1
00:00:12,012 --> 00:00:14,098
Zuvor bei
Der Sommer als ich schön wurde…

2
00:00:14,265 --> 00:00:16,642
Ich muss mich
bis zur Hochzeit von ihr fernhalten.

3
00:00:16,809 --> 00:00:18,394
Dann sehe ich sie nicht mehr so.

4
00:00:18,561 --> 00:00:19,395
Wie geht es dir?

5
00:00:19,562 --> 00:00:20,479
Mir geht es gut.

6
00:00:20,646 --> 00:00:22,273
Taylor und ich sind nur Freunde.

7
00:00:22,440 --> 00:00:23,774
Bitte Denise um ein Date.

8
00:00:23,941 --> 00:00:25,359
Hey! Seid ihr unterwegs?

9
00:00:25,526 --> 00:00:27,403
Ich hänge im Büro fest.

10
00:00:27,570 --> 00:00:29,321
Ich schaffe es nicht nach Cousins.

11
00:00:29,488 --> 00:00:31,824
Ich richte dir
eine besonders tolle Brautparty aus.

12
00:00:31,991 --> 00:00:33,534
Ich trage die ganze Last.

13
00:00:33,701 --> 00:00:34,744
Verdammt noch mal.

14
00:00:34,910 --> 00:00:37,663
Wir fahren zu Michaels.
Wir plündern den Laden.

15
00:00:37,830 --> 00:00:39,915
Ich denke ständig daran,

16
00:00:40,082 --> 00:00:42,668
wie es war, ihr wieder so nah zu sein.

17
00:00:42,835 --> 00:00:45,129
Ich weiß,
Laurel gefällt die Hochzeit nicht,

18
00:00:45,296 --> 00:00:47,965
aber wenn ihr darauf besteht,
unterstütze ich euch.

19
00:00:48,132 --> 00:00:49,592
Er sagte, er zahlt dafür.

20
00:00:49,759 --> 00:00:51,761
Und ich kann nach einer Wohnung suchen.

21
00:00:51,927 --> 00:00:54,930
Was ich dachte, was hier passiert,
war nur Einbildung.

22
00:00:56,182 --> 00:00:58,768
Sie und Jere, das ist die Realität.

23
00:01:02,188 --> 00:01:08,194
DER SOMMER, ALS ICH SCHÖN WURDE

24
00:01:20,539 --> 00:01:23,209
Hey, du solltest weiterschlafen.
Tut mir leid.

25
00:01:24,084 --> 00:01:27,588
Nein. Nicht nötig. Ist schon ok.

26
00:01:29,048 --> 00:01:30,090
Mir macht's nichts.

27
00:01:32,009 --> 00:01:33,761
Wie kannst du morgens so süß sein?

28
00:01:37,139 --> 00:01:37,973
Morgen.

29
00:01:49,693 --> 00:01:50,528
Ok.

30
00:01:51,362 --> 00:01:52,363
Guten Morgen.

31
00:02:08,087 --> 00:02:09,171
Du bist früh wach.

32
00:02:10,214 --> 00:02:12,007
Ja. Ich wollte genug Zeit haben,

33
00:02:12,174 --> 00:02:14,844
um die Nektar-Dateien
vor dem Meeting durchzusehen.

34
00:02:16,262 --> 00:02:18,639
Hat jemand
was an der Kaffeemaschine verstellt?

35
00:02:18,806 --> 00:02:21,809
Belly war das,
damit sie bereit ist, wenn du aufstehst.

36
00:02:21,976 --> 00:02:23,269
Geht sie nicht?

37
00:02:23,435 --> 00:02:25,688
Nein. Der Duschabfluss auch nicht.

38
00:02:26,605 --> 00:02:28,607
Den hat nämlich deine Freundin verstopft.

39
00:02:28,774 --> 00:02:29,859
Verlobte.

40
00:02:31,068 --> 00:02:33,195
Du sagtest, sie kann bleiben,
solange sie will.

41
00:02:33,362 --> 00:02:34,530
Aber zwei Wochen?

42
00:02:34,697 --> 00:02:35,739
Was soll ich tun?

43
00:02:35,906 --> 00:02:38,200
-Sie rausschmeißen?
-Na ja… Ich meine…

44
00:02:38,367 --> 00:02:39,910
Hey… Belly.

45
00:02:40,619 --> 00:02:43,163
Wir besprachen deine Pläne für die Woche.

46
00:02:43,873 --> 00:02:44,957
Schon gefragt?

47
00:02:46,959 --> 00:02:48,752
Nein. Nicht jetzt.

48
00:02:48,919 --> 00:02:50,337
Was gefragt?

49
00:02:53,549 --> 00:02:55,801
Wir suchen eine Wohnung nahe der Finch,

50
00:02:55,968 --> 00:02:58,596
aber wir finden nicht die Zeit dazu.
Das ist alles.

51
00:02:58,762 --> 00:02:59,763
Du willst freihaben?

52
00:03:00,347 --> 00:03:01,599
Vielleicht morgen früh.

53
00:03:02,516 --> 00:03:05,227
Hast du nicht die Club-Begehung mit Paige?

54
00:03:06,437 --> 00:03:09,607
Na ja, ich könnte
morgen früh dort hinfahren

55
00:03:09,773 --> 00:03:11,775
und am Nachmittag wieder da sein.

56
00:03:11,942 --> 00:03:14,278
Wisst ihr, was?
Nimm dir heute Morgen frei,

57
00:03:14,445 --> 00:03:18,908
und du kannst heute Abend
nach Cousins fahren, den Verkehr umgehen.

58
00:03:20,868 --> 00:03:22,036
Und das Nectar-Meeting?

59
00:03:22,202 --> 00:03:25,414
Wir schaffen es bei Bedarf auch ohne dich.

60
00:03:25,581 --> 00:03:28,334
Kannst du Conrad sagen,
er soll auf meine E-Mails

61
00:03:28,500 --> 00:03:30,628
zum Anzugkauf antworten? Danke.

62
00:03:30,794 --> 00:03:32,922
Anzugkauf. Danke, Dad.

63
00:03:35,466 --> 00:03:37,217
Er hasst es, dass ich hier bin.

64
00:03:39,011 --> 00:03:40,679
Nein. Nein.

65
00:03:43,057 --> 00:03:45,225
Du könntest nur ordentlicher sein.

66
00:03:47,227 --> 00:03:48,729
Aber seine Meinung ist egal.

67
00:03:48,896 --> 00:03:51,190
Nein. Er hat recht.

68
00:03:51,357 --> 00:03:52,775
Ich sollte heute zurückgehen.

69
00:03:54,735 --> 00:03:55,903
Du fehlst mir da bloß.

70
00:03:56,070 --> 00:03:58,030
Ich will nicht ohne dich da sein.

71
00:03:58,197 --> 00:04:01,617
Es ist nicht so,
dass ich nicht nach Cousins will. Aber

72
00:04:01,784 --> 00:04:04,787
wenn ich bei Jere bin,
ist alles leichter.

73
00:04:04,954 --> 00:04:06,163
Nur ein paar Wochen.

74
00:04:07,081 --> 00:04:08,791
Dann bist du fertig bei Breaker.

75
00:04:08,958 --> 00:04:11,251
Und ich habe dich ganz für mich.

76
00:04:13,504 --> 00:04:16,590
Ok. Ich gehe duschen.
Dann suchen wir eine schöne Wohnung.

77
00:04:16,757 --> 00:04:17,591
Ok.

78
00:04:17,758 --> 00:04:22,596
Am besten mit Wänden… und einem Bett.
Das wäre super.

79
00:04:23,389 --> 00:04:24,473
-Denk dran…
-Ja.

80
00:04:25,391 --> 00:04:27,226
-Die Haare aus dem Abfluss nehmen.
-Ja.

81
00:04:27,393 --> 00:04:28,394
Wird gemacht.

82
00:04:29,186 --> 00:04:32,314
Diese Wohnung hat mir
online am besten gefallen.

83
00:04:32,481 --> 00:04:34,233
-Das Haus ist irre.
-Ja, oder?

84
00:04:34,400 --> 00:04:37,903
Und sie ist noch verfügbar
und in unserer Preisklasse.

85
00:04:38,070 --> 00:04:39,279
Warte.

86
00:04:39,446 --> 00:04:42,866
Hier wurde doch
kein Masterstudent ermordet oder so?

87
00:04:43,033 --> 00:04:45,160
Nein. Wir hatten bloß Glück.

88
00:04:46,370 --> 00:04:47,788
Ok. Dann los.

89
00:04:49,873 --> 00:04:53,293
Frisch behandelte Böden
und ein Waschtrockner in der Wohnung.

90
00:04:53,377 --> 00:04:54,211
Wow.

91
00:04:54,294 --> 00:04:56,213
Wow. Das Licht ist toll.

92
00:04:57,047 --> 00:04:58,424
Und der Herd.

93
00:04:59,174 --> 00:05:01,677
Ich kann jeden Sonntagabend kochen.

94
00:05:01,844 --> 00:05:04,054
-Ja.
-Unsere Freunde einladen.

95
00:05:05,764 --> 00:05:07,850
-Schön hohe Decken.
-Ja.

96
00:05:08,726 --> 00:05:11,687
Wir vermieten selten an Studenten,
aber aufgrund des Leerstands

97
00:05:11,854 --> 00:05:13,397
machen sie eine Ausnahme.

98
00:05:13,564 --> 00:05:15,774
Nur eine Warnung:
Das ist kein Partygebäude.

99
00:05:16,483 --> 00:05:21,280
Nein, nein. Wir feiern nicht.
Meistens lernen wir nur leise.

100
00:05:21,447 --> 00:05:23,907
Die Wohnung ist begehrt.
Wenn Sie Interesse haben…

101
00:05:24,074 --> 00:05:25,075
Bells?

102
00:05:25,951 --> 00:05:27,411
Ja, sie ist perfekt.

103
00:05:28,120 --> 00:05:28,954
Toll.

104
00:05:29,121 --> 00:05:32,249
Der Standard: eine Hintergrund-
und Bonitätsprüfung.

105
00:05:32,416 --> 00:05:35,210
Kein Problem. Meine Bonität ist super.

106
00:05:35,377 --> 00:05:38,422
Sollte jemand mit seinen
Kreditkartenzahlungen in Verzug sein,

107
00:05:38,589 --> 00:05:41,091
würde das die Bonität beeinträchtigen?

108
00:05:42,968 --> 00:05:45,054
Verzeihung. Entschuldigen Sie uns.

109
00:05:47,222 --> 00:05:49,266
Dein Dad zahlt deine Kreditkartenrechnung.

110
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
Ja, aber…

111
00:05:52,686 --> 00:05:54,271
…ich hab noch eine.

112
00:05:54,813 --> 00:05:57,900
Ich habe sie
wegen des gratis Bruins-Tickets beantragt.

113
00:06:03,614 --> 00:06:05,199
Wir sind sehr verantwortungsvoll.

114
00:06:05,365 --> 00:06:07,951
Total verantwortungsvoll.
Bald frisch verheiratet.

115
00:06:08,118 --> 00:06:08,952
Ja.

116
00:06:11,622 --> 00:06:14,041
Nein, nein. Ich bin nicht schwanger.

117
00:06:14,208 --> 00:06:15,292
-Nein, nein.
-Nein.

118
00:06:15,459 --> 00:06:17,586
Ich müsste dann zum nächsten Termin.

119
00:06:17,753 --> 00:06:18,587
Ok.

120
00:06:23,550 --> 00:06:25,302
Wir haben keine Chance, oder?

121
00:06:26,512 --> 00:06:28,347
Mein Dad könnte für uns bürgen.

122
00:06:28,514 --> 00:06:31,433
Nein. Wir müssen das alleine schaffen,

123
00:06:31,600 --> 00:06:35,604
denn wenn dein Dad hilft,
hat er bei allem ein Mitspracherecht.

124
00:06:39,608 --> 00:06:41,110
Na gut. Hey…

125
00:06:42,194 --> 00:06:44,613
Wir finden eine tolle Wohnung

126
00:06:44,780 --> 00:06:46,240
ohne Bonitätsprüfung.

127
00:06:46,406 --> 00:06:47,324
Ok.

128
00:06:48,158 --> 00:06:49,076
Ok.

129
00:06:59,586 --> 00:07:01,839
Sie ist… Sie ist gemütlich.

130
00:07:02,673 --> 00:07:03,841
Wie ein Sarg.

131
00:07:05,134 --> 00:07:06,009
Ja.

132
00:07:06,802 --> 00:07:09,221
Frisch gestrichen. Die Farbe ist schön.

133
00:07:09,388 --> 00:07:10,222
Ja.

134
00:07:12,224 --> 00:07:13,308
Ekelhaft.

135
00:07:16,770 --> 00:07:17,938
Nein.

136
00:07:18,105 --> 00:07:19,273
Ist das 'ne Badewanne?

137
00:07:23,610 --> 00:07:25,237
Da bewegt sich was. Geh!

138
00:07:29,449 --> 00:07:31,785
Hey, die ist doch süß, oder?

139
00:07:31,952 --> 00:07:34,246
Ja. Mit einer Granit-Arbeitsplatte. Schön.

140
00:07:35,831 --> 00:07:36,874
-Frische Farbe.
-Ja.

141
00:07:38,125 --> 00:07:39,418
Der Schrank ist groß.

142
00:07:42,713 --> 00:07:43,547
Warte.

143
00:07:44,548 --> 00:07:45,591
Was riecht hier so?

144
00:07:46,925 --> 00:07:49,678
Ist das… Katzenurin?

145
00:07:50,304 --> 00:07:51,805
-Ich rieche nichts.
-Lügner.

146
00:07:51,972 --> 00:07:54,558
Wir brauchen nur eine Wohnung
fürs nächste Semester.

147
00:07:54,725 --> 00:07:55,851
Die ist gut genug.

148
00:07:56,018 --> 00:07:57,769
Das ist unsere erste Wohnung.

149
00:07:57,936 --> 00:08:00,355
Ich will nicht jeden Morgen
Katzenurin riechen.

150
00:08:00,522 --> 00:08:02,149
Dann nutzen wir Febreze, ja?

151
00:08:02,316 --> 00:08:04,776
-Nehmen wir die. Ich muss eh bald zurück.
-Jere…

152
00:08:04,943 --> 00:08:08,030
Febreze ist kein Zaubermittel, ok?

153
00:08:08,197 --> 00:08:10,199
Und ich unterschreibe nicht aus Eile.

154
00:08:10,365 --> 00:08:12,534
Ich muss es zu Dads Meeting schaffen.

155
00:08:12,701 --> 00:08:14,912
Er sagte, du wirst nicht mal gebraucht.

156
00:08:15,078 --> 00:08:16,955
Und ich will das Gegenteil beweisen.

157
00:08:17,122 --> 00:08:20,083
Ok, Jere. Aber das hier ist auch wichtig.

158
00:08:22,294 --> 00:08:24,463
Du hast recht. Tut mir leid.

159
00:08:25,839 --> 00:08:27,883
Wir müssen die Wohnung nicht nehmen.

160
00:08:28,634 --> 00:08:30,761
Wir machen für heute Schluss und…

161
00:08:31,720 --> 00:08:33,222
…suchen am Wochenende weiter.

162
00:08:34,181 --> 00:08:35,307
-Ok.
-Ja?

163
00:08:36,350 --> 00:08:37,351
Ja.

164
00:08:38,518 --> 00:08:40,062
-Na gut.
-Gut.

165
00:09:01,750 --> 00:09:02,876
Du bist wieder da.

166
00:09:03,460 --> 00:09:05,671
-Ja.
-Du warst lange weg.

167
00:09:09,549 --> 00:09:13,136
Im Kühlschrank ist Hähnchen,
wenn du was essen möchtest.

168
00:09:14,346 --> 00:09:17,683
Ich habe keinen Hunger.
Ich gehe einfach ins Bett.

169
00:09:19,142 --> 00:09:20,060
Nacht.

170
00:09:21,812 --> 00:09:24,147
Mein Abendessen besteht wohl aus KitKats.

171
00:09:37,286 --> 00:09:38,662
-Hi, Belly.
-Hey.

172
00:09:48,088 --> 00:09:49,298
Oh, hallo.

173
00:09:50,507 --> 00:09:52,426
-Hey.
-Toll, dich zu sehen, Isabel.

174
00:09:52,592 --> 00:09:54,553
Ja, dich auch, Paige. Vielen Dank,

175
00:09:54,720 --> 00:09:56,805
dass du so kurzfristig hilfst.

176
00:09:56,972 --> 00:09:59,891
Ja, zum Glück haben die Arons
ihre Bat Mitzwa abgesagt.

177
00:10:00,058 --> 00:10:01,226
-Ja.
-Wollen wir?

178
00:10:01,393 --> 00:10:03,145
-Ja. Klar.
-Es gibt viel zu sehen.

179
00:10:03,979 --> 00:10:06,148
Mit ein paar Dingen habe ich gewartet,

180
00:10:06,315 --> 00:10:07,983
weil ich deine Zustimmung brauche.

181
00:10:08,150 --> 00:10:11,486
Ja. Tut mir leid.
Ich wollte nur Jeremiahs Meinung hören.

182
00:10:12,237 --> 00:10:15,157
-Wie geht's Jeremiah?
-Gut. Er kommt zur Verkostung.

183
00:10:15,324 --> 00:10:16,408
Wunderbar.

184
00:10:16,575 --> 00:10:19,244
Alle zusammen, bitte fünf Minuten Pause.

185
00:10:41,975 --> 00:10:45,979
Da wären wir. Wie du siehst,
wird für heute eine Gala vorbereitet,

186
00:10:46,146 --> 00:10:48,940
für die Nationale Vereinigung
gegen Zensur.

187
00:10:49,107 --> 00:10:51,193
Etwa so groß wie eure Hochzeit.

188
00:10:52,110 --> 00:10:55,113
Die Trauung findet draußen statt. Richtig?

189
00:10:55,280 --> 00:10:56,198
Ja, richtig.

190
00:10:56,365 --> 00:10:57,574
Fotos auf der Treppe?

191
00:10:58,700 --> 00:11:02,662
Klar. Bekamst du meine SMS zu der
anatomisch korrekten Herz-Eisskulptur?

192
00:11:07,250 --> 00:11:08,877
Ich dachte, das sei ein Witz.

193
00:11:09,503 --> 00:11:12,464
Ich kann mich definitiv danach erkundigen.

194
00:11:13,632 --> 00:11:16,385
Wir hatten Probleme,
Dienstleister zu finden,

195
00:11:16,551 --> 00:11:19,429
da es so kurzfristig ist.
Der Caterer hat gerade zugesagt.

196
00:11:19,596 --> 00:11:22,891
Machen die Hummerbrötchen?
Denn die wollten wir servieren.

197
00:11:23,058 --> 00:11:24,643
Brötchen gibt es da nicht.

198
00:11:25,519 --> 00:11:27,813
Aber ein formelles Hummer-Hauptgericht.

199
00:11:28,522 --> 00:11:31,233
Ich frage,
ob sie es bei der Verkostung servieren.

200
00:11:31,400 --> 00:11:32,234
Ok.

201
00:11:32,401 --> 00:11:34,361
Ich wollte noch etwas fragen.

202
00:11:34,528 --> 00:11:36,154
-Ja.
-Es wäre vielleicht schön,

203
00:11:36,321 --> 00:11:40,242
wenn deine Mutter bei der Kerzenzeremonie
beide Kerzen anzünden könnte.

204
00:11:41,034 --> 00:11:43,912
Ich… Ich glaube, darauf verzichten wir.

205
00:11:45,330 --> 00:11:48,458
Ok. Sehen wir uns
die Location für die Trauung an?

206
00:11:49,126 --> 00:11:50,043
Ok.

207
00:12:08,437 --> 00:12:10,939
Hey. Wie war die Begehung des Clubs?

208
00:12:13,191 --> 00:12:14,317
Sie läuft noch.

209
00:12:15,277 --> 00:12:16,445
Ist alles ok?

210
00:12:17,195 --> 00:12:20,198
Ich habe Bedenken,
ob wir das Richtige tun.

211
00:12:26,538 --> 00:12:27,497
Ok.

212
00:12:27,664 --> 00:12:29,207
Es ist anders als gedacht.

213
00:12:29,374 --> 00:12:31,585
Der Stein ist ins Rollen gekommen,

214
00:12:31,751 --> 00:12:33,587
und jetzt passiert alles ohne uns.

215
00:12:34,337 --> 00:12:35,547
Wie meinst du das?

216
00:12:35,714 --> 00:12:36,715
Es wird so groß.

217
00:12:36,882 --> 00:12:40,552
Ich meine, Paige sagte,
wir brauchen vier Barkeeper. Vier.

218
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
Vor zwei Wochen wollten wir ein Fass.

219
00:12:43,972 --> 00:12:46,475
Es ist unsere Hochzeit.
Die gibt's nur einmal.

220
00:12:47,851 --> 00:12:49,644
Über 100 Leute haben zugesagt.

221
00:12:49,811 --> 00:12:51,563
Ich kenne nicht mal so viele.

222
00:12:52,731 --> 00:12:55,525
Hör zu, mein Dad freut sich eben einfach.

223
00:12:55,692 --> 00:12:57,694
Deine Eltern werden noch einlenken.

224
00:12:57,861 --> 00:13:01,239
Ich will an unserem Hochzeitstag
nicht auf lauter Fremde blicken.

225
00:13:01,406 --> 00:13:02,407
Dann lass es.

226
00:13:03,283 --> 00:13:04,326
Sieh mich an.

227
00:13:05,243 --> 00:13:06,203
Ich bin bei dir.

228
00:13:07,412 --> 00:13:11,958
Jere hat recht. Wir müssen uns aneinander
festhalten, um diesen Sturm zu überstehen.

229
00:13:12,626 --> 00:13:15,170
Wir lieben einander, und das zählt.

230
00:13:15,712 --> 00:13:16,546
Ok.

231
00:13:16,713 --> 00:13:19,299
Und wir finden eine schöne Wohnung.

232
00:13:20,842 --> 00:13:21,843
Ich weiß.

233
00:13:22,010 --> 00:13:23,345
Ich rufe dich später an.

234
00:13:23,512 --> 00:13:25,180
Ok. Bis dann.

235
00:13:25,347 --> 00:13:27,891
Du kommst her,
richtest an meinem Platz Chaos an…

236
00:13:28,058 --> 00:13:28,892
Gut. Dann mach.

237
00:13:29,059 --> 00:13:30,685
Vielleicht ist da Gift drin.

238
00:13:30,852 --> 00:13:32,270
Nicht auf meine Tastatur.

239
00:13:32,437 --> 00:13:35,106
-Dann stell alles beiseite.
-Du nervst so sehr.

240
00:13:35,273 --> 00:13:36,483
Du kriegst meinen Salat.

241
00:13:36,650 --> 00:13:38,443
Ihr seid ja ziemliche Kumpels.

242
00:13:38,610 --> 00:13:40,820
Das liegt am gemeinsamen StarcadeX-Trauma.

243
00:13:41,738 --> 00:13:43,448
Also, Fisher,

244
00:13:43,615 --> 00:13:45,742
wie ist der Dresscode für die Hochzeit?

245
00:13:46,451 --> 00:13:47,661
Du kommst?

246
00:13:47,827 --> 00:13:50,997
Klar. Ich muss mich doch
bei den Partnern einschleimen.

247
00:13:51,164 --> 00:13:54,459
Ach ja? Echt?
Denn ich dachte, du willst weg von…

248
00:13:55,335 --> 00:13:56,336
Ok.

249
00:13:56,503 --> 00:13:59,422
-Dresscode, Nepo Baby. Komm.
-Schon wieder "Nepo Baby"?

250
00:14:00,465 --> 00:14:01,591
Entschuldige.

251
00:14:02,717 --> 00:14:05,303
Wir wollten ihn
an eine Jachtparty anlehnen.

252
00:14:06,304 --> 00:14:09,683
Wow. An eine Jachtparty. Oh mein Gott.

253
00:14:09,849 --> 00:14:12,185
Nicht auf mich. Oh mein Gott.

254
00:14:12,352 --> 00:14:15,480
-Hast du's im Auge? Tut mir leid.
-Ziel woandershin.

255
00:14:15,647 --> 00:14:16,898
-Es war Taylors Idee.
-Gott.

256
00:14:17,065 --> 00:14:17,899
Ärsche.

257
00:14:18,441 --> 00:14:21,444
Abgesehen vom Anzugshopping
mit Conrad und eurem Dad,

258
00:14:21,611 --> 00:14:24,239
was für Hochzeitsscheiß musst du noch tun?

259
00:14:25,282 --> 00:14:27,158
Wir sind eigentlich fertig.

260
00:14:27,325 --> 00:14:29,953
Im Club kümmern sie sich für uns um alles.

261
00:14:30,120 --> 00:14:32,205
Und Kayleigh regelt den Rest.

262
00:14:32,372 --> 00:14:34,708
Moment, die Kayleigh? Von hier?

263
00:14:34,874 --> 00:14:36,126
Das ist nicht ihr Job.

264
00:14:36,293 --> 00:14:38,712
Sie wollte meinem Dad einen Gefallen tun.

265
00:14:38,878 --> 00:14:41,965
Sie arbeitet schon ewig hier
und ist eine Freundin der Familie.

266
00:14:42,132 --> 00:14:45,260
-So wie du, oder?
-Wirf uns nicht in einen Topf.

267
00:14:45,427 --> 00:14:47,178
Müssen wir nicht zu 'nem Meeting?

268
00:14:47,345 --> 00:14:48,430
Ok.

269
00:14:49,097 --> 00:14:51,099
-Aber im Ernst, wir müssen.
-Ja.

270
00:14:55,061 --> 00:14:58,648
Und, was machst du dieses Wochenende so?

271
00:15:00,442 --> 00:15:01,526
Lust auf 'n Treffen?

272
00:15:03,069 --> 00:15:04,821
Dieses Wochen…

273
00:15:04,988 --> 00:15:07,157
Ich… Nein, ich kann nicht.

274
00:15:07,324 --> 00:15:10,368
Ich muss fünf Stunden
zur Brautparty meiner Schwester fahren,

275
00:15:10,535 --> 00:15:12,078
die bei meiner Ex stattfindet.

276
00:15:12,245 --> 00:15:14,497
Denn meine Mom boykottiert die Hochzeit.

277
00:15:14,664 --> 00:15:16,791
Oh nein. Ich hatte nur gehofft, wir…

278
00:15:16,958 --> 00:15:19,753
Schon gut. Das klingt nach Spaß.

279
00:15:19,919 --> 00:15:22,297
Aber… Wir sehen uns später. Ok?

280
00:15:22,464 --> 00:15:24,299
-Ja, ja.
-Ja?

281
00:15:24,466 --> 00:15:25,508
Ja.

282
00:15:42,901 --> 00:15:43,777
Hey.

283
00:15:44,736 --> 00:15:45,654
Hi.

284
00:15:46,363 --> 00:15:47,781
Der Sprinkler ist im Arsch.

285
00:15:48,698 --> 00:15:50,533
-Wie war's im Club?
-Ok.

286
00:15:50,700 --> 00:15:51,618
Cool.

287
00:15:52,452 --> 00:15:55,038
Ich hab was gekocht,
es ist im Kühlschrank.

288
00:15:55,747 --> 00:15:57,624
Und ja, es ist Hähnchen.

289
00:15:57,791 --> 00:16:00,877
Aber auch ein Maiskolben und ein Keks.

290
00:16:01,544 --> 00:16:02,879
Keinen Hunger, aber danke.

291
00:16:03,046 --> 00:16:04,923
Es wartet auf dich.

292
00:16:05,090 --> 00:16:06,091
Danke.

293
00:16:07,133 --> 00:16:11,346
Ist es immer noch ok für dich, wenn ich
morgen mit dem Auto nach Philly fahre?

294
00:16:11,513 --> 00:16:13,848
Klar. Ich fahre mit dem Zug nach Boston.

295
00:16:14,015 --> 00:16:15,016
Ok.

296
00:16:16,184 --> 00:16:20,772
Ich nehme nicht an,
dass Laurel doch kommt?

297
00:16:25,568 --> 00:16:26,486
Nein.

298
00:16:29,489 --> 00:16:32,033
-Morgen wird toll, ok?
-Ja.

299
00:16:32,200 --> 00:16:33,910
Laurel weiß nicht, was ihr entgeht.

300
00:16:34,077 --> 00:16:35,829
Danke. Danke für alles.

301
00:16:35,995 --> 00:16:39,916
Hab dich lieb. Kopf hoch.
Tu dir was richtig Gutes.

302
00:16:40,041 --> 00:16:41,251
Ok. Bis dann.

303
00:16:43,211 --> 00:16:44,295
War das Belly?

304
00:16:45,046 --> 00:16:46,756
Freut sie sich auf morgen?

305
00:16:47,424 --> 00:16:50,009
Nein. Sie war den Tränen nahe.

306
00:16:50,927 --> 00:16:52,178
Diese verdammte Laurel.

307
00:16:52,971 --> 00:16:54,848
Sie boykottiert Bellys Brautparty,

308
00:16:55,014 --> 00:16:57,267
-das ist unfassbar.
-Nicht wirklich.

309
00:16:57,434 --> 00:17:00,937
Laurel war schon immer
unvernünftig und gluckenhaft…

310
00:17:01,104 --> 00:17:02,856
-Mom.
-Und urteilend.

311
00:17:03,022 --> 00:17:04,899
Weißt du noch, ihr 13. Geburtstag?

312
00:17:05,066 --> 00:17:09,279
Als die Polizei dich anhielt, als du uns
von TGI Fridays nach Hause fuhrst?

313
00:17:09,446 --> 00:17:12,240
Es waren anderthalb Mudslides.
Ich war nicht betrunken.

314
00:17:12,407 --> 00:17:13,533
Und es gab keine Strafe.

315
00:17:13,700 --> 00:17:15,827
Weil du mit dem Cop geflirtet hast.

316
00:17:15,994 --> 00:17:17,704
-Na ja…
-Apropos Cocktails,

317
00:17:17,871 --> 00:17:19,581
hast du Zitronen für morgen besorgt?

318
00:17:19,748 --> 00:17:22,709
-Ich habe alles auf der Liste besorgt.
-Ok.

319
00:17:22,876 --> 00:17:26,171
Stress dich nicht.
Wir Mädels werden Riesenspaß haben.

320
00:17:26,337 --> 00:17:27,881
Ja. Und Steven.

321
00:17:29,007 --> 00:17:30,175
Steven kommt auch.

322
00:17:31,176 --> 00:17:32,010
Ja.

323
00:17:32,761 --> 00:17:37,557
Er fährt nur für eine Brautparty
aus Boston hierher?

324
00:17:37,724 --> 00:17:39,976
Ja. Eine Brautparty für seine Schwester.

325
00:17:40,143 --> 00:17:41,561
Komm schon.

326
00:17:42,187 --> 00:17:45,398
Kein Junge fährt fünf Stunden,
um der einzige Kerl

327
00:17:45,565 --> 00:17:47,233
auf 'ner Brautparty zu sein.

328
00:17:47,859 --> 00:17:49,068
Er gibt dir eine Chance.

329
00:17:49,778 --> 00:17:51,988
-Ich meine nur…
-Dann hör auf damit.

330
00:17:52,155 --> 00:17:53,782
Geh Zitronen auspressen.

331
00:17:55,241 --> 00:17:56,075
Ok.

332
00:17:57,994 --> 00:18:01,039
Sie sind alle ruiniert.
Du hast sie so gründlich gefalt…

333
00:18:45,917 --> 00:18:46,751
ISS DAS!!

334
00:18:46,918 --> 00:18:48,002
Verdammt.

335
00:18:59,639 --> 00:19:02,725
KÖNNEN WIR REDEN?

336
00:19:13,528 --> 00:19:15,488
-Bist du glücklich?
-Total.

337
00:19:17,866 --> 00:19:18,783
Danke.

338
00:19:21,202 --> 00:19:22,036
Ok.

339
00:19:22,203 --> 00:19:23,413
Willst du das so?

340
00:19:25,123 --> 00:19:26,332
Hey, hier ist Jeremiah.

341
00:19:27,500 --> 00:19:28,585
Ja. Komm rein.

342
00:19:32,839 --> 00:19:34,674
-Hey, Jere.
-Hey, Kayleigh.

343
00:19:34,841 --> 00:19:38,136
Lief heute Morgen
mit Belly im Club alles gut?

344
00:19:38,845 --> 00:19:40,638
Ja. Ja, super.

345
00:19:40,805 --> 00:19:42,515
Was täten wir nur ohne dich?

346
00:19:43,099 --> 00:19:45,894
Stimmt. Ja.
Danke, dass du es arrangiert hast.

347
00:19:46,060 --> 00:19:50,273
Ich kenne dich, seit du klein warst.
Es ist mir ein Vergnügen.

348
00:19:52,901 --> 00:19:54,652
Übrigens ist alles bereit für morgen.

349
00:19:54,819 --> 00:19:55,945
Conrad kommt per Zug.

350
00:19:56,112 --> 00:19:59,365
Er kommt zum Ausstatter.
Und danach geht ihr zu Il Mare.

351
00:19:59,532 --> 00:20:01,367
Ich weiß, du liebst Austern, Jere.

352
00:20:01,534 --> 00:20:02,493
Danke, Kayleigh.

353
00:20:02,660 --> 00:20:03,912
Ginge Grass Fed auch?

354
00:20:04,078 --> 00:20:06,289
Connie mag es sehr, und er ist nie hier.

355
00:20:08,207 --> 00:20:09,125
Jere?

356
00:20:10,752 --> 00:20:12,545
-Grass Fed ist super.
-Ok.

357
00:20:14,464 --> 00:20:16,215
Ich… Ich gebe dir das hier…

358
00:20:16,382 --> 00:20:17,884
Ja. Ok.

359
00:20:43,534 --> 00:20:44,619
Connie.

360
00:20:44,786 --> 00:20:46,120
-Hey, Laur.
-Hi.

361
00:20:49,582 --> 00:20:51,501
-Danke fürs Kommen.
-Na klar.

362
00:20:56,047 --> 00:20:57,715
Kann ich euch was bringen?

363
00:20:57,882 --> 00:20:59,133
Mir nicht, danke.

364
00:20:59,300 --> 00:21:01,010
Ja, ich hätte gerne

365
00:21:01,886 --> 00:21:05,056
den Cheeseburger mit Pommes frites.

366
00:21:05,223 --> 00:21:07,183
-Sie nimmt das Gleiche.
-Nein, danke.

367
00:21:08,101 --> 00:21:09,727
Und einen Kaffee, bitte.

368
00:21:10,395 --> 00:21:11,312
Danke.

369
00:21:15,400 --> 00:21:16,401
Und, was gibt's?

370
00:21:18,403 --> 00:21:20,321
Ich wollte über die Hochzeit reden

371
00:21:21,155 --> 00:21:22,657
und warum du hingehen sollst.

372
00:21:25,368 --> 00:21:27,662
Belly kommt auch ohne mich klar.

373
00:21:28,746 --> 00:21:30,665
John wird ihr wie immer nachgeben.

374
00:21:30,832 --> 00:21:33,209
Ich glaube, Steven ist Jeres Trauzeuge,

375
00:21:33,376 --> 00:21:35,336
aber traut sich nicht, es mir zu sagen.

376
00:21:35,962 --> 00:21:37,714
Adam zahlt für alles.

377
00:21:37,880 --> 00:21:40,174
-Taylor plant die Hochzeit…
-Nicht mehr.

378
00:21:42,552 --> 00:21:45,388
Dad lässt es die Frau machen,
mit der er Mom betrogen hat.

379
00:21:45,555 --> 00:21:46,639
Kayleigh?

380
00:21:46,806 --> 00:21:48,808
Nicht dein Scheißernst.

381
00:21:54,564 --> 00:21:56,315
Warte, woher wusstest du davon?

382
00:21:57,817 --> 00:22:01,320
Ich weiß es schon lange.
Sie stritten vor Jahren darüber.

383
00:22:02,530 --> 00:22:03,948
Ich hab's nur Belly erzählt.

384
00:22:06,409 --> 00:22:08,953
Dass du es so lange
für dich behalten hast…

385
00:22:09,120 --> 00:22:10,079
Wer, ich?

386
00:22:11,539 --> 00:22:12,540
Dafür kennt man mich.

387
00:22:12,707 --> 00:22:15,126
Ja. Du hast recht. Dafür kennt man dich.

388
00:22:19,422 --> 00:22:21,674
Ich will heute nicht darüber reden,

389
00:22:22,633 --> 00:22:24,093
sondern über die Hochzeit.

390
00:22:25,720 --> 00:22:28,181
-Du solltest teilnehmen.
-Du findest die Hochzeit

391
00:22:28,347 --> 00:22:29,766
-also richtig?
-Das nicht.

392
00:22:29,932 --> 00:22:31,142
Und was denkst du dann?

393
00:22:33,728 --> 00:22:35,480
Dass sie einander lieben.

394
00:22:37,648 --> 00:22:40,777
Und dass sie das durchziehen,
egal, was andere denken.

395
00:22:40,943 --> 00:22:44,113
Und dass Belly
ihre Mutter gerade sehr braucht.

396
00:22:45,656 --> 00:22:49,494
Sie isst nichts. Sie ist so traurig.
Du hättest sie heute sehen sollen.

397
00:22:49,660 --> 00:22:53,122
Sie ist ganz allein. Ohne Jere.
Er macht sein Praktikum in Boston.

398
00:22:53,289 --> 00:22:57,251
Jeremiah denkt das nicht zu Ende.
Er nimmt das nicht ernst genug.

399
00:22:57,418 --> 00:22:58,878
Aber mit ihr ist es ihm ernst.

400
00:23:00,379 --> 00:23:02,924
Diese Hochzeit findet statt, Laurel.

401
00:23:04,383 --> 00:23:08,012
Und wenn du nicht für sie da bist,
wirst du es immer bereuen.

402
00:23:21,484 --> 00:23:22,318
Danke.

403
00:23:27,615 --> 00:23:29,867
Können wir ehrlich zueinander sein?

404
00:23:31,828 --> 00:23:33,204
-Sind wir doch immer.
-Ja.

405
00:23:34,163 --> 00:23:35,248
Das stimmt.

406
00:23:36,040 --> 00:23:37,125
Also, sag mal…

407
00:23:38,668 --> 00:23:40,837
Was ist deine Absicht?

408
00:23:43,172 --> 00:23:44,674
Dass sie glücklich ist.

409
00:23:46,008 --> 00:23:47,218
Nur sie?

410
00:23:48,594 --> 00:23:50,429
Und auch Jeremiah.

411
00:23:50,596 --> 00:23:52,140
Was ist mit dir, Conrad?

412
00:23:52,890 --> 00:23:54,642
Wann darfst du glücklich sein?

413
00:24:00,773 --> 00:24:03,568
Wenn die Hochzeit vorbei ist
und ich in Stanford bin.

414
00:24:22,587 --> 00:24:23,588
Ich komme.

415
00:24:25,590 --> 00:24:27,758
Hey, danke, dass du dir die Zeit nimmst.

416
00:24:27,925 --> 00:24:30,970
-Warte. Die Schuhe, die Schuhe.
-Ok. Sorry.

417
00:24:32,555 --> 00:24:33,472
Alles klar.

418
00:24:35,308 --> 00:24:37,101
-Coole Wohnung.
-Danke.

419
00:24:37,268 --> 00:24:40,146
Also, was genau
konnte nicht bis Montag warten?

420
00:24:40,313 --> 00:24:42,190
Ich muss zu meiner Schwester nach Philly.

421
00:24:42,356 --> 00:24:44,734
Weißt du noch, was ich im Zug sagte?

422
00:24:44,901 --> 00:24:46,402
Dass ich mehr will?

423
00:24:49,071 --> 00:24:51,449
Oh mein Gott. Bekamst du ein Jobangebot?

424
00:24:52,283 --> 00:24:53,743
Nein. Nicht ganz.

425
00:24:53,910 --> 00:24:55,244
Ich bin auf der Suche

426
00:24:55,411 --> 00:24:57,914
und traf auf der Gaming-Messe
viele Firmen,

427
00:24:58,080 --> 00:24:59,207
aber die waren kacke.

428
00:24:59,749 --> 00:25:03,544
Dann fiel mir ein: Warum ärgere ich mich
mit diesen Tech-Mackern

429
00:25:03,711 --> 00:25:06,547
mit Scheißideen rum,
wenn vor mir mein eigener Tech-Macker

430
00:25:06,714 --> 00:25:08,925
mit einer verdammt guten Idee steht?

431
00:25:09,967 --> 00:25:12,553
Ich kriege dein blödes Spiel
nicht aus dem Kopf.

432
00:25:14,347 --> 00:25:16,307
-Du willst eine Firma gründen?
-Ja.

433
00:25:16,474 --> 00:25:18,309
Mit mir? Nicht dein Ernst.

434
00:25:18,476 --> 00:25:19,477
Doch.

435
00:25:20,978 --> 00:25:22,521
Ok. Offenbar doch. Wow.

436
00:25:22,688 --> 00:25:25,524
Die Sache ist die:
Wenn Betrüger wie StarcadeX

437
00:25:25,691 --> 00:25:28,402
große VCs auf sich aufmerksam machen,
warum dann nicht wir?

438
00:25:29,195 --> 00:25:31,656
Oh Gott. Ok, erst einmal:

439
00:25:31,822 --> 00:25:34,116
Es wäre ein Vertragsbruch, wenn wir gehen.

440
00:25:34,283 --> 00:25:35,409
Meiner ist fast zu Ende.

441
00:25:35,576 --> 00:25:37,578
Meiner läuft noch zwei Jahre.

442
00:25:37,745 --> 00:25:39,705
Man muss die mit Blut unterzeichnen.

443
00:25:39,872 --> 00:25:42,500
Ok, ja, es wird definitiv schwierig.

444
00:25:42,667 --> 00:25:44,710
Wir müssten alles heimlich machen.

445
00:25:44,877 --> 00:25:46,212
Ohne Aufzeichnungen.

446
00:25:46,379 --> 00:25:50,383
Aber hey, ich mag Herausforderungen.

447
00:25:51,175 --> 00:25:52,551
Und du auch.

448
00:25:53,928 --> 00:25:55,763
Wenn dir das hilft: Ich…

449
00:25:55,930 --> 00:25:59,600
Ich würde meine Zukunft
nicht für jeden aufs Spiel setzen.

450
00:26:00,309 --> 00:26:01,269
Ok? Ich…

451
00:26:02,186 --> 00:26:04,647
Ich glaube, wir wären ein tolles Team.

452
00:26:08,150 --> 00:26:09,360
Und?

453
00:26:13,990 --> 00:26:16,701
-Zeig mal den Businessplan.
-Ja! Na bitte, Conklin!

454
00:26:16,867 --> 00:26:19,996
Sehr schön. Ok, hier. Ein Jahr.

455
00:26:20,162 --> 00:26:23,082
Zuerst die Gründung,
die Markenrechte, all das…

456
00:26:42,643 --> 00:26:43,561
Du bist da!

457
00:26:43,728 --> 00:26:44,812
Hey!

458
00:26:44,979 --> 00:26:46,188
-Hi.
-Du siehst toll aus.

459
00:26:46,355 --> 00:26:48,357
-Nicht übertrieben? Sieh mal.
-Nein.

460
00:26:48,524 --> 00:26:49,525
-Nein?
-Perfekt.

461
00:26:51,986 --> 00:26:52,903
-Komm.
-Ok.

462
00:26:53,070 --> 00:26:54,905
Das sieht so hübsch aus.

463
00:26:58,367 --> 00:26:59,910
-Hey!
-Belly!

464
00:27:00,661 --> 00:27:01,495
Hi!

465
00:27:01,662 --> 00:27:02,496
Hey!

466
00:27:03,164 --> 00:27:04,081
Ok.

467
00:27:04,957 --> 00:27:05,791
Hab dich vermisst.

468
00:27:05,958 --> 00:27:07,752
-Ich bin so froh, dich zu sehen.
-Belly.

469
00:27:07,918 --> 00:27:12,381
Baggern! Pritschen! Schlagen! Springen!
Eine von uns wird man bald beringen!

470
00:27:14,800 --> 00:27:16,761
Oh, Mrs. Evans. Hi!

471
00:27:16,927 --> 00:27:20,514
Ich fasse es nicht,
das kleine Mädchen von nebenan heiratet!

472
00:27:20,681 --> 00:27:21,766
Glückwunsch.

473
00:27:21,932 --> 00:27:22,850
Danke.

474
00:27:29,023 --> 00:27:30,983
-Gehen wir ins Wohnzimmer.
-Ok.

475
00:27:34,945 --> 00:27:35,821
Mom.

476
00:27:53,923 --> 00:27:55,091
-Hey.
-Hi.

477
00:27:55,257 --> 00:27:56,258
Hi.

478
00:27:58,677 --> 00:28:00,388
Ich bin so froh, dass du da bist.

479
00:28:00,554 --> 00:28:01,680
Ich auch.

480
00:28:03,057 --> 00:28:04,266
Du siehst toll aus.

481
00:28:05,601 --> 00:28:06,977
Ich machte Zitronenschnitten.

482
00:28:08,521 --> 00:28:09,772
Sie sehen toll aus.

483
00:28:10,523 --> 00:28:11,440
Ok, feiern wir.

484
00:28:11,607 --> 00:28:12,608
Ok.

485
00:28:13,317 --> 00:28:15,945
-Dunkelgrau mit Streifen.
-Danke.

486
00:28:17,029 --> 00:28:18,447
Vielleicht Marineblau.

487
00:28:22,535 --> 00:28:23,369
Sir.

488
00:28:23,911 --> 00:28:24,745
Danke.

489
00:28:38,384 --> 00:28:41,053
Und, Dad, was sagst du?
Merinowolle oder Seide?

490
00:28:41,220 --> 00:28:42,513
-Seide.
-Echt? Wieso?

491
00:28:42,680 --> 00:28:44,598
Bei 30 Grad wirst du mir danken.

492
00:28:44,765 --> 00:28:45,599
Ok.

493
00:28:48,144 --> 00:28:50,354
Ich weiß noch, mein erster Maßanzug.

494
00:28:50,521 --> 00:28:53,649
Ich konnte ihn mir nicht leisten,
aber wollte seriöser wirken.

495
00:28:53,816 --> 00:28:57,361
Ich war so ein Hochstapler,
es ist nicht zu fassen.

496
00:28:58,863 --> 00:29:02,241
Was ist das Verrückteste,
womit du Kunden beeindruckt hast?

497
00:29:02,408 --> 00:29:04,285
Ich will hinten zwei Schlitze.

498
00:29:04,452 --> 00:29:07,288
Doppelschlitze. Wie bei meinem. Hier.

499
00:29:07,455 --> 00:29:10,332
Steh gerade. Komm. Steh gerade.

500
00:29:11,417 --> 00:29:12,585
Einen Knopf zu.

501
00:29:14,086 --> 00:29:16,881
Du siehst schick aus. Sieh dir das an.

502
00:29:17,047 --> 00:29:18,716
Ja. Danke, Dad.

503
00:29:20,801 --> 00:29:21,844
-Bereit?
-Ok.

504
00:29:22,011 --> 00:29:22,928
Hier kommt sie.

505
00:29:23,095 --> 00:29:24,763
Gebt die Schleife weiter.

506
00:29:24,930 --> 00:29:25,764
Hier.

507
00:29:26,056 --> 00:29:27,975
-Ja.
-Ok. Gut.

508
00:29:28,142 --> 00:29:29,310
-Danke.
-Ok.

509
00:29:33,522 --> 00:29:34,356
Es ist…

510
00:29:36,734 --> 00:29:37,693
Oh mein Gott.

511
00:29:37,860 --> 00:29:39,528
Oh, das ist so lieb.

512
00:29:39,695 --> 00:29:40,696
JELLY AN WEIHNACHTEN

513
00:29:40,863 --> 00:29:42,114
Sieh her, Belly.

514
00:29:44,575 --> 00:29:47,745
Das ist so lieb.
Das ist toll. Danke, Anika.

515
00:29:47,912 --> 00:29:49,788
-Gern geschehen.
-Ok.

516
00:29:49,955 --> 00:29:52,041
Sagte Steven, dass er zu spät kommt…

517
00:29:52,208 --> 00:29:54,251
-Nein, aber er muss nicht kommen.
-Ja.

518
00:29:54,418 --> 00:29:56,587
Meine Mom ist da. Das ist das Wichtigste.

519
00:29:56,754 --> 00:29:57,755
Ich freue mich mit.

520
00:29:57,922 --> 00:30:00,841
Das ist… Das ist von Mrs. Evans.

521
00:30:03,385 --> 00:30:04,553
-Ok.
-Hübsch.

522
00:30:07,723 --> 00:30:10,768
Wow! "Isabel Fisher." Das ist…

523
00:30:10,935 --> 00:30:13,020
Das… Das steht da drauf.

524
00:30:15,189 --> 00:30:18,067
Verzeihung, Mrs. Evans,
das Briefpapier ist toll.

525
00:30:18,234 --> 00:30:21,111
Es ist nur seltsam,
das als meinen Namen zu sehen.

526
00:30:21,862 --> 00:30:23,614
Änderst du ihn nicht?

527
00:30:27,284 --> 00:30:30,204
Nimm doch einen Doppelnamen.
Conklin-Fisher ist sexy.

528
00:30:30,371 --> 00:30:31,205
Ja.

529
00:30:32,957 --> 00:30:36,544
Ich dachte eigentlich,
ich behalte meinen Namen.

530
00:30:36,710 --> 00:30:38,045
So wie meine Mom.

531
00:30:38,212 --> 00:30:40,798
-Hey. Mach meins als Nächstes auf.
-Ja.

532
00:30:40,965 --> 00:30:42,132
Oh Gott.

533
00:30:42,299 --> 00:30:43,676
Weißt du, was das ist?

534
00:30:43,842 --> 00:30:45,010
-Nein.
-Echt nicht?

535
00:30:45,177 --> 00:30:46,095
Das ist das Problem.

536
00:30:46,262 --> 00:30:47,846
Laurel, halt die Augen zu.

537
00:30:48,639 --> 00:30:50,099
Was heißt das denn?

538
00:30:52,601 --> 00:30:53,519
Wow.

539
00:30:53,602 --> 00:30:56,689
Hallo, meine Damen.
Entschuldigt die Verspä…

540
00:30:57,314 --> 00:31:00,484
Scheiße! Oh mein Gott!
Meine Augen. Warum…

541
00:31:01,652 --> 00:31:04,488
Herrgott. Mom! Oh mein Gott, du bist da.

542
00:31:04,655 --> 00:31:05,948
-Hi.
-Hallo, Steven.

543
00:31:06,115 --> 00:31:07,116
Du bist zu spät.

544
00:31:07,283 --> 00:31:09,868
Wo ist Bellys Geschenk,
du Geizkragen? Ist es das?

545
00:31:10,035 --> 00:31:11,120
Ja.

546
00:31:11,287 --> 00:31:14,456
Vier Air Tags. Damit du Jere
in den Flitterwochen nicht verlierst.

547
00:31:14,623 --> 00:31:16,000
Hast du bei Target gehalten?

548
00:31:16,166 --> 00:31:18,419
Ok. Na und? Immerhin ein Geschenk.

549
00:31:20,045 --> 00:31:22,548
Oh mein Gott, Lucinda, schönes Outfit.

550
00:31:22,715 --> 00:31:24,300
-Danke, Süßer.
-Komm her.

551
00:31:24,466 --> 00:31:26,468
-Komm her. Danke, Süßer.
-Ja.

552
00:31:29,597 --> 00:31:32,141
-Ok. Das nächste Geschenk.
-Ok!

553
00:31:40,274 --> 00:31:41,775
Laurel kam zur Party.

554
00:31:41,942 --> 00:31:44,153
Dann kommt sie auch zur Hochzeit, oder?

555
00:31:44,987 --> 00:31:46,322
Ich hab's Belly gesagt.

556
00:31:47,990 --> 00:31:48,949
Wie schön für euch.

557
00:31:50,576 --> 00:31:52,328
Con, kommst du in Begleitung?

558
00:31:52,494 --> 00:31:54,204
Ich frage wegen des Sitzplans.

559
00:31:54,371 --> 00:31:55,456
Nein, Alter.

560
00:31:55,623 --> 00:31:58,500
Ja? Machst du dich
an eine von Bellys Brautjungfern ran?

561
00:31:58,667 --> 00:32:01,378
Sie hat keine Brautjungfern.
Nur eine Trauzeugin.

562
00:32:01,545 --> 00:32:05,466
Aber ihre Freundin Anika ist heiß.
Sie ist single.

563
00:32:07,509 --> 00:32:10,095
Das hat keinen Sinn.
Ich gehe nach Kalifornien.

564
00:32:10,262 --> 00:32:12,014
Genau darum geht es doch.

565
00:32:15,392 --> 00:32:17,019
Wo wir schon dabei sind:

566
00:32:17,186 --> 00:32:19,271
Ich hab Neuigkeiten für euch.

567
00:32:19,438 --> 00:32:22,941
Ich bin mit jemandem zusammen
und bringe sie zur Hochzeit mit.

568
00:32:24,610 --> 00:32:26,236
Sie ist toll, sie ist lieb,

569
00:32:26,403 --> 00:32:28,322
nett, wunderschön.

570
00:32:28,489 --> 00:32:31,241
Und ihr beide kennt sie schon.
Es ist Kayleigh.

571
00:32:32,368 --> 00:32:33,327
Ja.

572
00:32:33,494 --> 00:32:34,536
Meinst du das ernst?

573
00:32:35,120 --> 00:32:36,205
Ja.

574
00:32:37,081 --> 00:32:38,457
Ja, der…

575
00:32:38,624 --> 00:32:41,585
Der Tod eurer Mutter
ist jetzt vier Jahre her,

576
00:32:41,752 --> 00:32:43,921
und Kayleigh ist mir sehr wichtig.

577
00:32:45,255 --> 00:32:48,133
Ich bin froh, dass du jemanden hast,
der dich glücklich macht.

578
00:32:48,300 --> 00:32:49,301
-Genau. Ja.
-Danke.

579
00:32:49,468 --> 00:32:52,346
Wann fing diese Sache
mit dir und Kayleigh an?

580
00:32:54,682 --> 00:32:56,975
Wir mögen einander schon lange.

581
00:32:57,142 --> 00:32:59,478
Aber erst vor Kurzem

582
00:32:59,645 --> 00:33:03,357
war das Timing gut genug,
um es zu versuchen.

583
00:33:04,692 --> 00:33:05,609
Verstehe.

584
00:33:16,453 --> 00:33:17,579
Hey! Du siehst toll aus.

585
00:33:17,746 --> 00:33:19,039
Das sieht lecker aus!

586
00:33:24,795 --> 00:33:26,213
Der Hammer!

587
00:33:27,840 --> 00:33:29,717
Wer hat Lust aufs Flitterwochenspiel?

588
00:33:31,051 --> 00:33:32,469
Hier, weiterreichen.

589
00:33:33,971 --> 00:33:34,805
Ok.

590
00:33:34,972 --> 00:33:37,516
-Nein. Sehe ich so aus?
-Ok. Warte, Mom…

591
00:33:37,683 --> 00:33:39,351
Belly!

592
00:33:39,518 --> 00:33:41,687
JA

593
00:33:42,354 --> 00:33:44,523
Ja!

594
00:33:46,191 --> 00:33:48,944
Ok, Party People.

595
00:33:49,945 --> 00:33:51,655
"Weiß Belly, mit welchem Promi

596
00:33:51,822 --> 00:33:54,992
Jeremiah gern auf einer
einsamen Insel festsitzen würde?"

597
00:33:56,452 --> 00:33:57,703
Dwayne "The Rock" Johnson.

598
00:33:57,870 --> 00:33:58,746
Korrekt.

599
00:33:59,580 --> 00:34:01,081
Ok, nächste Frage.

600
00:34:01,248 --> 00:34:05,878
"Weiß Belly, was Jeremiah
für seine seltsamste Eigenschaft hält?"

601
00:34:10,299 --> 00:34:11,300
Machst du mich nach?

602
00:34:11,467 --> 00:34:13,385
Nein. Du hast nur schnelle Reflexe.

603
00:34:13,552 --> 00:34:15,220
Ja, du musst es ja wissen.

604
00:34:16,472 --> 00:34:17,931
Was soll das bitte heißen?

605
00:34:18,098 --> 00:34:21,101
Jere hat ungerne
Essen und Trinken gleichzeitig im Mund.

606
00:34:21,769 --> 00:34:24,313
Korrekt. Du hattest
jede richtig. Verdammt.

607
00:34:24,480 --> 00:34:28,150
Ja. Ich kenne Jeremiah
schon mein Leben lang, von daher…

608
00:34:28,942 --> 00:34:30,778
Finde ich als Einziger

609
00:34:30,944 --> 00:34:32,654
ihr Jere-Wissen furchterregend?

610
00:34:32,821 --> 00:34:36,241
Wären sie nicht verlobt,
sollte er ein Kontaktverbot beantragen.

611
00:34:36,867 --> 00:34:37,910
Macht ihr euch lustig?

612
00:34:38,076 --> 00:34:38,952
-Nein.
-Nein.

613
00:34:39,787 --> 00:34:41,705
Ok, letzte Frage.

614
00:34:41,872 --> 00:34:45,000
"Kennt Belly den Namen
von Jeremiahs erstem Haustier?"

615
00:34:45,167 --> 00:34:47,336
JA - NEIN

616
00:34:47,503 --> 00:34:48,837
Steven, das ist Grundwissen.

617
00:34:49,004 --> 00:34:50,923
Ja, ich weiß… Falsche Seite.

618
00:34:51,089 --> 00:34:51,965
Nein!

619
00:34:52,132 --> 00:34:53,008
Du kopierst mich.

620
00:34:53,175 --> 00:34:54,593
Ich hab mich umentschieden.

621
00:34:54,760 --> 00:34:55,719
-Nein.
-Ist erlaubt.

622
00:34:55,886 --> 00:34:58,013
Du hast mich wieder nachgemacht…

623
00:34:58,180 --> 00:34:59,640
Es gibt keine Regeln…

624
00:34:59,807 --> 00:35:00,641
-Nein.
-Leute!

625
00:35:00,808 --> 00:35:01,767
Er sagte Nein.

626
00:35:01,934 --> 00:35:04,812
Die Antwort lautet "Rosie, die Hündin".

627
00:35:04,978 --> 00:35:06,897
Und Jere fand sie am Strand,

628
00:35:07,064 --> 00:35:09,650
und sie lief zu ihm
und bedeckte ihn mit Küssen.

629
00:35:09,817 --> 00:35:13,487
Es war das Süßeste,
was ich je gesehen habe.

630
00:35:14,154 --> 00:35:15,322
"Rosie" stimmt.

631
00:35:15,989 --> 00:35:19,076
Nur richtige Antworten von Belly
und ein Sieg für Taylor.

632
00:35:19,243 --> 00:35:20,369
Danke.

633
00:35:22,579 --> 00:35:23,497
Moment.

634
00:35:23,664 --> 00:35:27,000
Ich sollte den Punkt bekommen.
Conrad hat Rosie gefunden.

635
00:35:27,167 --> 00:35:30,212
Nein, Jere hat Rosie gefunden,
und du irrst dich.

636
00:35:30,379 --> 00:35:32,047
-Nein.
-Doch.

637
00:35:32,214 --> 00:35:34,258
-Nein, tue ich nicht.
-Doch, Steven.

638
00:35:34,424 --> 00:35:36,677
Hör auf! Ist doch egal,
wer den Hund gefunden hat.

639
00:35:36,844 --> 00:35:39,638
Aber Jeres erstes Haustier war Rosie,

640
00:35:39,805 --> 00:35:42,224
-also gewinne ich und du verlierst.
-Also…

641
00:35:42,391 --> 00:35:43,684
-Doch.
-Lass es.

642
00:35:43,851 --> 00:35:45,769
-Doch, du Verlierer.
-Von mir aus.

643
00:35:45,936 --> 00:35:47,729
-Da ruft wer an.
-Wieder gewonnen.

644
00:35:47,896 --> 00:35:49,439
Ich muss da rangehen.

645
00:35:49,606 --> 00:35:52,067
Fangt das nächste Spiel
nicht ohne mich an.

646
00:35:52,234 --> 00:35:53,318
Hi, Denise. Na?

647
00:35:53,485 --> 00:35:54,820
Wer will noch 'nen Drink?

648
00:35:54,987 --> 00:35:55,821
Ein Drink?

649
00:35:55,988 --> 00:35:56,989
-Ja.
-Ok.

650
00:36:01,201 --> 00:36:02,619
Belly, setz dich.

651
00:36:09,835 --> 00:36:11,962
Ich weiß, dass Jere Rosie gefunden hat.

652
00:36:12,129 --> 00:36:14,089
Steven hat unrecht. Wovon redet er?

653
00:36:14,256 --> 00:36:17,551
Er hatte sie im Bett und weinte,
als sie abgeholt wurde.

654
00:36:17,718 --> 00:36:20,220
-Ich weiß. Du hast bestimmt recht.
-Ja.

655
00:36:20,387 --> 00:36:22,347
Steven sucht nur wieder Streit.

656
00:36:23,390 --> 00:36:26,226
Was ist hier los?
Gefällt dir die Party nicht?

657
00:36:26,393 --> 00:36:28,103
Nein, es ist nur…

658
00:36:29,938 --> 00:36:33,358
Die Party, der Country Club und all das…

659
00:36:33,525 --> 00:36:36,194
Dadurch fühlt es sich
plötzlich total echt an.

660
00:36:38,488 --> 00:36:41,450
Und ich hab mit Jere
letztens Wohnungen besichtigt,

661
00:36:41,617 --> 00:36:44,995
und als ich da so stand, wurde mir klar,

662
00:36:45,162 --> 00:36:49,708
dass ich so sehr
auf die Hochzeitsplanung fokussiert war,

663
00:36:49,875 --> 00:36:53,545
dass ich fast vergessen habe,
dass ich jemandes Frau werde.

664
00:36:54,588 --> 00:36:55,422
Ja.

665
00:36:55,589 --> 00:36:56,798
-Ja.
-Ja.

666
00:36:56,965 --> 00:36:59,509
Darum geht es doch, oder?
Das ist der Sinn.

667
00:36:59,676 --> 00:37:03,347
Du darfst dein ganzes Leben
mit dem Mann verbringen, den du liebst.

668
00:37:04,097 --> 00:37:05,098
-Ja.
-Ja.

669
00:37:05,265 --> 00:37:06,516
Natürlich. Ja.

670
00:37:08,936 --> 00:37:11,563
Belly, hör mal, hielt ich dich für…

671
00:37:12,522 --> 00:37:15,651
…völlig irre, als ich davon erfuhr? Ja.

672
00:37:16,610 --> 00:37:17,611
Aber…

673
00:37:19,071 --> 00:37:21,865
…dann dachte ich darüber nach, und…

674
00:37:22,783 --> 00:37:24,910
…eigentlich habt ihr beiden Glück.

675
00:37:25,077 --> 00:37:27,579
Denn ihr wisst, was ihr wollt.

676
00:37:28,747 --> 00:37:30,707
Das geht nicht vielen so.

677
00:37:30,874 --> 00:37:33,961
Und wenn man's weiß, weiß man es, oder?

678
00:37:37,047 --> 00:37:39,549
Es wird gut. Es wird richtig gut.

679
00:37:39,716 --> 00:37:40,759
Ich weiß.

680
00:37:43,512 --> 00:37:46,431
Ich hole mir eine Zitronenschnitte,
bevor sie weg sind.

681
00:37:46,598 --> 00:37:47,641
-Ok.
-Ja.

682
00:37:49,601 --> 00:37:50,435
Bis gleich.

683
00:38:03,448 --> 00:38:04,449
-Danke.
-Danke.

684
00:38:04,616 --> 00:38:05,826
Ich meine…

685
00:38:08,537 --> 00:38:12,541
Wir müssen Filet nehmen, rare,
mit Blauschimmelkäse-Butter.

686
00:38:13,625 --> 00:38:15,627
Herzkrankheiten liegen in der Familie.

687
00:38:16,378 --> 00:38:18,964
Wirklich? Studierst du noch Medizin?

688
00:38:19,131 --> 00:38:21,591
Denn ich dachte,
du wirst jetzt Elektriker.

689
00:38:21,758 --> 00:38:24,177
Jere sagte,
du reißt das Strandhaus auseinander.

690
00:38:24,803 --> 00:38:26,555
Ich studiere noch Medizin.

691
00:38:26,722 --> 00:38:28,640
Ok. Aber die Frage ist berechtigt.

692
00:38:28,807 --> 00:38:31,059
Denn du hast die Tendenz, hinzuschmeißen,

693
00:38:31,226 --> 00:38:33,228
sobald ich stolz auf dich bin.

694
00:38:33,395 --> 00:38:36,606
Mir ist schon lange nicht mehr wichtig,
was du von mir denkst.

695
00:38:37,274 --> 00:38:38,900
Schön, wie du mit mir redest.

696
00:38:39,067 --> 00:38:41,570
Weißt du,
welche Laus ihm über die Leber lief?

697
00:38:42,863 --> 00:38:45,198
Nein. Er erzählt mir nie was.

698
00:38:45,365 --> 00:38:47,409
Wie überraschend.

699
00:38:53,790 --> 00:38:55,000
Ich wurde gefeuert.

700
00:38:56,084 --> 00:38:59,421
In der Klinik.
Deshalb bin ich noch in Cousins.

701
00:38:59,588 --> 00:39:03,216
Deshalb bin ich…
nicht zurück nach Stanford gegangen.

702
00:39:03,383 --> 00:39:04,301
Gefeuert?

703
00:39:04,468 --> 00:39:08,138
Ich machte einen großen Fehler,
und meine Chefin meinte…

704
00:39:09,181 --> 00:39:12,142
…ich solle mir Zeit nehmen,
um den Kopf freizukriegen.

705
00:39:12,309 --> 00:39:14,603
Und das mache ich. Das versuche ich.

706
00:39:21,193 --> 00:39:22,444
Das ist gut, Con.

707
00:39:24,029 --> 00:39:25,030
Sehe ich auch so.

708
00:39:28,825 --> 00:39:29,826
Ok.

709
00:39:32,704 --> 00:39:34,206
Wir bestellen trotzdem Steak.

710
00:39:46,009 --> 00:39:48,845
ICH RUFE DICH AN,
SOBALD ICH WIEDER IN BOSTON BIN

711
00:39:49,012 --> 00:39:50,388
WIR SOLLTEN UNS TREFFEN

712
00:39:51,848 --> 00:39:53,266
Also, du und Denise, hm?

713
00:39:54,226 --> 00:39:56,686
Ja. Zwei Nerds. Klar verliebt ihr euch.

714
00:39:56,853 --> 00:40:00,690
Das wusste ich schon längst.
Du bist so vorhersehbar.

715
00:40:00,857 --> 00:40:02,109
Ja. Ich meine…

716
00:40:03,235 --> 00:40:04,194
Ich bin single.

717
00:40:04,361 --> 00:40:07,322
Dann freue ich mich für dich.
Wenn du das willst.

718
00:40:11,076 --> 00:40:12,744
Tay. Lass das.

719
00:40:12,911 --> 00:40:13,745
Was denn?

720
00:40:15,539 --> 00:40:18,208
Das war ein Fehler.
Ich hätte nicht kommen sollen.

721
00:40:18,375 --> 00:40:20,043
Warte. Was redest du da?

722
00:40:21,211 --> 00:40:25,090
Ich dachte, wir könnten Freunde sein.
Ok? Ich will das.

723
00:40:27,008 --> 00:40:29,427
Nach der letzten Trennung
war ein Jahr Funkstille.

724
00:40:30,303 --> 00:40:31,221
Du hast mir gefehlt.

725
00:40:31,388 --> 00:40:32,639
-Du mir auch.
-Ok.

726
00:40:32,806 --> 00:40:36,309
Aber vielleicht sollten wir
gar keinen Kontakt haben.

727
00:40:37,686 --> 00:40:40,438
Ok, was? Das ist so dumm.

728
00:40:41,189 --> 00:40:44,025
So extrem muss es nicht sein, Steven.

729
00:40:44,192 --> 00:40:45,986
-Wir können Freunde sein.
-Ja?

730
00:40:46,153 --> 00:40:46,987
Sind wir doch.

731
00:40:47,154 --> 00:40:49,156
Die Neckerei ist ein alter Reflex.

732
00:40:49,322 --> 00:40:50,907
Ehrlich. Wir sind Kumpel.

733
00:40:54,411 --> 00:40:55,245
Ok.

734
00:40:55,412 --> 00:40:58,582
Ich beweise dir,
was für eine gute Freundin ich bin.

735
00:41:05,630 --> 00:41:07,924
Ich habe diese Schnitte
für mich aufbewahrt,

736
00:41:08,091 --> 00:41:11,136
aber ich habe gesehen,
wie traurig du warst,

737
00:41:11,303 --> 00:41:12,888
-dass keine mehr da waren.
-Nein.

738
00:41:13,054 --> 00:41:14,556
Du hast fast geweint. Also…

739
00:41:14,723 --> 00:41:16,850
-Jetzt übertreibst du.
-Bitte sehr.

740
00:41:21,313 --> 00:41:23,565
Das bedeutet mir viel. Danke, Bro.

741
00:41:23,732 --> 00:41:24,566
Ja.

742
00:41:31,156 --> 00:41:32,282
-So lecker.
-Kau bitte

743
00:41:32,449 --> 00:41:35,076
mit geschlossenem Mund,
wenn du mit Denise ausgehst.

744
00:41:35,744 --> 00:41:36,620
-Ok.
-Ok.

745
00:41:36,786 --> 00:41:37,787
Wenn du meinst.

746
00:41:44,336 --> 00:41:45,295
Ciao.

747
00:41:45,462 --> 00:41:47,881
Ja. Wir freuen uns sehr.

748
00:41:48,840 --> 00:41:49,925
Danke euch beiden.

749
00:41:50,091 --> 00:41:51,384
Danke.

750
00:41:51,551 --> 00:41:53,303
-Ich weiß euch zu schätzen.
-Ciao.

751
00:41:54,054 --> 00:41:54,930
Ciao.

752
00:41:56,014 --> 00:41:57,224
Entschuldige mich.

753
00:41:58,266 --> 00:41:59,726
Hey, du gehst?

754
00:42:03,939 --> 00:42:06,066
Ich wollte dir das nicht vor allen geben.

755
00:42:10,403 --> 00:42:11,655
REISEPASS

756
00:42:12,989 --> 00:42:15,742
Mom, ich studiere nicht mehr in Paris.

757
00:42:15,909 --> 00:42:17,494
So kurz nach der Hochzeit…

758
00:42:17,661 --> 00:42:19,955
Dachte ich mir. Aber da ist noch was.

759
00:42:25,210 --> 00:42:26,127
FLUGGUTSCHEIN

760
00:42:26,294 --> 00:42:28,129
Für eure Flitterwochen.

761
00:42:28,296 --> 00:42:30,382
Wann immer ihr sie machen wollt.

762
00:42:31,258 --> 00:42:33,510
Da draußen wartet eine weite Welt.

763
00:42:40,308 --> 00:42:41,559
Ich hab dich lieb, Mom.

764
00:42:41,726 --> 00:42:43,061
Ich dich auch.

765
00:42:53,822 --> 00:42:54,781
Gut.

766
00:42:56,491 --> 00:43:00,704
Dann sehe ich dich wohl
in ein paar Wochen zum großen Tag.

767
00:43:03,331 --> 00:43:06,251
Ich habe überlegt,
heute zu Hause zu schlafen.

768
00:43:06,418 --> 00:43:07,627
Echt?

769
00:43:08,878 --> 00:43:10,880
Ok. Na klar.

770
00:43:13,341 --> 00:43:14,843
Achtung, ich komme.

771
00:43:15,010 --> 00:43:16,052
Du gehst auch?

772
00:43:16,219 --> 00:43:18,680
Ja. Ich gehe etwas mit Dad abhängen.

773
00:43:18,847 --> 00:43:20,473
-Übernachtest du da?
-Nein.

774
00:43:20,640 --> 00:43:22,809
-Ich komme später zurück.
-Ok.

775
00:43:24,352 --> 00:43:27,856
Leute. Ich bin froh,
dass ihr alles geklärt habt.

776
00:43:28,690 --> 00:43:30,317
Kommt her.

777
00:43:31,109 --> 00:43:34,029
Und ich bin Jeres Trauzeuge.
Bitte sei nicht sauer!

778
00:43:34,195 --> 00:43:36,406
Oh mein Gott. Das wusste ich schon!

779
00:43:39,743 --> 00:43:41,578
Er ist noch nie so schnell gerannt.

780
00:43:45,165 --> 00:43:47,584
Gut. Dann sehen wir uns zu Hause?

781
00:43:47,751 --> 00:43:50,170
-Ja, genau.
-Ok. Bis dann.

782
00:43:59,137 --> 00:44:00,680
Belly ruft an. Bis gleich.

783
00:44:01,264 --> 00:44:02,599
-Ja.
-Ok.

784
00:44:03,600 --> 00:44:05,060
Ich probiere mal das hier.

785
00:44:06,227 --> 00:44:08,646
-Hey.
-Die Hochzeit findet so was von statt.

786
00:44:08,813 --> 00:44:09,731
Ich meine…

787
00:44:11,149 --> 00:44:14,611
Das tut sie ja sowieso. Aber…

788
00:44:15,570 --> 00:44:18,406
Ich bin so froh,
dass ich das nicht ohne Mom tun muss.

789
00:44:19,366 --> 00:44:22,660
Ich kann endlich wieder atmen.

790
00:44:22,827 --> 00:44:24,329
Ich bin froh, dass sie da war.

791
00:44:24,496 --> 00:44:28,249
Ja. Und ich schlafe heute
bei mir zu Hause statt bei Taylor.

792
00:44:28,416 --> 00:44:30,585
Wie schön. Du, deine Mom und Steven.

793
00:44:30,752 --> 00:44:33,463
Ja. Oh mein Gott. Und hör dir das an.

794
00:44:33,630 --> 00:44:35,715
Ok. Beim Jeremiah-Quiz

795
00:44:35,882 --> 00:44:39,386
hat Steven behauptet, dass Conrad
Rosie gefunden hat und nicht du.

796
00:44:39,552 --> 00:44:41,888
Kannst du ihn bitte anrufen
und berichtigen?

797
00:44:42,055 --> 00:44:43,264
Das ist lächerlich.

798
00:44:43,431 --> 00:44:45,475
Nein, das war Conrad.

799
00:44:45,642 --> 00:44:47,268
Was? Hör auf!

800
00:44:47,977 --> 00:44:49,229
Nein, im Ernst.

801
00:44:49,396 --> 00:44:52,482
Steven und ich haben ihn ausgelacht,
weil er ihretwegen geweint hat.

802
00:44:53,108 --> 00:44:56,361
Sicher? Ich hätte schwören können,
dass du es warst.

803
00:44:57,445 --> 00:44:58,571
Nee.

804
00:44:58,738 --> 00:45:01,908
Hey, mein Dad winkt mich her,
also muss ich auflegen.

805
00:45:02,075 --> 00:45:02,992
Ich liebe dich.

806
00:45:03,660 --> 00:45:04,577
Ich dich auch.

807
00:45:09,582 --> 00:45:11,668
Ich kenne Jeremiah mein Leben lang.

808
00:45:11,835 --> 00:45:13,878
Ich weiß alles über ihn.

809
00:45:14,796 --> 00:45:18,591
Ich war immer stolz darauf,
dass ich alle Details behalte.

810
00:45:19,801 --> 00:45:22,220
Mir macht es Angst,
dass ich dieses nicht wusste.

811
00:45:24,222 --> 00:45:25,974
-Danke, Dad.
-Ok.

812
00:45:26,141 --> 00:45:28,268
Noch ein paar Stunden bis zum Kampf.

813
00:45:28,435 --> 00:45:31,104
Ich dachte an Chicken Wings und Pizza.

814
00:45:31,271 --> 00:45:32,981
So hungrig bin ich nicht, Dad.

815
00:45:33,148 --> 00:45:35,900
Wir rauchen Zigarren,
machen's uns bei mir gemütlich.

816
00:45:36,067 --> 00:45:37,986
Ihr im Bett, ich auf der Luftmatratze.

817
00:45:38,153 --> 00:45:39,612
Weiß nicht. Mir egal.

818
00:45:39,779 --> 00:45:42,282
Ich mache was mit Steven,
wenn ich schon da bin.

819
00:45:42,991 --> 00:45:45,368
Er ist tatsächlich noch in Philly.

820
00:45:47,412 --> 00:45:49,414
Ich fahre morgen früh zurück. Ja.

821
00:45:49,581 --> 00:45:50,957
-Klingt lustig.
-Dann los.

822
00:45:51,124 --> 00:45:54,085
Und ich spiele morgen Nachmittag
mit den Partnern Golf.

823
00:45:54,252 --> 00:45:55,795
Jere, du sollst mitkommen.

824
00:45:57,213 --> 00:45:59,424
Ja, Dad, sehr gerne.

825
00:45:59,591 --> 00:46:02,427
Aber ich will zurück sein,
wenn Belly ankommt.

826
00:46:02,594 --> 00:46:04,429
Sie findet ja kein leeres Haus vor,

827
00:46:04,596 --> 00:46:06,806
falls du das meinst. Connie wird da sein.

828
00:46:06,973 --> 00:46:08,141
Stimmt.

829
00:46:08,308 --> 00:46:11,060
Ich weiß nur nicht,
wann ich es vor der Hochzeit

830
00:46:11,227 --> 00:46:13,104
noch mal da hinschaffe, und…

831
00:46:14,230 --> 00:46:16,816
Du sollst persönliche Zeit
mit den Partnern verbringen.

832
00:46:18,359 --> 00:46:20,612
Ja, klar. Ja.

833
00:46:24,949 --> 00:46:29,287
Als ich klein war, guckten meine Mom
und ich mittwochabends alte Musicals.

834
00:46:33,791 --> 00:46:34,834
Alles klar.

835
00:46:46,513 --> 00:46:51,017
Wir sahen "The Music Man", "Du sollst
mein Glücksstern sein", "West Side Story".

836
00:46:51,184 --> 00:46:53,478
Aber "Bye Bye Birdie" war mein Liebling.

837
00:46:59,526 --> 00:47:04,155
Wir lieben dich, Conrad
Oh ja, das tun wir

838
00:47:04,989 --> 00:47:09,953
Wir lieben dich, Conrad
Und wir bleiben dir treu

839
00:47:10,119 --> 00:47:14,958
Wenn du nicht in unserer Nähe bist
Sind wir traurig

840
00:47:15,124 --> 00:47:16,209
Schon wieder?

841
00:47:16,376 --> 00:47:17,544
Steven…

842
00:47:17,710 --> 00:47:20,338
Oh, Conrad, wir lieben dich

843
00:47:20,505 --> 00:47:26,094
Genau wie Kim McAfee wollte ich Mascara,
Lippenstift und High Heels tragen

844
00:47:26,261 --> 00:47:28,930
und mich fröhlich,
erwachsen und weiblich fühlen.

845
00:47:29,097 --> 00:47:31,975
Wir lieben dich, Conrad
Und wir bleiben dir treu

846
00:47:32,976 --> 00:47:37,313
Und danach, als Schlafenszeit war,
sang ich in den Badezimmerspiegel.

847
00:47:37,480 --> 00:47:40,650
Bye-bye, Birdie

848
00:47:40,817 --> 00:47:43,611
Du wirst mir so fehlen

849
00:47:43,778 --> 00:47:46,906
Bye-bye, Birdie

850
00:47:47,073 --> 00:47:49,742
Warum musstest du gehen?

851
00:47:49,909 --> 00:47:52,203
Aber ich sang nicht für Conrad Birdie.

852
00:47:52,370 --> 00:47:54,205
Ich sang für meinen Conrad.

853
00:47:54,372 --> 00:47:57,584
Conrad Beck Fisher,
den Jungen meiner Kindheitsträume.

854
00:47:57,750 --> 00:47:59,669
Bye-bye, Birdie

855
00:47:59,836 --> 00:48:03,006
Du wirst mir wohl immer wichtig sein

856
00:48:03,172 --> 00:48:06,593
Du wirst mir wohl immer wichtig sein

857
00:48:13,766 --> 00:48:17,854
Ich liebte ihn so,
wie es nur beim ersten Mal möglich ist.

858
00:48:18,021 --> 00:48:21,441
Vollständig,
mit jeder Faser meines Körpers,

859
00:48:22,442 --> 00:48:24,736
ohne etwas für mich übrig zu lassen.

860
00:48:28,948 --> 00:48:30,575
Das ist für mich

861
00:48:30,742 --> 00:48:31,743
Aber das war mal.

862
00:48:31,909 --> 00:48:34,454
Bonjour, Paris!

863
00:48:37,123 --> 00:48:39,500
Jeremiah ist meine Zukunft.

864
00:48:48,343 --> 00:48:49,260
Ich bin Denise.

865
00:48:49,427 --> 00:48:51,596
Und ich komme im Anzug zur Arbeit,

866
00:48:51,763 --> 00:48:53,306
mit meinen sexy Heels,

867
00:48:53,473 --> 00:48:56,684
die bestimmt total teuer sind,
denn ich habe ja Geld.

868
00:49:07,153 --> 00:49:09,155
-Was macht Steven heute?
-Weiß nicht.

869
00:49:09,322 --> 00:49:11,032
-Dann ruf ihn an.
-Was? Mutter.

870
00:49:12,450 --> 00:49:15,995
Es tut mir leid. Aber wenn du Sturkopf
dir eingestehen würdest,

871
00:49:16,162 --> 00:49:19,165
wie gut ihr zusammenpasst,
würdest du aufhören, ihn wegzustoßen.

872
00:49:19,332 --> 00:49:21,376
Tue ich nicht. Er will befreundet sein.

873
00:49:22,210 --> 00:49:23,044
Und?

874
00:49:24,629 --> 00:49:26,297
Ich sagte, es wäre ok.

875
00:49:28,299 --> 00:49:29,258
Das ist klug.

876
00:49:29,759 --> 00:49:30,593
Was?

877
00:49:30,760 --> 00:49:34,263
Die alte "Nur Freunde"-Nummer nutzen,
um in seiner Nähe zu bleiben.

878
00:49:34,430 --> 00:49:36,140
Aber wenn er dich auf der Hochzeit

879
00:49:36,307 --> 00:49:38,935
in deinem heißen Kleid sieht,
war's das für ihn.

880
00:49:39,686 --> 00:49:40,812
Das steht mir echt gut.

881
00:49:40,978 --> 00:49:42,438
Natürlich tut es das.

882
00:49:42,605 --> 00:49:45,483
Hauen wir uns die restlichen
Würstchen im Schlafrock rein?

883
00:49:45,650 --> 00:49:46,818
-Ja.
-Ok.

884
00:50:15,888 --> 00:50:19,767
LIEBE LUCINDA, VIELEN DANK, DASS DU MIR
SO EINE SCHÖNE BRAUTPARTY ORGANISIERT HAST

885
00:50:29,402 --> 00:50:30,236
Was ist los?

886
00:50:30,403 --> 00:50:32,280
Hab mich an 'ner Finne geschnitten.

887
00:50:32,447 --> 00:50:34,073
-Ist es schlimm?
-Nein.

888
00:50:50,047 --> 00:50:51,466
Oh mein Gott, Conrad.

889
00:50:52,258 --> 00:50:53,760
Es blutet nicht mehr.

890
00:50:53,926 --> 00:50:57,805
Ok. Üb weiter Druck aus.
Ich suche was, um die Wunde zu säubern.

891
00:51:02,518 --> 00:51:03,436
Verdammt.

892
00:51:06,230 --> 00:51:07,064
Ok.

893
00:51:09,066 --> 00:51:10,151
Lass das Handtuch los.

894
00:51:10,943 --> 00:51:11,778
Alles ok.

895
00:51:11,944 --> 00:51:15,573
Schon gut. Ich mache das.
Geh ruhig. Ich bin Medizinstudent.

896
00:51:15,740 --> 00:51:17,283
Es ist nicht alles ok.

897
00:51:17,450 --> 00:51:19,243
Scheiße, lässt du mich mal helfen?

898
00:51:19,410 --> 00:51:20,620
Lass das Handtuch los.

899
00:51:21,454 --> 00:51:22,371
Komm.

900
00:51:27,084 --> 00:51:27,919
Ok.

901
00:51:28,085 --> 00:51:29,337
-Mein Gott.
-Ok.

902
00:51:31,756 --> 00:51:32,632
Scheiße.

903
00:51:52,944 --> 00:51:53,778
Ok.

904
00:51:55,738 --> 00:51:56,739
Gut.

905
00:51:57,907 --> 00:51:58,908
Bereit?

906
00:52:08,209 --> 00:52:10,628
Sei nicht so ein Weichei.
Es ist nur ein Kratzer.

907
00:52:12,755 --> 00:52:15,299
Ok.

908
00:52:21,305 --> 00:52:22,890
So. Alles klar.

909
00:52:24,892 --> 00:52:25,893
So.

910
00:52:27,603 --> 00:52:28,688
Ok.

911
00:52:31,023 --> 00:52:31,858
Ok.

912
00:52:33,734 --> 00:52:35,903
Siehst du? Schon besser.

913
00:52:47,790 --> 00:52:48,708
Danke.

914
00:52:52,670 --> 00:52:53,504
Gerne.

915
00:53:10,229 --> 00:53:11,188
Belly?

916
00:53:14,233 --> 00:53:15,234
Ja?

917
00:53:17,945 --> 00:53:19,405
Hilfst du mir hoch?

918
00:53:19,572 --> 00:53:21,240
Ich lege mich hin.

919
00:53:23,993 --> 00:53:27,288
Du hast viel Blut verloren.
Du solltest nicht schlafen.

920
00:53:27,371 --> 00:53:28,873
Das gilt für Gehirnerschütterungen.

921
00:53:31,167 --> 00:53:32,001
Ok.

922
00:53:43,930 --> 00:53:45,014
-Sorry.
-Soll ich helfen?

923
00:53:45,765 --> 00:53:47,642
-Kannst du gehen?
-Ja, ja.

924
00:53:47,808 --> 00:53:48,976
Ja?

925
00:53:49,143 --> 00:53:50,186
Ich komme klar.

926
00:53:51,520 --> 00:53:52,355
Ok.

927
00:54:01,155 --> 00:54:04,367
Was ist da gerade passiert?
Was habe ich fast getan?

928
00:54:12,959 --> 00:54:15,044
Es war nicht wie bei den Pfirsichen.

929
00:54:16,420 --> 00:54:18,673
Diesmal kam es von mir.

930
00:56:11,869 --> 00:56:13,871
Untertitel von: Vanessa Grondziel

931
00:56:14,038 --> 00:56:16,040
Kreative Leitung
Alexander König
en.

