1
00:00:12,012 --> 00:00:14,140
ದಿ ಸಮ್ಮರ್ ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಈ ಹಿಂದೆ

2
00:00:14,223 --> 00:00:17,601
ನೀನು ಆದರ್ಶವಾಗಬೇಕಿತ್ತು.
ನೀನು ಅವಳಿಗೆ ಅರ್ಹನಾಗಬೇಕಿತ್ತು.

3
00:00:17,685 --> 00:00:19,228
ನನಗೆ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಜೆರೆಮಾಯಾ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ.

4
00:00:19,311 --> 00:00:21,397
ನಾನು ನನ್ನ ಜೀವನದ
ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ.

5
00:00:21,480 --> 00:00:24,775
ನಾನು ನಿನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ ಅಮ್ಮನ ಸಮಾರಂಭ
ಮತ್ತು ಭಾಷಣದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

6
00:00:24,859 --> 00:00:26,944
ಹೂಂ. ನೀನೇ ಬರೆದುಬಿಡುವೆಯಾ?

7
00:00:27,027 --> 00:00:28,946
ನನಗಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗೇ ಬರೆಯುವೆ ನೀನು.

8
00:00:29,029 --> 00:00:32,408
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು,
ನಾನು ಸಮರ್ಪಣೆ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕೆ ಬರಲು ಆಗಲ್ಲ.

9
00:00:32,491 --> 00:00:34,285
ಆ ಬೇಸಿಗೆ ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಕೆಲಸ ನನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.

10
00:00:34,368 --> 00:00:35,661
ಟೇಲರ್, ನಿನ್ನೊಬ್ಬಳ ಜೊತೆ ಮಾತ್ರ

11
00:00:35,745 --> 00:00:37,037
-ನಾನು ಇರಲು ಬಯಸೋದು.
-ದೇವರೇ.

12
00:00:37,121 --> 00:00:40,458
ನಿಲ್ಲಿಸು, ನನಗೆ ಇಳಿಯಬೇಕು!

13
00:00:40,541 --> 00:00:41,375
ಸರಿ! ಸರಿ!

14
00:00:41,959 --> 00:00:43,169
ಸ್ಟೀವನ್‌ಗೆ ಕಾರು ಅಪಘಾತವಾಯಿತಾ?

15
00:00:43,252 --> 00:00:44,754
ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. ಎಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿದ್ದೀರಿ?

16
00:00:44,837 --> 00:00:46,172
ಅವನು ಸರಿಯಾಗುತ್ತಾನೆ.

17
00:00:46,255 --> 00:00:47,965
-ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತು.
-ತೆಗೆದುಹಾಕುವಿರಾ?

18
00:00:48,048 --> 00:00:50,885
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.
ನಾನು, ನೀನು, ಜೊತೆ ಇರಲು ಆಗಲ್ಲ.

19
00:00:50,968 --> 00:00:53,345
ನಿನಗೆ ಮತ್ತೆ ಜೆರೆಮಾಯಾ
ಜೊತೆ ಆಗಬೇಕೆಂದರೆ, ಆಗಿಬಿಡು.

20
00:00:53,971 --> 00:00:57,808
ಒಂದು ತಪ್ಪಿಗೆ ಇಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ವರ್ಷಗಳ ಪ್ರೀತಿ
ಹಾಳು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳೋದು ಬೇಡ.

21
00:00:57,892 --> 00:00:59,769
ಬೆಲ್ಸ್, ನನಗದು ಖಂಡಿತ ಬೇಕು.

22
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
ಮತ್ತೆಂದೂ ಹೀಗೆ ನನಗೆ ನೋಯಿಸಬೇಡ.

23
00:01:01,771 --> 00:01:02,980
ನನ್ನಾಣೆ.

24
00:01:03,063 --> 00:01:05,608
ಇಸಾಬೆಲ್ ಕೊಂಕ್ಲಿನ್, ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುವೆಯಾ?

25
00:01:05,691 --> 00:01:06,525
ಹೌದು.

26
00:01:14,158 --> 00:01:17,661
ದಿ ಸಮ್ಮರ್
ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿ

27
00:01:39,266 --> 00:01:40,267
ಇಲ್ಲ.

28
00:01:40,768 --> 00:01:42,812
ನಾನು ಟೇಲರ್ ಅನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಬೇಕು.

29
00:01:45,189 --> 00:01:46,816
-ಆಗಲೇಬೇಕಾ?
-ಹಾಂ.

30
00:01:46,899 --> 00:01:49,693
ಅವಳು ಇನ್ನೂ ತನ್ನ ಮತ್ತು ಸ್ಟೀವನ್ ಬಗ್ಗೆ
ತುಂಬಾ ಬೇಜಾರಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ,

31
00:01:49,777 --> 00:01:51,779
ಮತ್ತು ನಾನು ಈ ವಾರ
ಅಂತಿಮ ಪರೀಕ್ಷೆಯಲ್ಲೇ ನಿರತಳಾಗಿದ್ದೆ,

32
00:01:51,862 --> 00:01:53,072
ನಾವು ಒಬ್ಬರನ್ನೊಬ್ಬರು ನೋಡೂ ಇಲ್ಲ.

33
00:01:53,948 --> 00:01:55,115
ನಾನೂ ಜೊತೆ ಬರಬಹುದು.

34
00:01:55,991 --> 00:01:57,076
ಇದು ಆತ್ಮೀಯರಿಗೆ ಮಾತ್ರ.

35
00:01:57,159 --> 00:01:58,953
ನಾನೂ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮೀಯನೇ.

36
00:01:59,036 --> 00:02:00,037
ಇಲ್ಲ.

37
00:02:00,746 --> 00:02:04,542
ಸರಿ, ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಡ,
ಆದರೆ ನೀನು ನನ್ನ ನಿಶ್ಚಿತ ವರ.

38
00:02:05,751 --> 00:02:06,752
ಹೌದಾ?

39
00:02:09,171 --> 00:02:12,508
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಲು ವಾರಾಂತ್ಯದವರೆಗೆ ಕಾಯಲು ಆಗಲ್ಲ.
ಈಗಲೇ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಕು.

40
00:02:12,591 --> 00:02:15,177
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
ನಾವು ಕಾಯಲೇಬೇಕು ಯಾಕೆಂದರೆ

41
00:02:15,261 --> 00:02:18,097
ನಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರುವ ಏಕೈಕ ಸಮಯ
ಸಮರ್ಪಣೆ ಸಮಾರಂಭ.

42
00:02:19,557 --> 00:02:22,351
ಗೊತ್ತಾ, ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷ ನೀನು
ಇವತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಪನ ಜೊತೆ

43
00:02:22,434 --> 00:02:25,062
ಐದು ಗಂಟೆ ಕಾರ್ ಪ್ರಯಾಣ
ಮಾಡುತ್ತಾ ಕಳೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ.

44
00:02:25,896 --> 00:02:27,064
ಆರಾಮಿರುತ್ತೀಯಾ?

45
00:02:27,147 --> 00:02:28,607
ಒತ್ತಡದಲ್ಲಿ ಬಾಯಿಬಿಡಲ್ಲ ತಾನೇ?

46
00:02:29,692 --> 00:02:31,110
-ಹೂಂ.
-ಸರಿ.

47
00:02:34,572 --> 00:02:37,533
ಛೇ. ಟೇಲರ್ ಬಂದಾಗಿದೆ. ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು.

48
00:02:43,873 --> 00:02:44,874
ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಒಂದು ವಿಷಯ.

49
00:02:44,957 --> 00:02:45,958
ಹಾಂ?

50
00:02:48,878 --> 00:02:49,879
ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುವೆಯಾ?

51
00:02:52,506 --> 00:02:55,092
ಹೌದು. ಹೌದು! ಹೌದು!

52
00:02:55,175 --> 00:02:56,427
ಏನಿದು?

53
00:03:01,390 --> 00:03:02,600
ಅದು ಚಿಕ್ಕದು ಅಂತ ಗೊತ್ತು ಆದರೆ…

54
00:03:02,683 --> 00:03:05,102
ಇಲ್ಲ, ಇದು… ಇದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

55
00:03:19,074 --> 00:03:20,910
-ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
-ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಕು.

56
00:03:20,993 --> 00:03:22,328
-ಏನು-- ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
-ಹೌದು.

57
00:03:23,495 --> 00:03:26,498
ಇಸಾಬೆಲ್ ಕೊಂಕ್ಲಿನ್
ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದಾಳೆ!

58
00:03:26,582 --> 00:03:28,459
ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇನೆ!

59
00:03:28,542 --> 00:03:31,170
-ಅವಳು ತುಂಬಾ ಮಾದಕ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಲಿದ್ದಾಳೆ.
-ದೇವರೇ, ಸಾಕು ಮಾಡು.

60
00:03:31,253 --> 00:03:34,632
ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!

61
00:03:34,715 --> 00:03:36,967
ಇಸಾಬೆಲ್ ಕೊಂಕ್ಲಿನ್…

62
00:03:37,051 --> 00:03:39,011
ಅವಳು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗುತ್ತಾಳೆ!

63
00:03:41,513 --> 00:03:42,890
-ಹೇ, ಕ್ಷಮಿಸು, ತಡವಾಯಿತು.
-ಹೇ--

64
00:03:42,973 --> 00:03:44,934
ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲೇಬೇಕು,
ನಾನು ಹಸಿವಳ್ಳಿ ಸಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ.

65
00:03:45,017 --> 00:03:46,852
ಏನಾದರೂ ತಗೋಬೇಕಿತ್ತು…

66
00:03:46,936 --> 00:03:50,105
ಕ್ಷಮಿಸು, ಕ್ಷಮಿಸು. ನಾವು--
ಹೂಂ, ನಿನಗಾಗಿ ತಿನ್ನಲು ಏನಾದರೂ ತರೋಣ.

67
00:03:51,982 --> 00:03:55,861
ಹಾಯ್, ಎರಡು ಐಸ್ಡ್ ಮೋಖಾ
ಮತ್ತು ಸ್ಯಾಂಡ್‌ವಿಚ್‌ಗಳನ್ನು ಕೊಡುತ್ತೀರಾ?

68
00:03:55,945 --> 00:03:56,779
ನಾನು ಕೊಡುವೆ.

69
00:03:56,862 --> 00:03:57,696
ಹೂಂ.

70
00:03:57,780 --> 00:03:59,740
ಹಾಗಾದರೆ ಒಂದು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಕ್ರೋಸಾಂಟ್
ಕೂಡಾ ಸೇರಿಸುವಿರಾ?

71
00:03:59,823 --> 00:04:00,658
ಹೂಂ.

72
00:04:03,369 --> 00:04:04,745
-ಧನ್ಯವಾದ.
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

73
00:04:08,874 --> 00:04:10,042
ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

74
00:04:10,626 --> 00:04:13,128
ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಏನೋ ಒಂದು.
ಪ್ರೀತಿ ಅನ್ನೋದು ಸುಳ್ಳು.

75
00:04:14,046 --> 00:04:17,925
ಅವನಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಬರುತ್ತೆ. ಅದು ಕೇವಲ--
ಇದೆಲ್ಲದರ ಆಘಾತದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ, ಅಲ್ವಾ?

76
00:04:18,008 --> 00:04:20,052
ಸರಿ, ಅವನು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರೂ ಸಹ,
ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿರುತ್ತೆ.

77
00:04:20,135 --> 00:04:21,053
ಅವನ ಪೆದ್ದುತನ ಸಾಕಾಯಿತು.

78
00:04:21,136 --> 00:04:23,305
ಈ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ,
ಅವನು ತೆವಳುತ್ತಾ ನನ್ನ ಬಳಿ ಬಂದರೂ,

79
00:04:23,389 --> 00:04:25,140
ಮಂಡಿಯೂರಿ ವಾಪಸ್ ಬರುವಂತೆ ಬೇಡಿಕೊಂಡರೂ,

80
00:04:25,224 --> 00:04:27,059
ನಾನು ತಲೆ ಕೇಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ.

81
00:04:30,562 --> 00:04:33,816
ಆದರೆ-- ಅವನು ನಿನಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದನಾ?
ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದನಾ?

82
00:04:35,526 --> 00:04:36,485
ಇಲ್ಲ.

83
00:04:36,568 --> 00:04:39,989
ಆದರೆ ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ಅವನ ಜೊತೆ
ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಮಾತಾಡಲು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.

84
00:04:40,072 --> 00:04:41,532
ನಿದ್ದೆಯಲ್ಲಿ ಉಸಿರುಗಟ್ಟದಿರಲಿ ಅಂತ

85
00:04:41,615 --> 00:04:43,742
ಅಮ್ಮ ಅವನನ್ನು ಮನೆಗೆ ಕರೆಸಿಕೊಂಡಳು.

86
00:04:43,826 --> 00:04:45,160
ಹೂಂ, ಇರಲಿ, ನಾನು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ.

87
00:04:45,244 --> 00:04:46,996
-ಅವನು ಸಾಯಲಿ. ಧನ್ಯವಾದ.
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

88
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
-ಇಲ್ಲಿ ಕೂರೋಣಾ?
-ಹೂಂ.

89
00:04:52,001 --> 00:04:53,961
-ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ ಮಾತಾಡೋಣ.
-ಸರಿ.

90
00:04:55,170 --> 00:04:57,923
ಜೆರ್ ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ? ಮತ್ತೆ ಒಟ್ಟಾಗಿರೋದು ಹೇಗಿದೆ?

91
00:04:59,508 --> 00:05:01,927
ಅದು, ಅದು… ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

92
00:05:04,847 --> 00:05:06,306
ಏನದು ನಗು?

93
00:05:07,057 --> 00:05:08,350
ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.

94
00:05:10,019 --> 00:05:11,770
ಸರಿ, ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಆಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

95
00:05:12,938 --> 00:05:16,483
ಸರಿ. ಸರಿ, ಹೂಂ, ಸರಿ,
ಆದರೆ ನೀನು ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಕೂಡದು,

96
00:05:16,567 --> 00:05:18,902
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾವು ಮೊದಲು
ಅಪ್ಪ-ಅಮ್ಮನಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕು. ಸರಿನಾ?

97
00:05:20,946 --> 00:05:22,865
ಆ ದಿನ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ,

98
00:05:23,490 --> 00:05:24,491
ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆವು.

99
00:05:26,160 --> 00:05:28,162
ಕ್ಷಮಿಸು. ಏನು--

100
00:05:28,245 --> 00:05:30,372
ಏನು ಹೇಳಿದೆ? ಏನು ಹೇಳಿದೆ ನೀನು?

101
00:05:30,956 --> 00:05:31,957
ನಿಶ್ಚಿತಾರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆವು.

102
00:05:32,708 --> 00:05:33,625
ದೇವರೇ.

103
00:05:34,209 --> 00:05:35,544
ದೇವರೇ, ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿನಾ?

104
00:05:35,627 --> 00:05:36,712
ಏನು? ಇಲ್ಲ.

105
00:05:36,795 --> 00:05:38,005
ಮತ್ತೆ ಯಾಕೆ?

106
00:05:40,424 --> 00:05:41,842
ಸ್ಟೀವನ್ ಅಪಘಾತದಿಂದಾಗಿ.

107
00:05:41,925 --> 00:05:42,760
-ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.
-ಹೌದು.

108
00:05:42,843 --> 00:05:44,386
ಅದರಿಂದಾಗಿ ಅಲ್ಲ, ಅಲ್ಲ.

109
00:05:44,470 --> 00:05:46,346
-ಹೂಂ.
-ಅಂದರೆ, ನನಗೆ ಅರಿವಾಯಿತು

110
00:05:46,430 --> 00:05:50,142
ಸುಸಾನ್ನಾರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಾಗ ಹೇಗಿತ್ತು ಅಂತ
ಮತ್ತು ಅದು ಒಂದು ದೃಷ್ಟಿಕೋನ ನೀಡಿತು.

111
00:05:50,225 --> 00:05:51,560
ಜೆರೆಮಾಯಾ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ,

112
00:05:51,643 --> 00:05:54,271
ಆದರೆ ನಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಸಂಬಂಧಕ್ಕಿಂತ ಅದು ದೊಡ್ಡದಲ್ಲ.

113
00:05:54,354 --> 00:05:56,732
ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಯಾವಾಗ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ?

114
00:05:57,649 --> 00:05:59,735
ಈ ಬೇಸಿಗೆ. ಕಸಿನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ಯೋಚನೆ ಇದೆ.

115
00:05:59,818 --> 00:06:01,737
ಈ ಬೇಸಿಗೆನಾ?

116
00:06:01,820 --> 00:06:03,363
-ಹೂಂ.
-ನೀವು ಜೊತೆಯಾಗಿ

117
00:06:03,447 --> 00:06:04,364
ಒಂದು ನಿಮಿಷವೂ ಆಗಿಲ್ಲ.

118
00:06:04,448 --> 00:06:06,533
-ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಿದ್ದು--
-ಅವನು ನಿನಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದ!

119
00:06:06,617 --> 00:06:08,744
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕೇಳಿಸುವಂತೆ ಕಿರುಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.

120
00:06:08,827 --> 00:06:09,912
ಅದು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತು.

121
00:06:09,995 --> 00:06:12,164
ಅವನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು ಅಂತ ನೀನೇ ನನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು.

122
00:06:12,247 --> 00:06:13,415
ಅವನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡು ಅಂದೆ.

123
00:06:13,499 --> 00:06:14,917
ಅವನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗು ಅನ್ನಲಿಲ್ಲ.

124
00:06:15,000 --> 00:06:16,794
ಸುಮ್ಮನೆ ಜೊತೆಯಾಗಬೇಕಿತ್ತು.

125
00:06:16,877 --> 00:06:18,253
ನಾನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಜೊತೆಯಾಗಬೇಕು.

126
00:06:18,337 --> 00:06:21,048
ಬೆಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲರೂ ಅದೇ ಯೋಚನೆಯೊಂದಿಗೆ
ಮದುವೆ ಆಗೋದು.

127
00:06:21,673 --> 00:06:23,258
ಆದರೆ, ನಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರನ್ನು ನೋಡು.

128
00:06:23,842 --> 00:06:25,177
ನಾವು ನಮ್ಮ ಹೆತ್ತವರಂತಲ್ಲ.

129
00:06:28,472 --> 00:06:30,682
ಅಪ್ಪ ಬಂದರು. ನಾನು ಹೊರಡಬೇಕು.

130
00:06:31,767 --> 00:06:32,851
ನೀನು ಇದನ್ನು--

131
00:06:32,935 --> 00:06:35,229
-ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಬೇಡ, ಸರಿನಾ?
-ಹೂಂ.

132
00:06:35,312 --> 00:06:39,525
ನಾನು ಹೇಳಿದರೂ ಯಾರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ?

133
00:06:41,318 --> 00:06:43,570
ಹೇ, ಸರಿ. ನಾನು ಏನೂ ಹೇಳಲ್ಲ.
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಇರುವೆ.

134
00:06:45,405 --> 00:06:46,782
-ಸರಿ, ಬಾಯ್.
-ಬಾಯ್.

135
00:06:58,085 --> 00:06:59,002
ಏನು?

136
00:06:59,086 --> 00:07:01,505
ಹೇ, ನನಗೆ
ಸ್ಟಾರ್ಕೆಡ್ ಎಕ್ಸ್‌ನ ವೈರ್‌ಫ್ರೇಮ್ ಕಳಿಸು.

137
00:07:02,339 --> 00:07:04,091
ನೀನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬೇಕಲ್ವಾ?

138
00:07:04,174 --> 00:07:06,343
ಸರಿ, ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡಿಕೊಂಡೇ
ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆಯಬಹುದು.

139
00:07:06,426 --> 00:07:07,845
ನಾನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ, ಸ್ಟೀವನ್.

140
00:07:08,595 --> 00:07:11,181
ಸರಿ, ಬೇಜಾರು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ,
ಆಡಮ್ ನನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು

141
00:07:11,265 --> 00:07:14,351
ನಿಮಗಿಂತ ನನಗೆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಜಗತ್ತು
ಹೆಚ್ಚು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ ಅಂತ.

142
00:07:14,434 --> 00:07:16,395
ಇಲ್ಲ, ನಿನ್ನನ್ನ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದು
ಕುಟುಂಬದ ಸ್ನೇಹಿತ ಅಂತ.

143
00:07:16,478 --> 00:07:19,606
ನೋಡು, ನೀನು ಹಿಂದಿನಿಂದ ನನಗಾಗಿ
ಏನೂ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ, ಸರಿನಾ?

144
00:07:19,690 --> 00:07:21,942
ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ಹಾಸಿಗೆ ಹಾಕಿ ಕೊಡುತ್ತಾರೆ,
ಮಲಗು ಹೋಗು.

145
00:07:22,568 --> 00:07:25,571
ಕರೆ ಕಟ್ ಮಾಡಿದೆಯಾ? ನಾನು--

146
00:07:27,030 --> 00:07:28,240
ನಿನ್ನ ಮುಂದಿನ ಔಷಧೀಯ ಸಮಯ.

147
00:07:29,032 --> 00:07:30,951
-ಪಾರ್ನ್ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
-ಅಮ್ಮ!

148
00:07:31,034 --> 00:07:32,786
ಇಲ್ಲ! ದೇವರೇ.

149
00:07:32,870 --> 00:07:34,204
ಸರಿ. ಸ್ಲ್ಯಾಕ್?

150
00:07:35,289 --> 00:07:36,915
ನಿನಗೆ ಸ್ಲ್ಯಾಕ್ ಗೊತ್ತಾ?

151
00:07:36,999 --> 00:07:39,543
ದೇವರೇ-- ಸರಿ, ಹೌದು, ಹೌದು, ಇದು ಕೆಲಸದ ವಿಷಯ.

152
00:07:41,211 --> 00:07:43,088
ನಾನದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಎತ್ತಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು, ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ?

153
00:07:43,755 --> 00:07:45,549
ಹೆಚ್ಚು ಪರದೆ ನೋಡಬೇಡ.

154
00:07:45,632 --> 00:07:47,801
ಈಗಷ್ಟೇ ಗಂಭೀರ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಪಾರಾಗಿದ್ದೀಯ.

155
00:07:47,885 --> 00:07:49,344
ಅಂಥದ್ದೇನೂ ಆಗಿಲ್ಲ.

156
00:07:49,845 --> 00:07:53,640
ಆಗಿಲ್ಲ. ನಾನು ನಿದ್ದೆಯಿಂದ ಎದ್ದಾಗ
ತಲೆನೋವು ಮತ್ತು ಪಕಕೇಳುಬು ನೋವು ಇತ್ತು ಅಷ್ಟೇ.

157
00:07:53,724 --> 00:07:54,975
ಅದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಟ್ಟ ಹಾಂಗೋವರ್‌ಗಳಾಗಿವೆ.

158
00:07:55,058 --> 00:07:56,268
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅಮ್ಮ ನನಗೆ

159
00:07:56,351 --> 00:07:58,353
ಔಷಧಿ ಕೊಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ,
ಹಾಸಿಗೆ ಹಾಸಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ, ಸರಿನಾ?

160
00:07:58,437 --> 00:08:01,440
ನನ್ನ 22 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ
ನೀನು ಒಮ್ಮೆಯೂ ಹಾಸಿಗೆ ಸರಿಮಾಡಿಲ್ಲ.

161
00:08:01,523 --> 00:08:02,858
ಸ್ಟೀವನ್, ನೀನು ಬಹುತೇಕ ಸತ್ತಿದ್ದೆ.

162
00:08:03,609 --> 00:08:06,570
ಮತ್ತು ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಅಲ್ಲಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂಬ
ವಿಷಯಕ್ಕೆ ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಲ.

163
00:08:07,946 --> 00:08:08,947
ಹೇಗೆ?

164
00:08:09,781 --> 00:08:13,202
ಅಮ್ಮ, ನೀನು ಏನು ಮಾಡುವೆ?
ಜೀವನಪೂರ್ತಿ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಸುತ್ತುವೆಯಾ?

165
00:08:13,285 --> 00:08:15,037
ಬಬಲ್ ಕವರ್‌ನಲ್ಲಿ ಸುತ್ತಿಡುವೆಯಾ?

166
00:08:15,120 --> 00:08:16,205
ಮಾಡಲೂಬಹುದು.

167
00:08:18,707 --> 00:08:23,295
ಕ್ಷಮಿಸು. ಸರಿಯಾಗಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಪಡೆ,
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ನಾನೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ.

168
00:08:26,924 --> 00:08:27,925
ಐ ಲವ್ ಯು.

169
00:08:29,635 --> 00:08:30,886
ನಾನೂ ಕೂಡ.

170
00:08:42,981 --> 00:08:43,982
ಇಲ್ಲ.

171
00:08:46,193 --> 00:08:47,444
ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಸೋತೆ.

172
00:08:48,779 --> 00:08:52,574
ಆದರೆ… ನಾನು ಒಟ್ಟು ಹನ್ನೆರಡೇ ಗಂಟೆಗಳು
ಮಲಗಿರೋದು, ಇಡೀ ವಾರದಲ್ಲಿ. ಒಟ್ಟು.

173
00:08:52,658 --> 00:08:55,494
ಹೂಂ, ಗೊತ್ತಾಯಿತು. ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹೇಳಬೇಕಿಲ್ಲ.

174
00:08:56,203 --> 00:08:57,287
ಮತ್ತೆ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

175
00:08:58,121 --> 00:09:01,458
ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ.
ವಿಫಲನಾದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

176
00:09:01,541 --> 00:09:04,836
ಅದು ನಿಜವೇ. ಅಂದರೆ, ನಾನಿದ್ದಿದ್ದರೆ
ಆತ್ಮಹತ್ಯೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿವಂತಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.

177
00:09:04,920 --> 00:09:06,797
ಇದು ಅವಮಾನಕರ, ದುಃಖದ ವಿಷಯ.

178
00:09:07,256 --> 00:09:08,674
ಧನ್ಯವಾದ.

179
00:09:08,757 --> 00:09:09,841
-ಸಹಾಯವಾಯಿತು.
-ಒಳ್ಳೆಯದು.

180
00:09:11,093 --> 00:09:14,429
ಮತ್ತೆ, ನೀನು ಏನು, ಇಡೀ ಬೇಸಿಗೆ
ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡುತ್ತೀಯಾ?

181
00:09:14,513 --> 00:09:18,267
ಇಲ್ಲ. ಗಾರ್ತ್ ಲ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ
ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾದ ಒಂದು ಹುದ್ದೆ ಇದೆ.

182
00:09:21,478 --> 00:09:22,562
ಏನು?

183
00:09:22,646 --> 00:09:26,483
ಸರಿ, ಆದೇನೂ… ಪ್ರಯೋಗಾಲಯದ ಕೆಲಸ
ಹಿಂಬಡ್ತಿಯಂತೆ ಏನಲ್ಲ ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಅತ್ಯಗತ್ಯ.

184
00:09:26,566 --> 00:09:30,112
ಆದರೆ ನಿನಗೆ ರೋಗಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.

185
00:09:30,195 --> 00:09:32,030
ಹೌದು, ಆದರೆ, ನಾನು ಸಿದ್ಧನಿಲ್ಲ.

186
00:09:32,614 --> 00:09:34,616
ಡಾ. ನಮಾಜಿ ಅವರ ಮಾತು ಕೇಳಿದೆಯಲ್ಲಾ,
ನನಗಿನ್ನೂ ಸಮಯ ಬೇಕು.

187
00:09:34,700 --> 00:09:37,077
ಎಲ್ಲರೂ… ನಿನ್ನಂತಲ್ಲ.

188
00:09:37,160 --> 00:09:38,245
ಅದು ನಿಜ.

189
00:09:39,204 --> 00:09:43,208
ಹಾಗಾದರೆ, ನಿನ್ನ ಇಡೀ ಬೇಸಿಗೆ
ಡೇಟಾ ನೋಡುತ್ತಾ ಕಳೆಯುವೆಯಾ?

190
00:09:47,004 --> 00:09:48,297
ಸರಿ, ಅದು…

191
00:09:49,798 --> 00:09:51,925
ನನಗೆ ಗಾರ್ತ್‌ನಲ್ಲಿ
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಗೊತ್ತು, ಫಿಲ್ ಅಂತ.

192
00:09:53,302 --> 00:09:54,678
ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಿ ಹೇಳುವೆ.

193
00:09:57,055 --> 00:09:58,223
ಧನ್ಯವಾದ.

194
00:09:58,307 --> 00:09:59,308
ಹೂಂ.

195
00:10:08,567 --> 00:10:10,986
-ತುಂಬಾ ಖಾಲಿ-ಖಾಲಿ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.
-ಗೊತ್ತು.

196
00:10:12,571 --> 00:10:14,156
ನನಗೆ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.

197
00:10:14,740 --> 00:10:16,908
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದದ್ದು ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.

198
00:10:17,492 --> 00:10:18,952
ಅಂದರೆ, ಕೊನೆಯ ಬಾರಿ ನಮ್ಮ

199
00:10:19,036 --> 00:10:22,873
ಮುಂಜಾನೆ 2:00 ಗಂಟೆಯ ವಿಂಗ್ಸ್
ಮತ್ತು ಗೋಲ್ಡನ್ ಗರ್ಲ್ಸ್ ಕೂಡ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.

200
00:10:22,956 --> 00:10:26,168
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ವಸಂತದಲ್ಲಿ ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಿಂದ
ಹಿಂತಿರುಗಿದಾಗ ಅದನ್ನು ಮಾಡೋಣ.

201
00:10:27,586 --> 00:10:28,837
ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಬಾ.

202
00:10:28,920 --> 00:10:30,213
ಖಂಡಿತ.

203
00:10:31,214 --> 00:10:35,677
ಗೊತ್ತಾ, ಜೀವನಪೂರ್ತಿ ತಿಳಿಯದೆಯೂ
ನನಗೆ ನಿಜವಾದ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಆದವಳು

204
00:10:35,761 --> 00:10:37,512
ನೀನೇ ಮೊದಲು.

205
00:10:41,808 --> 00:10:44,561
ಈ ವಾರ ಸ್ವಲ್ಪ ನಿರತಳಿದ್ದೆ, ಕ್ಷಮಿಸು. ಅದು…

206
00:10:45,520 --> 00:10:47,397
ಅಂತಿಮ ಪರೀಕ್ಷೆ, ಜೆರ್ ಮತ್ತು…

207
00:10:47,481 --> 00:10:50,567
ಮತ್ತು ಪುನರ್ಮಿಲನದ ಸೆಕ್ಸ್, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

208
00:10:52,569 --> 00:10:53,653
ನಾನು…

209
00:10:55,113 --> 00:10:57,532
ಸರಿ, ಆದರೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳು…

210
00:10:58,658 --> 00:11:03,455
ಅವನ ಜೊತೆ ಮತ್ತೆ ಒಂದಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ
ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

211
00:11:04,247 --> 00:11:06,083
ನಾನು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ ಅನ್ನೋದು ಮುಖ್ಯನಾ?

212
00:11:06,166 --> 00:11:09,544
ಹೌದು. ನೀನು ನನ್ನ ಗೆಳತಿ,
ನಾನು ನಿನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ.

213
00:11:11,546 --> 00:11:14,049
ಇತರರು ಏನಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ ಅಂತ
ನೀನು ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀಯ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

214
00:11:15,509 --> 00:11:18,970
ನಿನಗಾಗಿ ಸರಿಯಾದ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು
ನೀನು ಮಾಡುವೆ ಎಂಬ ನಂಬಿಕೆ ಇದೆ.

215
00:11:20,931 --> 00:11:22,099
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.

216
00:11:25,727 --> 00:11:27,771
ಸರಿ. ಹೊರಡಲು ತಯಾರಾ?

217
00:11:27,854 --> 00:11:29,147
ಹೂಂ, ಬಹುತೇಕ.

218
00:11:31,608 --> 00:11:34,027
ಈ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ವಿದಾಯ ಹೇಳುವುದು
ಒಂದು ಸಿಹಿಕಹಿ ಅನುಭವ.

219
00:11:35,028 --> 00:11:38,907
ನಾನು ಅದನ್ನೆಲ್ಲಾ,
ಪ್ರತಿಯೊಂದು ವಿವರವನ್ನೂ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

220
00:11:39,658 --> 00:11:43,495
ನನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಮೊದಲು ನಾನು
ವಾಸಿಸಿದ ಕೊನೆಯ ಸ್ಥಳ ಇದು.

221
00:11:51,670 --> 00:11:53,964
ಹೇಳಲು ತುಂಬಾ ಆಸೆ ಆಗುತ್ತಿದೆ,

222
00:11:54,047 --> 00:11:57,175
ಈ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಾನು ಇನ್ನೂ
ಪ್ರಯಾಣಿಕ ಸೀಟಲ್ಲಿ ಕೂತಿರುವ ಅವರ ಪುಟ್ಟ ಹುಡುಗಿ

223
00:11:57,259 --> 00:11:59,219
ಮತ್ತು ಅವರು ಇನ್ನೂ ಕಾರು ಓಡಿಸುವವರು.

224
00:12:07,269 --> 00:12:10,021
ನಾನು ಪ್ರೌಢ ಶಾಲೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಅವರನ್ನು ಡ್ಯಾಡಿ ಅಂತ ಕರೆಯೋದು ಬಿಟ್ಟೆ.

225
00:12:10,105 --> 00:12:12,315
ಆದರೆ ಈಗ, ಅದು ಹೃದಯದಲ್ಲಿದೆ.

226
00:12:13,275 --> 00:12:16,653
"ಡ್ಯಾಡಿ, ನಾನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದೇನೆ"
ಅನ್ನಬೇಕು ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

227
00:12:18,405 --> 00:12:21,158
ನೀವು ಮತ್ತು ಅಮ್ಮ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ಹಾಡು
ಇದೇ ತಾನೇ?

228
00:12:22,284 --> 00:12:25,162
ಹೌದಾ? ನಮ್ಮ ಸಮಯದಲ್ಲಿ
ಎಷ್ಟೋ ಹಾಡುಗಳಿಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.

229
00:12:26,246 --> 00:12:27,372
ಸುಮ್ಮನಿರಿ.

230
00:12:27,456 --> 00:12:32,335
ವೈನ್ ಕುಡಿದಿದ್ದರೆ, ರಾತ್ರಿಯ ಊಟದ ನಂತರ
ಈ ಹಾಡು ಹಾಕಿ

231
00:12:32,419 --> 00:12:34,671
ಅಡುಗೆಮನೆಯ ಸುತ್ತಲೂ
ಅಮ್ಮನೊಂದಿಗೆ ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಿರಿ.

232
00:12:35,714 --> 00:12:37,090
ನಿನಗದು ನೆನಪಿದೆಯಾ?

233
00:12:37,799 --> 00:12:41,261
ಹೌದು. ಆ ರಾತ್ರಿಗಳಲ್ಲಿ ನೀವು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಭಿನ್ನವಾಗಿದ್ದಿರಿ.

234
00:12:41,344 --> 00:12:42,345
ಹೇಗೆ ಭಿನ್ನ?

235
00:12:43,805 --> 00:12:47,350
ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ.

236
00:12:51,771 --> 00:12:55,233
ನಿನಗೆ ನೆನಪಿರೋದು ಯಾಕೆಂದರೆ, ಆ ರಾತ್ರಿಗಳು
ನೀನು, ಸ್ಟೀವನ್ ಪಾತ್ರೆ ತೊಳೆಯಬೇಕಿತ್ತು.

237
00:12:55,775 --> 00:12:57,360
ಅಂದಹಾಗೆ, ಅವನು ಆರಾಮಿದ್ದಾನೆ.

238
00:12:59,529 --> 00:13:00,530
ಸಂತೋಷ.

239
00:13:02,574 --> 00:13:08,663
ಗೊತ್ತಾ, ಆ ಕ್ಷಣ, ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮ ನೀನು ಕಳಿಸಿದ
ಎಲ್ಲಾ ಧ್ವನಿಮೇಲ್‌ಗಳನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ,

240
00:13:09,331 --> 00:13:10,707
ಆ ಕ್ಷಣ ನನ್ನನ್ನ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಾಡುತ್ತೆ.

241
00:13:11,708 --> 00:13:14,044
ಏನರ್ಥ? ನೀವು ಜೊತೆಯಲ್ಲಿದ್ದಿರಾ?

242
00:13:15,587 --> 00:13:16,588
ಇಲ್ಲ.

243
00:13:17,631 --> 00:13:23,887
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಅಂದರೆ, ಅವಳು ನನ್ನನ್ನು
ಹುಡುಕಿದಾಗ, ನೀವು ಮಾತಾಡಿದ ನಂತರ.

244
00:13:24,596 --> 00:13:27,682
ಆ ಸಮ್ಮೇಳನದಲ್ಲಿ ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್
ಎಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿತ್ತು ಅಂತ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

245
00:13:30,769 --> 00:13:33,063
ಆದರೂ ಜೆರೆಮಾಯಾ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಇದ್ದದ್ದು ಸಂತೋಷ.

246
00:13:35,732 --> 00:13:36,816
ಹೂಂ, ನನಗೂ.

247
00:13:46,785 --> 00:13:49,162
ಸರಿ, ಕೊನೆಯ ಸಾಮಾನು.

248
00:13:49,246 --> 00:13:50,247
ಹೂಂ.

249
00:14:05,262 --> 00:14:06,137
ಧನ್ಯವಾದ, ಅಪ್ಪ.

250
00:14:06,221 --> 00:14:08,974
-ಹೂಂ, ಇವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಇಡಲಿ?
-ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ.

251
00:14:09,057 --> 00:14:10,183
ಒಂದು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಾದರೂ ತಗೋ.

252
00:14:10,267 --> 00:14:12,018
-ಧನ್ಯವಾದ.
-ಈಗ ಬಂದೆ.

253
00:14:15,564 --> 00:14:16,940
ನೀನೇನೂ ಒಳಬರಬೇಕಂತಿಲ್ಲ.

254
00:14:17,023 --> 00:14:18,024
ಏನು?

255
00:14:18,608 --> 00:14:21,027
ಸ್ಟೀವನ್‌ನ ನೋಡಿಕೊಂಡು ಬರುವೆ. ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ?

256
00:14:21,111 --> 00:14:23,655
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀನು ಪ್ರತಿದಿನ ಬಂದು
ಅವನನ್ನು ನೋಡಬೇಕಿಲ್ಲ.

257
00:14:24,531 --> 00:14:25,907
ನೀನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಗೊತ್ತು, ಸರಿನಾ?

258
00:14:25,991 --> 00:14:27,450
ಸರಿ, ನಾನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ?

259
00:14:27,534 --> 00:14:30,870
ಇಲ್ಲೇ ಸುತ್ತಾಮುತ್ತಾ ಓಡಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ,
ಮತ್ತೆ ನಾವು ಒಂದಾಗಬಹುದು ಅಂತ.

260
00:14:30,954 --> 00:14:33,039
ಆ ಆಸೆ ಎಲ್ಲಾ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ, ಗೆಳೆಯಾ.

261
00:14:33,123 --> 00:14:35,584
ಆಸೆಗಳಾ? ದೇವರೇ.

262
00:14:35,667 --> 00:14:37,669
ಹೋಟೆಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಆಗಿದ್ದು… ಅದು--

263
00:14:38,420 --> 00:14:41,006
…ನಮ್ಮಿಬ್ಬರಿಂದಲೂ. ನನ್ನೊಬ್ಬನಿಂದ ಮಾತ್ರವಲ್ಲ.

264
00:14:41,089 --> 00:14:43,883
ನಿನಗೆ ತಪ್ಪಿತಸ್ಥ ಭಾವನೆ ಮೂಡುತ್ತಿದೆ ಅಂತ
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ.

265
00:14:43,967 --> 00:14:46,261
ನೀನು ತಪ್ಪು ಆಸೆ ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳೋದು
ಬೇಡ ನನಗೆ, ಅಷ್ಟೇ.

266
00:14:46,344 --> 00:14:48,722
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ನಡೆದದ್ದು,
ಒಂದು ಬಾರಿಯ ವಿಷಯ.

267
00:14:48,805 --> 00:14:51,891
ಬೆಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಸ್ಟೀವನ್‌ಗೆ ಗೊತ್ತಾದರೆ, ನಾನೆಂದೂ
ಅವರ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟು ನೋಡಲು ಆಗಲ್ಲ.

268
00:14:53,476 --> 00:14:54,477
ನನಗೂ.

269
00:14:55,186 --> 00:14:57,063
ಆದರೆ ಬೆಲ್ಲಿಗೆ ಏನೋ ಅನುಮಾನವಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

270
00:14:57,147 --> 00:14:58,607
-ಏನು?
-ಹೌದು.

271
00:14:58,690 --> 00:15:00,317
ಅವಳು ಕಾರಲ್ಲಿ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು.

272
00:15:00,400 --> 00:15:03,278
ನಂತರ ಅವಳು ನಾವು ನೃತ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ
ಆ ಹಾಡನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡಳು

273
00:15:03,361 --> 00:15:05,780
ಆಮೇಲೆ ಯಾವುದೋ ವಿಷಯದ ಬಗ್ಗೆ
ಆಳವಾದ ಆಲೋಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಹೋದಳು.

274
00:15:05,864 --> 00:15:08,908
ಅವಳಿಗೆ 20 ವರ್ಷ. ಅವಳು ಬಹುಶಃ ನಶೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು
ಅಥವಾ ಲೈಂಗಿಕ ಯೋಚನೆಯಲ್ಲಿ.

275
00:15:08,992 --> 00:15:09,993
ಇಲ್ಲ.

276
00:15:11,911 --> 00:15:15,206
ಸರಿ, ನಾವು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದೂರ ಇರಬೇಕು.

277
00:15:16,207 --> 00:15:17,667
ಹೂಂ. ಬಹುಶಃ ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.

278
00:15:18,209 --> 00:15:21,212
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಈ ವಾರಾಂತ್ಯದ
ಸಮರ್ಪಣೆ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕೆ ಬರಬಾರದು.

279
00:15:22,088 --> 00:15:23,131
ಸರಿ.

280
00:15:23,715 --> 00:15:27,344
ಹೌದು. ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳತಿಯ ಸ್ಮರಣಾರ್ಥದಲ್ಲಿ
ನನ್ನ ಮಾಜಿ ಗಂಡ ಅಡ್ಡಿಯಾಗೋದು ಬೇಡ.

281
00:15:27,927 --> 00:15:29,346
-ಅದ್ಭುತ.
-ಅದ್ಭುತ.

282
00:15:34,559 --> 00:15:35,894
ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

283
00:15:35,977 --> 00:15:38,104
ಲೋರ್, ನಾನು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ
6:00 ಗಂಟೆಯಿಂದ ಕಾರಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

284
00:15:38,188 --> 00:15:41,191
ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಫಿ ಕುಡಿದು,
ನನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಹಾಯ್ ಹೇಳುವೆ.

285
00:15:42,150 --> 00:15:43,276
ಹೇ.

286
00:15:45,111 --> 00:15:46,571
ಯಾವ ಹಾಡು?

287
00:15:47,280 --> 00:15:48,490
ನಿನಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತು.

288
00:15:57,165 --> 00:16:00,543
ವಾವ್. ಕೊನೆಗೂ, ಅಮ್ಮನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು
ಬೇರೆ ಯಾರಾದರೂ ನನ್ನ ಜತೆ ಇರಲು ಬಂದರಲ್ಲ.

289
00:16:00,627 --> 00:16:01,878
ದೇವರೇ.

290
00:16:02,712 --> 00:16:06,216
ಮತ್ತೆ, ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಇನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲೇ?

291
00:16:06,925 --> 00:16:10,387
ದೇವರೇ. ಅಮ್ಮ ನನ್ನನ್ನ ಈ ಹಾಸಿಗೆಯಿಂದ
ಬಿಚ್ಚಿದ ತಕ್ಷಣ ಇಲ್ಲಿಂದ ಓಡಿ ಹೋಗುತ್ತೇನೆ.

292
00:16:10,470 --> 00:16:12,681
ಅಂದರೆ, ನೋಡು, ನಾನು ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೇನೆ.

293
00:16:12,764 --> 00:16:14,724
ವೈದ್ಯರು ಕೂಡ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬಹುದು ಎಂದರು.

294
00:16:16,309 --> 00:16:18,311
ಹಾಗಾಯಿತು ಅಂತ ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

295
00:16:21,606 --> 00:16:23,358
ಇದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಗಂಟೆಯಾಗಿತ್ತು.

296
00:16:25,151 --> 00:16:26,736
ನಾನು ಏನಾದರೂ ಸಾಧಿಸಬೇಕು.

297
00:16:28,071 --> 00:16:29,823
ಕೆಲಸದ ಮೇಲೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು.

298
00:16:36,454 --> 00:16:38,998
ಆಗಿದ್ದರ ಬಗ್ಗೆ ಟೇಲರ್‌ಗೆ ನಿಜಕ್ಕೂ ಬೇಜಾರಾಗಿದೆ.

299
00:16:39,082 --> 00:16:41,042
ವಾಹ್. ಹೂಂ, ಖಂಡಿತ.

300
00:16:41,126 --> 00:16:44,212
ನನ್ನ ಸಾವು ಬದುಕಿನ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೂಡ
ಟೇಲರ್ ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.

301
00:16:44,295 --> 00:16:47,465
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಅಂದರೆ,
ನಾನೇನೂ ಸಾವಿನ ದವಡೆಗೆ ಹೋಗಿ ಬಂದಿಲ್ಲ, ಅಲ್ವಾ?

302
00:16:47,549 --> 00:16:49,718
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಖಂಡಿತ.
-ಈಗಿನ್ನೂ ಆರಾಮಿದ್ದೇನೆ ಎಂದೆ.

303
00:16:49,801 --> 00:16:51,302
ಹೂಂ, ಈಗ ಆರಾಮಿದ್ದೇನೆ.

304
00:16:56,808 --> 00:16:58,810
ಮತ್ತೆ, ಅಷ್ಟೇನಾ?
ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ಅಧ್ಯಾಯ ಮುಗಿಯಿತಾ?

305
00:17:01,521 --> 00:17:03,523
ಯಾಕೆಂದರೆ ಅವಳಿಗಿನ್ನೂ
ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ ಗೊತ್ತಾ?

306
00:17:08,069 --> 00:17:13,158
ನೋಡು… ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಸ್ಥಿರವಾಗಿದೆ ಅಂತ
ನನಗೆಂದೂ ಅವಳ ಜೊತೆ ಅನಿಸಿಲ್ಲ.

307
00:17:13,700 --> 00:17:18,496
ಗೊತ್ತಾ? ಹಾಗಾಗಿ, ನನಗೆ… ನನಗೆ ಟೇಲರ್ ಜಿವೆಲ್
ಸುಂಟರಗಾಳಿಯಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿತ್ತು.

308
00:17:20,415 --> 00:17:21,499
ಯಾಕೆ?

309
00:17:23,376 --> 00:17:25,003
ನೀನು ನನ್ನ ಮನಸು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೋಡುವೆಯಾ?

310
00:17:25,587 --> 00:17:26,755
ಇಲ್ಲ.

311
00:17:26,838 --> 00:17:28,089
ಇದು ನಿನ್ನ ಜೀವನ.

312
00:17:30,091 --> 00:17:33,428
ಇದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ
ಜೀವನವನ್ನೇ ಬಡಲಾಯಿಸುವಂತಹ ಘಟನೆಯಾಗಿತ್ತು.

313
00:17:34,012 --> 00:17:35,430
ಗೊತ್ತು.

314
00:17:35,513 --> 00:17:37,640
ಗೊತ್ತು. ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣ ಇಷ್ಟ.

315
00:17:40,810 --> 00:17:43,354
ಈಗ, ಹೋಗಿ ನಿನ್ನ ಅಣ್ಣನಿಗೆ
ಸ್ವಲ್ಪ ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ತರುವೆಯಾ, ದಯವಿಟ್ಟು?

316
00:17:44,939 --> 00:17:46,941
-ಸರಿ.
-ಧನ್ಯವಾದ.

317
00:17:47,817 --> 00:17:49,694
-ಅಮ್ಮ ಪರದೆ ನೋಡುವಂತಿಲ್ಲ ಎಂದಳು. ಬಾಯ್.
-ಬೇಡ, ಬೆಲ್ಲಿ.

318
00:17:49,778 --> 00:17:51,571
-ಬೆಲ್ಲಿ!
-ಅಮ್ಮ, ನನಗವನ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಸಿಕ್ಕಿತು!

319
00:17:51,654 --> 00:17:53,239
ಅಪ್ಪ, ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ!

320
00:17:53,323 --> 00:17:55,074
ಹೂಂ, ಅಮ್ಮ ಪರದೆ ಬೇಡ ಎಂದಳು ಅಲ್ವಾ?

321
00:17:56,034 --> 00:17:57,494
ಈ ಮಹಿಳೆಯರು!

322
00:17:58,787 --> 00:18:01,039
ವೈದ್ಯರು ಪರದೆ ನೋಡಬಹುದು ಎಂದರು. ಸರಿನಾ?

323
00:18:01,122 --> 00:18:02,874
ನಾನು ಕಚೇರಿಯಿಂದ ವಿಡಿಯೋ ಕರೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡರೆ,

324
00:18:02,957 --> 00:18:04,793
ನನ್ನನ್ನು ಹೊಣೆಗಾರರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಬೇಡಿ.

325
00:18:05,585 --> 00:18:08,171
-ಆಡಮ್ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾನಾ?
-ಇಲ್ಲ.

326
00:18:08,254 --> 00:18:11,841
ಇಲ್ಲ, ಏನು ಗೊತ್ತಾ, ನಾನೇ ಅವನಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ
ನಿನ್ನನ್ನು ಸುಮ್ಮನೇ ಬಿಡಲು ಹೇಳುವೆ.

327
00:18:11,925 --> 00:18:16,012
ಅಪ್ಪ, ಬೇಡ! ಇಲ್ಲ! ಬೇಡ, ಬೇಡ, ಬೇಡ. ಸರಿನಾ?
ಆಡಮ್ ನನ್ನ ಬಾಸ್, ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಕೂಡದು.

328
00:18:16,095 --> 00:18:19,349
ನೀನು ಅನುಭವಿಸಿದಂತಹ ಆಘಾತಕಾರಿ ಘಟನೆಯ ನಂತರ
ಒಂದು ವಾರದ ರಜೆ

329
00:18:19,432 --> 00:18:20,809
ಅಸಮಂಜಸವಲ್ಲ, ಸ್ಟೀವನ್.

330
00:18:20,892 --> 00:18:24,646
-ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
-ಸರಿ, ಸರಿ. ನನಗೆ ವಿವರಿಸು.

331
00:18:24,729 --> 00:18:27,273
ನೋಡಿ, ಹೂಡಿಕೆ ತುಂಬಾ ಒತ್ತಡ ಕೆಲಸ, ಸರಿನಾ?

332
00:18:27,357 --> 00:18:28,566
ರಜೆ ಅನ್ನೋ ವಿಷಯವೇ ಇಲ್ಲ ಇಲ್ಲಿ.

333
00:18:28,650 --> 00:18:30,610
ಕ್ಷಮಿಸು, ಇತಿಹಾಸ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು

334
00:18:30,693 --> 00:18:32,570
ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ಮುಂದೆ ತುಂಬಾ ಸುಲಭ.

335
00:18:34,614 --> 00:18:35,824
ನಿಜವೇ.

336
00:18:37,075 --> 00:18:40,620
ಏನು ಗೊತ್ತಾ? ನಾನು ಹೊರಹೋಗುವಾಗ
ನಿನ್ನ ಲ್ಯಾಪ್‌ಟಾಪ್‌ ಅನ್ನು ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಂದ

337
00:18:40,703 --> 00:18:41,663
ಕಿತ್ತುಕೊಳ್ಳಲು ನೋಡುವೆ.

338
00:18:41,746 --> 00:18:44,290
ಧನ್ಯವಾದ. ಧನ್ಯವಾದ.

339
00:18:44,374 --> 00:18:47,544
ಇರಲಿ, ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು
ನೀನು ಆರಾಮಿದ್ದೀಯಾ ಅಂತ ನೋಡಲು ಬಂದೆ.

340
00:18:47,627 --> 00:18:50,088
ಹೂಂ, ಆರಾಮಿದ್ದೇನೆ. ಹೂಂ. ಐ ಲವ್ ಯು, ಅಪ್ಪ.

341
00:18:50,171 --> 00:18:51,297
ನಾನೂ.

342
00:18:55,176 --> 00:18:56,886
ಪುಟ್ಟಿ!

343
00:18:56,970 --> 00:18:58,638
-ಅಮ್ಮ.
-ಹಾಯ್!

344
00:18:59,264 --> 00:19:00,223
ಹಾಯ್.

345
00:19:03,977 --> 00:19:05,186
-ಹಾಯ್.
-ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.

346
00:19:05,270 --> 00:19:06,896
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ, ಇಲ್ಲಿ ಬಾ.

347
00:19:11,609 --> 00:19:14,612
ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ. ರಾತ್ರಿ
ನಿನ್ನ ಕೂದಲಿಗೆ ಡೀಪ್ ಕಂಡೀಷನಿಂಗ್ ಮಾಡುವೆ.

348
00:19:14,696 --> 00:19:16,364
ಧನ್ಯವಾದ. ಅಂತಿಮ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳು ಇದ್ದವು.

349
00:19:19,868 --> 00:19:22,036
-ಸರಿ.
-ಉಳಿದದ್ದನ್ನು ನಾಳೆ ನೋಡೋಣ.

350
00:19:22,120 --> 00:19:23,454
-ಸರಿ.
-ಬಾ.

351
00:19:24,163 --> 00:19:26,541
ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು?
ನನ್ನ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಕೇಳಿದೆಯಾ?

352
00:19:27,125 --> 00:19:28,501
-ಇಲ್ಲ.
-ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

353
00:19:31,087 --> 00:19:32,255
ಹೊಸ ಟಿವಿ ಖರೀದಿಸಿದೆಯಾ?

354
00:19:32,338 --> 00:19:34,048
-ಹೌದು, ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅಲ್ವಾ?
-ಹೂಂ.

355
00:19:36,134 --> 00:19:38,261
ಮನೆ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ. ತುಂಬಾ ಸ್ವಚ್ಛವಾಗಿದೆ.

356
00:19:38,344 --> 00:19:41,222
ಸ್ಕಾಟ್‌ನ ಬೂದಿಟ್ರೇ
ಮತ್ತು ಕೊಳಕು ಪಾತ್ರೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?

357
00:19:42,223 --> 00:19:43,600
ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟೆವು.

358
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
ಅವನ ಟಿವಿಯನ್ನು ಅವನು ತಗೊಂಡು ಹೋದ.

359
00:19:45,226 --> 00:19:47,896
ಹಾಗಾಗಿ, ಈಗ ನಾವು ಗಿಲ್ಮೋರ್ ಗರ್ಲ್ಸ್ ನೋಡುತ್ತಾ
ಬುರ್ರಿಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನಬಹುದು,

360
00:19:47,979 --> 00:19:50,523
ಮತ್ತು ಅವನೊಂದಿಗೆ ರಿಮೋಟ್ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.

361
00:19:50,607 --> 00:19:53,359
ಆ ದರಿದ್ರ ಎಂಎಂಎ ನೋಡುವ ಮೋಸಗಾರ ಹೊಲಸು ವ್ಯಕ್ತಿ.

362
00:19:53,443 --> 00:19:55,069
ಮತ್ತು ನೀನವನಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚೇ ಮಾದಕ ಕೂಡ.

363
00:19:55,987 --> 00:19:57,614
-ನಾನೇ ಅವನನ್ನು ಯಶಸ್ವಿ ಮಾಡಿದ್ದು.
-ಹೂಂ.

364
00:19:57,697 --> 00:20:01,576
ಅವನಿಗೆ ಒಳ್ಳೆಯ ಕ್ಷೌರ ಮಾಡಿಸಿ, ಅವನ
ಕಾರ್ಪೆಂಟರ್ ಜೀನ್ಸ್ ತೆಗೆದುಹಾಕುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆ.

365
00:20:01,659 --> 00:20:04,579
ಹಾಗಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ಈಗ ನನಗಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿರುವವಳು
ಸಿಗುತ್ತಾಳೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ, ಸಿಗಲಿ ನೋಡೋಣ.

366
00:20:05,455 --> 00:20:07,332
ಗಂಡಸರು ದರಿದ್ರದವರು. ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀಯಾ?

367
00:20:07,415 --> 00:20:08,374
ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡಸರೂ ಅಲ್ಲ.

368
00:20:08,458 --> 00:20:10,251
"ಎಲ್ಲಾ ಗಂಡಸರೂ ಅಲ್ಲ" ಎಂದೆಯಾ?

369
00:20:10,335 --> 00:20:12,253
ಹೇ, ಸ್ಟೀವನ್ ಒಳ್ಳೆಯವನು.

370
00:20:13,421 --> 00:20:14,923
ಅವನನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋಗುವೆಯಾ?

371
00:20:15,006 --> 00:20:17,050
ಇಲ್ಲ. ನಾನು ಹೇಳಿದೆನಲ್ಲಾ,
ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟೆವು ಅಂತ.

372
00:20:17,133 --> 00:20:20,219
-ನೀನು, ಸ್ಟೀವನ್ ಎಂದೂ ಬೇರಾಗಲ್ಲ.
-ಹೂಂ, ಈ ಸರಿ ಆಗಿದ್ದೇವೆ.

373
00:20:20,762 --> 00:20:23,598
ಟೇ, ಅವನಿಗೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನಂತ
ಅವನಿಗೇ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

374
00:20:23,681 --> 00:20:26,267
ಅವನು ಅಪಘಾತದಿಂದ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದುರ್ಬಲನಾಗಿದ್ದ
ಮತ್ತು ಮುರಿದುಹೋಗಿದ್ದ,

375
00:20:26,351 --> 00:20:28,645
ಅದೂ ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ ಆದ ಅಪಘಾತ.

376
00:20:29,145 --> 00:20:31,105
ಹೇ, ಮುಖ ಹಿಂಡಬೇಡ.

377
00:20:31,189 --> 00:20:34,108
ಸರೀನಾ? ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗು, ಮುದ್ದಾಗಿ ಕಾಣು--

378
00:20:34,609 --> 00:20:36,736
ಲುಸಿಂಡಾ, ನಿನಗೆ ದೇವರ ಮೇಲಾಣೆ.

379
00:20:36,819 --> 00:20:40,114
ಟೇಟಿ ಟಾಟ್, ನೀನು ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ ಹುಡುಗರಲ್ಲಿ
ನಿನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವಾದರೂ ಯೋಗ್ಯವಾದ ಹುಡುಗ

380
00:20:40,198 --> 00:20:41,950
ಅವನೊಬ್ಬನೇ.

381
00:20:42,951 --> 00:20:44,911
ಹಾಗಾಗಿ ಅವನನ್ನು
ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಡ.

382
00:20:45,745 --> 00:20:48,623
ಅಂದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೋ. ಬಾ.
ಅವನು ಬೇಡ ಅನ್ನಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ…

383
00:20:48,706 --> 00:20:50,750
ನಿನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದ ನಂತರ, ಬಾ ಇಲ್ಲಿ.

384
00:20:51,793 --> 00:20:53,753
-ನೀನು ತುಂಬಾ ಕಿರಿಕಿರಿ.
-ಗೊತ್ತು.

385
00:20:57,674 --> 00:20:58,675
ಹೇ.

386
00:21:00,093 --> 00:21:01,469
ನೆನ್ನೆ ರಾತ್ರಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ನಿದ್ದೆ ಬಂತಾ?

387
00:21:02,804 --> 00:21:05,348
ಅಪ್ಪನ ಗಾಳಿಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ
ರಾತ್ರಿ ಗಾಳಿ ಖಾಲಿಯಾಯಿತು.

388
00:21:05,431 --> 00:21:07,266
ಅಲ್ಲದೇ ಭಾಷಣ ಬರೆಯಲು
ತುಂಬಾ ಸಮಯದವರೆಗೆ ಎದ್ದಿದ್ದೆ.

389
00:21:07,350 --> 00:21:09,560
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಅದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಒಮ್ಮೆ ಕೊನ್‌ಗೆ
ಓಡಳು ಹೇಳಬೇಕು.

390
00:21:10,395 --> 00:21:13,147
ವ್ಯಾಕರಣ ತಪ್ಪಾಗಿದ್ದರೆ
ಅವನು ಹೇಗೆ ಆಡುತ್ತಾನೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ?

391
00:21:13,231 --> 00:21:16,859
ಇಲ್ಲ, ಹಾಗೇನೂ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
ಭಾಷಣ ನಿಜಕ್ಕೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

392
00:21:19,237 --> 00:21:20,947
ಅವನು ಇದ್ದಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

393
00:21:21,698 --> 00:21:26,369
ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಬಗ್ಗೆ ಅವನಿಗೆ
ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೇಳೋದು ವಿಚಿತ್ರ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

394
00:21:27,245 --> 00:21:28,955
ಬಹುಶಃ ನಾವಿಬ್ಬರೂ
ಅವನಿಗೆ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಬೇಕು.

395
00:21:29,580 --> 00:21:32,166
ಖಂಡಿತ. ಅಂದರೆ…

396
00:21:32,750 --> 00:21:36,129
ಆದರೆ ನೀನೇ ಖುದ್ದಾಗಿ ಅವನಿಗೆ
ಒಬ್ಬನೇ ಹೇಳಬೇಕು ಎಂದರೆ,

397
00:21:36,212 --> 00:21:38,089
ನನಗೆ ಅದೂ ಸರಿ.

398
00:21:38,172 --> 00:21:40,633
ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಬೇಕೋ ಹಾಗೆ.

399
00:21:42,385 --> 00:21:45,096
ಸರಿ. ಬಹುಶಃ, ಒಬ್ಬನೇ ಹೇಳೋದೇ ಒಳ್ಳೆಯದು.

400
00:21:46,097 --> 00:21:48,683
ಮತ್ತು ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ, ನನಗೆ ಚಿಂತೆ ಇರುವುದು…

401
00:21:49,517 --> 00:21:51,227
ಅಪ್ಪ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ ಅಂತ.

402
00:21:52,353 --> 00:21:54,063
ಗೊತ್ತು. ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅಮ್ಮ.

403
00:21:55,398 --> 00:21:59,569
ಅಂದರೆ, ಎಲ್ಲರೂ ನಾವು ಹೀಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ
ನಮಗೆ ಹುಚ್ಚು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಅಲ್ವಾ?

404
00:22:01,279 --> 00:22:02,530
ಬಹುಶಃ. ಹೌದು.

405
00:22:03,322 --> 00:22:06,242
-ಜೆರ್, ನೀನು ಆತಂಕ ಮಾಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ.
-ಕ್ಷಮಿಸು, ಕ್ಷಮಿಸು.

406
00:22:08,202 --> 00:22:10,788
ಕಾಸಾ ಬ್ಲಾಂಕಾ

407
00:22:12,707 --> 00:22:13,541
ತಗೊಳ್ಳಿ.

408
00:22:18,004 --> 00:22:19,630
-ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
-ಹೂಂ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

409
00:22:22,091 --> 00:22:23,426
ಹಾಯ್, ನಿಮಗೇನು ಬೇಕು?

410
00:22:33,144 --> 00:22:36,898
ಬೆಳಿಗ್ಗೆ 7 ಗಂಟೆಗೆ ಉಪಾಹಾರಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿದೆಯೆಂದರೆ
ನಿನಗೆ ಬೇಸರವಾಗುತ್ತಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

411
00:22:37,398 --> 00:22:40,943
ನಿನಗೆ ಬಿಡುವಿರುವುದು ಆಗಲೇ. ಕ್ಲಿನಿಕ್ ಹೇಗೆ
ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಬೇಕಿತ್ತು.

412
00:22:41,027 --> 00:22:42,361
ಹೂಂ, ಅದು…

413
00:22:43,112 --> 00:22:45,281
ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. ನೀನು ಏನೂ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.

414
00:22:45,865 --> 00:22:46,908
ಎಷ್ಟು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತೀಯ.

415
00:22:46,991 --> 00:22:48,284
ಸರಿ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

416
00:22:48,367 --> 00:22:50,828
ನಮಾಜಿ ನಿನ್ನೆ ಸರ್ಜರಿಯಲ್ಲಿ
ರಿಟ್ರಾಕ್ಟರ್ ಹಿಡಿಯಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿದರು.

417
00:22:50,912 --> 00:22:51,788
ನಿಜವಾಗಲೂ?

418
00:22:51,871 --> 00:22:52,705
ಒಳ್ಳೆಯದು.

419
00:22:56,167 --> 00:22:59,837
ಮತ್ತೆ ನೀನು?
ನಾನೇ ನಿನ್ನ ದಿನದ ಅತಿ ಮುಖ್ಯ ಯೋಜನೇನಾ?

420
00:22:59,921 --> 00:23:00,797
ಕನಸು ಕಾಣು.

421
00:23:02,423 --> 00:23:03,883
ಆಂಟಿಯ ಜೊತೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

422
00:23:04,801 --> 00:23:06,427
ಈಗ ನನಗೆ ಬೇಜಾರಾಗುತ್ತಿದೆ.

423
00:23:06,886 --> 00:23:09,764
ಏನು? ನಾವಿಬ್ಬರೂ ನಾಳೆ ಅಮ್ಮನ
ಸ್ಮರಣಾರ್ಥಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ,

424
00:23:09,847 --> 00:23:11,182
ಅದಕ್ಕೇ ಇಂದು ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

425
00:23:12,809 --> 00:23:16,270
ಇರು. ನೀನು ಹೋಗಲ್ವಾ? ನಮಾಜಿಯ ಕ್ಲಿನಿಕ್‌ನಿಂದಾಗಿ
ನೀನು ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.

426
00:23:18,397 --> 00:23:21,776
ಅದು, ನಾನು ಎಲ್ಲರ ಸುತ್ತಲೂ ಇರುವುದು ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲ
ಅಂತ ನನಗನಿಸುತ್ತೆ, ಹಾಗಾಗಿ…

427
00:23:22,693 --> 00:23:25,905
ಅಂದರೆ, ನೀನು ಇನ್ನೂ ಮರೆಯದ
ನಿನ್ನ ಮಾಜಿ ಪ್ರೇಯಸಿಯ ಸುತ್ತಾ ಇರೋದಾ?

428
00:23:27,365 --> 00:23:29,575
ಗುರೂ, ನೀನದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕು.

429
00:23:29,659 --> 00:23:32,829
ಮತ್ತು ದೂರವಿರುವುದರಿಂದ,
ನೀನದನ್ನು ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

430
00:23:32,912 --> 00:23:34,831
ನೀನು ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸಬೇಕು.

431
00:23:35,373 --> 00:23:36,415
ಹೇಗೆ?

432
00:23:36,958 --> 00:23:39,877
ಸುಲಭ, ಎಕ್ಸ್‌ಪೋಷರ್ ಥೆರಪಿ.

433
00:23:39,961 --> 00:23:45,842
ಸರಿ. ತಪ್ಪು ತಿಳಿಯಬೇಡ,
ಆದರೆ ಅದು ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

434
00:23:46,717 --> 00:23:50,638
ಅವರು ಮತ್ತೆಂದೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ ಎಂದು
ಗೊತ್ತಿದ್ದರೂ ಅಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಿ ಪ್ರೀತಿ ಮಾಡೋದು

435
00:23:50,721 --> 00:23:52,807
ಹೇಗಿರುತ್ತೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ?

436
00:23:54,684 --> 00:23:58,104
ಆ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಾನು ಏನು ಮಾಡಿದೆ ಗೊತ್ತಾ?
ನಾನದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡೆ. ಹೊರಹಾಕಿದೆ.

437
00:23:58,729 --> 00:24:00,606
ಅದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಿದೆ. ಮತ್ತು ಈಗ…

438
00:24:04,068 --> 00:24:05,695
ನೀನದನ್ನು ಹೊರಹಾಕಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.

439
00:24:08,156 --> 00:24:13,077
ಹೇ, ಫಿಲ್ ನಿನಗೆ ಗಾರ್ತ್ ಲ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ
ಸಂದರ್ಶನ ಇದೆ ಅಂದ.

440
00:24:14,412 --> 00:24:15,454
ಫಿಲ್ ಹೇಳಿದನಾ?

441
00:24:16,581 --> 00:24:17,790
ಹೂಂ, ನಾವು ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು.

442
00:24:17,874 --> 00:24:18,958
ನೀನು ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಹೋಗಿದ್ದೆಯಾ?

443
00:24:21,294 --> 00:24:23,629
ನನಗೆ ಸಂದರ್ಶನ ಕೊಡಿಸಲು
ನೀನು ಅವನ ಜೊತೆ ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಾಯಿತಾ?

444
00:24:23,713 --> 00:24:25,840
ಇಲ್ಲ, ಪೆದ್ದ.
ನಾನು ಸೆಕ್ಸ್ ಬೇಕು ಅಂತ ಡೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದು.

445
00:24:25,923 --> 00:24:27,175
ಅದ್ಭುತ. ಹೂಂ.

446
00:24:28,176 --> 00:24:29,135
ಸೆಕ್ಸ್ ಸಿಕ್ಕಿತಾ?

447
00:24:29,218 --> 00:24:30,344
-ಹೂಂ.
-ಒಳ್ಳೆಯದು.

448
00:24:44,192 --> 00:24:45,568
-ಹೇ.
-ಹೇ.

449
00:24:46,402 --> 00:24:47,403
ನಾವು ಮಾತಾಡಬಹುದಾ?

450
00:24:48,154 --> 00:24:49,071
ಹೂಂ, ಖಂಡಿತ.

451
00:24:50,865 --> 00:24:52,617
-ಹೇ, ಟೇಲರ್.
-ಹೇ.

452
00:24:56,204 --> 00:25:00,333
ನೆನ್ನೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಬಂದೆ.
ನಾನು ಬೇವರ್ಸಿಯಂತೆ ಆಡಿದೆ.

453
00:25:01,250 --> 00:25:02,168
ಧನ್ಯವಾದ.

454
00:25:02,251 --> 00:25:04,545
ನನ್ನ ಕೋಪ
ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ತೀರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಾರದಾಗಿತ್ತು.

455
00:25:04,629 --> 00:25:06,672
ಅದು ತಪ್ಪು. ಹೂಂ.

456
00:25:06,756 --> 00:25:08,132
ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯೇ.

457
00:25:15,723 --> 00:25:19,185
ಮತ್ತೆ, ಹೇಳು, ಲೋರೆಲ್ ಏನು ಹೇಳಿದರು,
ನೀನು ಮದುವೆಯಾಗು--

458
00:25:19,268 --> 00:25:21,270
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಹೇಳಿಲ್ಲ.

459
00:25:21,354 --> 00:25:23,356
ಬಾ, ಬಾಯಿಬಡಕಿ. ನನ್ನ ಕೋಣೆಗೆ ಹೋಗೋಣ.

460
00:25:24,148 --> 00:25:25,233
ಸರಿ.

461
00:25:31,155 --> 00:25:33,866
ಹಾಗಾದರೆ, ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ
ನನಗೊಬ್ಬಳಿಗೇ ಇದು ಗೊತ್ತಿರೋದಾ?

462
00:25:33,950 --> 00:25:36,661
ನಿನ್ನನ್ನು ಮತ್ತು ಜೆರ್‌ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು.
ಅನಿಕಾಗೂ ಗೊತ್ತಿಲ್ವಾ?

463
00:25:36,744 --> 00:25:38,454
ಹೌದು. ನಿನಗೆ ಮಾತ್ರ.

464
00:25:39,538 --> 00:25:41,415
-ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು. ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು.
-ಸರಿ.

465
00:25:41,499 --> 00:25:44,126
ಮತ್ತೆ, ನಾನು ಹುಚ್ಚಿ ಅನಿಸುತ್ತಾ ನಿನಗೆ?

466
00:25:45,795 --> 00:25:50,174
ನೋಡಿ, ನಾನು ಜೆಲ್ಲಿಫಿಶ್ ತಂಡದ ಸ್ಥಾಪಕ ಸದಸ್ಯೆ,

467
00:25:50,258 --> 00:25:52,969
ಮತ್ತು ನಾನು… ನಾನು ಬೆಲ್ಲಿ ತಂಡದ ವೀರ ನಾಯಕಿ,

468
00:25:53,594 --> 00:25:56,889
ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಇದನ್ನೇ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು.
ಮಾಡು ಇಲ್ಲವೇ ಮಡಿ.

469
00:25:57,431 --> 00:26:00,810
ಅಥವಾ ಮದುವೆಯಾಗು.
ನೀನೇನೇ ಮಾಡು, ನಾನು ಜೊತೆ ಇದ್ದೇನೆ.

470
00:26:02,979 --> 00:26:03,980
ಧನ್ಯವಾದ.

471
00:26:05,273 --> 00:26:06,399
ಸರಿ, ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಮಾಡೋಣ.

472
00:26:07,733 --> 00:26:09,318
ಉಂಗುರ ತೋರಿಸು. ನಿನಗೆ ಉಂಗುರ ಕೊಟ್ಟ ತಾನೇ?

473
00:26:09,402 --> 00:26:11,237
ಹೌದು. ಹೌದು. ಕೊಟ್ಟ.

474
00:26:16,409 --> 00:26:19,120
ಇದು ವಜ್ರಾನಾ
ಅಥವಾ ಚಮಕಿ ಕಾಗದ ಸುತ್ತಿದ ಬೆಳ್ಳಿನಾ?

475
00:26:19,203 --> 00:26:21,622
-ಸುಮ್ಮನಿರು! ನನಗೆ ಉಂಗುರ ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು.
-ತಮಾಷೆ ಮಾಡಿದೆ.

476
00:26:21,706 --> 00:26:22,581
ಇಷ್ಟ ಆಗಲೇಬೇಕು.

477
00:26:23,165 --> 00:26:25,543
ದೇವರೇ,
ನನ್ನ ಸಿಂಡರ್ಬೆಲ್ಲಿ ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

478
00:26:25,626 --> 00:26:28,796
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ಆದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮೆಲ್ಲಗೆ.
-ನೀನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ!

479
00:26:29,797 --> 00:26:34,719
ಸರಿ. ಮತ್ತು ನಾನು… ನನಗೆ…
ನಿನಗೆ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಇದೆ ಅಂತ ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷ,

480
00:26:34,802 --> 00:26:36,804
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನೇ

481
00:26:36,887 --> 00:26:38,889
ಮೇಡ್ ಆಫ್ ಆನರ್
ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ.

482
00:26:39,432 --> 00:26:40,474
ಹೌದಾ?

483
00:26:40,558 --> 00:26:42,685
-ಹೌದು. ನಿನಗೆ ಬೇಡದಿ--
-ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.

484
00:26:42,768 --> 00:26:44,812
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಖಂಡಿತ ಬೇಕು.

485
00:26:44,895 --> 00:26:46,439
-ಬೇಕು.
-ಸರಿ, ಸರಿ. ಸರಿ, ಸರಿ.

486
00:26:47,273 --> 00:26:48,274
ದೇವರೇ!

487
00:26:49,525 --> 00:26:53,112
ಮತ್ತು ಅಸಲಿಗೆ,
ನೀನು ಕೇಳಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. ಯಾಕೆಂದರೆ…

488
00:26:56,991 --> 00:26:59,201
ದೇವರೇ!

489
00:26:59,285 --> 00:27:00,786
ಸಂತೋಷವಾಗಿ ಎಂದೆಂದಿಗೂ

490
00:27:00,870 --> 00:27:01,996
ದೇವರೇ!

491
00:27:02,830 --> 00:27:05,082
ಇದು ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಇನ್ನೂ ಹೇಗೆ ಇದೆ?

492
00:27:05,166 --> 00:27:08,711
ನಮ್ಮ ಕನಸಿನ ಮದುವೆಯ ನೀಲನಕ್ಷೆಯನ್ನು
ಎಸೆಯುವೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆಯಾ?

493
00:27:09,420 --> 00:27:12,840
ಇಲ್ಲ. ನಿನ್ನ ಕನಸಿನ ಮದುವೆ.
ನನಗೆ ಸ್ಟಿಕರ್ಸ್ ಅಷ್ಟೇ ಬೇಕಿತ್ತು.

494
00:27:12,923 --> 00:27:14,675
ಹೂಂ. ಅವು ಚೆಂದದ ಸ್ಟಿಕರ್ಸ್.

495
00:27:15,509 --> 00:27:19,055
ನಿನ್ನ ದಿನ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಬೇಕೋ
ಹಾಗೇ ಮಾಡೋಣ. ನನ್ನಾಣೆ.

496
00:27:20,514 --> 00:27:24,101
ನನ್ನ ಪರವಾಗಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ.

497
00:27:24,185 --> 00:27:25,478
ಎಂದಿಗೂ, ಎಂದೆಂದಿಗೂ, ಬಿ.

498
00:27:26,771 --> 00:27:28,147
ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನಾನು ಬೇಕು ಕೂಡ.

499
00:27:28,230 --> 00:27:30,900
ಏಕೆಂದರೆ ಲೋರೆಲ್‌ಗೆ ಅದು ಗೊತ್ತಾದಾಗ,
ಪ್ರವಾಹವೇ ಉಂಟಾಗುತ್ತೆ.

500
00:27:31,400 --> 00:27:33,903
ಅಂದರೆ, ಬೀದಿಗಳಲ್ಲಿ ರಕ್ತ, ಮೃತ ದೇಹಗಳಂತೆ.

501
00:27:33,986 --> 00:27:35,613
ಮತ್ತು ರಕ್ತ ಎಂದರೆ, ನಿನ್ನ ರಕ್ತ.

502
00:27:35,696 --> 00:27:37,114
-ಹೂಂ.
-ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

503
00:27:37,198 --> 00:27:38,657
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
-ಅವರು ಹುಚ್ಚಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ.

504
00:27:39,617 --> 00:27:40,701
ದೇವರೇ.

505
00:27:46,999 --> 00:27:48,834
ನೀನು ಹಾಸಿಗೆಪಾಲಾಗಿದ್ದೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

506
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊರಬರಬೇಕಿತ್ತು. ಹಾಗಾಗಿ…

507
00:27:55,257 --> 00:27:56,967
ಇಲ್ಲಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ.

508
00:27:57,843 --> 00:28:01,180
ಹೂಂ. ನೋಡು, ಲೋರೆಲ್ ನೋಡುವ ಮೊದಲು
ನಾನು ಬಹುಶಃ ಹಾಸಿಗೆಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕು.

509
00:28:01,263 --> 00:28:02,807
-ಮೇಲೆ ಹೋಗಲು ಸಹಾಯ ಬೇಕಾ?
-ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

510
00:28:02,890 --> 00:28:05,101
-ಆರಾಮಿದ್ದೀಯಾ?
-ಹೂಂ. ಸ್ವಲ್ಪ ನೋವಷ್ಟೇ.

511
00:28:07,561 --> 00:28:08,729
ಪಕ್ಕಾನಾ?

512
00:28:15,903 --> 00:28:17,405
ಪಕ್ಕಾ.

513
00:28:41,387 --> 00:28:42,388
ಮತ್ತೆ, ಹೇಗಿತ್ತು?

514
00:28:43,597 --> 00:28:44,598
ದರಿದ್ರವಾಗಿ.

515
00:29:16,213 --> 00:29:17,214
ಹಾಯ್, ಲುಸಿಂಡಾ.

516
00:29:17,798 --> 00:29:20,050
ಸ್ಟೀವನ್, ಚಿನ್ನ, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

517
00:29:20,676 --> 00:29:22,720
ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇನೆ.

518
00:29:22,803 --> 00:29:25,639
ಫಿಲಡೆಲ್ಫಿಯಾ ಫಿಲ್ಲೀಸ್ ತಂಡಕ್ಕಾಗಿ ಆಡಿಬರಬಹುದು.

519
00:29:25,723 --> 00:29:26,682
ಅಷ್ಟು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇನೆ.

520
00:29:26,765 --> 00:29:30,102
ಯಾಹೂ! ಹಾಗಾದರೆ ನನಗಿರುವ
ಈ ವ್ಯವಹಾರದ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡು.

521
00:29:30,686 --> 00:29:34,398
ಸರಿ. ಹೂಂ. ಸರಿ. ಹೂಂ, ಹೂಂ. ಹೇಳಿ. ಹೇಳಿ.

522
00:29:34,482 --> 00:29:37,693
ಸಲೂನ್‌ನ ನನ್ನ ಲೆಕ್ಕಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು
ಒಮ್ಮೆ ನೋಡುವೆಯಾ?

523
00:29:37,776 --> 00:29:40,696
ಯಾವಾಗಲೂ ಎಲ್ಲಾ ಹಣದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಸ್ಕಾಟ್
ನೋಡುತ್ತಿದ್ದ, ಈಗ ನಾವು ಬೇರ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೇವೆ.

524
00:29:40,779 --> 00:29:42,907
ಮತ್ತು ನನಗೆ ಏನೂ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

525
00:29:42,990 --> 00:29:45,868
ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ,
ನಾನು ಲೆಕ್ಕಿಗಳಲ್ಲ ಅಂತ.

526
00:29:46,452 --> 00:29:48,537
ಅದು, ನೀನು ಗಣಿತದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತ.

527
00:29:48,621 --> 00:29:50,915
ವಾಹ್. ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಏಷ್ಯನ್, ಅಲ್ವಾ?

528
00:29:50,998 --> 00:29:55,503
ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ನೀನು
ಅಗ್ರ ಶ್ರೇಣಿಯವನು, ಪೆದ್ದ.

529
00:29:56,670 --> 00:30:01,342
ಹಾಗಾಗಿ, ನೀನು ಬಂದರೆ, ಟೇಲರ್ ನಿನಗೆ
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಿವರಿಸಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

530
00:30:03,219 --> 00:30:05,304
ನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರೋದು ಅವಳಿಗೆ ಗೊತ್ತಾ?

531
00:30:07,056 --> 00:30:08,766
ನೀವಿಬ್ಬರೂ ಇನ್ನೂ ಸ್ನೇಹಿತರು, ತಾನೇ?

532
00:30:10,643 --> 00:30:12,770
ಹೂಂ. ಸರಿ.

533
00:30:13,854 --> 00:30:16,649
ಸರಿ. ಸರಿ. ನೋಡಿ,
ಫೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಇಮೇಲ್ ಮಾಡಿ,

534
00:30:16,732 --> 00:30:19,235
ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿದ್ದರೆ,
ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡುವೆ. ಸರಿನಾ?

535
00:30:20,027 --> 00:30:21,070
ಸರಿ. ಅದ್ಭುತ.

536
00:30:21,153 --> 00:30:22,279
ಸರಿ. ಬಾಯ್.

537
00:30:22,780 --> 00:30:23,864
ಬಾಯ್, ಚಿನ್ನ.

538
00:30:31,914 --> 00:30:34,917
ಎಷ್ಟು ಪುಟ್ಟದಾಗಿದ್ದೆ ನೋಡು.
ನಿನ್ನ ಮುದ್ದು ಕೆನ್ನೆಗಳು.

539
00:30:35,000 --> 00:30:36,293
ದೇವರೇ, ಅಮ್ಮ.

540
00:30:40,839 --> 00:30:42,216
ಸುಸಾನ್ನಾಳ ಕೂದಲು ನೋಡು.

541
00:30:42,299 --> 00:30:43,509
-ಏನು?
-ಇಲ್ಲ!

542
00:30:44,093 --> 00:30:45,469
ನಿನ್ನ ಕೂದಲು ನೋಡು.

543
00:30:46,637 --> 00:30:48,514
-2003ರಲ್ಲಿ ಅದೇ ಫ್ಯಾಷನ್ ಆಗಿತ್ತು.
-ಇಲ್ಲ.

544
00:30:50,599 --> 00:30:52,643
ಇಷ್ಟೊಂದು ಇವೆ. ಹೇಗೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡೋದು?

545
00:30:53,894 --> 00:30:55,771
ಸರಿ, ಇದು ಅವಳ ಸ್ಮರಣಾರ್ಥ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ.

546
00:30:55,854 --> 00:30:59,441
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾವು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು
ಅವಳು ಬಯಸುವುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡೋಣ.

547
00:31:03,195 --> 00:31:05,489
ವಾಹ್. ನನಗೆ ಇದು ಮೊದಲಿಂದಲೂ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.

548
00:31:06,824 --> 00:31:08,242
ಅದು ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.

549
00:31:08,951 --> 00:31:10,202
ಯಾಕೆ? ಅಪ್ಪ ಇದ್ದಾರೆ ಅಂತಲಾ?

550
00:31:10,828 --> 00:31:12,246
ಅದಕ್ಕಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿರೋದು ಇದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

551
00:31:16,000 --> 00:31:17,459
ನೋಡು, ನಿನ್ನ ಮಧುರ 16ರ ಹರೆಯ.

552
00:31:18,085 --> 00:31:20,546
ಬೆಕ್ ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೆ
ಎಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು.

553
00:31:20,629 --> 00:31:26,010
ಹೂವಿನ ಕಿರೀಟಗಳು, ನಳ್ಳಿ
ಮತ್ತು ಹೊಳೆಯುವ ಸೇಬಿನ ರಸ ನೆನಪಿದೆಯಾ?

554
00:31:27,386 --> 00:31:31,390
ಮತ್ತು ಈ ವರ್ಷ ನಿನ್ನ 21ನೇ ವಯಸ್ಸಿಗೆ
ನಾವು ನಿಜವಾದ ಷಾಂಪೇನ್ ಕುಡಿಯೋಣ.

555
00:31:31,473 --> 00:31:34,226
ಅದ್ಭುತ. ನಾನು ಕಾನೂನುಬದ್ಧವಾಗಿ ಕುಡಿಯೋದನ್ನು
ನೀನು ನೋಡಬಹುದು.

556
00:31:34,893 --> 00:31:36,520
ಅದನ್ನು ನೋಡಲು ಬೆಕ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

557
00:31:37,062 --> 00:31:38,814
ಇರು. ನೀನು ಅಕ್ರಮವಾಗಿ ಕುಡಿದಿದ್ದು
ಅವಳು ನೋಡಿದ್ದಳು.

558
00:31:38,897 --> 00:31:41,567
ಜುಲೈ ನಾಲ್ಕನೇ ತಾರೀಖು ನೆನಪಿದೆಯಾ?
ಸುಸಾನ್ನಾಳ ಕೇಕ್ ತಟ್ಟೆ?

559
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
ಹಾಂ.

560
00:31:46,363 --> 00:31:51,201
ಅವರಿಲ್ಲದೆ ಬೆಳೆಯೋದು, ಈ ಎಲ್ಲಾ ಮೈಲಿಗಲ್ಲುಗಳನ್ನ
ದಾಟೋದು ತುಂಬಾ ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ.

561
00:31:53,120 --> 00:31:54,705
ಅವರು ಇದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನೋಡಬೇಕಿತ್ತು.

562
00:31:57,291 --> 00:32:00,919
ನೀನು ನಿನಗಾಗಿ ರೂಪಿಸುತ್ತಿರುವ ಭವಿಷ್ಯ ನೋಡಿದರೆ
ಅವಳಿಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಯಾಗುತ್ತಿತ್ತು.

563
00:32:01,462 --> 00:32:05,257
ನಿನ್ನ ಓದು, ಜೆರೆಮಾಯಾ, ಪ್ಯಾರಿಸ್.

564
00:32:05,341 --> 00:32:09,261
ನಿನ್ನ ಕಾಲೇಜು ಪದವಿ ಪ್ರದಾನ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕೆ
ನಿನ್ನನ್ನಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದಳು.

565
00:32:17,478 --> 00:32:21,774
-ಏನು?
-ನೀವಿಲ್ಲಿ ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು. ತುಂಬಾ ಮುದ್ದು.

566
00:32:25,569 --> 00:32:27,738
ಕೊನ್ರಾಡ್ ಹೇಳಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯಾ,
ಸಾಕಷ್ಟು ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿಂದರೆ,

567
00:32:27,821 --> 00:32:29,657
ಎಕ್ಸ್-ರೇ ದೃಷ್ಟಿ ಸಿಗುತ್ತಂತ,
ನೀನವನನ್ನು ನಂಬಿದ್ದೆ.

568
00:32:29,740 --> 00:32:32,159
ದೇವರೇ. ಹೌದು.
ಆಗ ನಾನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮೋಸಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ.

569
00:32:32,242 --> 00:32:34,745
ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದೆಲ್ಲಾ ನಂಬುತ್ತಿದ್ದೆ.

570
00:32:35,996 --> 00:32:37,498
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಅವನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದೆಯಾ?

571
00:32:39,500 --> 00:32:41,752
ಸ್ಟೀವನ್ ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ
ಅವನಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದ್ದೆವು.

572
00:32:42,461 --> 00:32:45,589
ಅವನು ಹೊಸ ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರಬೇಕು.
ತುಂಬಾ ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

573
00:32:47,216 --> 00:32:49,301
ಅವನಿಗೆ ಸಮರ್ಪಣೆ ಸಮಾರಂಭಕ್ಕೆ
ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ ಅನ್ನೋದೆೇ ಬೇಜಾರು.

574
00:32:51,470 --> 00:32:54,890
ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಅದನ್ನು
ಚಿತ್ರೀಕರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂದೆ ತಾನೇ?

575
00:32:54,973 --> 00:32:56,642
ಅವಣಿಗದನ್ನು ಕಳಿಸಬಹುದು.

576
00:32:57,434 --> 00:32:58,727
ಹೂಂ, ಅದು ನಿಜ.

577
00:33:03,065 --> 00:33:05,484
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಅದು ಬೇಡ.

578
00:33:05,567 --> 00:33:07,695
-ನನಗದು ಇಷ್ಟ.
-ಅದು ಖಂಡಿತ ಬೇಡ.

579
00:33:07,778 --> 00:33:09,822
ಅದು. ಇಲ್ಲಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಅದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿದರೆ?

580
00:33:09,905 --> 00:33:10,989
ಹೂಂ, ಸರಿ.

581
00:35:04,978 --> 00:35:05,813
ಹಲೋ?

582
00:35:06,313 --> 00:35:07,231
ಹಾಯ್.

583
00:35:09,024 --> 00:35:11,693
ನಾವು ಮಾತಾಡಬಹುದಾ? ಇದು ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನ ಬಗ್ಗೆ.

584
00:35:13,153 --> 00:35:14,154
ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?

585
00:35:14,238 --> 00:35:17,616
ಹೂಂ, ಅದು, ಅವರು ಅವರ ಲೆಕ್ಕಪತ್ರ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು
ನೋಡಲು ನನಗೆ ಹೇಳಿದರು ಮತ್ತು…

586
00:35:19,493 --> 00:35:21,829
ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ, ಟೇಲರ್.

587
00:35:23,205 --> 00:35:26,375
ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದಳಾ?
ನಾನು ಆ ಹೆಂಗಸನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ.

588
00:35:26,458 --> 00:35:28,710
ಹೂಂ. ಎಷ್ಟು ಬೇಕಾದರೂ ಕೊಲೆ ಮಾಡು,

589
00:35:28,794 --> 00:35:31,421
ಆದರೆ ಅವರಿಗೆ ದೊಡ್ಡ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿವೆ, ಸರಿನಾ?
ಅವರ ಸಲೂನ್ ನಷ್ಟದಲ್ಲಿದೆ.

590
00:35:32,840 --> 00:35:35,133
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸು,
ಇದನ್ನು ಹೇಳಲು ಬೇರೆ ರೀತಿಯಿಲ್ಲ,

591
00:35:35,217 --> 00:35:36,426
ಸ್ಥಿತಿ ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ.

592
00:35:36,510 --> 00:35:39,388
ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ,
ತಿಂಗಳ ಕೊನೆಯವರೆಗೆ ನಡೆಯಬಹುದು.

593
00:35:42,516 --> 00:35:43,517
ಅಯ್ಯೋ.

594
00:35:44,560 --> 00:35:45,477
ಹೂಂ.

595
00:35:47,771 --> 00:35:48,814
ಹೂಂ…

596
00:35:50,399 --> 00:35:54,987
ನೋಡು… ನೀನು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್‌ಗೆ
ಯಾವಾಗ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ನಾನು…

597
00:35:56,154 --> 00:35:57,656
ನಾನವರಿಗೆ ಸಾಲ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಲ್ಲೆ.

598
00:35:57,739 --> 00:36:00,951
ಈಗ ಕಸಿನ್ಸ್‌ಗೆ ಹೊರಡಲಿದ್ದೇನೆ,
ಆದರೆ, ನಾನವರಿಗೆ ಆಮೇಲೆ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು.

599
00:36:01,034 --> 00:36:04,121
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
ನೀನು ಇಷ್ಟು ಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಧನ್ಯವಾದ.

600
00:36:04,204 --> 00:36:06,081
ಅವಳು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇ
ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಅನುಚಿತ.

601
00:36:06,164 --> 00:36:08,083
ಆದರೆ ಇದು ಇನ್ನು ನಿನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ.

602
00:36:08,166 --> 00:36:09,751
ಇಲ್ಲ, ಏನೂ ತೊಂದರೆಯಿಲ್ಲ, ಟೇಲರ್.

603
00:36:09,835 --> 00:36:12,921
-ಅಂದರೆ, ನಿಜವಾಗಲೂ--
-ಇಲ್ಲ. ಬಾಯ್, ಸ್ಟೀವನ್. ಇದು ದರಿದ್ರ… ಅಮ್ಮಾ!

604
00:36:29,938 --> 00:36:31,523
ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ, ಬೀನ್!

605
00:36:32,691 --> 00:36:34,318
ಬೆಕ್‌ಗೆ ಆ ಬಟ್ಟೆ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟವಾಗುತ್ತಿತ್ತು.

606
00:36:36,236 --> 00:36:37,237
ಹೂಂ.

607
00:36:43,952 --> 00:36:47,581
ವಾಹ್! ಹೌದು, ನೀನು ಮೊದಲ ಬಾರಿ
ಕಸದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.

608
00:36:47,664 --> 00:36:50,042
ಅವನನ್ನು ಬಿಡು.
ಅದು ಅವನ ತಲೆಗೆ ಆದ ಪೆಟ್ಟಿನಿಂದಾಗಿ.

609
00:36:50,125 --> 00:36:52,502
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.
ಅವಳು ಈಗಲೂ ಕಸದಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

610
00:36:52,586 --> 00:36:53,503
ಸ್ಟೀವನ್!

611
00:36:53,587 --> 00:36:56,006
-ದೇವರೇ. ಸ್ಟೀವನ್, ಆರಾಮಿದ್ದೀಯಾ?
-ನಾನು ಗಾಡಿ ಓಡಿಸುವೆ.

612
00:36:56,089 --> 00:36:56,924
-ಇಲ್ಲ.
-ನಾನು--

613
00:36:58,800 --> 00:37:00,677
ಅಪ್ಪ ನಮ್ಮನ್ನು ಅಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಾರಾ?

614
00:37:01,845 --> 00:37:04,348
ಅವರು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಅಧಿಕಾರಾವಧಿ ಮಂಡಳಿಯವರದ್ದೇನೋ ನಾಟಕ.

615
00:37:05,974 --> 00:37:09,186
ಹೌದು, ಆದರೆ ಈ ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ
ಕಸಿನ್ಸ್‌ಗೆ ಬರಬಹುದು.

616
00:37:09,269 --> 00:37:12,773
ಹೌದು, ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದು
ಬಹಳ ಸಮಯವಾಗಿದೆ. ನಾನು…

617
00:37:12,856 --> 00:37:14,316
ನಾನು ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಕಾತುರದಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ.

618
00:37:14,983 --> 00:37:15,984
ಕ್ಷಮಿಸು, ಬೀನ್.

619
00:37:16,777 --> 00:37:18,695
-ಸರಿ, ಬನ್ನಿ. ನಾವು ಹೊರಡಬೇಕು.
-ಹೌದು.

620
00:37:20,072 --> 00:37:22,449
-ಧನ್ಯವಾದ.
-ಹೂಂ, ಖಂಡಿತ, ಖಂಡಿತ, ಖಂಡಿತ.

621
00:37:22,532 --> 00:37:23,533
ಧನ್ಯವಾದ.

622
00:37:29,206 --> 00:37:30,040
ಹೇ.

623
00:37:33,627 --> 00:37:34,711
-ಹಾಯ್.
-ಹಾಯ್, ಸುಂದರಿ.

624
00:37:37,047 --> 00:37:38,298
ಉಂಗುರ ತಂದೆಯಾ?

625
00:37:38,382 --> 00:37:40,759
ಹೂಂ. ಈಗಲೇ ಹಾಕುವಂತಿದ್ದರೆ
ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

626
00:37:40,842 --> 00:37:42,219
ಬೇಗನೇ, ಬೇಗನೇ ಆಗುತ್ತೆ.

627
00:37:44,221 --> 00:37:45,097
ನೀನು ತಯಾರಾ?

628
00:37:45,180 --> 00:37:49,184
ಹೂಂ. ಆದರೆ, ಕೆಟ್ಟ ಸುದ್ದಿ.
ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ.

629
00:37:50,394 --> 00:37:52,980
ಆದರೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ, ಆವರಿಗೆ ಆಮೇಲೆ ಕರೆ ಮಾಡೋಣ.

630
00:37:53,063 --> 00:37:54,064
ಸರಿ, ಹೂಂ.

631
00:37:54,147 --> 00:37:57,234
ನಾನು ಈ ಭಾಷಣವನ್ನು ಮೂರ್ಛೆ ಹೋಗದೇ ಓದಬೇಕು.

632
00:37:57,317 --> 00:37:59,361
-ಏನು? ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡುವೆ.
-ಧನ್ಯವಾದ.

633
00:38:01,196 --> 00:38:02,489
ಬನ್ನಿ, ಹೋಗೋಣ.

634
00:38:04,157 --> 00:38:05,867
-ಸ್ಟೀವನ್ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ?
-ಬಚ್ಚಲುಮನೆಯಲ್ಲಿ.

635
00:38:05,951 --> 00:38:07,995
ವೆಂಟಿ ಕೋಲ್ಡ್ ಬ್ರೂ ಕುಡಿಯಬೇಡ ಅಂತ ಹೇಳಿದೆ.

636
00:38:08,537 --> 00:38:10,247
ಇಂದು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ತುಂಬಾ ಮುಖ್ಯವಾದ ದಿನ,

637
00:38:11,206 --> 00:38:14,167
ಮತ್ತು ಈ ಉದ್ಯಾನ ನನ್ನ ತಾಯಿಗೆ
ಪ್ರಪಂಚವೇ ಆಗುತ್ತಿತ್ತು ಎಂದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

638
00:38:15,460 --> 00:38:17,879
ಇಂತಹ ದಿನದಂದು ಅವಳು
ಇಲ್ಲಿರಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತಿದ್ದಳು.

639
00:38:23,635 --> 00:38:26,596
ಆ ಮಹಿಳಾ ಆಶ್ರಯ
ಅವಳಿಗೆ ನಂಬಲಾಗದಷ್ಟು ಮುಖ್ಯವಾಗಿತ್ತು.

640
00:38:26,680 --> 00:38:28,306
ಕಸಿನ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಿದ್ದಾಗಲೂ ಸಹ,

641
00:38:28,390 --> 00:38:31,268
ಅವಳು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು.

642
00:38:32,144 --> 00:38:34,563
ನನ್ನ ಅಮ್ಮ
ಕುಟುಂಬ ಕೇವಲ ರಕ್ತದಿಂದಲ್ಲ ಎಂದು ನಂಬಿದ್ದಳು.

643
00:38:35,439 --> 00:38:37,524
ಜೀವನದುದ್ದಕ್ಕೂ ಕುಟುಂಬ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ
ಎಂದು ಅವಳು ನಂಬಿದ್ದಳು.

644
00:38:38,483 --> 00:38:40,068
ನೀವು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ಯಾರಾದರೂ ನಿಮ್ಮ ಕುಟುಂಬವೇ.

645
00:38:41,111 --> 00:38:42,362
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಿದವರೆಲ್ಲರೂ ಸಹ.

646
00:38:45,574 --> 00:38:49,036
ಈ ಅದ್ಭುತ ಗೌರವದಿಂದ ಅವಳು
ಭಾವುಕಳಾಗುತ್ತಿದ್ದಳು ಎಂದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ

647
00:38:49,119 --> 00:38:52,330
ಇಂದು ಇಲ್ಲಿ ನೀವವಳ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾ
ಓಡಾಡುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.

648
00:39:05,552 --> 00:39:09,056
ನನಗೆ ನಿನ್ನ
ನಿಶ್ಚಿತ ವಧುವಾಗುವ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಯಿದೆ.

649
00:39:11,141 --> 00:39:12,893
ನಿನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

650
00:39:13,477 --> 00:39:14,561
ನನಗೂ.

651
00:39:16,772 --> 00:39:18,857
ಮದುವೆಗೆ ಯಾವ ರೀತಿಯ ಹೂವುಗಳು ಬೇಕು?

652
00:39:18,940 --> 00:39:21,151
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಸುಂದರವಾಗಿರುವವು?

653
00:39:23,195 --> 00:39:24,196
ಇಂತಹವಾ?

654
00:39:40,962 --> 00:39:41,797
ಕೊನ್!

655
00:39:43,590 --> 00:39:44,466
ಹೇ, ಗುರೂ.

656
00:39:46,676 --> 00:39:47,761
ಹೇ.

657
00:39:47,844 --> 00:39:51,014
-ಕೊನ್ರಾಡ್, ನೀನು ಬಂದೆ ಅಂತ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
-ನೀನು ಬರುತ್ತೀಯ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

658
00:39:51,098 --> 00:39:53,892
ಹೂಂ, ಕೆಲವು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮಾಡಿದೆ.
ರಾತ್ರಿ ವಿಮಾನ ಏರಿದೆ.

659
00:39:53,975 --> 00:39:57,229
ಅದು ನನ್ನ ಹುಡುಗ ಎಂದರೆ. ಜೀವ ಉಳಿಸುವದರಲ್ಲಿ
ತೊಡಗಿಕೊಂಡಿದ್ದರೂ, ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಸಮಯ ಇದೆ.

660
00:39:57,312 --> 00:39:59,481
ಸರಿ, ಅಪ್ಪ, ಸಮಾಧಾನ.
ನಾನು ಇನ್ನೂ ವೈದ್ಯನಾಗಿಲ್ಲ.

661
00:40:01,900 --> 00:40:02,818
-ಗುರೂ.
-ಹೇ.

662
00:40:04,653 --> 00:40:06,530
-ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು.
-ಮಸ್ತ್ ಭಾಷಣ ಮಾಡಿದೆ.

663
00:40:06,613 --> 00:40:07,781
-ಧನ್ಯವಾದ, ಅಣ್ಣಾ.
-ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

664
00:40:07,864 --> 00:40:09,032
ನೀನು ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.

665
00:40:11,576 --> 00:40:12,452
ಹಾಯ್.

666
00:40:12,536 --> 00:40:14,454
-ಹಾಯ್!
-ಹೇ… ಹಾಂ!

667
00:40:16,998 --> 00:40:19,960
ಕೊನೀಗೆ ಮತ್ತೆ ಅವನ ತಂಗಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು
ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿದೆ.

668
00:40:21,586 --> 00:40:23,046
ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ, ತಂಗಿ?

669
00:40:23,797 --> 00:40:26,424
ಅದ್ಭುತ. ಹೂಂ. ನಾವು… ನಾವು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದೇವೆ.

670
00:40:26,508 --> 00:40:28,051
ಹೂಂ. ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯವಾಯಿತು.

671
00:40:29,469 --> 00:40:32,639
ಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ. ಕುಟುಂಬದ ಫೋಟೋ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳೋಣ, ಬಹುಶಃ ಬೆಂಚ್ ಬಳಿ?

672
00:40:32,722 --> 00:40:34,307
-ಅದ್ಭುತ. ಹಾಗೆ ಮಾಡೋಣ.
-ಅದು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ.

673
00:40:55,871 --> 00:40:57,038
ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

674
00:40:59,416 --> 00:41:00,417
ಏನೂ ಇಲ್ಲ.

675
00:41:03,211 --> 00:41:08,758
ಅವರು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿ ಏನಾದರೂ ಹೇಳಿದರೆ,
ನೊಂದುಕೊಳ್ಳಬೇಡ.

676
00:41:09,301 --> 00:41:10,218
ಯಾರು?

677
00:41:13,430 --> 00:41:14,472
ನನ್ನ ಅಪ್ಪ.

678
00:41:16,016 --> 00:41:19,477
ಅವರು ಹೇಗೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಲ್ಲಾ? ಅದು--
ಏನನ್ನೂ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ, ಸರಿನಾ?

679
00:41:19,561 --> 00:41:22,105
ಹೂಂ. ಸರಿ. ಹಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಲ್ಲ.

680
00:41:22,814 --> 00:41:23,815
ಒಳ್ಳೆಯದು.

681
00:41:31,364 --> 00:41:35,327
ನಾವು ಕೊನ್ ಅನ್ನು ಬದಿಗೆ ಕರೆದು,
ಅವನಿಗೆ ಮೊದಲೇ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸೋಣಾ?

682
00:41:37,412 --> 00:41:39,039
ಹೂಂ. ಹೂಂ.

683
00:41:41,499 --> 00:41:42,334
ಅಥವಾ…

684
00:41:43,293 --> 00:41:46,046
ಅಥವಾ ಇಂದು ನನ್ನ ಅಮ್ಮನ ದಿನವಾಗಿರಲು ಬಿಡೋಣಾ?

685
00:41:46,922 --> 00:41:50,425
ಬಹುಶಃ. ಅಂದರೆ,
ನನ್ನ ತಂದೆ ಇಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಿತ್ತು.

686
00:41:50,508 --> 00:41:53,261
ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅಮ್ಮನಿಗೆ
ಒಂದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ, ಹಾಗಾಗಿ…

687
00:41:54,221 --> 00:41:55,639
ಹೂಂ. ಸರಿ, ಕಾಯೋಣ.

688
00:41:56,765 --> 00:41:58,183
ಹೂಂ. ಸರಿ.

689
00:41:59,309 --> 00:42:02,103
ನಾನು-- ನೀನು ನಿನ್ನ ಉಂಗುರವನ್ನು
ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಧರಿಸೋದು ನೋಡಬೇಕು.

690
00:42:03,188 --> 00:42:08,193
ನನಗೆ ಹೆಮ್ಮೆಯಿದೆ. ಸರಿನಾ? ಸರಿನಾ?

691
00:42:08,276 --> 00:42:12,822
ಜೆರೆಮಾಯಾ ಫಿಷರ್ ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಲಿದ್ದಾನೆ!
ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!

692
00:42:14,741 --> 00:42:15,617
ನೋಡಿದೆಯಾ?

693
00:42:16,952 --> 00:42:18,161
ನಿನಗೆ ಏನು ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು?

694
00:42:22,165 --> 00:42:26,962
ನಾನು-- ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಸ್ಕಾಟ್‌ಗೇ ಎಲ್ಲಾ ನಿಭಾಯಿಸಲು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೆಯಾ?

695
00:42:27,587 --> 00:42:30,340
ಮತ್ತು-ಮತ್ತು ಇಷ್ಟು ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ
ಅಂತ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ?

696
00:42:30,423 --> 00:42:33,301
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ! ನಾನು ತುಂಬಾ ಪೆದ್ದಿ.

697
00:42:33,385 --> 00:42:34,928
ಹೂಂ, ನಿಜ, ಪೆದ್ದಿನೇ.

698
00:42:35,011 --> 00:42:38,640
ಸ್ಕಾಟ್ ಮೋಸಗಾರ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೆ.
ಅಲ್ಲದೇ, ಅವನು ಒಬ್ಬ ಪೆದ್ದ ಕೂಡ!

699
00:42:39,307 --> 00:42:41,434
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಿರುಚಬೇಡ!
ನಾನು ಸಲೂನ್ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವೆ!

700
00:42:41,518 --> 00:42:43,436
ಹೂಂ, ಅಮ್ಮ, ನೀನು ಕಳೆದಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನಿಜ.

701
00:42:43,520 --> 00:42:44,938
ಸರಿ, ಏನು ಮಾಡಲಿ?

702
00:42:45,021 --> 00:42:46,064
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ!

703
00:42:46,606 --> 00:42:48,650
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಏನು ಹೇಳಲಿ?

704
00:42:48,733 --> 00:42:51,569
ಮತ್ತು ಸ್ಟೀವನ್‌ನನ್ನು
ನಮ್ಮ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಕರೆತಂದದ್ದು…

705
00:42:52,654 --> 00:42:54,281
ಅವನು ಇನ್ನೂ ಚಿಕ್ಕವನು, ಗೊತ್ತಾ?

706
00:42:54,364 --> 00:42:57,200
ಅವನು ಪುಟ್ಟ ಹುಡುಗ. ಅವನಿಗೆ 22 ವರ್ಷ,
ಮತ್ತು ಇದು ನನಗೆ ಮುಜುಗರದ ಸಂಗತಿ.

707
00:42:58,952 --> 00:43:00,662
ನಾನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೆ. ನಾನು…

708
00:43:01,830 --> 00:43:03,873
ಕ್ಷಮಿಸು. ಕ್ಷಮಿಸು.

709
00:43:05,458 --> 00:43:08,461
ನಾನು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ. ಸರಿನಾ?
ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿಪಡಿಸುತ್ತೇನೆ.

710
00:43:08,545 --> 00:43:10,130
ಆದರೆ ಹೇಗೆ ಸರಿಪಡಿಸುವೆ?

711
00:43:13,550 --> 00:43:15,218
ನಾನು ಅಜ್ಜಿಯಿಂದ ಹಣ ಕೇಳುವೆ.

712
00:43:16,261 --> 00:43:21,599
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಅದು-- ಅವಳು ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿಯಂತೆ
ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಅಧಿಕಾರ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಾಳೆ.

713
00:43:25,979 --> 00:43:27,939
ನಾವು ಇದನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ನಿಭಾಯಿಸೋಣ.

714
00:43:28,023 --> 00:43:29,149
ನಿಭಾಯಿಸೋಣ.

715
00:43:30,400 --> 00:43:33,236
ನಾನು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕ್‌ಗೆ ಹೋಗಲು
ಇನ್ನೂ ಒಂದೆರಡು ವಾರ ಇದೆ, ಹಾಗಾಗಿ…

716
00:43:35,113 --> 00:43:36,197
ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. ಅಳಬೇಡ.

717
00:43:37,615 --> 00:43:39,159
ನೀನಿಲ್ಲದೆ ನಾನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೆ?

718
00:43:41,995 --> 00:43:43,955
-ವಾರಗಳ ಹಿಂದೆಯೇ ಬುಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ.
-ಇಲ್ಲಿ ಹಾಗಿಲ್ಲ.

719
00:43:44,039 --> 00:43:46,166
-ಫಿಷರ್‌ಗೆ ಒಂದು ಟೇಬಲ್?
-ಸ್ಟೀವನ್, ನಾನು ಮರೆತೆ.

720
00:43:46,249 --> 00:43:47,751
ನಿನಗಾಗಿ ಆಫೀಸ್‌ನಿಂದ ಏನೋ ಇದೆ.

721
00:43:47,834 --> 00:43:49,210
ಧನ್ಯವಾದ.

722
00:43:49,294 --> 00:43:51,129
ಆಡಮ್, ನೀವು ಬುಕಿಂಗ್ ಮಾಡಲು ಮರೆತಿರಾ?

723
00:43:51,212 --> 00:43:52,339
ಇಲ್ಲ, ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದೆ.

724
00:43:53,381 --> 00:43:54,883
ಪಾರ್ಕ್ ಹೆಸರಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದೆ.

725
00:43:55,467 --> 00:43:57,177
ಬೇಕಿದ್ದರೆ ನಮ್ಮ ಮ್ಯಾನೇಜರ್‌ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ…

726
00:43:57,260 --> 00:43:58,261
ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.

727
00:43:59,512 --> 00:44:02,390
ಬೇಗ ಗುಣವಾಗು

728
00:44:02,474 --> 00:44:04,059
ಹೂಂ, ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಹೌದು.

729
00:44:05,685 --> 00:44:06,770
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು--

730
00:44:07,937 --> 00:44:11,274
ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ, ಗೊತ್ತಾ, ಆದರೆ
ಯಾವಾಗಲೋ ನಿಮ್ಮ ಡಯಾಪರ್ ಬದಲಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ

731
00:44:11,358 --> 00:44:13,318
ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಷ್ಟ.

732
00:44:14,903 --> 00:44:16,237
ನಿನಗೆ ನೆಮ್ಮದಿಯಾಗುತ್ತೆ ಎಂದರೆ,

733
00:44:16,321 --> 00:44:18,823
ನನ್ನ ಅಪ್ಪ ಬಹುಶಃ ಯಾರ ಡಯಾಪರ್ ಅನ್ನೂ
ಬದಲಾಯಿಸಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

734
00:44:24,746 --> 00:44:27,499
ನನ್ನ… ಅಮ್ಮ ಹೇಳಿದಳು
ಯಾವುದೋ ಕ್ಲಿನಿಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಯಂತೆ.

735
00:44:28,041 --> 00:44:28,875
ಹೌದು.

736
00:44:29,793 --> 00:44:31,461
ಅದ್ಭುತ. ಅದ್ಭುತ.

737
00:44:35,298 --> 00:44:38,176
ಆಡಮ್ ಇನ್ನೂ ನನ್ನನ್ನು
ತರಬೇತಿಯಲ್ಲೇ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ.

738
00:44:39,094 --> 00:44:42,097
ಗೊತ್ತಾ? ಅವರು ನನಗೆ ಜವಾಬ್ದಾರಿ ತಗೊಳ್ಳಲು
ಬಿಡದಿದ್ದರೆ, ನಾನು ಎಂದೂ,

739
00:44:42,180 --> 00:44:44,933
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ನಾನು ಎಂದೂ
ನಾನು ತಲುಪಬೇಕೆಂದಿರುವ ಸ್ಥಳ ತಲುಪಲ್ಲ.

740
00:44:45,433 --> 00:44:46,643
ಅದು ಎಲ್ಲಿದೆ?

741
00:44:46,726 --> 00:44:47,936
ನಾನು ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕು.

742
00:44:48,019 --> 00:44:51,272
ಗೊತ್ತಾ, ಹೂಡಿಗೆ ನನ್ನ ಅಂತಿಮ ಗುರಿಯಲ್ಲ.

743
00:44:53,066 --> 00:44:55,985
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಗಂಭೀರವಾಗಿ ತಗೊಳ್ಳೋವರೆಗೂ
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

744
00:44:56,069 --> 00:44:59,656
ಆಮೇಲೆ ನಾನು ಆ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಂದ
ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬಹುದು, ಗೊತ್ತಾ?

745
00:45:00,949 --> 00:45:02,283
ಹೂಂ, ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ.

746
00:45:02,826 --> 00:45:03,868
ಮತ್ತು ನನ್ನನ್ನು ನಂಬು, ನೀನು…

747
00:45:05,203 --> 00:45:06,496
ನನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚೇ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

748
00:45:07,539 --> 00:45:10,375
ಹೂಂ, ನನ್ನ ಅಮ್ಮನ ಪ್ರಕಾರ,
ನೀನು ನನ್ನ ಜೀವ ಉಳಿಸಿದೆ.

749
00:45:11,418 --> 00:45:12,419
ಹಾಗಾಗಿ, ಧನ್ಯವಾದ.

750
00:45:12,502 --> 00:45:13,711
ನನ್ನ ಬಾಸ್ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದರು.

751
00:45:13,795 --> 00:45:14,963
ಹೂಂ, ಆದರೂ. ಆದರೂ.

752
00:45:16,798 --> 00:45:18,091
ನೀನು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದು ಖುಷಿಯಾಯಿತು.

753
00:45:19,551 --> 00:45:20,552
ಖಂಡಿತ, ಮಾಡಲೇಬೇಕು.

754
00:45:22,220 --> 00:45:23,680
ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ.

755
00:45:24,472 --> 00:45:25,682
ಟೇಬಲ್ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ.

756
00:45:35,191 --> 00:45:36,192
ಚೆಂದವಾಗಿದೆ, ಅಲ್ವಾ?

757
00:45:36,276 --> 00:45:38,278
ಹೌದು, ನಿಜಕ್ಕೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

758
00:45:38,361 --> 00:45:41,698
ಮತ್ತು ನಂತರ ಒಂದು 50 ಕೊಟ್ಟರೆ
ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಮಗೆ ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಟೇಬಲ್ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.

759
00:45:41,781 --> 00:45:45,201
-ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
-ಇದು ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಜಾಹೀರಾತು.

760
00:45:45,952 --> 00:45:48,163
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
-ತುಂಬಾ ತಮಾಷೆ ನೀನು, ಗೊತ್ತಾ?

761
00:45:48,246 --> 00:45:49,080
ಧನ್ಯವಾದ.

762
00:45:49,164 --> 00:45:51,124
-ಹೂಂ.
-ಇರಲಿ, ಊಟ ನನ್ನ ಕಡೆಯಿಂದ.

763
00:45:51,207 --> 00:45:52,500
ನಾನು ವಾದ ಮಾಡಲ್ಲ, ಆಡಮ್.

764
00:45:52,584 --> 00:45:54,752
ಹಾಗಾದರೆ ನನಗೆ ಮೀನು, ಮಾಂಸ ಎರಡೂ ಬೇಕು.

765
00:45:54,836 --> 00:45:56,045
ಧನ್ಯವಾದ.

766
00:45:56,921 --> 00:45:58,423
ನನಗೂ. ಧನ್ಯವಾದ.

767
00:46:01,134 --> 00:46:03,803
ನನಗೆ ಟೊಮೆಟೊ ಬಿಸ್ಕ್ ಸಾಕು, ದಯವಿಟ್ಟು.

768
00:46:04,345 --> 00:46:05,305
ಮತ್ತು ಊಟಕ್ಕೆ?

769
00:46:05,847 --> 00:46:07,682
ಹೂಂ, ಹೂಂ. ನನಗೆ ಅಷ್ಟು ಹಸಿವಿಲ್ಲ.

770
00:46:09,184 --> 00:46:10,018
ನನಗೆ ಸಾಲ್ಮನ್ ಬೇಕು.

771
00:46:10,101 --> 00:46:11,227
-ಖಂಡಿತ.
-ಧನ್ಯವಾದ.

772
00:46:13,062 --> 00:46:14,647
ನನಗೆ ಕತ್ತಿಮೀನು ಸಿಗುತ್ತಾ, ದಯವಿಟ್ಟು?

773
00:46:16,357 --> 00:46:19,152
ನನಗೆ ಮೀನಿನ ಗೋಪುರ ಬೇಕು, ದಯವಿಟ್ಟು.
ಈಗಲೇ ಸಿಗುತ್ತಾ?

774
00:46:19,235 --> 00:46:21,362
ನಾವು ಊಟಕ್ಕೆ ಕಾಯುವಾಗ ಬೆಲ್ಲಿ ಹಸಿಯೋದು ಬೇಡ.

775
00:46:23,573 --> 00:46:25,033
ಧನ್ಯವಾದಗಳು, ಫಿಷರ್ ಅವರೇ.

776
00:46:25,909 --> 00:46:27,869
ಬಿಡು. ಈಗ ನಾವೆಲ್ಲಾ ವಯಸ್ಕರೇ.

777
00:46:27,952 --> 00:46:31,289
ಬೆಲ್ಲಿ, ಇನ್ನು "ಫಿಷರ್ ಅವರೇ" ಅನ್ನಬೇಕಿಲ್ಲ.
ಸರಿನಾ? ಆಡಮ್ ಅಂತ ಕರೆ.

778
00:46:32,207 --> 00:46:33,374
ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವೆ, ಆಡಮ್.

779
00:46:35,376 --> 00:46:37,754
ಮತ್ತೆ, ನೀನು ಯಾಕೆ ಎಂದೂ
ಕ್ಯಾಲಿಫೋರ್ನಿಯಾ ಬಿಟ್ಟು ಬರಲ್ಲ, ಫಿಷರ್?

780
00:46:39,047 --> 00:46:40,548
ಹೂಂ, ಈಗ ಬಂದಿದ್ದೆನಲ್ಲಾ?

781
00:46:40,632 --> 00:46:44,594
ಹೂಂ, ಅಂದರೆ, ಎರಡು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ,
ಯಾಕೆ ಹಾಗೆ?

782
00:46:45,720 --> 00:46:46,804
ಹಾಗೇ ಏನೋ.

783
00:46:48,973 --> 00:46:51,017
ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಹುಡುಗಿ ಇದ್ದಾಳಾ?

784
00:46:52,435 --> 00:46:54,312
ಇಲ್ಲ. ಹುಡುಗಿ ಇಲ್ಲ.

785
00:46:55,647 --> 00:46:58,483
ಸರಿ, ಕೊನ್ರಾಡ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಈಗ ಇದು ಪಾರ್ಟಿ.

786
00:46:59,567 --> 00:47:01,444
ಸರಿ, ಎಲ್ಲರೂ ಮತ್ತರಾಗುವ ಮುನ್ನ,

787
00:47:01,528 --> 00:47:03,488
ನಾನು ಮತ್ತು ಆಡಮ್ ಏನೋ ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದ್ದೆವು.

788
00:47:03,571 --> 00:47:05,323
ಹೂಂ. ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾ ಶುರು ಮಾಡುವೆ,

789
00:47:05,406 --> 00:47:07,784
ಲೋರೆಲ್, ಆ ಭವ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

790
00:47:07,867 --> 00:47:10,286
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ಪಾರ್ಟಿಗಳು
ನಿನಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಸೂಜ್‌ಳ ಬಲವಾಗಿತ್ತು,

791
00:47:10,370 --> 00:47:13,581
ಆದರೆ ಅದು ಸುಂದರ ಮಹಿಳೆಯನ್ನು ಆಚರಿಸಲು
ಒಂದು ಸುಂದರವಾದ ದಿನವಾಗಿತ್ತು.

792
00:47:13,665 --> 00:47:14,791
ಧನ್ಯವಾದ.

793
00:47:14,874 --> 00:47:16,209
ಹಾಗೂ ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಧನ್ಯವಾದ.

794
00:47:16,292 --> 00:47:18,836
ಸುಸಾನ್ನಾಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸನ್ಮಾನಿಸಲು
ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. ಸೂಜ್‌ಗಾಗಿ.

795
00:47:18,920 --> 00:47:19,754
ಬೆಕ್‌ಗಾಗಿ.

796
00:47:19,837 --> 00:47:20,755
-ಅಮ್ಮನಿಗಾಗಿ.
-ಅಮ್ಮನಿಗೆ.

797
00:47:20,838 --> 00:47:22,131
-ಸುಸಾನ್ನಾಗಾಗಿ.
-ಸುಸಾನ್ನಾಗಾಗಿ.

798
00:47:25,301 --> 00:47:28,304
ಮತ್ತು ನಾವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೂ
ಏನೋ ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದೆವು.

799
00:47:29,430 --> 00:47:31,683
ಸ್ಟೀವನ್, ಚಿನ್ನ,
ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಒಂದು ಭಯಾನಕ ಘಟನೆ ನಡೆಯಿತು.

800
00:47:31,766 --> 00:47:33,560
ದೇವರೇ, ಹೆಂಗಸೇ! ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ!

801
00:47:33,643 --> 00:47:38,314
ಗೊತ್ತು! ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆ,
ನಿಮ್ಮ ಅನೇಕ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಸಾಧನೆಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ,

802
00:47:38,398 --> 00:47:41,401
ಮತ್ತು ಪ್ರಿನ್ಸ್‌ಟನ್‌ನ ಕೊನೆಯ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್
ಟ್ಯೂಷನ್ ಹಣ ಉಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ,

803
00:47:42,402 --> 00:47:43,820
ನೀನು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಮಗುವಾಗಿರುತ್ತೀಯ.

804
00:47:45,238 --> 00:47:46,114
ಸ್ಟೀವನ್‌ಗಾಗಿ.

805
00:47:46,573 --> 00:47:48,700
-ಅದು ತುಂಬಾ ಮಧುರವಾಗಿತ್ತು.
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು, ಗುರೂ.

806
00:47:48,783 --> 00:47:49,701
ಸರಿ, ಸರಿ.

807
00:47:49,784 --> 00:47:51,828
ಸ್ಟೀವನ್ ಮಾತ್ರ ಸಾಧಿಸಿದ್ದು ಅಲ್ಲ, ಲೋರೆಲ್.

808
00:47:51,911 --> 00:47:54,163
ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ ವೈದ್ಯನಾಗಲಿರುವ ಕೊನೀಗಾಗಿ.

809
00:47:55,039 --> 00:47:57,250
ಬುದ್ಧಿವಂತ ಮತ್ತು ನಿಸ್ವಾರ್ಥದ ಅದ್ಭುತ ಸಂಯೋಜನೆ.

810
00:48:00,837 --> 00:48:02,547
ಮತ್ತು ಬೆಲ್ಲಿ, ನನ್ನ ಮುದ್ದಿನ ಹುಡುಗಿ.

811
00:48:02,630 --> 00:48:04,799
ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ
ವಿದೇಶ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಿದ್ದು ನೆನಪಿದೆ,

812
00:48:04,882 --> 00:48:08,344
ಎಷ್ಟು… ಸಾಧ್ಯತೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಕೂಡಿದೆ
ಈ ದೊಡ್ಡ ಜಗತ್ತು ಅಂತ ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಅನಿಸಿತು.

813
00:48:09,345 --> 00:48:10,847
ನಿನ್ನ ಉಜ್ವಲ ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ.

814
00:48:10,930 --> 00:48:12,098
ನಿನ್ನ ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ.

815
00:48:12,599 --> 00:48:15,643
ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸೂಪರ್ ಸೀನಿಯರ್
ಜೆರೆಮಾಯಾನನ್ನು ಮರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ.

816
00:48:16,519 --> 00:48:19,647
ದೇವರ ದಯೆ, ಡಿಪ್ಲೊಮಾ ಮುಗಿಯಲು
ಒಂದೇ ಒಂದು ಸೆಮಿಸ್ಟರ್ ಮಾತ್ರ ಬಾಕಿ.

817
00:48:19,731 --> 00:48:22,150
ಮತ್ತು ನಂತರ, ನೋಡೋಣ.

818
00:48:24,861 --> 00:48:25,862
ಧನ್ಯವಾದ, ಅಪ್ಪ.

819
00:48:29,490 --> 00:48:33,161
ಜೆರ್ ತನ್ನ ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ
ನಿಜಕ್ಕೂ ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ.

820
00:48:34,120 --> 00:48:36,039
ಬೆಲ್ಲಿ, ಬೇಕಿಲ್ಲ… ನೀನು ಏನೂ ಹೇಳಬೇಕಿಲ್ಲ.

821
00:48:37,540 --> 00:48:39,292
ಅವನು ಮತ್ತು ನಾನು, ನಾನು ಹೇಳಲೇಬೇಕು…

822
00:48:43,212 --> 00:48:44,339
ನಾವು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!

823
00:48:46,799 --> 00:48:47,884
ಆಗಸ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ.

824
00:48:53,806 --> 00:48:55,058
-ಕ್ಷಮಿಸು, ಏನು?
-ಏನು?

825
00:48:55,141 --> 00:48:56,142
ಇದು ತಮಾಷೆನಾ?

826
00:48:56,225 --> 00:48:57,769
-ಅಲ್ಲ.
-ಅಲ್ಲ.

827
00:48:57,852 --> 00:48:58,811
ಅಲ್ವಾ?

828
00:48:58,895 --> 00:49:00,146
ಅಲ್ಲ.

829
00:49:01,564 --> 00:49:04,359
ದೇವರೇ. ನಾನು ಜವಾಬ್ದಾರಿ ಬಗ್ಗೆ
ಅದನ್ನೇ ಹೇಳಿದ್ದು.

830
00:49:04,442 --> 00:49:05,860
-ಅವಳನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೆ ಎಳೆತಂದೆ?
-ಏನು?

831
00:49:05,943 --> 00:49:08,780
ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಯಾವುದಕ್ಕೂ ಎಳೆತಂದಿಲ್ಲ.

832
00:49:08,863 --> 00:49:10,823
ಇರಿ, ಇರಿ, ಇರಿ. ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?

833
00:49:10,907 --> 00:49:11,741
-ಹೌದು!
-ಹೌದು!

834
00:49:11,824 --> 00:49:13,534
-ನೀವು ಇದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ.
-ಇಲ್ಲ!

835
00:49:13,618 --> 00:49:14,994
ಇದು ತುಂಬಾ ಬೇಜವಾಬ್ದಾರಿತನ.

836
00:49:15,078 --> 00:49:17,038
-ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿಲ್ಲ.
-ನಾವಿದಕ್ಕೆ ಪೂರ್ತಿ ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೇವೆ.

837
00:49:17,121 --> 00:49:18,831
-ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಿರಿ?
-ಏನರ್ಥ?

838
00:49:18,915 --> 00:49:20,208
ಅವಳು ಖಂಡಿತ ಗರ್ಭಿಣಿ.

839
00:49:20,291 --> 00:49:22,877
ಹೌದಾ? ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ
ಗರ್ಭನಿರೋಧಕದ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇನೆ.

840
00:49:22,960 --> 00:49:23,878
ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಲ್ಲ!

841
00:49:23,961 --> 00:49:26,005
ಲೋರೆಲ್, ನನ್ನಾಣೆ ವಿಷಯ ಅದಲ್ಲ.

842
00:49:26,089 --> 00:49:28,216
-ಸರಿ, ಮತ್ತೆ ಪ್ಯಾರಿಸ್?
-ನಾನು ಇನ್ನೂ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ!

843
00:49:28,299 --> 00:49:29,634
ಇಸಾಬೆಲ್, ನನ್ನಿಂದ ಆಗಲ್ಲ--

844
00:49:29,717 --> 00:49:30,843
-ಇದು…
-ವಿಚಿತ್ರ!

845
00:49:30,927 --> 00:49:32,637
ಹುಚ್ಚು! ಭ್ರಮೆ!

846
00:49:32,720 --> 00:49:35,056
ಲೋರ್, ನಾವು ಪರಸ್ಪರ ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇವೆ.
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ.

847
00:49:35,139 --> 00:49:37,350
ನೀವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದೀರಿ.
ನೀವು ಮುಂದಿನ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡಲು ಬಯಸಿದರೆ,

848
00:49:37,433 --> 00:49:39,769
ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸಲು ಶುರು ಮಾಡಿ, ಬೆಕ್ಕನ್ನು ಸಾಕಿ.

849
00:49:40,353 --> 00:49:41,729
ಮದುವೆಯಾಗಲು ಆತುರ ಯಾಕೆ?

850
00:49:41,813 --> 00:49:44,982
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ,
ಮತ್ತು ಅವನು ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ. ಮತ್ತು--

851
00:49:45,066 --> 00:49:47,026
ಅಂದರೆ, ಸುಸಾನ್ನಾ ಇದನ್ನೇ ತಾನೇ
ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳಿದ್ದು?

852
00:49:47,110 --> 00:49:48,903
ಕುಟುಂಬವು ಅತ್ಯಂತ ಮುಖ್ಯವಾದ ವಿಷಯ ಅಂತ.

853
00:49:48,986 --> 00:49:50,947
ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನ ಉಂಗುರ
ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೊಡುವೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳಬೇಡ.

854
00:49:51,906 --> 00:49:53,950
ಇಲ್ಲ, ಅಪ್ಪ,
ನಿಮ್ಮಿಂದ ನಾನದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲೂ ಇಲ್ಲ.

855
00:49:54,033 --> 00:49:56,661
ನಮಗೆ ಸುಸಾನ್ನಾರ ಉಂಗುರ ಬೇಕಿಲ್ಲ.
ಜೆರ್ ತನ್ನದೇ ಆದ ಉಂಗುರ ತಂದ.

856
00:49:57,453 --> 00:49:58,496
ಯಾವ ಹಣದಿಂದ?

857
00:49:58,579 --> 00:49:59,622
ನನ್ನ ಹಣದಿಂದ.

858
00:50:00,248 --> 00:50:03,918
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇದು ಆಗುತ್ತಿದೆ ಅಂತ
ನನಗೆ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

859
00:50:04,001 --> 00:50:06,087
-ದೇವರೇ!
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚುವೆಯಾ?

860
00:50:06,170 --> 00:50:08,089
-ಇಲ್ಲ, ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ!
-ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು!

861
00:50:08,172 --> 00:50:09,716
-ಇದು ಹುಚ್ಚುತನ.
-ನಿನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?

862
00:50:09,799 --> 00:50:11,217
-ಸ್ಟೀವನ್.
-ನಿನಗಿದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತಾ?

863
00:50:11,801 --> 00:50:13,761
-ಇಲ್ಲ.
-ಮೀನಿನ ಗೋಪುರ.

864
00:50:14,762 --> 00:50:16,639
ಅಸಲಿಗೆ, ಯೋಜನೆಗಳಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆಯಾಗಿದೆ.

865
00:50:16,723 --> 00:50:18,683
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರದ್ದುಮಾಡಿ.
ನಾನು ಚೆಕ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

866
00:50:18,766 --> 00:50:19,684
ನಿಜವಾಗಲೂ?

867
00:50:19,767 --> 00:50:21,018
ಹೌದು, ಗಂಭೀರವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ.

868
00:50:23,730 --> 00:50:25,064
ಸರಿ. ಹೋಗೋಣ, ಜೆರ್.

869
00:50:39,162 --> 00:50:41,164
-ನೀನು ಈಗಷ್ಟೇ--
-ಹೌದು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಗೊತ್ತು. ಕ್ಷಮಿಸು.

870
00:50:41,247 --> 00:50:43,082
ನೀನು ಮೊದಲು
ಕೊನ್ರಾಡ್‌ಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ, ಗೊತ್ತು,

871
00:50:43,166 --> 00:50:45,209
ಆದರೆ ನನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕ್ಷಣವೂ
ಸುಮ್ಮನಿರಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ.

872
00:50:45,293 --> 00:50:46,836
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.

873
00:50:46,919 --> 00:50:49,464
ನಿಜ. ದೇವರೇ.

874
00:50:49,547 --> 00:50:50,715
ದೇವರೇ.

875
00:50:50,798 --> 00:50:52,300
-ಎಲ್ಲಾ ಸರಿಹೋಗುತ್ತೆ, ಅಲ್ವಾ?
-ಹೂಂ.

876
00:50:52,383 --> 00:50:54,886
ಅವರು-- ಅವರು ಆಘಾತದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ.
ಅದು ಕಷ್ಟದ ಭಾಗವಾಗಿತ್ತು.

877
00:50:54,969 --> 00:50:57,847
ಅವರಿಗೆ ಈಗ ಕೋಪ ಬಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ,
ಅವರು ತಿರುಗಿಬರುತ್ತಾರೆ. ಬರಲೇಬೇಕು.

878
00:50:57,930 --> 00:50:59,474
ಹೂಂ. ಹೂಂ.

879
00:51:03,770 --> 00:51:06,731
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ ಅನ್ನೋ ಗಮನವಿರಲಿ.
ಕಡಿಮೆ ಚುಂಬನ, ಹೆಚ್ಚು ದುಃಖ ಇರಲಿ.

880
00:51:06,814 --> 00:51:08,441
ಬೆಲ್ಲಿ, ಕಾರು ಹತ್ತು. ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.

881
00:51:08,524 --> 00:51:10,193
ನಾವೆಲ್ಲಾ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ತಾನೇ?

882
00:51:10,276 --> 00:51:11,110
ಇಲ್ಲ, ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ!

883
00:51:11,194 --> 00:51:13,571
ನಾನು ಬೇಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಜೆರೆಮಾಯಾ ಜೊತೆ
ಇಲ್ಲಿಯೇ ಇರುತ್ತೇನೆ. ನೆನಪಿದೆಯಾ?

884
00:51:13,654 --> 00:51:15,448
ಯೋಜನೆ ಬದಲಾಗಿದೆ.
ನೀನು ನಮ್ಮ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

885
00:51:15,531 --> 00:51:17,617
-ಏನು? ನೀನು ಹಾಗೆ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ!
-ಹೌದು, ನಾನು ಮಾಡಬಹುದು!

886
00:51:19,118 --> 00:51:21,412
ಹೇ, ಬೆಲ್ಲಿ. ನೀನು ಅವರ ಜೊತೆ ಹೋಗಬೇಕು.

887
00:51:21,496 --> 00:51:22,330
ಏನು?

888
00:51:22,413 --> 00:51:24,499
ಹೌದು. ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ತಣ್ಣಗಾಗಲಿ,
ನಾನು ಅಪ್ಪನನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ.

889
00:51:25,917 --> 00:51:27,335
-ಬೆಲ್ಲಿ, ಬಾ.
-ಬಂದೆ!

890
00:51:27,877 --> 00:51:29,337
-ಐ ಲವ್ ಯು.
-ನಾನು ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು.

891
00:51:32,465 --> 00:51:33,633
ನೀನು ದಿನವನ್ನೇ ಹಾಳುಮಾಡಿದೆ.

892
00:51:34,634 --> 00:51:36,010
ನಿನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು?

893
00:51:38,513 --> 00:51:39,388
ಬಾಯ್.

894
00:54:13,793 --> 00:54:15,795
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ

