,994
<font face="sans-serif" size="63">Мне жаль видеть, как ты
закрываешь его из-за прошлого.</font>

104
00:05:47,870 --> 00:05:50,956
<font face="sans-serif" size="63">Так что прошу, откажись от продажи.</font>

105
00:05:57,212 --> 00:05:58,630
<font face="sans-serif" size="63">Так нельзя.</font>

106
00:05:59,882 --> 00:06:02,926
<font face="sans-serif" size="63">Теперь садись в машину.
Нам надо быть в Бостоне к 10:00.</font>

107
00:06:06,930 --> 00:06:07,764
<font face="sans-serif" size="63">Нет.</font>

108
00:06:11,268 --> 00:06:14,813
<font face="sans-serif" size="63">Мама, я люблю тебя,
но не могу поехать с тобой.</font>

109
00:06:15,355 --> 00:06:16,607
<font face="sans-serif" size="63">Это неправильно.</font>

110
00:06:18,734 --> 00:06:20,611
<font face="sans-serif" size="63">Я тоже люблю тебя, Скай.</font>

111
00:06:21,278 --> 00:06:22,863
<font face="sans-serif" size="63">Но ты ошибаешься.</font>

112
00:06:23,780 --> 00:06:26,491
<font face="sans-serif" size="63">Увидимся в отеле,
когда я вернусь из Бостона.</font>

113
00:06:35,584 --> 00:06:38,837
<font face="sans-serif" size="63">Знаю, сейчас всё идет плохо,</font>

114
00:06:38,921 --> 00:06:41,215
<font face="sans-serif" size="63">но ночь всегда темнее перед рассветом, да?</font>

115
00:06:41,298 --> 00:06:42,716
<font face="sans-serif" size="63">Не в этот раз.</font>

116
00:06:45,344 --> 00:06:48,347
<font face="sans-serif" size="63">Мне жаль. Я попыталась
уговорить ее отменить сделку.</font>

117
00:06:48,639 --> 00:06:50,098
<font face="sans-serif" size="63">Это не твоя задача, Скай.</font>

118
00:06:50,182 --> 00:06:53,227
<font face="sans-serif" size="63">Знаю, но она моя мама,</font>

119
00:06:53,310 --> 00:06:56,313
<font face="sans-serif" size="63">так что я пойму,
если вы злитесь и на меня.</font>

120
00:06:57,356 --> 00:06:59,233
<font face="sans-serif" size="63">С ней сейчас невозможно иметь дело.</font>

121
00:06:59,566 --> 00:07:01,401
<font face="sans-serif" size="63">Никто на тебя не злится, Скай.</font>

122
00:07:02,152 --> 00:07:04,613
<font face="sans-serif" size="63">И что? Нам теперь просто ехать домой?</font>

123
00:07:04,696 --> 00:07:06,907
<font face="sans-serif" size="63">Да. Всё кончено.</font>

124
00:07:06,990 --> 00:07:07,991
<font face="sans-serif" size="63">Нет.</font>

125
00:07:09,701 --> 00:07:12,204
<font face="sans-serif" size="63">Это не может быть последним воспоминанием.</font>

126
00:07:13,205 --> 00:07:15,374
<font face="sans-serif" size="63">Как все отчаялись и опустили руки.</font>

127
00:07:15,457 --> 00:07:17,918
<font face="sans-serif" size="63">Это место заслуживает достойного прощания.</font>

128
00:07:18,252 --> 00:07:19,211
<font face="sans-serif" size="63">Например?</font>

129
00:07:23,298 --> 00:07:27,636
<font face="sans-serif" size="63">Мама приехала в дом впервые
после смерти ее отца.</font>

130
00:07:27,719 --> 00:07:29,554
<font face="sans-serif" size="63">Они должны были быть вдвоем,</font>

131
00:07:29,638 --> 00:07:31,723
<font face="sans-serif" size="63">но Сюзанне не нравилось, что дом пустой,</font>

132
00:07:31,807 --> 00:07:34,518
<font face="sans-serif" size="63">и она устроила большую вечеринку.</font>

133
00:07:35,185 --> 00:07:39,773
<font face="sans-serif" size="63">Все танцевали, выпивали,
а в полночь пошли плавать.</font>

134
00:07:39,856 --> 00:07:42,609
<font face="sans-serif" size="63">Сюзанна говорила,
это было похоже на «Гэтсби».</font>

135
00:07:43,986 --> 00:07:45,862
<font face="sans-serif" size="63">Я предлагаю и нам устроить тусу.</font>

136
00:07:47,155 --> 00:07:48,657
<font face="sans-serif" size="63">- Я за.
- Я тоже.</font>

137
00:07:48,740 --> 00:07:50,033
<font face="sans-serif" size="63">И я.</font>

138
00:07:50,117 --> 00:07:51,868
<font face="sans-serif" size="63">Классная тема.</font>

139
00:07:55,747 --> 00:07:56,748
<font face="sans-serif" size="63">Ты в деле?</font>

140
00:08:04,423 --> 00:08:06,842
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, мама хотела бы этого.</font>

141
00:08:08,885 --> 00:08:10,012
<font face="sans-serif" size="63">Она бы обрадовалась.</font>

142
00:08:10,971 --> 00:08:15,100
<font face="sans-serif" size="63">Отлично. Так. Всем принять душ,
поспать, а потом я дам вам задания.</font>

143
00:08:15,183 --> 00:08:16,393
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо.</font>

144
00:08:20,355 --> 00:08:21,189
<font face="sans-serif" size="63">Ты в порядке?</font>

145
00:08:22,566 --> 00:08:23,525
<font face="sans-serif" size="63">Да.</font>

146
00:08:24,818 --> 00:08:27,321
<font face="sans-serif" size="63">Так. Постой.</font>

147
00:08:28,530 --> 00:08:29,573
<font face="sans-serif" size="63">Скажи правду.</font>

148
00:08:30,866 --> 00:08:32,743
<font face="sans-serif" size="63">Знаю, на тебя многое навалилось.</font>

149
00:08:33,285 --> 00:08:35,996
<font face="sans-serif" size="63">- Дом, Стэнфорд...
- Я не поеду в Стэнфорд.</font>

150
00:08:36,079 --> 00:08:37,456
<font face="sans-serif" size="63">Я просто скажу.</font>

151
00:08:38,665 --> 00:08:40,334
<font face="sans-serif" size="63">Я рад, что ты погрузился в дзен.</font>

152
00:08:40,417 --> 00:08:42,711
<font face="sans-serif" size="63">- «Погрузился в дзен»?
- Да.</font>

153
00:08:43,295 --> 00:08:46,673
<font face="sans-serif" size="63">- Это мантра твоей Тейлор?
- Тейлор не моя.</font>

154
00:08:46,757 --> 00:08:49,092
<font face="sans-serif" size="63">Судя по прошлой ночи, не скажешь.</font>

155
00:08:50,635 --> 00:08:51,887
<font face="sans-serif" size="63">Я вижу, что ты делаешь.</font>

156
00:08:52,512 --> 00:08:55,724
<font face="sans-serif" size="63">Но да, у Тейлор есть в запасе
хорошие психологические приемы,</font>

157
00:08:55,807 --> 00:08:57,768
<font face="sans-serif" size="63">пусть и из сомнительных источников.</font>

158
00:08:58,602 --> 00:09:01,021
<font face="sans-serif" size="63">- Дзен может тебе пригодиться.
- Как скажешь.</font>

159
00:09:01,104 --> 00:09:06,151
<font face="sans-serif" size="63">Так. Ты либо живешь</font>

160
00:09:06,234 --> 00:09:10,030
<font face="sans-serif" size="63">вот здесь, где всё круто,</font>

161
00:09:10,113 --> 00:09:13,909
<font face="sans-serif" size="63">либо вот здесь, где всё дерьмово.</font>

162
00:09:14,993 --> 00:09:15,994
<font face="sans-serif" size="63">Дзен?</font>

163
00:09:17,454 --> 00:09:20,123
<font face="sans-serif" size="63">Он вот здесь.</font>

164
00:09:21,500 --> 00:09:24,044
<font face="sans-serif" size="63">Прими дзен.</font>

165
00:09:25,712 --> 00:09:29,800
<font face="sans-serif" size="63">Ну же, устроим крутую тусу
в честь этого славного дома.</font>

166
00:09:29,883 --> 00:09:34,054
<font face="sans-serif" size="63">Почувствуй всё. Ослабь контроль.</font>

167
00:09:34,137 --> 00:09:38,266
<font face="sans-serif" size="63">Если я соглашусь принять дзен,
ты выпустишь меня из кухни?</font>

168
00:09:42,062 --> 00:09:44,564
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. Попробую принять дзен.</font>

169
00:09:44,648 --> 00:09:47,609
<font face="sans-serif" size="63">- Прости, что ты сказал?
- Попробую принять дзен.</font>

170
00:09:47,692 --> 00:09:50,112
<font face="sans-serif" size="63">Еще раз. Кажется, я не расслышал.</font>

171
00:09:53,615 --> 00:09:55,534
<font face="sans-serif" size="63">Я попробую принять дзен.</font>

172
00:09:57,744 --> 00:09:58,578
<font face="sans-serif" size="63">Так.</font>

173
00:10:03,417 --> 00:10:06,002
<font face="sans-serif" size="63">Ты видела полотенца? Мне надо принять душ.</font>

174
00:10:06,086 --> 00:10:09,131
<font face="sans-serif" size="63">Стивен, кажется, нашел их.
Они сушились у бассейна.</font>

175
00:10:09,214 --> 00:10:10,590
<font face="sans-serif" size="63">Спроси его.</font>

176
00:10:10,674 --> 00:10:15,804
<font face="sans-serif" size="63">Я сказала Марси, что она будет делить
комнату с Донной, ведь ты едешь в лагерь.</font>

177
00:10:16,179 --> 00:10:18,014
<font face="sans-serif" size="63">Она очень этому рада.</font>

178
00:10:18,098 --> 00:10:22,102
<font face="sans-serif" size="63">Да, насчет лагеря. Тренер мне ответила.</font>

179
00:10:22,185 --> 00:10:23,395
<font face="sans-serif" size="63">- Да?
- Да.</font>

180
00:10:23,478 --> 00:10:26,481
<font face="sans-serif" size="63">Поставит тебя в стартовый?
Иначе будет полной дурой.</font>

181
00:10:27,232 --> 00:10:29,776
<font face="sans-serif" size="63">Вообще-то, она запретила мне приезжать.</font>

182
00:10:29,860 --> 00:10:32,612
<font face="sans-serif" size="63">Что? Я звоню ей.</font>

183
00:10:32,696 --> 00:10:35,365
<font face="sans-serif" size="63">Нет, не надо. Я это заслужила.</font>

184
00:10:35,449 --> 00:10:39,327
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю почему... Было глупо думать,
что она позволит мне вернуться.</font>

185
00:10:41,580 --> 00:10:42,581
<font face="sans-serif" size="63">Какой облом.</font>

186
00:10:43,373 --> 00:10:46,209
<font face="sans-serif" size="63">Я весь этот год запорола.</font>

187
00:10:46,460 --> 00:10:48,211
<font face="sans-serif" size="63">Ну его на хрен.</font>

188
00:10:48,295 --> 00:10:51,339
<font face="sans-serif" size="63">Если тебя не будет в команде,
я ухожу. Я не стану играть.</font>

189
00:10:51,423 --> 00:10:53,467
<font face="sans-serif" size="63">Я из-за тебя так долго оставалась.</font>

190
00:10:53,550 --> 00:10:54,801
<font face="sans-serif" size="63">Прекрати. Это...</font>

191
00:10:54,885 --> 00:10:56,219
<font face="sans-serif" size="63">- Я серьезно.
- Прекрати.</font>

192
00:10:56,303 --> 00:10:58,763
<font face="sans-serif" size="63">Ты доведешь команду
до соревнований штата в этом году.</font>

193
00:10:59,097 --> 00:11:01,016
<font face="sans-serif" size="63">- Не смей меня подводить.
- Нет!</font>

194
00:11:01,099 --> 00:11:03,143
<font face="sans-serif" size="63">- Да.
- Нет. Это правда бесит.</font>

195
00:11:03,226 --> 00:11:06,271
<font face="sans-serif" size="63">Ехать на тренировки далеко,
и я должна рано вставать.</font>

196
00:11:06,354 --> 00:11:08,523
<font face="sans-serif" size="63">- Пойду искать полотенце.
- Белли!</font>

197
00:11:22,037 --> 00:11:24,748
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь, как во снах
ты оказываешься в некоторых местах?</font>

198
00:11:26,291 --> 00:11:30,420
<font face="sans-serif" size="63">Подсознание уводит тебя туда,
потому что это безопасное место в жизни.</font>

199
00:11:31,338 --> 00:11:32,339
<font face="sans-serif" size="63">Да.</font>

200
00:11:34,841 --> 00:11:36,510
<font face="sans-serif" size="63">Дом - такое место для меня.</font>

201
00:11:37,802 --> 00:11:41,306
<font face="sans-serif" size="63">После сегодняшнего дня я буду плавать
в этом бассейне только во сне.</font>

202
00:11:43,099 --> 00:11:44,100
<font face="sans-serif" size="63">Странно.</font>

203
00:11:46,436 --> 00:11:47,437
<font face="sans-serif" size="63">Ну,</font>

204
00:11:48,980 --> 00:11:52,192
<font face="sans-serif" size="63">если время на исходе...</font>

205
00:12:02,244 --> 00:12:03,787
<font face="sans-serif" size="63">Не верится, ты это сделала.</font>

206
00:12:03,870 --> 00:12:06,706
<font face="sans-serif" size="63">Прости, ты мрачнел.
Я спасла тебя от самого себя.</font>

207
00:12:16,675 --> 00:12:19,219
<font face="sans-serif" size="63">- Это всё, что ты можешь?
- Да. Нет!</font>

208
00:12:37,571 --> 00:12:39,614
<font face="sans-serif" size="63">Я не думал, что мы потеряем этот дом.</font>

209
00:12:40,907 --> 00:12:43,368
<font face="sans-serif" size="63">- А ты?
- Нет. Никогда.</font>

210
00:12:45,537 --> 00:12:49,249
<font face="sans-serif" size="63">Я всегда думала,
что всей душой люблю этот дом.</font>

211
00:12:51,376 --> 00:12:54,504
<font face="sans-serif" size="63">Теперь не могу не думать,
что любила его недостаточно.</font>

212
00:13:03,847 --> 00:13:08,101
<font face="sans-serif" size="63">Белли, Конрад хочет,
чтобы ты поехала с ним за продуктами.</font>

213
00:13:11,646 --> 00:13:12,856
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо.</font>

214
00:13:16,359 --> 00:13:17,861
<font face="sans-serif" size="63">Да, я тоже поеду.</font>

215
00:13:18,778 --> 00:13:19,654
<font face="sans-serif" size="63">Ага.</font>

216
00:13:22,741 --> 00:13:24,242
<font face="sans-serif" size="63">МАЙЛО</font>

217
00:13:27,579 --> 00:13:29,706
<font face="sans-serif" size="63">Милый! Привет.</font>

218
00:13:29,789 --> 00:13:31,124
<font face="sans-serif" size="63">Привет, красавица.</font>

219
00:13:31,875 --> 00:13:32,959
<font face="sans-serif" size="63">Я скучала по тебе.</font>

220
00:13:33,043 --> 00:13:34,586
<font face="sans-serif" size="63">Я не люблю расставаться с тобой.</font>

221
00:13:34,669 --> 00:13:35,545
<font face="sans-serif" size="63">Я знаю.</font>

222
00:13:35,629 --> 00:13:36,963
<font face="sans-serif" size="63">У меня крыша едет.</font>

223
00:13:38,381 --> 00:13:41,301
<font face="sans-serif" size="63">Тей-Тей, сделать приглашение
в «Инсте» открытым или частным?</font>

224
00:13:41,384 --> 00:13:43,637
<font face="sans-serif" size="63">Только ты мне скажешь,
если песня дерьмовая.</font>

225
00:13:43,720 --> 00:13:46,514
<font face="sans-serif" size="63">Ау! Приглашение - открытое или частное?</font>

226
00:13:46,598 --> 00:13:49,017
<font face="sans-serif" size="63">Частное. Чтобы не заходил кто попало.</font>

227
00:13:49,100 --> 00:13:51,019
<font face="sans-serif" size="63">- Зая?
- Да, милый, я тут.</font>

228
00:13:51,102 --> 00:13:52,437
<font face="sans-serif" size="63">Когда ты вернешься?</font>

229
00:13:52,520 --> 00:13:55,398
<font face="sans-serif" size="63">Я пытаюсь писать новые песни,
но мне нужна моя муза.</font>

230
00:13:55,482 --> 00:13:57,567
<font face="sans-serif" size="63">Постой, как прошла твоя встреча?</font>

231
00:13:58,193 --> 00:14:01,488
<font face="sans-serif" size="63">Чушь. Кучка аферистов.
Они не стоили нашего времени.</font>

232
00:14:01,571 --> 00:14:04,157
<font face="sans-serif" size="63">Нынче никому нельзя доверять, да?</font>

233
00:14:05,742 --> 00:14:07,452
<font face="sans-serif" size="63">Но их дерзость...</font>

234
00:14:07,535 --> 00:14:09,621
<font face="sans-serif" size="63">- Ну их на фиг.
- «Дерзость».</font>

235
00:14:09,704 --> 00:14:13,249
<font face="sans-serif" size="63">Мне пора. Нужно привезти угощение
для тусы, иначе никто не придет.</font>

236
00:14:13,333 --> 00:14:15,543
<font face="sans-serif" size="63">- Всё сложно.
- Вы устраиваете тусу?</font>

237
00:14:15,627 --> 00:14:19,214
<font face="sans-serif" size="63">Послушай, чувак, мне жаль.
Но у нас время на исходе.</font>

238
00:14:19,297 --> 00:14:20,924
<font face="sans-serif" size="63">Она тебе перезвонит.</font>

239
00:14:21,007 --> 00:14:22,550
<font face="sans-serif" size="63">- Ладно?
- Прекрати.</font>

240
00:14:22,967 --> 00:14:23,968
<font face="sans-serif" size="63">Что?</font>

241
00:14:24,052 --> 00:14:26,513
<font face="sans-serif" size="63">- Верни телефон.
- Я пытаюсь помочь.</font>

242
00:14:26,596 --> 00:14:28,139
<font face="sans-serif" size="63">Что бы ты ни делал, прекрати.</font>

243
00:14:30,183 --> 00:14:34,187
<font face="sans-serif" size="63">Итак, пиво, текила, водка...</font>

244
00:14:34,270 --> 00:14:36,981
<font face="sans-serif" size="63">- Джин для Скай.
- Кто пьет джин?</font>

245
00:14:37,065 --> 00:14:39,859
<font face="sans-serif" size="63">- Старики и Скай.
- Да.</font>

246
00:14:40,694 --> 00:14:43,988
<font face="sans-serif" size="63">Так. Я займусь этим, ребята.</font>

247
00:14:45,281 --> 00:14:46,282
<font face="sans-serif" size="63">С этим удостоверением?</font>

248
00:14:48,702 --> 00:14:50,120
<font face="sans-serif" size="63">ПИВО</font>

249
00:14:51,621 --> 00:14:52,622
<font face="sans-serif" size="63">Привет.</font>

250
00:14:58,044 --> 00:15:01,047
<font face="sans-serif" size="63">Чувак, я знаю, что ты не Фриц Гербертсон.</font>

251
00:15:01,131 --> 00:15:03,216
<font face="sans-serif" size="63">И знаю, что ты точно не с Гуама.</font>

252
00:15:09,973 --> 00:15:12,767
<font face="sans-serif" size="63">Не может быть! Удостоверение не приняли?</font>

253
00:15:12,851 --> 00:15:15,019
<font face="sans-serif" size="63">- Отвали. У меня хотя бы оно есть.
- Что?</font>

254
00:15:15,895 --> 00:15:18,356
<font face="sans-serif" size="63">Просто мне оно не нужно.</font>

255
00:15:18,440 --> 00:15:21,818
<font face="sans-serif" size="63">Мы с Джампером кореша. Мы братья.</font>

256
00:15:21,901 --> 00:15:23,486
<font face="sans-serif" size="63">Насколько трудно это может быть?</font>

257
00:15:24,696 --> 00:15:26,197
<font face="sans-serif" size="63">Смотрите и учитесь.</font>

258
00:15:27,532 --> 00:15:29,325
<font face="sans-serif" size="63">- Джампер.
- Джеремайя.</font>

259
00:15:29,409 --> 00:15:31,453
<font face="sans-serif" size="63">Как дела, чувак?</font>

260
00:15:34,289 --> 00:15:35,290
<font face="sans-serif" size="63">Да.</font>

261
00:15:35,373 --> 00:15:36,458
<font face="sans-serif" size="63">ЛИЦАМ МОЛОЖЕ 21 ГОДА
АЛКОГОЛЬ НЕ ПРОДАЕМ</font>

262
00:15:42,088 --> 00:15:43,506
<font face="sans-serif" size="63">Посмотрите на его лицо.</font>

263
00:15:46,968 --> 00:15:47,886
<font face="sans-serif" size="63">Так.</font>

264
00:15:49,179 --> 00:15:53,057
<font face="sans-serif" size="63">Ну что? Заплатим кому-нибудь,
чтобы нам купили алкоголь, или...</font>

265
00:15:53,141 --> 00:15:54,726
<font face="sans-serif" size="63">Поедем в другой магазин?</font>

266
00:15:54,809 --> 00:15:56,895
<font face="sans-serif" size="63">В соседний городок, где нас не знают?</font>

267
00:15:56,978 --> 00:16:00,231
<font face="sans-serif" size="63">Я думаю, никто не поведется
на твое удостоверение с Гуама.</font>

268
00:16:00,315 --> 00:16:04,444
<font face="sans-serif" size="63">С удовольствием выслушаю
твой план, Изабель.</font>

269
00:16:05,695 --> 00:16:08,698
<font face="sans-serif" size="63">Может, я просто пойду и попрошу?</font>

270
00:16:08,782 --> 00:16:11,576
<font face="sans-serif" size="63">- Не получится.
- Он прав. Не получится.</font>

271
00:16:12,911 --> 00:16:13,745
<font face="sans-serif" size="63">Ладно.</font>

272
00:16:24,339 --> 00:16:25,840
<font face="sans-serif" size="63">Привет, Джампер.</font>

273
00:16:25,924 --> 00:16:29,093
<font face="sans-serif" size="63">Белли. Я знаю, зачем ты пришла.</font>

274
00:16:29,177 --> 00:16:30,303
<font face="sans-serif" size="63">Правда?</font>

275
00:16:30,386 --> 00:16:33,431
<font face="sans-serif" size="63">Ты попытаешься всучить мне
фальшивое удостоверение</font>

276
00:16:33,515 --> 00:16:36,810
<font face="sans-serif" size="63">или расскажешь, как мама забыла
купить вино для званого ужина.</font>

277
00:16:36,893 --> 00:16:38,061
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Я не стану.</font>

278
00:16:40,021 --> 00:16:43,233
<font face="sans-serif" size="63">Я скажу тебе правду,
а ты решай, помогать или нет.</font>

279
00:16:45,527 --> 00:16:46,569
<font face="sans-serif" size="63">Вот в чём дело.</font>

280
00:16:47,946 --> 00:16:49,906
<font face="sans-serif" size="63">Это были дерьмовые шесть недель.</font>

281
00:16:50,573 --> 00:16:54,661
<font face="sans-serif" size="63">Да, я слышал об их маме. Соболезную.</font>

282
00:16:54,744 --> 00:16:59,290
<font face="sans-serif" size="63">Да. И ты точно слышал,
что дом продавался, да?</font>

283
00:16:59,666 --> 00:17:00,667
<font face="sans-serif" size="63">«Продавался»?</font>

284
00:17:00,875 --> 00:17:02,919
<font face="sans-serif" size="63">Его купили этим утром,</font>

285
00:17:03,002 --> 00:17:06,506
<font face="sans-serif" size="63">так что сегодня -
наша последняя ночь здесь.</font>

286
00:17:08,383 --> 00:17:09,384
<font face="sans-serif" size="63">Отстой.</font>

287
00:17:09,467 --> 00:17:12,303
<font face="sans-serif" size="63">Да, знаю. Настоящий отстой.</font>

288
00:17:16,933 --> 00:17:19,310
<font face="sans-serif" size="63">У тебя бывали дерьмовые дни,</font>

289
00:17:19,394 --> 00:17:22,981
<font face="sans-serif" size="63">когда хочется одного -
потусить с друзьями и выпить пива?</font>

290
00:17:31,030 --> 00:17:33,491
<font face="sans-serif" size="63">- Не может быть.
- Не верю, блин.</font>

291
00:17:37,704 --> 00:17:39,455
<font face="sans-serif" size="63">Скорее положим это в машину.</font>

292
00:17:39,914 --> 00:17:43,543
<font face="sans-serif" size="63">Не попадитесь, иначе я скажу,
что вы украли это, пока я был в туалете.</font>

293
00:17:43,626 --> 00:17:44,669
<font face="sans-serif" size="63">- Хорошо?
- Спасибо.</font>

294
00:17:44,752 --> 00:17:46,337
<font face="sans-serif" size="63">- Поезжайте.
- Увидимся вечером?</font>

295
00:17:46,421 --> 00:17:47,630
<font face="sans-serif" size="63">Увидимся вечером. Спасибо.</font>

296
00:17:48,548 --> 00:17:51,259
<font face="sans-serif" size="63">- Не верится, что ты попросила.
- Не верится, что вышло.</font>

297
00:17:51,885 --> 00:17:54,721
<font face="sans-serif" size="63">Брось, не всё должно быть сложным.</font>

298
00:17:56,389 --> 00:17:58,433
<font face="sans-serif" size="63">- Это мне?
- Да.</font>

299
00:17:58,516 --> 00:18:00,184
<font face="sans-serif" size="63">- Что ты взяла?
- Выпей - узнаешь.</font>

300
00:18:03,813 --> 00:18:07,150
<font face="sans-serif" size="63">- Твое фирменное: черешневая с колой.
- Да.</font>

301
00:18:07,233 --> 00:18:08,985
<font face="sans-serif" size="63">- Вкусно.
- А моя где?</font>

302
00:18:09,068 --> 00:18:12,739
<font face="sans-serif" size="63">- Ты говоришь, в них много сахара.
- Но я хочу пить, так что жаль.</font>

303
00:18:16,492 --> 00:18:17,785
<font face="sans-serif" size="63">Слишком много сахара.</font>

304
00:18:20,330 --> 00:18:22,290
<font face="sans-serif" size="63">Я думал, твое фирменное - какао.</font>

305
00:18:28,755 --> 00:18:31,758
<font face="sans-serif" size="63">Диджейский пульт Лиззи где-то здесь.</font>

306
00:18:33,343 --> 00:18:35,637
<font face="sans-serif" size="63">Ты правда любишь китов.</font>

307
00:18:36,304 --> 00:18:38,473
<font face="sans-serif" size="63">Это комната настоящего ботана.</font>

308
00:18:39,015 --> 00:18:43,645
<font face="sans-serif" size="63">Да, я всегда был помешан на китах.</font>

309
00:18:45,980 --> 00:18:46,814
<font face="sans-serif" size="63">Отлично.</font>

310
00:18:48,316 --> 00:18:49,943
<font face="sans-serif" size="63">Есть. Нашел.</font>

311
00:18:50,985 --> 00:18:51,986
<font face="sans-serif" size="63">Нашел.</font>

312
00:18:54,030 --> 00:18:56,699
<font face="sans-serif" size="63">Твоя сестра была ди-джеем?</font>

313
00:18:56,991 --> 00:18:58,201
<font face="sans-serif" size="63">Если честно, не совсем.</font>

314
00:18:58,952 --> 00:19:02,538
<font face="sans-serif" size="63">Она часто меняла увлечения.
Полная противоположность мне.</font>

315
00:19:02,997 --> 00:19:04,165
<font face="sans-serif" size="63">Мама с ума сходила.</font>

316
00:19:04,248 --> 00:19:06,084
<font face="sans-serif" size="63">Похоже, вы с мамой очень близки.</font>

317
00:19:06,918 --> 00:19:10,546
<font face="sans-serif" size="63">Когда Лиззи умерла,
папа не смог с этим справиться. Он ушел.</font>

318
00:19:10,880 --> 00:19:13,091
<font face="sans-serif" size="63">И мы остались вдвоем.</font>

319
00:19:13,383 --> 00:19:15,051
<font face="sans-serif" size="63">Мне очень жаль.</font>

320
00:19:16,135 --> 00:19:17,679
<font face="sans-serif" size="63">Но я тебя понимаю.</font>

321
00:19:17,762 --> 00:19:20,139
<font face="sans-serif" size="63">Я сейчас очень зла на маму,</font>

322
00:19:21,015 --> 00:19:23,393
<font face="sans-serif" size="63">но безумно скучаю по ней.</font>

323
00:19:23,476 --> 00:19:28,731
<font face="sans-serif" size="63">Да, мне не терпится видеться с мамой
каждый день и зависать с ней.</font>

324
00:19:28,815 --> 00:19:32,443
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю, кто больше расстроится,
когда я поеду в колледж.</font>

325
00:19:33,695 --> 00:19:35,947
<font face="sans-serif" size="63">Ты поэтому отказался от стажировки?</font>

326
00:19:36,739 --> 00:19:38,449
<font face="sans-serif" size="63">Наверное.</font>

327
00:19:38,533 --> 00:19:41,452
<font face="sans-serif" size="63">Странно, что она не хочет,
чтобы ты осуществлял мечты.</font>

328
00:19:42,704 --> 00:19:47,667
<font face="sans-serif" size="63">Да, я не сказал ей про стажировку.</font>

329
00:19:48,126 --> 00:19:52,130
<font face="sans-serif" size="63">А корабль прибудет в город через неделю,</font>

330
00:19:52,255 --> 00:19:56,342
<font face="sans-serif" size="63">и надо будет делать всё возможное,
чтобы они с м-ром Ларуа не встретились.</font>

331
00:19:56,426 --> 00:19:58,386
<font face="sans-serif" size="63">Он всё еще уговаривает меня.</font>

332
00:19:58,469 --> 00:20:00,430
<font face="sans-serif" size="63">На следующей неделе?</font>

333
00:20:00,513 --> 00:20:02,724
<font face="sans-serif" size="63">Брось. Ты должен попасть на тот корабль.</font>

334
00:20:02,807 --> 00:20:04,434
<font face="sans-serif" size="63">Знаю, но должен ли?</font>

335
00:20:05,518 --> 00:20:09,063
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. Я об этом подумаю.</font>

336
00:20:12,275 --> 00:20:14,819
<font face="sans-serif" size="63">СПАСИБО ЗА ПОКУПКУ
В «ПАТИ-СИТИ»</font>

337
00:20:14,902 --> 00:20:16,696
<font face="sans-serif" size="63">Так, какой у нас план?</font>

338
00:20:17,697 --> 00:20:20,908
<font face="sans-serif" size="63">Это ведь будет дикая туса, да?
Так что нужен масштаб.</font>

339
00:20:20,992 --> 00:20:22,577
<font face="sans-serif" size="63">О каком масштабе речь, Беллс?</font>

340
00:20:22,660 --> 00:20:28,249
<font face="sans-serif" size="63">Ясно. О масштабе на уровне
папиной кредитки или...</font>

341
00:20:28,332 --> 00:20:30,084
<font face="sans-serif" size="63">Кредитки на случай ЧП?</font>

342
00:20:30,918 --> 00:20:34,005
<font face="sans-serif" size="63">Постойте, ребята.
Вы думаете о том, о чём и я?</font>

343
00:20:34,088 --> 00:20:35,465
<font face="sans-serif" size="63">- Что?
- Надувная мебель,</font>

344
00:20:35,548 --> 00:20:37,592
<font face="sans-serif" size="63">стробоскопы, шарики - весь комплект.</font>

345
00:20:37,675 --> 00:20:39,260
<font face="sans-serif" size="63">- Да, да и да!
- Да? Хорошо!</font>

346
00:20:39,343 --> 00:20:41,429
<font face="sans-serif" size="63">Последний, кто заполнит
тележку, загружает.</font>

347
00:20:41,512 --> 00:20:42,430
<font face="sans-serif" size="63">- Вперед!
- Постой.</font>

348
00:20:42,889 --> 00:20:44,474
<font face="sans-serif" size="63">Постой. Погоди!</font>

349
00:20:48,019 --> 00:20:49,604
<font face="sans-serif" size="63">- Ты уверена?
- Да.</font>

350
00:20:49,979 --> 00:20:51,272
<font face="sans-serif" size="63">- Атмосфера ретро?
- Да.</font>

351
00:20:51,689 --> 00:20:52,607
<font face="sans-serif" size="63">Как мило.</font>

352
00:20:54,901 --> 00:20:56,819
<font face="sans-serif" size="63">Я бы пошел.</font>

353
00:20:56,903 --> 00:20:59,447
<font face="sans-serif" size="63">- Зашел бы как минимум.
- О боже, прекрати.</font>

354
00:20:59,530 --> 00:21:02,325
<font face="sans-serif" size="63">Ты не попал бы в список гостей,
если бы не устраивал тусу.</font>

355
00:21:02,408 --> 00:21:05,745
<font face="sans-serif" size="63">Нет, но смотри, я тегнула Марису и Дару.</font>

356
00:21:06,871 --> 00:21:07,872
<font face="sans-serif" size="63">Кого еще?</font>

357
00:21:07,955 --> 00:21:10,041
<font face="sans-serif" size="63">Они ведь сплетницы.</font>

358
00:21:10,124 --> 00:21:12,585
<font face="sans-serif" size="63">Разнесут новость о вечеринке в два счета.</font>

359
00:21:13,294 --> 00:21:15,046
<font face="sans-serif" size="63">Думаешь, Шейла придет?</font>

360
00:21:16,672 --> 00:21:17,673
<font face="sans-serif" size="63">Нет.</font>

361
00:21:18,216 --> 00:21:20,176
<font face="sans-serif" size="63">Нет, она на Ибице.</font>

362
00:21:20,593 --> 00:21:23,638
<font face="sans-serif" size="63">И да, она говорит «Ибиса».</font>

363
00:21:25,389 --> 00:21:26,307
<font face="sans-serif" size="63">Не может быть.</font>

364
00:21:28,601 --> 00:21:30,311
<font face="sans-serif" size="63">Посмотри плейлист.</font>

365
00:21:31,312 --> 00:21:32,522
<font face="sans-serif" size="63">Ладно.</font>

366
00:21:32,605 --> 00:21:35,942
<font face="sans-serif" size="63">- Работа еще не окончена.
- Ничего. Посмотрим.</font>

367
00:21:41,781 --> 00:21:46,077
<font face="sans-serif" size="63">Нет-нет. Сделаешь так еще раз -
удалю ее из плейлиста.</font>

368
00:21:46,160 --> 00:21:48,663
<font face="sans-serif" size="63">Ты ведь добавил ее специально для меня.</font>

369
00:21:48,746 --> 00:21:51,499
<font face="sans-serif" size="63">Да, потому что вы с Белли
заставили нас с мамой</font>

370
00:21:51,582 --> 00:21:54,043
<font face="sans-serif" size="63">смотреть ваш танец под нее до тошноты.</font>

371
00:21:54,127 --> 00:21:56,379
<font face="sans-serif" size="63">- Танец был хороший.
- Хороший?</font>

372
00:21:56,462 --> 00:21:59,298
<font face="sans-serif" size="63">Так, это преувеличение.</font>

373
00:21:59,382 --> 00:22:03,594
<font face="sans-serif" size="63">Насколько я помню, там был замах ногой.</font>

374
00:22:09,642 --> 00:22:11,811
<font face="sans-serif" size="63">Да, нас невозможно забыть.</font>

375
00:22:11,894 --> 00:22:13,729
<font face="sans-serif" size="63">Мы вернулись, народ.</font>

376
00:22:15,064 --> 00:22:16,816
<font face="sans-serif" size="63">Зацените колонки, что мы принесли.</font>

377
00:22:16,899 --> 00:22:19,735
<font face="sans-serif" size="63">Пойду помогу Скай устроить всё внутри.</font>

378
00:22:19,819 --> 00:22:23,281
<font face="sans-serif" size="63">А ты наслаждайся плейлистом. Он неплох.</font>

379
00:22:34,834 --> 00:22:39,463
<font face="sans-serif" size="63">Так, постой. В твоей тележке
нет ничего интересного. Это вечеринка.</font>

380
00:22:39,547 --> 00:22:41,257
<font face="sans-serif" size="63">На тарелках блестки.</font>

381
00:22:41,340 --> 00:22:43,050
<font face="sans-serif" size="63">Тебе надо чаще общаться с людьми.</font>

382
00:22:44,677 --> 00:22:45,678
<font face="sans-serif" size="63">Постой.</font>

383
00:22:47,054 --> 00:22:49,098
<font face="sans-serif" size="63">Да. Просто...</font>

384
00:22:50,433 --> 00:22:52,810
<font face="sans-serif" size="63">Да, это уже другое дело.</font>

385
00:23:00,693 --> 00:23:04,405
<font face="sans-serif" size="63">Это стопроцентно твой образ, Конни, малыш.</font>

386
00:23:04,488 --> 00:23:05,907
<font face="sans-serif" size="63">- Правда?
- Да.</font>

387
00:23:16,209 --> 00:23:19,795
<font face="sans-serif" size="63">Забавно. Мама звала меня Конни,
когда я слишком уж погружался в себя.</font>

388
00:23:22,715 --> 00:23:26,677
<font face="sans-serif" size="63">Я не пытаюсь испортить всем настроение.
Знаю, что на повестке дня веселье.</font>

389
00:23:26,761 --> 00:23:28,554
<font face="sans-serif" size="63">Давай повеселимся.</font>

390
00:23:29,263 --> 00:23:30,848
<font face="sans-serif" size="63">Нет, дело не в этом.</font>

391
00:23:32,892 --> 00:23:34,352
<font face="sans-serif" size="63">Мы можем поговорить</font>

392
00:23:34,435 --> 00:23:39,065
<font face="sans-serif" size="63">о проблеме, которую,
как мне кажется, мы оба игнорируем?</font>

393
00:23:39,482 --> 00:23:40,691
<font face="sans-serif" size="63">Да, конечно...</font>

394
00:23:46,656 --> 00:23:50,493
<font face="sans-serif" size="63">Я пыталась придумать слова.</font>

395
00:23:52,203 --> 00:23:54,914
<font face="sans-serif" size="63">Как извиниться за тот день.</font>

396
00:23:56,832 --> 00:23:58,042
<font face="sans-serif" size="63">День похорон Сюзанны.</font>

397
00:24:02,046 --> 00:24:04,632
<font face="sans-serif" size="63">- Не надо извиняться...
- Дай мне сказать.</font>

398
00:24:04,715 --> 00:24:08,427
<font face="sans-serif" size="63">Я не хотела перетягивать внимание на себя.</font>

399
00:24:08,761 --> 00:24:10,221
<font face="sans-serif" size="63">Я тебе нагрубила.</font>

400
00:24:10,304 --> 00:24:11,847
<font face="sans-serif" size="63">Мне так...</font>

401
00:24:13,557 --> 00:24:15,226
<font face="sans-serif" size="63">стыдно за свое поведение.</font>

402
00:24:16,018 --> 00:24:18,604
<font face="sans-serif" size="63">Я вовсе не хотела,
чтобы тот день так прошел.</font>

403
00:24:19,146 --> 00:24:20,856
<font face="sans-serif" size="63">Я хотела быть рядом с тобой.</font>

404
00:24:20,940 --> 00:24:21,941
<font face="sans-serif" size="63">Поэтому...</font>

405
00:24:24,026 --> 00:24:26,696
<font face="sans-serif" size="63">Поэтому я пошла искать тебя
в комнате отдыха.</font>

406
00:24:27,280 --> 00:24:30,074
<font face="sans-serif" size="63">- Всё в порядке. Правда...
- Нет, не в порядке.</font>

407
00:24:30,157 --> 00:24:32,118
<font face="sans-serif" size="63">Всё было плохо. И я...</font>

408
00:24:34,662 --> 00:24:36,289
<font face="sans-serif" size="63">Я увидела Обри и...</font>

409
00:24:38,791 --> 00:24:40,751
<font face="sans-serif" size="63">Мы ведь уже не были вместе.</font>

410
00:24:41,877 --> 00:24:44,839
<font face="sans-serif" size="63">У меня не было никакого права.</font>

411
00:24:44,922 --> 00:24:46,299
<font face="sans-serif" size="63">Конечно было.</font>

412
00:24:53,472 --> 00:24:55,224
<font face="sans-serif" size="63">Со мной случился приступ паники.</font>

413
00:24:57,351 --> 00:24:58,853
<font face="sans-serif" size="63">Я просто сломался.</font>

414
00:25:00,396 --> 00:25:02,273
<font face="sans-serif" size="63">Не мог дышать.</font>

415
00:25:02,857 --> 00:25:04,775
<font face="sans-serif" size="63">Просто Обри нашла меня.</font>

416
00:25:06,152 --> 00:25:08,112
<font face="sans-serif" size="63">Я хотел бы, чтобы это была ты.</font>

417
00:25:22,043 --> 00:25:25,921
<font face="sans-serif" size="63">Эй, Джер. Мы... почти закончили.</font>

418
00:25:26,130 --> 00:25:27,923
<font face="sans-serif" size="63">Хорошо. Поторопитесь.</font>

419
00:25:30,676 --> 00:25:32,553
<font face="sans-serif" size="63">Надо взять камеры,</font>

420
00:25:32,636 --> 00:25:34,930
<font face="sans-serif" size="63">чтобы все делали фотки на тусе.</font>

421
00:25:35,014 --> 00:25:36,724
<font face="sans-serif" size="63">Сфотографируемся все вместе.</font>

422
00:25:36,849 --> 00:25:38,851
<font face="sans-serif" size="63">Как заставляла Сюзанна каждое лето.</font>

423
00:25:40,102 --> 00:25:41,520
<font face="sans-serif" size="63">Это хорошая мысль.</font>

424
00:25:44,815 --> 00:25:47,526
<font face="sans-serif" size="63">Так мне сразу засунуть язык ему в рот?</font>

425
00:25:47,610 --> 00:25:49,070
<font face="sans-serif" size="63">Если захочется.</font>

426
00:25:49,153 --> 00:25:51,489
<font face="sans-serif" size="63">- А если не захочется?
- Помоги, пожалуйста.</font>

427
00:25:52,031 --> 00:25:54,617
<font face="sans-serif" size="63">Где мальчишки? Почему они вам не помогают?</font>

428
00:25:55,117 --> 00:25:58,496
<font face="sans-serif" size="63">Конрад разгружает
остальное для вечеринки.</font>

429
00:25:58,579 --> 00:26:02,708
<font face="sans-serif" size="63">Джер в гараже ищет всё,
что забыли перевозчики.</font>

430
00:26:02,792 --> 00:26:04,168
<font face="sans-serif" size="63">Мне - топ на бретельках?</font>

431
00:26:04,251 --> 00:26:08,005
<font face="sans-serif" size="63">Я искала хоть что-то
в стиле ретро и взяла его.</font>

432
00:26:08,089 --> 00:26:12,093
<font face="sans-serif" size="63">Ладно, значит, сначала раздвинуть
челюсти, а потом высунуть язык.</font>

433
00:26:12,426 --> 00:26:15,513
<font face="sans-serif" size="63">- О чём вы?
- Скай еще ни с кем не целовалась.</font>

434
00:26:15,596 --> 00:26:17,932
<font face="sans-serif" size="63">- Что вполне нормально.
- Да.</font>

435
00:26:18,015 --> 00:26:19,058
<font face="sans-serif" size="63">Я знаю.</font>

436
00:26:19,141 --> 00:26:23,229
<font face="sans-serif" size="63">Внешние социальные ожидания
«нормального» на меня не влияют.</font>

437
00:26:23,646 --> 00:26:28,401
<font face="sans-serif" size="63">При этом я решила, что готова,</font>

438
00:26:28,484 --> 00:26:30,194
<font face="sans-serif" size="63">и хотела бы знать, что делать</font>

439
00:26:30,277 --> 00:26:33,114
<font face="sans-serif" size="63">с частями рта,
когда он встретится с другим ртом.</font>

440
00:26:33,197 --> 00:26:35,491
<font face="sans-serif" size="63">Хочешь ответить? Белли - эксперт.</font>

441
00:26:35,574 --> 00:26:36,992
<font face="sans-serif" size="63">- Кэм, Джер, Конрад...
- Тейлор.</font>

442
00:26:38,119 --> 00:26:39,870
<font face="sans-serif" size="63">Каково было целоваться с ними?</font>

443
00:26:39,954 --> 00:26:43,624
<font face="sans-serif" size="63">Всё было по-разному? В каком смысле?
И рассказывай как можно подробнее.</font>

444
00:26:43,707 --> 00:26:46,001
<font face="sans-serif" size="63">Да, Белли, не жалей деталей. Что было?</font>

445
00:26:47,711 --> 00:26:50,131
<font face="sans-serif" size="63">Мой первый поцелуй
с Кэмом был очень приятным.</font>

446
00:26:50,214 --> 00:26:54,135
<font face="sans-serif" size="63">А с Конрадом я вообще вышла из тела.
Кажется, даже потеряла сознание.</font>

447
00:26:54,218 --> 00:26:57,888
<font face="sans-serif" size="63">А с Джеремайей...</font>

448
00:27:00,433 --> 00:27:03,894
<font face="sans-serif" size="63">я думала, что будет странно,
ведь мы столько дружили, но...</font>

449
00:27:05,271 --> 00:27:07,440
<font face="sans-serif" size="63">Удивительно, но было очень сексуально.</font>

450
00:27:08,065 --> 00:27:11,318
<font face="sans-serif" size="63">- Очень-очень сексуально.
- Довольно сексуально.</font>

451
00:27:11,402 --> 00:27:14,989
<font face="sans-serif" size="63">Тогда кого из троих
ты бы поцеловала снова?</font>

452
00:27:15,072 --> 00:27:17,116
<font face="sans-serif" size="63">- Это не очевидно?
- Без комментариев.</font>

453
00:27:18,200 --> 00:27:21,704
<font face="sans-serif" size="63">Но бывают ли ситуации,
когда зубы мешают языку?</font>

454
00:27:23,289 --> 00:27:26,792
<font face="sans-serif" size="63">Погрузись в момент,
и всё получится естественно.</font>

455
00:27:26,876 --> 00:27:28,878
<font face="sans-serif" size="63">Только смотри, чтобы они увлажняли губы.</font>

456
00:27:31,797 --> 00:27:35,009
<font face="sans-serif" size="63">Майло помешан на бальзаме для губ,
и это совершенно меняет дело.</font>

457
00:27:35,468 --> 00:27:37,094
<font face="sans-serif" size="63">Старайся не зацикливаться.</font>

458
00:27:37,178 --> 00:27:40,556
<font face="sans-serif" size="63">Твой первый поцелуй
должен быть как в мечтах.</font>

459
00:27:40,931 --> 00:27:43,642
<font face="sans-serif" size="63">Если где-то и сбываются мечты,
так это здесь.</font>

460
00:28:09,460 --> 00:28:12,922
<font face="sans-serif" size="63">А Джеремайя пропал в гараже.</font>

461
00:28:14,215 --> 00:28:17,134
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь, я ненавидел, когда мама
заставляла нас фотографироваться.</font>

462
00:28:18,344 --> 00:28:20,846
<font face="sans-serif" size="63">Она будто знала,
что потом мы захотим эти фото.</font>

463
00:28:21,347 --> 00:28:24,600
<font face="sans-serif" size="63">Ох, нет. Мы были такими юными.</font>

464
00:28:27,728 --> 00:28:30,523
<font face="sans-serif" size="63">Некоторые годы я уже и не помню почти.</font>

465
00:28:32,691 --> 00:28:34,109
<font face="sans-serif" size="63">А если всё забудется?</font>

466
00:28:35,903 --> 00:28:37,404
<font face="sans-serif" size="63">Все наши воспоминания о ней?</font>

467
00:28:41,700 --> 00:28:42,701
<font face="sans-serif" size="63">Они не забудутся.</font>

468
00:28:45,287 --> 00:28:48,415
<font face="sans-serif" size="63">Когда перевозчики доставят вещи в Бостон,</font>

469
00:28:48,499 --> 00:28:51,669
<font face="sans-serif" size="63">я найду картину,
которую мама писала с тебя.</font>

470
00:28:51,752 --> 00:28:54,296
<font face="sans-serif" size="63">- Не хочу забывать тот день.
- Ну ты и гад.</font>

471
00:28:54,380 --> 00:28:57,007
<font face="sans-serif" size="63">Если честно, я думаю, ее возьмет музей.</font>

472
00:28:57,091 --> 00:28:58,050
<font face="sans-serif" size="63">Ну тебя.</font>

473
00:28:58,133 --> 00:29:02,012
<font face="sans-serif" size="63">Думаю, все заслуживают
лицезреть греческого бога Джеремайю.</font>

474
00:29:14,483 --> 00:29:16,068
<font face="sans-serif" size="63">ФОТОАЛЬБОМ</font>

475
00:29:22,741 --> 00:29:23,909
<font face="sans-serif" size="63">Что там?</font>

476
00:29:24,952 --> 00:29:26,745
<font face="sans-serif" size="63">Куча вещей.</font>

477
00:29:26,829 --> 00:29:31,667
<font face="sans-serif" size="63">О боже. Ролики Сюзанны.
Я их сто лет не видела.</font>

478
00:29:31,750 --> 00:29:34,795
<font face="sans-serif" size="63">- Правда же?
- Думаешь, они мне налезут?</font>

479
00:29:35,379 --> 00:29:39,300
<font face="sans-serif" size="63">- Смотри не наблюй на людей.
- То был один раз.</font>

480
00:29:39,383 --> 00:29:41,510
<font face="sans-serif" size="63">- Мне пришлось выбросить ту рубашку.
- Ладно.</font>

481
00:29:41,594 --> 00:29:42,845
<font face="sans-serif" size="63">Что тут еще есть?</font>

482
00:29:43,721 --> 00:29:44,722
<font face="sans-serif" size="63">Посмотрим.</font>

483
00:29:48,976 --> 00:29:52,271
<font face="sans-serif" size="63">Эта фотка приклеена
к зеркалу в моей комнате.</font>

484
00:29:53,314 --> 00:29:55,441
<font face="sans-serif" size="63">Смотри, ты вся в мечтах о Конраде.</font>

485
00:29:56,609 --> 00:29:58,110
<font face="sans-serif" size="63">Это было давно.</font>

486
00:29:58,193 --> 00:30:00,821
<font face="sans-serif" size="63">Правда? Сегодня
ты смотрела на него так же.</font>

487
00:30:00,904 --> 00:30:02,072
<font face="sans-serif" size="63">Не смотрела.</font>

488
00:30:02,156 --> 00:30:06,035
<font face="sans-serif" size="63">В магазине. Мне показалось, я вам помешал.</font>

489
00:30:09,204 --> 00:30:10,998
<font face="sans-serif" size="63">Это трудно объяснить.</font>

490
00:30:11,081 --> 00:30:16,045
<font face="sans-serif" size="63">Я думаю, иногда ты забываешь прошлое</font>

491
00:30:16,128 --> 00:30:19,548
<font face="sans-serif" size="63">и движешься вперед
в настоящем одновременно.</font>

492
00:30:20,799 --> 00:30:23,344
<font face="sans-serif" size="63">Не знаю. Это логично?</font>

493
00:30:32,603 --> 00:30:33,520
<font face="sans-serif" size="63">Ты красотка.</font>

494
00:30:34,396 --> 00:30:37,232
<font face="sans-serif" size="63">- Правда? Не перебор?
- Нет, Джереми будет в восторге.</font>

495
00:30:38,567 --> 00:30:42,655
<font face="sans-serif" size="63">Что? Ты смотришь на него как на мороженое,
которое хочется лизнуть.</font>

496
00:30:42,738 --> 00:30:45,157
<font face="sans-serif" size="63">- Тейлор, прошу тебя.
- Прости.</font>

497
00:30:45,824 --> 00:30:47,034
<font face="sans-serif" size="63">Это так...</font>

498
00:30:47,117 --> 00:30:49,453
<font face="sans-serif" size="63">- Это просто...
- Сложно?</font>

499
00:30:49,536 --> 00:30:53,874
<font face="sans-serif" size="63">Да. Именно это он сказал мне,</font>

500
00:30:54,792 --> 00:30:57,878
<font face="sans-serif" size="63">когда признался,
что не поцеловал меня на игре,</font>

501
00:30:57,961 --> 00:31:00,506
<font face="sans-serif" size="63">так как боялся,
что не остановится, если начнет.</font>

502
00:31:00,798 --> 00:31:03,801
<font face="sans-serif" size="63">Белли, это же прямо как в любовном романе.</font>

503
00:31:03,884 --> 00:31:05,511
<font face="sans-serif" size="63">- Знаю.
- Ты можешь продать историю.</font>

504
00:31:05,594 --> 00:31:08,222
<font face="sans-serif" size="63">Знаю. Но неизвестно...</font>

505
00:31:08,305 --> 00:31:11,934
<font face="sans-serif" size="63">Сегодня у нас с Конрадом
был странный момент.</font>

506
00:31:12,935 --> 00:31:15,979
<font face="sans-serif" size="63">Я не хочу говорить о Конраде.
Он причинил тебе много боли.</font>

507
00:31:16,063 --> 00:31:18,857
<font face="sans-serif" size="63">Знаю. Это, наверное, просто эхо.</font>

508
00:31:21,944 --> 00:31:23,821
<font face="sans-serif" size="63">Похоже, полный бардак.</font>

509
00:31:24,655 --> 00:31:26,281
<font face="sans-serif" size="63">Просто будь осторожна, ладно?</font>

510
00:31:28,450 --> 00:31:30,119
<font face="sans-serif" size="63">Да. Нет, ты права.</font>

511
00:31:30,744 --> 00:31:32,579
<font face="sans-serif" size="63">Да. Я буду осторожна.</font>

512
00:31:34,707 --> 00:31:38,293
<font face="sans-serif" size="63">К тому же сегодняшний вечер важнее.</font>

513
00:31:39,253 --> 00:31:42,673
<font face="sans-serif" size="63">- Да. Пора веселиться. Верно?
- Да.</font>

514
00:31:42,756 --> 00:31:43,966
<font face="sans-serif" size="63">- Ты справишься?
- Да.</font>

515
00:31:45,467 --> 00:31:47,344
<font face="sans-serif" size="63">- Ладно. Одевайся скорее.
- Ладно.</font>

516
00:31:50,764 --> 00:31:52,057
<font face="sans-serif" size="63">Гости прибыли.</font>

517
00:32:02,609 --> 00:32:03,610
<font face="sans-serif" size="63">Привет.</font>

518
00:32:04,361 --> 00:32:06,947
<font face="sans-serif" size="63">- Привет!
- Привет!</font>

519
00:32:09,491 --> 00:32:10,409
<font face="sans-serif" size="63">Белли!</font>

520
00:32:10,492 --> 00:32:12,953
<font face="sans-serif" size="63">- Вот так.
- Да.</font>

521
00:32:17,332 --> 00:32:19,126
<font face="sans-serif" size="63">Привет!</font>

522
00:32:23,714 --> 00:32:25,466
<font face="sans-serif" size="63">О боже!</font>

523
00:32:25,549 --> 00:32:28,510
<font face="sans-serif" size="63">Вы правда пришли! Я так рада вас видеть.</font>

524
00:32:28,594 --> 00:32:30,888
<font face="sans-serif" size="63">Боже мой, Мариса,
я так рада, что ты в городе.</font>

525
00:32:30,971 --> 00:32:33,140
<font face="sans-serif" size="63">Я тоже. Старая банда воссоединилась.</font>

526
00:32:33,223 --> 00:32:35,809
<font face="sans-serif" size="63">Я слышала о папе Джиджи. Отстой.</font>

527
00:32:35,893 --> 00:32:38,604
<font face="sans-serif" size="63">Она в порядке.
За ней ходит съемочная группа.</font>

528
00:32:38,687 --> 00:32:41,940
<font face="sans-serif" size="63">- Она считает себя новой Кардашьян.
- Дара, ты подписала договор.</font>

529
00:32:42,024 --> 00:32:45,944
<font face="sans-serif" size="63">- Ты не должна ничего разглашать.
- Да ладно. Она всем рассказала.</font>

530
00:32:46,028 --> 00:32:48,030
<font face="sans-serif" size="63">Скажи, что ты не скучала по драме.</font>

531
00:32:48,113 --> 00:32:50,115
<font face="sans-serif" size="63">Нет, на самом деле... скучала.</font>

532
00:32:50,199 --> 00:32:51,909
<font face="sans-serif" size="63">- Мы скучали по тебе.
- Да.</font>

533
00:32:52,367 --> 00:32:56,163
<font face="sans-serif" size="63">Прошу. Я сейчас вернусь.</font>

534
00:32:56,789 --> 00:32:58,207
<font face="sans-serif" size="63">- Белли, иди сюда.
- Да.</font>

535
00:32:58,290 --> 00:33:00,083
<font face="sans-serif" size="63">- Давай сфотографируемся.
- Давай.</font>

536
00:33:00,167 --> 00:33:01,502
<font face="sans-serif" size="63">Белли, улыбнись. Готова?</font>

537
00:33:01,585 --> 00:33:04,296
<font face="sans-serif" size="63">Три, два, один - улыбочку.</font>

538
00:33:04,379 --> 00:33:05,214
<font face="sans-serif" size="63">Улыбочку!</font>

539
00:33:06,715 --> 00:33:08,550
<font face="sans-serif" size="63">- Хорошо.
- Классно вышло.</font>

540
00:33:09,676 --> 00:33:11,094
<font face="sans-serif" size="63">Скай, что делаешь?</font>

541
00:33:14,264 --> 00:33:15,307
<font face="sans-serif" size="63">Чёрт!</font>

542
00:33:19,937 --> 00:33:22,564
<font face="sans-serif" size="63">Не надо вредить себе,
чтобы привлечь мое внимание.</font>

543
00:33:27,361 --> 00:33:30,906
<font face="sans-serif" size="63">Я принесу другую. Сейчас вернусь.</font>

544
00:33:32,658 --> 00:33:34,034
<font face="sans-serif" size="63">Нет, не думаю.</font>

545
00:33:37,120 --> 00:33:40,916
<font face="sans-serif" size="63">Да. Я болею за тебя, брат.</font>

546
00:33:40,999 --> 00:33:42,960
<font face="sans-serif" size="63">Только не разбивай ей сердце снова.</font>

547
00:33:45,337 --> 00:33:48,215
<font face="sans-serif" size="63">И это говорит тот,
кто весь вечер бегает за Тейлор.</font>

548
00:33:48,298 --> 00:33:50,425
<font face="sans-serif" size="63">Нет, я это признаю.</font>

549
00:33:52,261 --> 00:33:54,888
<font face="sans-serif" size="63">Да кого она обманывает?</font>

550
00:33:54,972 --> 00:33:56,473
<font face="sans-serif" size="63">Ты же знаешь, у нее парень.</font>

551
00:33:56,598 --> 00:33:59,601
<font face="sans-serif" size="63">Формально да. Но он ей не подходит.</font>

552
00:33:59,685 --> 00:34:04,898
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. Не буду стучать.
Просто говорю: будь осторожен.</font>

553
00:34:05,691 --> 00:34:07,568
<font face="sans-serif" size="63">Все пьем!</font>

554
00:34:08,735 --> 00:34:12,155
<font face="sans-serif" size="63">- Если это джин, я тебя убью.
- Это текила. Давай.</font>

555
00:34:13,073 --> 00:34:14,658
<font face="sans-serif" size="63">Так. Поднимем бокалы.</font>

556
00:34:14,741 --> 00:34:18,412
<font face="sans-serif" size="63">Неважно, сколько времени пройдет
и как далеко мы будем друг от друга,</font>

557
00:34:18,495 --> 00:34:20,163
<font face="sans-serif" size="63">я всегда буду любить вас.</font>

558
00:34:20,247 --> 00:34:22,666
<font face="sans-serif" size="63">Джер, ну ты сентиментальный милаха.</font>

559
00:34:22,749 --> 00:34:26,044
<font face="sans-serif" size="63">- Так, за последний вечер!
- За последний вечер!</font>

560
00:34:30,132 --> 00:34:34,219
<font face="sans-serif" size="63">Ну же, Кэм, поставь немецкий хаус
для меня. Одну песню.</font>

561
00:34:35,345 --> 00:34:36,930
<font face="sans-serif" size="63">НА ХРЕН ВАШИ ЗАКАЗЫ!
РУКОВОДСТВО</font>

562
00:34:41,852 --> 00:34:43,186
<font face="sans-serif" size="63">Ну ты ледяная.</font>

563
00:34:43,812 --> 00:34:46,064
<font face="sans-serif" size="63">- Плейлист есть плейлист.
- Согласен.</font>

564
00:34:46,148 --> 00:34:47,524
<font face="sans-serif" size="63">Я ищу Тейлор.</font>

565
00:34:48,984 --> 00:34:51,445
<font face="sans-serif" size="63">Постой, ты Майло.</font>

566
00:34:51,528 --> 00:34:53,572
<font face="sans-serif" size="63">Это многое объясняет.</font>

567
00:34:54,323 --> 00:34:57,200
<font face="sans-serif" size="63">Она здесь?</font>

568
00:34:57,284 --> 00:34:59,244
<font face="sans-serif" size="63">Да. То есть она где-то здесь.</font>

569
00:34:59,328 --> 00:35:03,373
<font face="sans-serif" size="63">Круто. Покажешь где?
На восток, на запад от меня?</font>

570
00:35:03,457 --> 00:35:05,918
<font face="sans-serif" size="63">- Нет?
- Мы не знаем, где она, чувак. Прости.</font>

571
00:35:06,001 --> 00:35:08,211
<font face="sans-serif" size="63">Она, наверное, там же, где и Стивен.</font>

572
00:35:10,964 --> 00:35:12,299
<font face="sans-serif" size="63">Тогда я тоже туда пойду.</font>

573
00:35:17,763 --> 00:35:19,181
<font face="sans-serif" size="63">Что это было?</font>

574
00:35:19,681 --> 00:35:23,310
<font face="sans-serif" size="63">В потенциале - токсичная мужественность,
косящая под вечную любовь.</font>

575
00:35:23,894 --> 00:35:26,980
<font face="sans-serif" size="63">- И ты подлила масла в огонь.
- Да.</font>

576
00:35:28,065 --> 00:35:30,275
<font face="sans-serif" size="63">- Надо предупредить Тейлор.
- Надо.</font>

577
00:35:38,200 --> 00:35:40,619
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор. Тейлор?</font>

578
00:35:42,120 --> 00:35:43,038
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор?</font>

579
00:35:45,332 --> 00:35:46,208
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор!</font>

580
00:35:47,501 --> 00:35:48,502
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор!</font>

581
00:35:50,379 --> 00:35:53,298
<font face="sans-serif" size="63">Я думаю, мы выполнили свой долг,</font>

582
00:35:53,382 --> 00:35:56,301
<font face="sans-serif" size="63">а всё, что будет дальше, зависит от судьбы</font>

583
00:35:56,385 --> 00:35:58,804
<font face="sans-serif" size="63">и жутких увлажненных губ Майло.</font>

584
00:36:00,347 --> 00:36:03,850
<font face="sans-serif" size="63">Да, не верится,
что он проехал больше 500 км,</font>

585
00:36:03,934 --> 00:36:07,229
<font face="sans-serif" size="63">чтобы с помпой признаться в любви Тейлор.</font>

586
00:36:07,312 --> 00:36:09,314
<font face="sans-serif" size="63">Это что, тема чуваков?</font>

587
00:36:09,398 --> 00:36:12,776
<font face="sans-serif" size="63">Действовать интуитивно,
с бравадой, и плевать на всех.</font>

588
00:36:13,402 --> 00:36:16,613
<font face="sans-serif" size="63">Да, это точно не тема Кэма.</font>

589
00:36:21,076 --> 00:36:24,454
<font face="sans-serif" size="63">А может, должна быть его темой.
Знаешь, жизнь коротка.</font>

590
00:36:24,913 --> 00:36:26,748
<font face="sans-serif" size="63">Разрушение клеток ждет всех нас.</font>

591
00:36:27,374 --> 00:36:30,377
<font face="sans-serif" size="63">Эти сосуды эфемерны и смертны, нет?</font>

592
00:36:33,296 --> 00:36:37,926
<font face="sans-serif" size="63">Да, пожалуй,
я немного склонен осторожничать.</font>

593
00:36:38,010 --> 00:36:40,804
<font face="sans-serif" size="63">А я очень даже склонна. И не осуждаю тебя.</font>

594
00:36:45,267 --> 00:36:46,727
<font face="sans-serif" size="63">Ты купалась голой?</font>

595
00:36:48,145 --> 00:36:50,689
<font face="sans-serif" size="63">- Это приглашение?
- Я не...</font>

596
00:36:52,107 --> 00:36:55,527
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Я имел в виду один раз прошлым летом,</font>

597
00:36:55,610 --> 00:36:59,322
<font face="sans-serif" size="63">когда мои друзья пошли
купаться голышом, а я струсил.</font>

598
00:36:59,406 --> 00:37:01,241
<font face="sans-serif" size="63">И до сих пор жалею об этом.</font>

599
00:37:01,992 --> 00:37:04,286
<font face="sans-serif" size="63">Как будешь жалеть, что не сел на корабль?</font>

600
00:37:08,957 --> 00:37:13,628
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь что? Я это сделаю.
Я сяду на корабль, чёрт возьми.</font>

601
00:37:18,759 --> 00:37:19,760
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь,</font>

602
00:37:21,053 --> 00:37:22,679
<font face="sans-serif" size="63">если уж мы решили быть смелыми...</font>

603
00:37:24,222 --> 00:37:27,726
<font face="sans-serif" size="63">можно я тебя поцелую?</font>

604
00:37:28,769 --> 00:37:30,896
<font face="sans-serif" size="63">Не стесняйся отказать.</font>

605
00:37:30,979 --> 00:37:33,482
<font face="sans-serif" size="63">- Моя вина, если я неверно истолковала...
- Да.</font>

606
00:37:33,565 --> 00:37:35,108
<font face="sans-serif" size="63">- Да?
- Да.</font>

607
00:37:42,157 --> 00:37:46,203
<font face="sans-serif" size="63">- Стивен, что происходит?
- Прости. Извини.</font>

608
00:37:46,286 --> 00:37:49,331
<font face="sans-serif" size="63">Ну же, я хочу посмотреть,
можешь ли ты еще танцевать.</font>

609
00:37:49,873 --> 00:37:53,668
<font face="sans-serif" size="63">Это диспетчер Стивен.
Если вы освободите место...</font>

610
00:37:53,752 --> 00:37:57,255
<font face="sans-serif" size="63">- Что ты делаешь?
- ...это будет круто. Спасибо.</font>

611
00:37:57,339 --> 00:37:59,716
<font face="sans-serif" size="63">- Джампер! Зажигай.
- Есть. Да, детка.</font>

612
00:38:01,384 --> 00:38:02,385
<font face="sans-serif" size="63">Ты не готова.</font>

613
00:38:04,304 --> 00:38:06,431
<font face="sans-serif" size="63">- Ты шутишь.
- Давай.</font>

614
00:38:06,515 --> 00:38:09,267
<font face="sans-serif" size="63">- Ты шутишь.
- Ты оставишь меня одного?</font>

615
00:38:09,351 --> 00:38:11,228
<font face="sans-serif" size="63">Не верится, что ты вынуждаешь меня.</font>

616
00:38:11,311 --> 00:38:12,312
<font face="sans-serif" size="63">Вынуждаю?</font>

617
00:39:15,458 --> 00:39:16,459
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор...</font>

618
00:39:18,211 --> 00:39:19,296
<font face="sans-serif" size="63">ты победила.</font>

619
00:39:19,379 --> 00:39:20,422
<font face="sans-serif" size="63">В чём я победила?</font>

620
00:39:20,505 --> 00:39:22,799
<font face="sans-serif" size="63">В этом. В том, что мы делаем.</font>

621
00:39:22,883 --> 00:39:25,427
<font face="sans-serif" size="63">Первый, кто признается
в чувствах, проиграет.</font>

622
00:39:25,510 --> 00:39:27,220
<font face="sans-serif" size="63">- Я проиграл. Ты победила.
- Драма.</font>

623
00:39:27,304 --> 00:39:30,265
<font face="sans-serif" size="63">Прекрати. Я серьезно. Понимаешь?</font>

624
00:39:33,101 --> 00:39:34,311
<font face="sans-serif" size="63">Ты мне нравишься.</font>

625
00:39:34,978 --> 00:39:38,106
<font face="sans-serif" size="63">Нравилась, даже когда была
противной подружкой моей сестренки.</font>

626
00:39:39,900 --> 00:39:43,320
<font face="sans-serif" size="63">Ты всегда была рядом,</font>

627
00:39:44,321 --> 00:39:47,032
<font face="sans-serif" size="63">а теперь, когда тебя нет,
я скучаю по тебе.</font>

628
00:39:48,742 --> 00:39:51,912
<font face="sans-serif" size="63">Я не знаю, как это случилось или...</font>

629
00:39:53,205 --> 00:39:54,664
<font face="sans-serif" size="63">Когда это случилось.</font>

630
00:39:56,917 --> 00:39:59,377
<font face="sans-serif" size="63">Но теперь ты мне дороже всех.</font>

631
00:40:05,508 --> 00:40:07,219
<font face="sans-serif" size="63">Скажи что-нибудь, прошу.</font>

632
00:40:07,969 --> 00:40:08,803
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор!</font>

633
00:40:17,896 --> 00:40:19,189
<font face="sans-serif" size="63">- Спасибо.
- Будем.</font>

634
00:40:19,272 --> 00:40:20,315
<font face="sans-serif" size="63">Будем.</font>

635
00:40:24,236 --> 00:40:27,155
<font face="sans-serif" size="63">Где все? Нужно сняться на групповое фото.</font>

636
00:40:27,239 --> 00:40:28,823
<font face="sans-serif" size="63">Я могу найти их, если хочешь.</font>

637
00:40:28,907 --> 00:40:32,619
<font face="sans-serif" size="63">Вообще-то, когда я видел Стивена,
он был с Тей-Тей.</font>

638
00:40:33,828 --> 00:40:35,288
<font face="sans-serif" size="63">Что у них происходит?</font>

639
00:40:38,208 --> 00:40:40,669
<font face="sans-serif" size="63">В этом доме многие парочки обжимались.</font>

640
00:40:42,671 --> 00:40:45,632
<font face="sans-serif" size="63">Да. Я впервые поцеловался в этом доме.</font>

641
00:40:46,424 --> 00:40:49,636
<font face="sans-serif" size="63">- Правда?
- И во второй, в тот же вечер.</font>

642
00:40:50,887 --> 00:40:52,597
<font face="sans-serif" size="63">- Да.
- Какой скандал.</font>

643
00:40:53,515 --> 00:40:55,141
<font face="sans-serif" size="63">Чьи сердца ты разбил?</font>

644
00:40:55,684 --> 00:40:58,478
<font face="sans-serif" size="63">Помнишь Крисси Тёрндак?</font>

645
00:40:58,561 --> 00:41:01,898
<font face="sans-serif" size="63">- Тардакен?
- Да, ее.</font>

646
00:41:01,982 --> 00:41:05,944
<font face="sans-serif" size="63">И потом - наш сосед в то время.
Как же его звали?</font>

647
00:41:06,027 --> 00:41:09,072
<font face="sans-serif" size="63">- Клэй Бертоле.
- Да.</font>

648
00:41:09,155 --> 00:41:12,826
<font face="sans-serif" size="63">Не может быть. Ты знаешь, что он
разбил окно в гараже и обвинил меня?</font>

649
00:41:12,951 --> 00:41:13,910
<font face="sans-serif" size="63">- Правда?
- Да.</font>

650
00:41:14,661 --> 00:41:16,121
<font face="sans-serif" size="63">Но целовался он хорошо.</font>

651
00:41:19,958 --> 00:41:21,293
<font face="sans-serif" size="63">Не так хорошо, как ты.</font>

652
00:41:26,047 --> 00:41:27,132
<font face="sans-serif" size="63">Драка!</font>

653
00:41:29,592 --> 00:41:30,844
<font face="sans-serif" size="63">Они дерутся!</font>

654
00:41:32,929 --> 00:41:35,849
<font face="sans-serif" size="63">- Ты должен уйти.
- Это не тебе решать.</font>

655
00:41:35,932 --> 00:41:38,268
<font face="sans-serif" size="63">Давай выйдем и остудимся.</font>

656
00:41:38,351 --> 00:41:40,895
<font face="sans-serif" size="63">- Она не хочет, чтобы ты был здесь.
- Заткнись.</font>

657
00:41:40,979 --> 00:41:42,731
<font face="sans-serif" size="63">Поверь мне. Она меня хочет.</font>

658
00:41:42,814 --> 00:41:46,818
<font face="sans-serif" size="63">Повсюду и всегда.</font>

659
00:41:46,901 --> 00:41:48,570
<font face="sans-serif" size="63">Вы можете прекратить?</font>

660
00:41:49,779 --> 00:41:51,114
<font face="sans-serif" size="63">- О боже!
- Стивен.</font>

661
00:41:54,659 --> 00:41:57,996
<font face="sans-serif" size="63">- Детка, это ради тебя.
- Я не хочу этого!</font>

662
00:41:58,079 --> 00:42:00,040
<font face="sans-serif" size="63">- Что происходит?
- Без понятия.</font>

663
00:42:00,290 --> 00:42:01,624
<font face="sans-serif" size="63">Ребята, хорош!</font>

664
00:42:04,127 --> 00:42:05,045
<font face="sans-serif" size="63">Давай, чувак.</font>

665
00:42:07,422 --> 00:42:09,549
<font face="sans-serif" size="63">- Давай.
- Давай, Стивен.</font>

666
00:42:12,886 --> 00:42:14,679
<font face="sans-serif" size="63">- Ну же!
- Набей ему морду, Стивен.</font>

667
00:42:14,763 --> 00:42:15,847
<font face="sans-serif" size="63">Ты сможешь, Стивен.</font>

668
00:42:16,765 --> 00:42:18,141
<font face="sans-serif" size="63">- О боже!
- Стивен!</font>

669
00:42:18,600 --> 00:42:20,518
<font face="sans-serif" size="63">Вставайте. Ну же!</font>

670
00:42:20,602 --> 00:42:22,395
<font face="sans-serif" size="63">Иди сюда и помоги.</font>

671
00:42:22,479 --> 00:42:24,064
<font face="sans-serif" size="63">Стивен, слезь с него!</font>

672
00:42:24,147 --> 00:42:26,066
<font face="sans-serif" size="63">Отвали от меня!</font>

673
00:42:26,149 --> 00:42:27,150
<font face="sans-serif" size="63">Ты цел?</font>

674
00:42:27,859 --> 00:42:28,693
<font face="sans-serif" size="63">Давай.</font>

675
00:42:38,119 --> 00:42:39,704
<font face="sans-serif" size="63">Майло, прекрати!</font>

676
00:42:40,789 --> 00:42:42,540
<font face="sans-serif" size="63">Ты меня позоришь.</font>

677
00:42:45,585 --> 00:42:49,172
<font face="sans-serif" size="63">К чёрту. Пойдем.
Эти люди слишком банальны для нас.</font>

678
00:42:49,255 --> 00:42:53,093
<font face="sans-serif" size="63">Это мои друзья. Ты совсем меня не знаешь?</font>

679
00:42:53,176 --> 00:42:55,011
<font face="sans-serif" size="63">О чём ты? Ты моя девочка.</font>

680
00:42:55,845 --> 00:42:57,097
<font face="sans-serif" size="63">Назови мое второе имя.</font>

681
00:43:00,058 --> 00:43:02,602
<font face="sans-serif" size="63">Я так больше не могу. Всё кончено.</font>

682
00:43:03,436 --> 00:43:04,437
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор.</font>

683
00:43:06,231 --> 00:43:09,150
<font face="sans-serif" size="63">Мэдисон. Ее второе имя - Мэдисон.</font>

684
00:43:20,078 --> 00:43:21,496
<font face="sans-serif" size="63">Да!</font>

685
00:43:23,456 --> 00:43:26,042
<font face="sans-serif" size="63">Народ, я переписывалась с мамой,</font>

686
00:43:26,126 --> 00:43:28,378
<font face="sans-serif" size="63">и она включила в продажу условие.</font>

687
00:43:28,461 --> 00:43:31,297
<font face="sans-serif" size="63">Поскольку покупатели будут
приезжать сюда в отпуск,</font>

688
00:43:31,381 --> 00:43:35,260
<font face="sans-serif" size="63">они согласились сдавать вам дом
в аренду на неделю каждое лето.</font>

689
00:43:35,343 --> 00:43:36,511
<font face="sans-serif" size="63">Ты серьезно?</font>

690
00:43:36,594 --> 00:43:39,514
<font face="sans-serif" size="63">Мы сможем вернуться?
Боже, Скай, это потрясающе!</font>

691
00:43:39,597 --> 00:43:40,932
<font face="sans-serif" size="63">Боже мой!</font>

692
00:43:41,599 --> 00:43:45,562
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Поблагодари маму,
но скажи, что мы не согласны.</font>

693
00:43:45,645 --> 00:43:48,523
<font face="sans-serif" size="63">- Брось, Конрад, хотя бы выслушай их.
- Всё кончено.</font>

694
00:43:48,606 --> 00:43:50,984
<font face="sans-serif" size="63">Почему решаешь только ты?</font>

695
00:43:51,067 --> 00:43:55,905
<font face="sans-serif" size="63">Джер, мы не будем платить
другой семье за аренду нашего дома.</font>

696
00:43:55,989 --> 00:43:57,699
<font face="sans-serif" size="63">Это уже не наш дом.</font>

697
00:43:57,782 --> 00:44:00,785
<font face="sans-serif" size="63">Именно. Отпусти ситуацию.</font>

698
00:44:00,869 --> 00:44:03,121
<font face="sans-serif" size="63">- Да, ты в этом эксперт.
- Джер.</font>

699
00:44:03,204 --> 00:44:05,123
<font face="sans-serif" size="63">Нет, он всегда так делает.</font>

700
00:44:05,206 --> 00:44:07,834
<font face="sans-serif" size="63">Он не пытается решить проблему,</font>

701
00:44:07,917 --> 00:44:09,752
<font face="sans-serif" size="63">а бросает всё дело.</font>

702
00:44:09,836 --> 00:44:13,423
<font face="sans-serif" size="63">Дело не только в доме.
Ты и с Белли так поступил.</font>

703
00:44:14,132 --> 00:44:15,049
<font face="sans-serif" size="63">Джер.</font>

704
00:44:15,133 --> 00:44:18,887
<font face="sans-serif" size="63">Ты пришел ко мне. Просил
моего благословения, чтобы быть с ней.</font>

705
00:44:18,970 --> 00:44:20,889
<font face="sans-serif" size="63">- Это правда?
- Это между нами.</font>

706
00:44:20,972 --> 00:44:22,098
<font face="sans-serif" size="63">Да, это правда, блин.</font>

707
00:44:22,724 --> 00:44:26,895
<font face="sans-serif" size="63">А когда стало трудно,
он не справился и бросил тебя.</font>

708
00:44:26,978 --> 00:44:28,980
<font face="sans-serif" size="63">- Молчи.
- Не используй меня, досаждая ему.</font>

709
00:44:29,689 --> 00:44:30,565
<font face="sans-serif" size="63">Белли, брось.</font>

710
00:44:30,648 --> 00:44:32,734
<font face="sans-serif" size="63">Я не хочу в этом участвовать, ясно?</font>

711
00:44:34,194 --> 00:44:35,028
<font face="sans-serif" size="63">Белли.</font>

712
00:44:39,199 --> 00:44:42,327
<font face="sans-serif" size="63">Молодец, Джер. Показал настоящий класс.</font>

713
00:44:42,410 --> 00:44:44,204
<font face="sans-serif" size="63">Ты и правда козел.</font>

714
00:44:44,287 --> 00:44:46,372
<font face="sans-serif" size="63">- Повзрослей, Джер.
- Я повзрослел!</font>

715
00:44:46,831 --> 00:44:49,751
<font face="sans-serif" size="63">Каждый день я смотрел,
как мама уходит от нас,</font>

716
00:44:49,834 --> 00:44:52,378
<font face="sans-serif" size="63">а ты был в колледже, или с Белли,</font>

717
00:44:52,462 --> 00:44:54,464
<font face="sans-serif" size="63">или убирал за собой бардак.</font>

718
00:44:54,547 --> 00:44:57,800
<font face="sans-serif" size="63">Ты знаешь,
я приезжал домой всегда, когда мог.</font>

719
00:44:57,884 --> 00:44:59,177
<font face="sans-serif" size="63">Не каждый день.</font>

720
00:44:59,260 --> 00:45:01,888
<font face="sans-serif" size="63">Ладно. И чего ты хочешь? Медаль?</font>

721
00:45:04,224 --> 00:45:06,851
<font face="sans-serif" size="63">Знаешь, ты всегда был для меня примером.</font>

722
00:45:07,268 --> 00:45:11,356
<font face="sans-serif" size="63">Когда люди говорили, что ты лучше меня,
я не спорил, ведь я им верил.</font>

723
00:45:12,565 --> 00:45:13,566
<font face="sans-serif" size="63">Но ты не лучше меня.</font>

724
00:45:14,526 --> 00:45:16,861
<font face="sans-serif" size="63">Я наконец вижу, кто ты на самом деле.</font>

725
00:45:18,238 --> 00:45:19,322
<font face="sans-serif" size="63">И кто же?</font>

726
00:45:19,864 --> 00:45:20,823
<font face="sans-serif" size="63">Трус.</font>

727
00:45:22,825 --> 00:45:24,494
<font face="sans-serif" size="63">Ты не пример для подражания.</font>

728
00:45:26,371 --> 00:45:28,289
<font face="sans-serif" size="63">Я и знать тебя не хочу.</font>

729
00:45:40,176 --> 00:45:41,219
<font face="sans-serif" size="63">Эй!</font>

730
00:45:57,777 --> 00:45:58,736
<font face="sans-serif" size="63">Белли!</font>

731
00:46:01,656 --> 00:46:03,533
<font face="sans-serif" size="63">Белли, вернись в дом!</font>

732
00:46:07,829 --> 00:46:11,541
<font face="sans-serif" size="63">Я не буду вытаскивать твой труп
из океана, если ты утонешь.</font>

733
00:46:13,251 --> 00:46:14,794
<font face="sans-serif" size="63">Выходи из воды, Белли.</font>

734
00:46:15,587 --> 00:46:16,963
<font face="sans-serif" size="63">Оставь меня в покое.</font>

735
00:46:18,464 --> 00:46:19,465
<font face="sans-serif" size="63">Не могу.</font>

736
00:46:26,598 --> 00:46:28,224
<font face="sans-serif" size="63">Нет. Что ты... Нет!</font>

737
00:46:29,934 --> 00:46:32,228
<font face="sans-serif" size="63">- Поставь меня!
- Ты пьяна, Белли.</font>

738
00:46:32,312 --> 00:46:33,146
<font face="sans-serif" size="63">Поставь меня!</font>

739
00:46:33,229 --> 00:46:35,148
<font face="sans-serif" size="63">- Не поставлю.
- Конрад!</font>

740
00:46:35,231 --> 00:46:36,441
<font face="sans-serif" size="63">- Отпусти.
- Белли.</font>

741
00:46:38,359 --> 00:46:41,821
<font face="sans-serif" size="63">- Ну же, позволь помочь тебе.
- Уходи! Ладно?</font>

742
00:46:43,990 --> 00:46:45,450
<font face="sans-serif" size="63">Я не оставлю тебя, Белли.</font>

743
00:46:47,410 --> 00:46:48,494
<font face="sans-serif" size="63">Но ты уже оставил меня.</font>

744
00:46:50,955 --> 00:46:54,876
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты не сказал мне,
что говорил с Джером о нас? Почему?</font>

745
00:46:55,585 --> 00:46:57,128
<font face="sans-serif" size="63">- Почему?
- Не знаю!</font>

746
00:46:59,922 --> 00:47:01,007
<font face="sans-serif" size="63">Если бы я знала...</font>

747
00:47:02,634 --> 00:47:04,969
<font face="sans-serif" size="63">Если бы я знала, что ты так сделаешь...</font>

748
00:47:05,053 --> 00:47:06,054
<font face="sans-serif" size="63">Что...</font>

749
00:47:06,471 --> 00:47:09,641
<font face="sans-serif" size="63">Что тебе так дороги я и наши отношения...</font>

750
00:47:11,726 --> 00:47:14,604
<font face="sans-serif" size="63">Если бы я знала, я бы боролась за тебя.</font>

751
00:47:14,687 --> 00:47:17,357
<font face="sans-serif" size="63">- О чём ты?
- Я бы боролась за нас.</font>

752
00:47:17,440 --> 00:47:20,902
<font face="sans-serif" size="63">Я о бале и о похоронах. Я...</font>

753
00:47:22,445 --> 00:47:24,906
<font face="sans-serif" size="63">Я помогла бы тебе пройти через всё.</font>

754
00:47:24,989 --> 00:47:27,909
<font face="sans-serif" size="63">Я думал, ты знаешь.</font>

755
00:47:27,992 --> 00:47:30,703
<font face="sans-serif" size="63">С нашего поцелуя на пляже
я думал, что ты знаешь.</font>

756
00:47:30,787 --> 00:47:33,873
<font face="sans-serif" size="63">Почему ты всё выбросил? Почему?</font>

757
00:47:42,590 --> 00:47:45,301
<font face="sans-serif" size="63">Я думала, мы любили друг друга.</font>

758
00:47:47,595 --> 00:47:48,596
<font face="sans-serif" size="63">Мы и любили.</font>

759
00:47:55,478 --> 00:47:56,646
<font face="sans-serif" size="63">Выходит, недостаточно.</font>

760
00:48:20,837 --> 00:48:22,922
<font face="sans-serif" size="63">Мне очень жаль, что так вышло.</font>

761
00:48:23,005 --> 00:48:26,926
<font face="sans-serif" size="63">Ничего. Он не должен был
приезжать и устраивать сцену.</font>

762
00:48:27,760 --> 00:48:29,595
<font face="sans-serif" size="63">Я чувствую вину.</font>

763
00:48:33,808 --> 00:48:35,852
<font face="sans-serif" size="63">То, что я сказал раньше...</font>

764
00:48:35,935 --> 00:48:37,103
<font face="sans-serif" size="63">Берешь слова обратно?</font>

765
00:48:39,063 --> 00:48:40,314
<font face="sans-serif" size="63">Что? А ты хотела бы?</font>

766
00:48:42,233 --> 00:48:45,278
<font face="sans-serif" size="63">Ты должна сказать что хочешь, Тейлор.
Ход за тобой.</font>

767
00:48:53,953 --> 00:48:55,621
<font face="sans-serif" size="63">Ты запомнил мое второе имя.</font>

768
00:48:57,415 --> 00:49:00,543
<font face="sans-serif" size="63">Тейлор Мэдисон Джуэл.</font>

769
00:49:21,564 --> 00:49:24,650
<font face="sans-serif" size="63">- Белли, поплавай с нами.
- Да.</font>

770
00:49:26,402 --> 00:49:27,653
<font face="sans-serif" size="63">Ты в порядке?</font>

771
00:49:30,698 --> 00:49:32,116
<font face="sans-serif" size="63">Всё не так.</font>

772
00:49:32,700 --> 00:49:37,830
<font face="sans-serif" size="63">Я обещала Сюзанне,
что сберегу волшебство, но оно пропало.</font>

773
00:51:12,800 --> 00:51:14,302
<font face="sans-serif" size="63">МАМА
ЗВОНОК НА МОБИЛЬНЫЙ...</font>

774
00:51:18,806 --> 00:51:21,225
<font face="sans-serif" size="63">Это Лорел Парк.
Пожалуйста, оставьте сообщение.</font>

775
00:51:23,853 --> 00:51:27,106
<font face="sans-serif" size="63">Мамочка, ты нужна мне.</font>

776
00:51:28,149 --> 00:51:30,151
<font face="sans-serif" size="63">Я в летнем доме,</font>

777
00:51:31,193 --> 00:51:34,363
<font face="sans-serif" size="63">в доме Сюзанны, только вот он уже не ее,</font>

778
00:51:34,447 --> 00:51:37,033
<font face="sans-serif" size="63">и всё идет не так,</font>

779
00:51:37,116 --> 00:51:41,495
<font face="sans-serif" size="63">а мальчики рассорились навсегда.</font>

780
00:51:43,164 --> 00:51:46,083
<font face="sans-serif" size="63">Приезжай, прошу тебя.</font>

781
00:51:47,043 --> 00:51:48,920
<font face="sans-serif" size="63">Приезжай и исправь всё.</font>

782
00:53:44,285 --> 00:53:46,287
<font face="sans-serif" size="63">Перевод субтитров: Анастасия Страту</font>

783
00:53:46,370 --> 00:53:48,372
<font face="sans-serif" size="63">Креативный супервайзер:
Владимир Фадеев</font>

