1
00:00:12,012 --> 00:00:14,223
Précédemment…

2
00:00:14,306 --> 00:00:15,474
Quelques semaines.

3
00:00:15,558 --> 00:00:17,309
Et je t'aurai rien que pour moi.

4
00:00:17,393 --> 00:00:19,353
Promis, on trouvera un bel appart.

5
00:00:19,437 --> 00:00:22,189
Je fréquente quelqu'un,
je veux l'inviter au mariage.

6
00:00:22,273 --> 00:00:23,357
Qu'y a-t-il ?

7
00:00:23,441 --> 00:00:26,569
Ça commence à devenir réel.

8
00:00:26,652 --> 00:00:28,571
J'étais concentrée
sur l'organisation.

9
00:00:28,654 --> 00:00:31,824
J'ai failli oublier
que j'allais me marier.

10
00:00:31,907 --> 00:00:33,284
Belly a besoin de sa mère.

11
00:00:33,367 --> 00:00:34,493
Ce mariage aura lieu.

12
00:00:34,577 --> 00:00:35,661
Si tu n'es pas là,

13
00:00:35,745 --> 00:00:37,496
tu le regretteras.

14
00:00:37,580 --> 00:00:39,331
Trop contente de te voir.

15
00:00:39,415 --> 00:00:40,291
Moi aussi.

16
00:00:40,374 --> 00:00:44,587
Je te verrai dans quelques semaines
pour le grand jour.

17
00:00:44,670 --> 00:00:46,505
Que fais-tu ce week-end ?

18
00:00:46,589 --> 00:00:48,090
Tu veux lancer ta boîte ?

19
00:00:48,174 --> 00:00:50,551
Je repense sans arrêt à ton jeu débile.

20
00:00:50,634 --> 00:00:51,802
Denise et toi, hein ?

21
00:00:51,886 --> 00:00:54,096
- Je suis célibataire.
- Si c'est ton choix.

22
00:00:54,180 --> 00:00:55,890
Je veux être rentré pour Belly.

23
00:00:55,973 --> 00:00:57,683
Elle trouvera pas
une maison vide,

24
00:00:57,767 --> 00:00:59,935
si c'est ce qui t'inquiète,
Connie sera là.

25
00:01:00,019 --> 00:01:00,853
Oui.

26
00:01:00,936 --> 00:01:02,980
- Je me suis coupé.
- Mince, Conrad.

27
00:01:03,063 --> 00:01:04,565
Que s'est-il passé ?

28
00:01:05,274 --> 00:01:06,609
Qu'ai-je failli faire ?

29
00:01:09,612 --> 00:01:15,618
L'ÉTÉ OÙ JE SUIS DEVENUE JOLIE

30
00:01:21,707 --> 00:01:24,251
J'arrive !

31
00:01:27,505 --> 00:01:29,423
C'est presque le grand jour.

32
00:01:29,507 --> 00:01:34,011
Jerem arrive, et l'accident de surf
de Conrad est un lointain souvenir.

33
00:01:35,554 --> 00:01:36,388
C'est comme

34
00:01:38,265 --> 00:01:40,184
le rêve de quelqu'un d'autre.

35
00:01:41,477 --> 00:01:43,729
Et plus je m'éloigne de ce moment,

36
00:01:43,813 --> 00:01:46,899
plus je comprends
qu'il ne s'agissait pas de lui.

37
00:01:46,982 --> 00:01:48,692
Mais de l'énormité du mariage,

38
00:01:48,776 --> 00:01:50,611
du fait de l'organiser seule,

39
00:01:50,694 --> 00:01:53,948
de l'absence de Jerem
ou de ma mère à mes côtés.

40
00:01:54,031 --> 00:01:56,325
Cela m'a pesé plus que je l'imaginais.

41
00:01:56,408 --> 00:01:58,452
Mais j'ai tenu bon,
et dans trois jours,

42
00:01:58,536 --> 00:02:01,163
- je vais épouser Jeremiah Fisher.
- Merde !

43
00:02:01,247 --> 00:02:02,164
Bordel de…

44
00:02:09,046 --> 00:02:10,589
- Est-ce que ça va ?
- Oui.

45
00:02:10,673 --> 00:02:14,635
J'essayais de réparer la lumière
avant que tout le monde arrive.

46
00:02:15,094 --> 00:02:17,721
Et voilà qu'il n'arrête pas de se blesser.

47
00:02:18,764 --> 00:02:21,475
Ça avait l'air
bien plus facile sur YouTube.

48
00:02:23,352 --> 00:02:24,562
Mais ça va, je crois.

49
00:02:25,479 --> 00:02:26,605
Ne m'électrocute pas.

50
00:02:37,616 --> 00:02:39,743
- Ça va bien mieux.
- Super.

51
00:02:43,998 --> 00:02:47,084
Je vais passer l'aspirateur en haut,
car… je vais…

52
00:02:47,167 --> 00:02:49,712
Et moi, je m'occupe de ça ici.

53
00:02:50,588 --> 00:02:52,006
Jerem arrive bientôt.

54
00:03:06,979 --> 00:03:09,607
Quand est-ce que tu vas à Cousins ?

55
00:03:10,232 --> 00:03:13,319
Ça te dirait qu'on y aille ensemble ou…

56
00:03:15,195 --> 00:03:17,072
Allô ? Denise, ici, la Terre ?

57
00:03:17,156 --> 00:03:20,409
Désolée. J'envoie un mail
à un ami à San Francisco

58
00:03:20,492 --> 00:03:23,037
pour trouver des programmeurs IA.

59
00:03:24,663 --> 00:03:27,124
Et… envoyé. Bien.

60
00:03:27,958 --> 00:03:29,835
C'est exaltant,
tu trouves pas ?

61
00:03:29,919 --> 00:03:32,338
Agir clandestinement à notre boulot.

62
00:03:32,421 --> 00:03:34,423
On enfreint tout un tas de règles.

63
00:03:34,506 --> 00:03:37,384
J'ignore à quel point
ce qu'on fait est clandestin.

64
00:03:37,468 --> 00:03:38,469
Cesse de t'en faire.

65
00:03:38,552 --> 00:03:41,347
Tous les gens importants
sont partis au mariage…

66
00:03:41,931 --> 00:03:43,891
Oui. Tout le monde, sauf nous.

67
00:03:43,974 --> 00:03:48,437
Les plus canons et les plus jeunes
sont coincés au boulot ?

68
00:03:48,520 --> 00:03:50,522
Pas très logique.

69
00:03:50,606 --> 00:03:51,774
Les plus canons ?

70
00:03:53,192 --> 00:03:55,069
Sans compter Jerem.

71
00:03:55,152 --> 00:03:56,654
Oui. Bien sûr.

72
00:03:56,737 --> 00:03:57,655
Oui.

73
00:03:58,572 --> 00:04:00,908
On devrait prendre le prochain train.

74
00:04:01,492 --> 00:04:03,452
Ou une amie de Belly

75
00:04:03,535 --> 00:04:04,995
voudra me piquer mon lit.

76
00:04:05,079 --> 00:04:06,997
D'accord. Prem's.

77
00:04:07,790 --> 00:04:08,624
Sur…

78
00:04:08,707 --> 00:04:11,418
Sur la place dans l'allée, pas ton lit.

79
00:04:11,502 --> 00:04:14,129
- Oui. Non, j'avais compris.
- Oui.

80
00:04:14,213 --> 00:04:15,965
- Oui.
- Oui.

81
00:04:16,048 --> 00:04:17,299
Bon.

82
00:04:17,841 --> 00:04:18,842
Bien.

83
00:04:31,105 --> 00:04:32,690
- Salut, ma belle.
- Salut.

84
00:04:38,112 --> 00:04:40,322
Dans deux jours,
je t'appelle mon épouse.

85
00:04:41,031 --> 00:04:42,241
Oui, je sais.

86
00:04:43,033 --> 00:04:45,452
J'ai des trucs pour les sacs cadeau.

87
00:04:49,456 --> 00:04:51,458
- En voilà un.
- D'accodac.

88
00:04:53,335 --> 00:04:56,046
Rafraîchisseurs de bouteilles,
chips et Smirnoff Ice.

89
00:04:56,130 --> 00:04:57,756
C'est pour boire en douce ?

90
00:04:57,840 --> 00:05:00,217
Bien sûr que non. Ce serait dingue.

91
00:05:01,385 --> 00:05:04,179
Avant et après, c'est tout.
On est des adultes.

92
00:05:04,263 --> 00:05:05,764
Tout à fait ! Mea culpa.

93
00:05:09,476 --> 00:05:11,186
Pour mettre mes potes à l'aise.

94
00:05:11,270 --> 00:05:13,272
Et comme j'ai bossé tout l'été,

95
00:05:13,355 --> 00:05:14,732
je veux me lâcher.

96
00:05:14,815 --> 00:05:17,067
Tant que t'es pas perché
devant l'autel.

97
00:05:17,151 --> 00:05:18,027
Jamais de la vie.

98
00:05:18,736 --> 00:05:19,695
D'accord.

99
00:05:19,778 --> 00:05:20,779
Le voilà.

100
00:05:21,530 --> 00:05:23,699
Que les festivités commencent.

101
00:05:23,782 --> 00:05:25,451
- La route, ça allait ?
- Super.

102
00:05:25,534 --> 00:05:26,493
Où est Papa ?

103
00:05:26,577 --> 00:05:27,786
Déposé à l'hôtel.

104
00:05:29,538 --> 00:05:31,206
- Donne-moi ça.
- Merci.

105
00:05:31,790 --> 00:05:33,125
Prêt pour ce soir ?

106
00:05:33,208 --> 00:05:35,085
- Oui.
- J'ai tout planifié.

107
00:05:35,169 --> 00:05:37,004
On fait la tournée des bars.

108
00:05:37,087 --> 00:05:39,590
On va… On va chez Mick's.

109
00:05:39,673 --> 00:05:41,508
- J'adore.
- On va au Red Branch.

110
00:05:41,592 --> 00:05:42,885
J'ai la liste.

111
00:05:42,968 --> 00:05:44,428
Tu as une liste ?

112
00:05:44,511 --> 00:05:45,679
Fallait bien.

113
00:05:46,638 --> 00:05:48,265
La soirée sera inoubliable.

114
00:05:50,934 --> 00:05:52,352
Je savais que tu viendrais.

115
00:05:52,436 --> 00:05:53,520
Tu as dû bien aider.

116
00:05:54,104 --> 00:05:56,523
Non, mais je rêve.
Adam et sa maîtresse.

117
00:05:57,441 --> 00:05:58,442
C'est Kayleigh ?

118
00:05:58,525 --> 00:06:00,110
Mince, ils entrent.

119
00:06:03,155 --> 00:06:04,031
John…

120
00:06:04,114 --> 00:06:04,990
Salut.

121
00:06:05,074 --> 00:06:06,784
Laurel, voici Kayleigh.

122
00:06:06,867 --> 00:06:08,160
- Bonjour.
- Salut.

123
00:06:08,243 --> 00:06:09,661
On m'a parlé de vous.

124
00:06:09,745 --> 00:06:10,621
Nous aussi.

125
00:06:11,872 --> 00:06:15,000
J'adore Belly. C'est un amour.

126
00:06:15,084 --> 00:06:16,960
- Vous devez être fiers.
- Oui.

127
00:06:17,044 --> 00:06:18,170
Oui. Nous le sommes.

128
00:06:19,797 --> 00:06:21,882
Je vous remercie
pour le coup de main.

129
00:06:21,965 --> 00:06:23,842
- Il fallait bien.
- Adam.

130
00:06:25,761 --> 00:06:28,847
J'ai parlé à Julia ce matin.
Skye et elle ne viennent pas.

131
00:06:28,931 --> 00:06:30,849
Julia ne vient pas. Dommage.

132
00:06:30,933 --> 00:06:32,101
Sois gentil, Adam.

133
00:06:32,184 --> 00:06:33,977
Elle sait que je plaisante.

134
00:06:34,603 --> 00:06:38,357
Laurel, on peut échanger nos numéros ?

135
00:06:39,066 --> 00:06:40,901
J'ai des questions
pour le mariage

136
00:06:40,984 --> 00:06:43,487
et j'en aurai des tas d'autres.

137
00:06:47,991 --> 00:06:51,829
D'accord. Et si je peux vous aider…

138
00:06:51,912 --> 00:06:52,871
Merci.

139
00:06:54,039 --> 00:06:54,957
Super.

140
00:06:58,127 --> 00:06:59,378
Ils sont là !

141
00:06:59,837 --> 00:07:03,507
- Bellemiah !
- Bellemiah !

142
00:07:03,590 --> 00:07:04,925
- Bellemiah !
- Bellemiah !

143
00:07:07,177 --> 00:07:10,055
- Joyeux EVJF !
- Merci.

144
00:07:10,139 --> 00:07:11,431
Cet endroit est génial.

145
00:07:11,515 --> 00:07:13,433
Les affaires de Taylor
dans ma chambre

146
00:07:13,517 --> 00:07:14,935
et d'Anika chez ma mère.

147
00:07:15,018 --> 00:07:16,520
- Oui.
- Merci.

148
00:07:16,603 --> 00:07:18,063
Bon, suivez-moi.

149
00:07:20,232 --> 00:07:23,527
Je suis trop contente d'être à Cousins.
T'as pas idée.

150
00:07:23,610 --> 00:07:28,198
J'en ai marre d'écouter sans arrêt
les histoires de Lucinda en boucle.

151
00:07:28,282 --> 00:07:31,118
J'adore ma mère, mais je me fiche bien

152
00:07:31,201 --> 00:07:32,953
qu'elle ait embrassé
Dave Matthews.

153
00:07:33,036 --> 00:07:34,204
- Qui ?
- Sais pas.

154
00:07:34,955 --> 00:07:35,831
J'ai soif.

155
00:07:35,914 --> 00:07:37,916
Je m'en charge.

156
00:07:38,000 --> 00:07:40,627
Je comprends pourquoi tu m'as tannée

157
00:07:40,711 --> 00:07:42,921
avec cet endroit depuis trois ans.

158
00:07:43,005 --> 00:07:44,381
J'ai pas fait ça.

159
00:07:44,464 --> 00:07:45,549
- Mais si.
- Oui.

160
00:07:47,134 --> 00:07:48,760
Fais tourner.

161
00:07:48,844 --> 00:07:50,512
- Avec plaisir.
- Merci.

162
00:07:51,805 --> 00:07:55,350
Anika, voici Conrad.
Conrad, Anika. Mon frère.

163
00:07:55,434 --> 00:07:56,310
Enchanté.

164
00:07:56,393 --> 00:07:57,519
Moi de même.

165
00:07:57,603 --> 00:08:00,564
Jerem, tu sais
où je peux trouver un cendrier ?

166
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
- Dans le tiroir là-bas.
- Merci.

167
00:08:03,108 --> 00:08:05,235
On fait le bière-pong ici ou quoi ?

168
00:08:05,319 --> 00:08:06,737
Allumons le barbec d'abord.

169
00:08:06,820 --> 00:08:07,946
- Le briquet ?
- Oui.

170
00:08:08,030 --> 00:08:09,114
Super, merci.

171
00:08:09,198 --> 00:08:12,075
Jerem, on peut faire ça dehors ?
Vous tous.

172
00:08:12,159 --> 00:08:13,076
Désolée.

173
00:08:13,160 --> 00:08:14,786
- Oui.
- T'es mal barré.

174
00:08:14,870 --> 00:08:16,038
- On…
- Dehors.

175
00:08:16,121 --> 00:08:18,165
- Dehors.
- C'est une assiette.

176
00:08:18,248 --> 00:08:19,750
- Dedans ?
- Dehors. Ciao.

177
00:08:19,833 --> 00:08:20,792
- Dehors.
- Allez.

178
00:08:20,876 --> 00:08:22,252
- Dehors.
- J'ai soif.

179
00:08:22,336 --> 00:08:23,587
Emmerde pas ma future.

180
00:08:24,504 --> 00:08:26,256
Ces burgers ont l'air super.

181
00:08:29,176 --> 00:08:30,344
Complètement raté.

182
00:08:35,182 --> 00:08:37,976
C'est mon premier EVJF.
On fait quoi ?

183
00:08:38,435 --> 00:08:39,728
- Pareil.
- Bon sang.

184
00:08:39,811 --> 00:08:41,313
Vous feriez quoi sans moi ?

185
00:08:41,396 --> 00:08:44,191
Ça va être
le dernier tour de piste de Belly.

186
00:08:44,274 --> 00:08:48,153
C'est une débauche
sous la forme d'une tournée des bars

187
00:08:48,237 --> 00:08:50,614
que j'ai élaborée minutieusement.

188
00:08:50,697 --> 00:08:52,866
On va se déchirer la gueule.

189
00:08:52,950 --> 00:08:53,784
D'accord.

190
00:08:54,910 --> 00:08:57,746
Au fait, qui est célibataire ?

191
00:08:57,829 --> 00:09:01,875
J'ai besoin minimum
d'un petit flirt ce week-end.

192
00:09:01,959 --> 00:09:04,378
Ethan, je crois.

193
00:09:05,003 --> 00:09:07,673
Blake est l'ex de Jerem,
Redbird est sur le coup.

194
00:09:07,756 --> 00:09:11,260
T'acceptes que Jerem invite
son ex à son EVG ?

195
00:09:12,135 --> 00:09:15,681
Belly est mal placée pour se plaindre.

196
00:09:16,265 --> 00:09:17,599
Le témoin, c'est son ex.

197
00:09:17,683 --> 00:09:19,393
Oui, mais c'est du passé.

198
00:09:19,476 --> 00:09:21,687
Compliqué, ce groupe.

199
00:09:22,479 --> 00:09:24,231
T'étais aussi avec Conrad ?

200
00:09:24,314 --> 00:09:25,315
Jamais de la vie.

201
00:09:26,483 --> 00:09:29,278
Mais j'ai embrassé Jeremy
l'été avant la 5e.

202
00:09:29,361 --> 00:09:30,904
- Quoi ?
- Steven m'a défiée.

203
00:09:30,988 --> 00:09:33,115
- Moi, je montais la garde.
- Quoi ?

204
00:09:33,198 --> 00:09:34,700
En 5e.

205
00:09:37,160 --> 00:09:39,663
J'ignorais que Conrad était si canon.

206
00:09:39,746 --> 00:09:42,582
Je le draguerais si c'était pas
le 1er amour de Belly.

207
00:09:42,666 --> 00:09:45,752
Non. Libre à toi.

208
00:09:47,796 --> 00:09:48,964
Ne fais pas ça.

209
00:09:50,257 --> 00:09:53,093
Et Steven ? C'est le 2e témoin.

210
00:09:54,011 --> 00:09:55,554
Il est à toi.

211
00:09:56,513 --> 00:09:57,681
On est juste amis.

212
00:09:58,181 --> 00:10:01,059
Comme si vous aviez déjà réussi à l'être.

213
00:10:01,560 --> 00:10:03,020
- Cette fois, si.
- Stop !

214
00:10:03,103 --> 00:10:05,564
Non ! Ne fais pas ça ! Blake !

215
00:10:07,107 --> 00:10:09,234
- Non. Tu m'auras pas.
- Chope-le !

216
00:10:12,988 --> 00:10:15,532
- C'est mignon. Jolie maison.
- Oui.

217
00:10:15,615 --> 00:10:16,825
- Oui.
- C'est l'été…

218
00:10:16,908 --> 00:10:17,909
Non, c'est génial.

219
00:10:18,577 --> 00:10:20,329
- Salut.
- Salut.

220
00:10:25,375 --> 00:10:28,670
Mince… Désolé.
Tu te souviens de Denise ?

221
00:10:28,754 --> 00:10:31,757
Moi, c'est Taylor Jewel,
demoiselle d'honneur.

222
00:10:31,840 --> 00:10:34,384
Denise Russo, pro des affaires.

223
00:10:37,012 --> 00:10:39,723
Où est ta valise ? Tu dors ici ou…

224
00:10:39,806 --> 00:10:41,641
Non. À l'hôtel.

225
00:10:41,725 --> 00:10:42,809
Salut !

226
00:10:42,893 --> 00:10:43,769
Enfin !

227
00:10:43,852 --> 00:10:44,686
Salut !

228
00:10:44,770 --> 00:10:45,896
Salut !

229
00:10:45,979 --> 00:10:46,813
Salut !

230
00:10:46,897 --> 00:10:48,148
Vous m'avez manqué !

231
00:10:48,857 --> 00:10:50,650
- Merci pour l'invit.
- Bien sûr.

232
00:10:50,734 --> 00:10:52,486
Et salut. Tu dois être Belly.

233
00:10:52,569 --> 00:10:54,529
Fisher arrête pas
de parler de toi.

234
00:10:54,613 --> 00:10:55,989
On m'a parlé de toi aussi.

235
00:10:56,073 --> 00:10:59,201
Il m'a descendue, c'est ça ?

236
00:10:59,284 --> 00:11:01,203
Il dit que t'es un génie…

237
00:11:01,286 --> 00:11:04,122
Ouah. Alors, ça va. C'est bien.

238
00:11:04,206 --> 00:11:05,457
J'ai la glace.

239
00:11:05,540 --> 00:11:07,334
On va se taper des margaritas.

240
00:11:07,417 --> 00:11:08,627
- Allons-y.
- Oui !

241
00:11:08,710 --> 00:11:09,669
Viens dehors.

242
00:11:09,753 --> 00:11:10,587
Oui.

243
00:11:10,670 --> 00:11:11,588
Sympa.

244
00:11:14,174 --> 00:11:17,052
Tu devrais y aller
avant que ces idiots essaient

245
00:11:17,135 --> 00:11:18,720
de la pousser dans la piscine.

246
00:11:18,804 --> 00:11:20,055
- Denise ?
- Oui.

247
00:11:20,138 --> 00:11:23,225
Elle gère. Elle mate
les mecs de la finance.

248
00:11:25,143 --> 00:11:27,521
Le courant passe entre vous. C'est chou.

249
00:11:28,355 --> 00:11:30,440
L'ouragan Taylor va frapper ?

250
00:11:30,524 --> 00:11:33,193
Mais non. Arrête.
On est amis, souviens-toi.

251
00:11:34,903 --> 00:11:38,740
T'es sûre que ça fait pas trop bizarre
de parler de ça avec toi ?

252
00:11:38,824 --> 00:11:41,493
Non, pas du tout.
Je veux que tu emballes.

253
00:11:42,452 --> 00:11:44,454
Les amis s'entraident pour ça.

254
00:11:46,373 --> 00:11:49,084
Attends… Tu veux m'aider à draguer ?

255
00:11:49,751 --> 00:11:50,627
Bien sûr.

256
00:11:52,003 --> 00:11:55,257
- Ce serait un honneur.
- D'accord.

257
00:11:55,340 --> 00:11:56,341
D'accord, chérie.

258
00:11:57,551 --> 00:12:00,679
J'ai confiance.
Me fais pas un sale coup.

259
00:12:01,388 --> 00:12:03,473
Jamais de la vie. Cite-m'en un.

260
00:12:03,557 --> 00:12:04,641
- Oui.
- D'accord.

261
00:12:06,309 --> 00:12:09,020
Dis aux filles
qu'on doit répéter la danse.

262
00:12:09,104 --> 00:12:10,355
Oui.

263
00:12:10,981 --> 00:12:12,482
Deux, trois, quatre.

264
00:12:51,062 --> 00:12:54,357
Six, sept, huit.
Un, deux, trois, quatre…

265
00:12:54,441 --> 00:12:56,610
Vous êtes décalées. Vous foirez tout.

266
00:12:56,693 --> 00:12:58,111
- Excuse-toi.
- Ne crie pas.

267
00:12:58,195 --> 00:12:59,738
Vous voulez faire le buzz ?

268
00:12:59,821 --> 00:13:00,864
Non !

269
00:13:00,947 --> 00:13:02,866
Pourvu que les gars s'amusent, eux.

270
00:13:05,911 --> 00:13:08,246
Bonjour, le malaise.

271
00:13:08,330 --> 00:13:09,539
T'aimes ça.

272
00:13:09,623 --> 00:13:11,082
Mince alors.

273
00:13:11,166 --> 00:13:12,792
- Conrad.
- Désolé.

274
00:13:12,876 --> 00:13:14,336
- J'ai merdé.
- Ah bon ?

275
00:13:14,419 --> 00:13:15,253
- Bon.
- Bien.

276
00:13:15,337 --> 00:13:16,421
- Du début ?
- Oui.

277
00:13:16,505 --> 00:13:18,006
- Tu relances ?
- Du début.

278
00:13:18,089 --> 00:13:19,508
- Oui.
- Bien.

279
00:13:19,591 --> 00:13:20,717
On assure, les gars !

280
00:13:20,800 --> 00:13:21,676
Ça va.

281
00:13:21,760 --> 00:13:22,677
Prêts ?

282
00:13:34,189 --> 00:13:35,649
Bien.

283
00:13:48,870 --> 00:13:51,081
Merci. Ouah !

284
00:13:53,458 --> 00:13:54,626
D'accord.

285
00:13:56,169 --> 00:13:57,379
Sans déconner…

286
00:14:00,632 --> 00:14:03,051
Me jetez pas ce regard. Sérieux.

287
00:14:03,134 --> 00:14:04,010
Tu sens ça ?

288
00:14:04,761 --> 00:14:05,679
T'es pas prête.

289
00:14:05,762 --> 00:14:07,305
Attention. Le final.

290
00:14:14,354 --> 00:14:16,982
- C'était trop bien.
- C'était forcément sexy.

291
00:14:17,065 --> 00:14:20,026
- Bravo !
- Niveau d'excitation élevé.

292
00:14:20,110 --> 00:14:21,194
Bravo, Conrad.

293
00:14:21,278 --> 00:14:22,737
Les invités vont aimer.

294
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
- C'était spécial.
- Une bière.

295
00:14:24,489 --> 00:14:25,782
- Ça va ?
- Oui.

296
00:14:25,865 --> 00:14:27,117
Une bière ?

297
00:14:27,200 --> 00:14:30,537
Tu t'appuies sur les doigts à la fin
ou tes paumes ?

298
00:14:30,620 --> 00:14:31,705
J'ai mal aux paumes.

299
00:14:31,788 --> 00:14:33,373
Les paumes, je crois.

300
00:14:33,456 --> 00:14:35,125
- Ah, oui ?
- En gros.

301
00:14:35,959 --> 00:14:36,793
T'en veux ?

302
00:14:37,544 --> 00:14:38,378
Non, merci.

303
00:14:38,461 --> 00:14:39,879
- Sûr ?
- Oui. Ça ira.

304
00:14:41,214 --> 00:14:42,841
J'ai presque arrêté la beuh.

305
00:14:43,508 --> 00:14:46,803
Belly déteste ça,
et pas le choix, je bosse.

306
00:14:47,470 --> 00:14:50,265
Je parie que t'as hâte
que l'été finisse.

307
00:14:50,348 --> 00:14:51,433
C'est pas si mal.

308
00:14:52,434 --> 00:14:53,476
En fait…

309
00:14:56,229 --> 00:14:57,814
Oui, ce matin,

310
00:14:58,898 --> 00:15:02,193
papa m'a proposé un poste
à la société à l'automne.

311
00:15:03,069 --> 00:15:05,363
Je finirai mes cours en ligne.

312
00:15:07,032 --> 00:15:08,033
T'as refusé.

313
00:15:09,868 --> 00:15:13,413
Non, je sais pas trop.
J'ai besoin d'y réfléchir.

314
00:15:13,997 --> 00:15:16,041
Fais quelque chose qui te plaît.

315
00:15:16,124 --> 00:15:17,792
Qui te rend heureux.

316
00:15:17,876 --> 00:15:20,378
J'en sais rien, j'ai que 21 ans.

317
00:15:20,462 --> 00:15:23,465
- Mais je veux être avec Belly.
- Non, je comprends.

318
00:15:24,341 --> 00:15:27,677
Tu peux faire mieux
que suivre les traces de papa.

319
00:15:33,516 --> 00:15:37,729
J'ai jamais pu te remercier
pour tous les travaux dans la maison.

320
00:15:37,812 --> 00:15:38,647
C'est super.

321
00:15:38,730 --> 00:15:41,566
Ça m'a fait plaisir
de me rendre utile cet été.

322
00:15:43,860 --> 00:15:46,279
Et t'as veillé sur ma copine en prime.

323
00:15:49,824 --> 00:15:50,784
Oui.

324
00:15:50,867 --> 00:15:52,577
Partants pour un bière-pong ?

325
00:15:53,453 --> 00:15:55,830
Je te dois une raclée.

326
00:15:55,914 --> 00:15:57,082
Oui. C'est parti.

327
00:15:57,165 --> 00:15:58,792
- Oui ?
- J'apporte des bières.

328
00:15:59,376 --> 00:16:02,712
Regardez ! J'ai trouvé des verres énormes.

329
00:16:02,796 --> 00:16:03,922
Attends…

330
00:16:05,674 --> 00:16:06,508
C'est pas grave.

331
00:16:15,975 --> 00:16:17,185
Tu fais quoi ?

332
00:16:18,019 --> 00:16:20,230
Arrête. Va jouer au bière-pong.

333
00:16:23,566 --> 00:16:24,567
Merde !

334
00:16:27,362 --> 00:16:29,656
C'était un de nos vases cylindres.

335
00:16:29,739 --> 00:16:31,783
Au moins, ils sont utilisés.

336
00:16:35,620 --> 00:16:38,915
Mauvaise nouvelle. On a cassé un vase.

337
00:16:38,998 --> 00:16:42,127
On a entendu. C'était Redbird ?

338
00:16:43,086 --> 00:16:43,920
Oui.

339
00:16:44,003 --> 00:16:45,088
Je vais nettoyer.

340
00:16:45,880 --> 00:16:48,258
Pas la peine.
On s'en charge avec Jerem.

341
00:16:55,098 --> 00:16:55,932
Merci, Belly.

342
00:16:56,015 --> 00:16:56,975
Pas de souci.

343
00:17:11,865 --> 00:17:12,699
Salut.

344
00:17:12,782 --> 00:17:14,117
Ils sont à la plage.

345
00:17:15,034 --> 00:17:17,370
Va falloir se préparer.

346
00:17:22,333 --> 00:17:23,543
Assieds-toi avec moi.

347
00:17:32,552 --> 00:17:33,928
Tu es trop belle.

348
00:17:36,264 --> 00:17:37,766
Tu m'as manqué aujourd'hui.

349
00:17:37,849 --> 00:17:39,559
J'étais là pourtant.

350
00:17:39,642 --> 00:17:42,103
Oui, avec Taylor et Anika.

351
00:17:42,187 --> 00:17:44,981
Tu as passé la journée avec tes potes.

352
00:17:45,064 --> 00:17:46,483
Je sais.

353
00:17:47,275 --> 00:17:49,277
Et j'étais absent
à cause du boulot.

354
00:17:50,987 --> 00:17:52,572
Je ne te vois plus.

355
00:17:53,406 --> 00:17:55,325
On n'a jamais été seuls.

356
00:17:55,408 --> 00:17:56,576
Embrasse-moi.

357
00:18:03,750 --> 00:18:04,834
Ça va mieux ?

358
00:18:09,547 --> 00:18:11,132
Je dois finir de me coiffer.

359
00:18:12,509 --> 00:18:13,510
On a le temps.

360
00:19:20,743 --> 00:19:22,912
Les autres vont pas tarder.

361
00:19:24,455 --> 00:19:26,916
Et alors ? C'est notre week-end.

362
00:19:28,042 --> 00:19:30,128
Et je veux te garder encore un peu.

363
00:19:32,338 --> 00:19:35,174
Et si on se retrouvait après nos soirées ?

364
00:19:35,258 --> 00:19:38,011
Tous les deux.
Pour finir la nuit ensemble.

365
00:19:39,053 --> 00:19:40,346
D'accord, où ça ?

366
00:19:46,352 --> 00:19:47,186
À la piscine.

367
00:19:49,188 --> 00:19:50,565
Je pensais à la plage.

368
00:19:50,648 --> 00:19:53,943
Oui, la plage.
C'est bien, ça. Va pour la plage.

369
00:19:54,027 --> 00:19:57,906
Je fumerai peut-être même
un de ces joints avec toi.

370
00:19:58,531 --> 00:20:00,366
Mlle La Droiture veut planer ?

371
00:20:00,450 --> 00:20:03,661
Tu sais quoi ? En fait, non.

372
00:20:03,745 --> 00:20:06,539
Mieux vaut qu'on y aille mollo,

373
00:20:07,540 --> 00:20:10,335
car à partir de demain,
ça va être sportif.

374
00:20:10,418 --> 00:20:12,670
Oui, c'est une bonne idée.

375
00:20:13,212 --> 00:20:15,214
Je pars pêcher le matin,

376
00:20:15,298 --> 00:20:17,425
et une cuite en bateau,
c'est pas top.

377
00:20:19,719 --> 00:20:21,930
Plus blanc comme remarque, tu meurs.

378
00:20:23,097 --> 00:20:24,349
Je t'aime quand même.

379
00:20:33,191 --> 00:20:36,194
Étape une de l'EVJF de Belly,
qui veut des gummies ?

380
00:20:36,277 --> 00:20:37,111
Moi.

381
00:20:37,195 --> 00:20:39,364
- Sans façon.
- Comme c'est étonnant.

382
00:20:39,447 --> 00:20:41,032
On s'envoie des shooters.

383
00:20:41,115 --> 00:20:42,617
Un par partenaire sexuel.

384
00:20:42,700 --> 00:20:43,534
- Non !
- Si.

385
00:20:43,618 --> 00:20:44,452
C'est bien.

386
00:20:44,535 --> 00:20:46,579
- Je veux pas une cuite.
- Une cuite ?

387
00:20:46,663 --> 00:20:48,539
Avec deux verres ?

388
00:20:48,623 --> 00:20:51,584
Tu n'as donc que Jeremiah
et son frère à ton tableau ?

389
00:20:53,169 --> 00:20:54,754
Je suis choquée.

390
00:20:54,837 --> 00:20:57,840
Tu as déjà comparé
qui était le meilleur ?

391
00:20:57,924 --> 00:20:59,550
Et qui a la plus grande ?

392
00:21:00,593 --> 00:21:01,761
Non… Ça va pas ?

393
00:21:01,844 --> 00:21:03,930
- On arrête là.
- Désolée.

394
00:21:04,013 --> 00:21:06,641
C'est rien. Car tu vas le payer.

395
00:21:07,934 --> 00:21:10,353
On peut avoir dix shots de tequila ?

396
00:21:10,436 --> 00:21:11,354
C'est mon EVJF.

397
00:21:11,437 --> 00:21:12,730
- Bien. Oui.
- Merci.

398
00:21:14,983 --> 00:21:19,445
Comme j'ai eu peu de partenaires,
je vais vous en emprunter.

399
00:21:19,529 --> 00:21:20,655
Tous les miens ?

400
00:21:20,738 --> 00:21:23,032
Et voilà que ma phase garce me retombe

401
00:21:23,116 --> 00:21:25,034
- sur la gueule.
- J'ai peur.

402
00:21:25,118 --> 00:21:27,203
- Merci.
- Tu peux en avoir trois.

403
00:21:28,371 --> 00:21:29,372
La maison régale.

404
00:21:29,455 --> 00:21:30,665
Merci.

405
00:21:30,748 --> 00:21:33,292
- Ce n'est… C'est bien.
- Bon sang.

406
00:21:33,376 --> 00:21:34,335
C'est trop lourd.

407
00:21:34,419 --> 00:21:35,294
C'est Davis.

408
00:21:36,462 --> 00:21:37,922
Mon premier mec, Simon.

409
00:21:38,423 --> 00:21:39,674
Cul sec ! Ouais !

410
00:21:39,757 --> 00:21:41,175
- Mince. Tchin.
- Tchin.

411
00:21:43,219 --> 00:21:44,804
J'aimerais deux whisky-coke.

412
00:21:44,887 --> 00:21:45,722
Un seul.

413
00:21:46,556 --> 00:21:48,182
Je conduis, souviens-toi.

414
00:21:48,266 --> 00:21:49,392
Comment oublier ?

415
00:21:49,475 --> 00:21:51,561
- Hé, mes témoins !
- Hé !

416
00:21:51,644 --> 00:21:54,188
- La bande est réunie.
- C'est chouette.

417
00:21:54,272 --> 00:21:55,606
Ça faisait un bail.

418
00:21:55,690 --> 00:21:58,735
Est-ce qu'on a déjà
écumé les bars de Cousins ?

419
00:21:58,818 --> 00:22:00,778
Sans fausses cartes d'identité ?

420
00:22:00,862 --> 00:22:03,656
En tant qu'adultes ?
T'as un dentifrice pour enfant.

421
00:22:04,782 --> 00:22:08,077
J'aime bien le goût.
Et ça reste un dentifrice.

422
00:22:08,161 --> 00:22:11,039
- Jerem est en boucle.
- Y a Vaiana dessus.

423
00:22:11,122 --> 00:22:13,750
Vaiana, c'est le top des princesses.

424
00:22:13,833 --> 00:22:15,626
Jerem fait diversion

425
00:22:15,710 --> 00:22:18,963
pour pas qu'il sache qu'on l'appelle
nepo baby au boulot.

426
00:22:19,047 --> 00:22:21,257
- Denise m'astique toujours.
- Ah ?

427
00:22:21,340 --> 00:22:24,844
Y a quoi, entre Denise et toi ?
Vous êtes ensemble ?

428
00:22:24,927 --> 00:22:27,013
Non, mais il faudrait.

429
00:22:27,096 --> 00:22:31,100
C'est la seule qui est plus intelligente
que Steven et toi,

430
00:22:31,184 --> 00:22:34,228
et canon comme Taylor.
Je sais pas ce qu'il attend.

431
00:22:34,312 --> 00:22:35,772
J'attends rien.

432
00:22:35,855 --> 00:22:39,692
Je vous déteste, tous les deux.

433
00:22:39,776 --> 00:22:41,861
Attends. Redbird veut un autre joint.

434
00:22:41,944 --> 00:22:42,779
Merde…

435
00:22:42,862 --> 00:22:45,073
Je lui ai pas parlé
de la fanfic Germione.

436
00:22:45,156 --> 00:22:46,115
Bonne chance.

437
00:22:46,908 --> 00:22:48,743
- Bon sang.
- Le vieux souvenir.

438
00:22:48,826 --> 00:22:51,662
En parlant de Denise, où elle est ?

439
00:22:52,705 --> 00:22:55,875
Tu vas passer à l'action
avec Taylor dans le coin ?

440
00:22:55,958 --> 00:22:59,128
Oui. Ça la dérange pas.
Elle m'aide à draguer.

441
00:22:59,712 --> 00:23:00,546
D'accord.

442
00:23:00,630 --> 00:23:03,466
Et toi, minet ?
C'est pas les filles qui manquent.

443
00:23:05,259 --> 00:23:07,261
Viens. C'est la soirée de Jerem.

444
00:23:11,808 --> 00:23:14,310
Bordel. Kiki percute pas vite.

445
00:23:14,393 --> 00:23:16,562
- C'est son 5e texto ce soir.
- Kayleigh.

446
00:23:17,146 --> 00:23:18,314
Ouais, Machine.

447
00:23:18,397 --> 00:23:21,734
Laurel, c'est que quelques textos.

448
00:23:22,985 --> 00:23:26,656
Bien sûr qu'il s'agit pas de ça.
Cousins, c'était chez Susannah.

449
00:23:27,448 --> 00:23:29,450
L'amener ici,
c'est comme une gifle.

450
00:23:29,534 --> 00:23:30,910
C'est pas qu'elle soit là.

451
00:23:32,370 --> 00:23:33,871
Mais que Susannah soit pas là.

452
00:23:38,000 --> 00:23:39,752
Dire qu'elle rate tout ça.

453
00:23:40,878 --> 00:23:41,712
Je sais.

454
00:23:43,714 --> 00:23:46,259
Elle aurait insisté pour qu'on participe.

455
00:23:46,342 --> 00:23:47,718
J'ai jamais eu d'EVJF.

456
00:23:47,802 --> 00:23:48,845
Pardon ?

457
00:23:49,720 --> 00:23:50,847
Bien sûr que si.

458
00:23:50,930 --> 00:23:53,766
Susannah et toi m'avez laissé
avec Adam et Conrad bébé

459
00:23:53,850 --> 00:23:55,643
pour un club de strip-tease.

460
00:23:57,186 --> 00:23:58,187
Oui, c'est vrai.

461
00:23:59,856 --> 00:24:03,276
Je dirai à Steven
qu'il a eu son 1er lap dance in utero.

462
00:24:04,986 --> 00:24:06,571
Tu avais complètement oublié.

463
00:24:07,155 --> 00:24:09,323
Je me souviens du plus important.

464
00:24:10,199 --> 00:24:13,077
Plus tard, je suis rentrée bien inspirée.

465
00:24:15,538 --> 00:24:16,539
C'était mémorable.

466
00:24:18,457 --> 00:24:20,418
Tu n'as jamais eu de rappel.

467
00:24:21,919 --> 00:24:23,880
Non. Ne me regarde pas comme ça.

468
00:24:23,963 --> 00:24:25,047
- Comme quoi ?
- Non.

469
00:24:25,131 --> 00:24:27,508
Je refuse de remettre ça avec toi.

470
00:24:28,301 --> 00:24:30,970
J'ai eu trop honte la dernière fois.

471
00:24:32,722 --> 00:24:33,723
Vraiment ?

472
00:24:49,572 --> 00:24:50,406
Quoi ?

473
00:24:51,032 --> 00:24:53,075
Je t'ai dit combien je t'aime ?

474
00:24:53,159 --> 00:24:55,494
- Oui, j'adore Belly pompette.
- Quoi ?

475
00:24:56,204 --> 00:24:58,915
Non, attends. Je suis sérieuse.

476
00:25:01,125 --> 00:25:03,711
Merci d'être ma demoiselle d'honneur.

477
00:25:05,379 --> 00:25:09,258
On se connaît depuis toujours.
Et je ne…

478
00:25:09,800 --> 00:25:10,927
Mince, ne pleure pas.

479
00:25:11,010 --> 00:25:12,345
- Je vais pleurer.
- Quoi ?

480
00:25:12,428 --> 00:25:14,430
Non, j'ai des faux cils.

481
00:25:14,513 --> 00:25:18,976
Tais-toi. Je ne pleure pas.
Arrête. Je pleure pas.

482
00:25:19,060 --> 00:25:20,895
Je suis sérieuse.

483
00:25:20,978 --> 00:25:23,814
Je veux te remercier
pour tout ce que tu as fait.

484
00:25:24,565 --> 00:25:28,736
Pour ce soir,
pour ta super fête prénuptiale et…

485
00:25:29,487 --> 00:25:31,697
Tu as convaincu ma mère.

486
00:25:32,615 --> 00:25:33,991
Comment ça ?

487
00:25:34,575 --> 00:25:38,329
Tu l'as convaincue
de venir à la fête, non ?

488
00:25:39,413 --> 00:25:41,082
Pas moi. J'ai essayé.

489
00:25:41,165 --> 00:25:42,792
Même Lucinda.

490
00:25:42,875 --> 00:25:45,836
Mais j'ignore
pourquoi Laurel s'est ravisée.

491
00:25:46,754 --> 00:25:49,340
Quelqu'un a du liquide ?

492
00:25:49,924 --> 00:25:51,300
- Oui.
- Oui ?

493
00:25:52,051 --> 00:25:54,971
N'embrasse pas d'inconnus en mon absence.

494
00:25:55,054 --> 00:25:57,390
Aucun d'eux. Je suis ton amie, pas eux.

495
00:26:04,814 --> 00:26:07,316
Petite, je pensais que Conrad apparaîtrait

496
00:26:07,400 --> 00:26:09,568
comme par magie
si je pensais à lui.

497
00:26:10,486 --> 00:26:12,822
Est-ce le destin
ou une coïncidence ?

498
00:26:13,698 --> 00:26:16,242
Toujours là quand j'avais besoin de lui.

499
00:26:18,244 --> 00:26:20,079
On s'était séparés au centre.

500
00:26:20,997 --> 00:26:23,165
Les garçons allaient
à la salle d'arcade.

501
00:26:23,916 --> 00:26:24,750
Belly, viens.

502
00:26:24,834 --> 00:26:26,168
Conrad veillait sur nous.

503
00:26:26,252 --> 00:26:27,128
Je veux pas.

504
00:26:27,211 --> 00:26:29,630
Ma mère dit qu'on doit rester ensemble.

505
00:26:29,714 --> 00:26:31,799
Laisse-moi y aller seule.

506
00:26:31,882 --> 00:26:34,051
Je l'ai supplié de me laisser seule.

507
00:26:34,135 --> 00:26:37,346
D'accord. Mais on se retrouve ici
dans une heure.

508
00:26:42,476 --> 00:26:44,520
La boutique du souffleur de verre.

509
00:27:20,973 --> 00:27:21,849
Non.

510
00:27:28,147 --> 00:27:28,981
Belly !

511
00:27:31,025 --> 00:27:32,193
Où étais-tu ?

512
00:27:32,276 --> 00:27:35,279
Je t'ai cherchée partout.
J'avais dit dans une heure.

513
00:27:35,363 --> 00:27:37,823
Désolée. Il y avait une licorne.

514
00:27:40,159 --> 00:27:41,160
C'est pas grave.

515
00:27:41,243 --> 00:27:42,495
Je suis désolée.

516
00:27:42,578 --> 00:27:45,623
C'est rien. Maintenant, on reste ensemble.

517
00:27:45,706 --> 00:27:46,582
Approche.

518
00:27:47,666 --> 00:27:48,793
Allons-y.

519
00:27:50,086 --> 00:27:54,507
Il m'a offert une de ces licornes
pour mon anniversaire. Une grande.

520
00:27:55,466 --> 00:27:57,593
Conrad a toujours veillé sur moi.

521
00:27:58,594 --> 00:28:01,597
Peut-être est-ce encore le cas
après tout ce temps.

522
00:28:13,442 --> 00:28:14,276
Belly !

523
00:28:21,951 --> 00:28:23,911
C'est de la tequila ?

524
00:28:26,956 --> 00:28:28,749
C'est trop chou.

525
00:28:28,833 --> 00:28:30,751
On s'envoie des bières.
Et fissa.

526
00:28:30,835 --> 00:28:32,378
Filons. Salut, Belly.

527
00:28:32,461 --> 00:28:33,295
- Salut.
- Salut.

528
00:28:33,379 --> 00:28:35,131
T'en veux cinq ou six…

529
00:28:35,214 --> 00:28:37,383
Conrad, je peux te parler ?

530
00:28:38,592 --> 00:28:41,929
Pas le choix. Allez, allez.

531
00:28:42,012 --> 00:28:43,639
Tu n'écoutes pas.

532
00:28:43,722 --> 00:28:45,015
T'as parlé à ma mère ?

533
00:28:45,558 --> 00:28:48,519
Sois plus précise.
Je lui parle tout le temps.

534
00:28:49,770 --> 00:28:52,898
C'est toi qui l'as convaincue
de venir à ma fête ?

535
00:28:55,359 --> 00:28:57,153
On parle de Laurel, là.

536
00:28:57,236 --> 00:28:58,988
Elle aura changé d'avis.

537
00:28:59,530 --> 00:29:00,948
Tu lui as parlé ou pas ?

538
00:29:02,992 --> 00:29:03,993
D'accord. Oui.

539
00:29:06,078 --> 00:29:07,121
Satisfaite ?

540
00:29:07,830 --> 00:29:08,831
Pourquoi ?

541
00:29:11,041 --> 00:29:12,042
À ton avis ?

542
00:29:12,877 --> 00:29:14,962
C'était important pour toi.

543
00:29:17,631 --> 00:29:20,676
Merde, Belly, c'est ton mariage,

544
00:29:22,052 --> 00:29:25,389
c'est normal que tu aies
le mariage de tes rêves.

545
00:29:27,224 --> 00:29:29,435
T'es pas obligée. Je sais pas.

546
00:29:29,518 --> 00:29:30,352
D'accord.

547
00:29:31,353 --> 00:29:32,271
Tout va bien ?

548
00:29:32,354 --> 00:29:33,230
Oui.

549
00:29:34,690 --> 00:29:35,816
À plus tard.

550
00:29:35,900 --> 00:29:37,067
Oui, oui.

551
00:29:41,822 --> 00:29:43,532
La soirée se passe bien ?

552
00:29:43,616 --> 00:29:47,161
Vous vous envoyez des shots
dans chaque rade de Cousins ?

553
00:29:47,244 --> 00:29:49,205
En gros, oui.

554
00:29:49,288 --> 00:29:51,081
Bon. Tu vas venir avec nous,

555
00:29:51,165 --> 00:29:53,209
on va dans un tiki bar

556
00:29:53,292 --> 00:29:55,377
pour se déhancher le popotin.

557
00:29:55,461 --> 00:29:58,672
Désolé. Tu peux pas
piquer les invités du futur marié.

558
00:29:59,507 --> 00:30:00,382
À toi de voir.

559
00:30:00,466 --> 00:30:04,136
On a pris des gummies,
on a des bonbons…

560
00:30:04,220 --> 00:30:06,180
On est à la cool.

561
00:30:06,263 --> 00:30:08,641
- J'en suis.
- Oui.

562
00:30:08,724 --> 00:30:10,601
- À plus tard, Conklin.
- Oui.

563
00:30:10,684 --> 00:30:13,479
- Sérieusement ?
- Faut essayer les gummies.

564
00:30:14,605 --> 00:30:17,191
Je vais bien m'occuper d'elle, promis.

565
00:30:17,274 --> 00:30:18,776
Oui, oui.

566
00:30:20,444 --> 00:30:22,279
Ça va ?
T'as l'air stressée.

567
00:30:23,447 --> 00:30:26,116
Je repensais à cette histoire de mariage.

568
00:30:27,409 --> 00:30:28,869
File-moi un gummy.

569
00:30:28,953 --> 00:30:31,997
T'es sûre ?
Tu te défonces jamais avec nous.

570
00:30:32,081 --> 00:30:33,958
Affirmatif.

571
00:30:34,500 --> 00:30:35,334
Oui.

572
00:30:35,918 --> 00:30:38,796
Jeremiah était une grenouille

573
00:30:39,713 --> 00:30:42,383
C'était un bon ami à moi

574
00:30:43,801 --> 00:30:46,845
J'ai jamais compris ce qu'il me disait

575
00:30:46,929 --> 00:30:49,890
Mais je l'ai aidé à picoler

576
00:30:50,349 --> 00:30:53,852
Et il a toujours de quoi picoler

577
00:30:56,814 --> 00:31:00,442
Faut que tu viennes avec nous
à Bali aux vacances de Noël.

578
00:31:00,526 --> 00:31:02,152
Les vagues vont tout déchirer.

579
00:31:02,236 --> 00:31:03,696
Ça me botte bien,

580
00:31:03,779 --> 00:31:05,864
mais faut que j'en parle à Belly.

581
00:31:06,448 --> 00:31:07,408
Pourquoi ?

582
00:31:07,491 --> 00:31:09,660
Parce que, débilos, on va se marier.

583
00:31:12,162 --> 00:31:14,582
Allez.

584
00:31:15,332 --> 00:31:16,333
Je veux bien.

585
00:31:16,417 --> 00:31:17,668
Sans moi. Mais merci.

586
00:31:17,751 --> 00:31:20,045
Non. Je les ai achetés pour toi.

587
00:31:20,129 --> 00:31:22,715
On a dit qu'on y allait mollo avec Belly.

588
00:31:22,798 --> 00:31:24,383
Belly était bourrée.

589
00:31:24,466 --> 00:31:28,220
T'as pas d'excuse.
Elle peut pas t'en vouloir. Hein, Conrad ?

590
00:31:28,304 --> 00:31:29,430
- C'est vrai.
- Oui.

591
00:31:29,513 --> 00:31:31,765
Et puis merde. Allez. C'est parti !

592
00:31:31,849 --> 00:31:33,976
- Santé !
- Santé.

593
00:31:38,105 --> 00:31:43,319
Conrad… mon frère, mon co-témoin.
Je suis grave content que tu sois là.

594
00:31:43,402 --> 00:31:44,528
Merci. Moi aussi.

595
00:31:44,612 --> 00:31:47,448
Sérieusement. Merci de t'occuper de moi.

596
00:31:47,531 --> 00:31:49,700
Tu t'es occupé de moi toute ma vie.

597
00:31:49,783 --> 00:31:52,578
- T'es mon frangin…
- Laisse-moi finir.

598
00:31:53,704 --> 00:31:55,247
Ne t'en fais pas, Conrad.

599
00:31:56,040 --> 00:31:59,627
Belly et moi,
on va prendre soin l'un de l'autre.

600
00:31:59,710 --> 00:32:02,755
On va se marier. C'est ma famille.

601
00:32:04,131 --> 00:32:05,966
Tu comprends ?

602
00:32:07,259 --> 00:32:09,345
Oui, bien sûr.

603
00:32:10,638 --> 00:32:12,765
Content pour toi. Pour vous deux.

604
00:32:16,894 --> 00:32:18,103
Dans mes bras.

605
00:32:19,480 --> 00:32:20,397
Je t'aime.

606
00:32:31,450 --> 00:32:34,912
Oui, à la bonne heure.
Voilà ce que je veux voir.

607
00:32:34,995 --> 00:32:36,789
Ça va ? Bien.

608
00:32:50,636 --> 00:32:52,388
Sympa d'avoir invité Denise.

609
00:32:52,471 --> 00:32:54,682
Oui, je suis sympa comme ça, moi.

610
00:32:54,765 --> 00:32:57,476
Ça l'éloigne de Steven
toute la soirée. Bien vu.

611
00:32:59,812 --> 00:33:00,854
Impressionnant.

612
00:33:01,480 --> 00:33:03,107
Quoi ? Quand je danse ?

613
00:33:03,941 --> 00:33:07,027
Tu es venue avec nous.
T'as lâché les mecs.

614
00:33:08,362 --> 00:33:10,906
Tu crois que je préfère leur compagnie ?

615
00:33:10,989 --> 00:33:12,866
- En gros.
- Non !

616
00:33:12,950 --> 00:33:17,413
Pas du tout, mais je suis
constamment entourée d'idiots…

617
00:33:17,496 --> 00:33:20,207
- Oui.
- Sauf Steven et Jeremiah.

618
00:33:20,290 --> 00:33:22,334
- Ce sont des idiots aussi.
- Oui.

619
00:33:22,418 --> 00:33:25,170
Je sais. Je suis sortie avec l'un d'eux.

620
00:33:25,254 --> 00:33:29,633
Oui. Tu as piqué ma curiosité.

621
00:33:29,717 --> 00:33:30,884
Moi ?

622
00:33:30,968 --> 00:33:32,594
Oui.

623
00:33:32,678 --> 00:33:36,807
"Qui est cette fille qui mène
Steven Conklin à la baguette ?"

624
00:33:39,518 --> 00:33:41,770
Je ne le mène pas à la baguette.

625
00:33:41,854 --> 00:33:43,564
Non. Mais assume. D'accord ?

626
00:33:43,647 --> 00:33:46,358
C'est un pouvoir.
Tu es une reine puissante.

627
00:33:47,693 --> 00:33:49,194
Steven te plaît ?

628
00:33:49,278 --> 00:33:51,947
Non, non. Jamais de la vie.

629
00:33:52,030 --> 00:33:53,866
C'est bon. Tu peux me le dire.

630
00:33:53,949 --> 00:33:57,411
Non. On est trop similaires.

631
00:33:58,162 --> 00:34:00,205
On se rendrait dingues.

632
00:34:00,289 --> 00:34:02,708
Et il ne me verra jamais comme ça.

633
00:34:02,791 --> 00:34:05,294
Oui, je… ne suis pas comme toi.

634
00:34:07,755 --> 00:34:08,922
Tu es…

635
00:34:10,424 --> 00:34:14,219
Tu es le genre de fille
avec qui je l'imagine se maquer.

636
00:34:15,554 --> 00:34:16,388
Vraiment ?

637
00:34:17,264 --> 00:34:18,682
Oui. Il t'adore.

638
00:34:19,308 --> 00:34:20,434
Qu'en sais-tu ?

639
00:34:20,517 --> 00:34:23,520
Je connais Steven. Et il te plaît, non ?

640
00:34:24,897 --> 00:34:26,190
Peut-être, je…

641
00:34:26,273 --> 00:34:27,649
Tu devrais l'appeler.

642
00:34:27,733 --> 00:34:28,859
T'es sûre ?

643
00:34:29,985 --> 00:34:33,280
Oui. Je ne veux que son bonheur.

644
00:34:33,363 --> 00:34:35,491
D'accord.

645
00:34:35,574 --> 00:34:37,576
Tu vas l'appeler maintenant.

646
00:34:41,413 --> 00:34:43,499
Je fais quoi après ?
Faut me guider.

647
00:34:43,582 --> 00:34:44,416
Te guider ?

648
00:34:45,209 --> 00:34:47,753
Je vais aller voir Denise.

649
00:34:47,836 --> 00:34:49,379
- Un peu.
- Non.

650
00:34:49,463 --> 00:34:50,881
Une soirée entre mecs.

651
00:34:50,964 --> 00:34:53,926
- Arrête.
- Reste, t'es mon co-témoin.

652
00:34:54,009 --> 00:34:57,429
Je reviens. Tu remarqueras
même pas que je suis parti.

653
00:34:57,513 --> 00:34:59,431
Si. Y aura une personne en moins.

654
00:34:59,515 --> 00:35:00,474
On le verra.

655
00:35:00,557 --> 00:35:03,477
Tu peux veiller sur eux un moment ?

656
00:35:03,560 --> 00:35:05,521
- Va retrouver Denise.
- Merci.

657
00:35:06,146 --> 00:35:07,940
- Super.
- Oui.

658
00:35:08,023 --> 00:35:09,650
- Merci.
- Pas de souci.

659
00:35:11,068 --> 00:35:12,444
J'adore cette chanson !

660
00:35:14,613 --> 00:35:16,490
Conrad… je suis désolé.

661
00:35:17,658 --> 00:35:19,785
Je vais me nettoyer. Bois de l'eau.

662
00:36:15,257 --> 00:36:16,842
Belly, ça va ?

663
00:36:17,926 --> 00:36:19,344
Je…

664
00:36:20,304 --> 00:36:21,638
Je vais prendre l'air.

665
00:36:27,561 --> 00:36:28,729
Belly, qu'y a-t-il ?

666
00:36:29,646 --> 00:36:32,149
Il m'a… il m'a offert la grande licorne.

667
00:36:32,232 --> 00:36:34,443
Ainsi que ma mère. Je…

668
00:36:34,526 --> 00:36:36,987
Merde. J'aurais pas dû te filer un gummy.

669
00:36:37,070 --> 00:36:38,280
Je le savais.

670
00:36:39,781 --> 00:36:41,491
C'est que le mariage.

671
00:36:41,575 --> 00:36:43,243
- Tout va trop vite.
- Oui.

672
00:36:43,327 --> 00:36:45,537
J'ai besoin de temps pour réfléchir.

673
00:36:45,621 --> 00:36:48,665
Ma chérie, on parle de Jeremiah, là.

674
00:36:48,749 --> 00:36:50,626
Tu l'as connu toute ta vie.

675
00:36:50,709 --> 00:36:54,421
- C'est le mariage de tes rêves.
- Non, pas du tout.

676
00:36:54,504 --> 00:36:58,216
Je n'ai jamais eu de mariage de rêve.
Ce… n'était pas comme ça.

677
00:36:58,300 --> 00:37:00,677
Ni les robes, ni les fleurs, ni…

678
00:37:00,761 --> 00:37:05,182
Je n'ai jamais imaginé tout ça.
Je n'imaginais que Conrad.

679
00:37:08,810 --> 00:37:09,728
Merde.

680
00:37:10,312 --> 00:37:13,315
Tout allait bien jusqu'à Noël.

681
00:37:13,398 --> 00:37:16,360
Attends… Que s'est-il passé à Noël ?

682
00:37:16,443 --> 00:37:18,862
On était ensemble à Cousins.

683
00:37:18,946 --> 00:37:21,448
- Tu ne l'avais plus revu.
- J'ai menti.

684
00:37:21,531 --> 00:37:22,783
D'accord.

685
00:37:24,242 --> 00:37:27,120
Merde… Il s'est passé un truc ?

686
00:37:27,204 --> 00:37:28,872
Non. Rien du tout.

687
00:37:28,956 --> 00:37:32,292
On était à la maison de Cousins
en même temps,

688
00:37:32,376 --> 00:37:34,419
par hasard, le temps d'une journée.

689
00:37:35,170 --> 00:37:36,797
Pourquoi as-tu menti ?

690
00:37:39,049 --> 00:37:40,342
- Je l'ignore.
- Bon.

691
00:37:41,218 --> 00:37:42,761
C'est rien.

692
00:37:44,179 --> 00:37:46,306
Tu vas bien.

693
00:37:46,390 --> 00:37:48,183
Je dois le dire à Jerem.

694
00:37:48,266 --> 00:37:50,686
Attends voir. Tu vas lui dire quoi ?

695
00:37:50,769 --> 00:37:53,647
Y a rien à dire. Tu n'as rien fait.

696
00:37:56,733 --> 00:37:57,818
Non.

697
00:38:00,070 --> 00:38:01,154
- Oui.
- Oui.

698
00:38:02,447 --> 00:38:05,492
Tu as raison.
Je sais pas ce qui m'a pris.

699
00:38:06,284 --> 00:38:09,371
Je suis défoncée
et j'ai besoin de boire de l'eau.

700
00:38:09,454 --> 00:38:13,083
Oui. Il faut toutes
qu'on s'hydrate, franchement.

701
00:38:13,166 --> 00:38:14,543
Rentrons à la maison.

702
00:38:15,168 --> 00:38:16,586
- D'accord.
- Viens.

703
00:38:16,670 --> 00:38:17,671
Oui.

704
00:38:19,256 --> 00:38:22,592
Bon, à la dernière soirée
en liberté de notre Jerem.

705
00:38:22,676 --> 00:38:24,886
- D'accord.
- Oui, allez.

706
00:38:24,970 --> 00:38:28,890
Tu ne toucheras plus
aucune fille hormis Belly.

707
00:38:28,974 --> 00:38:30,267
Ça fait quoi ?

708
00:38:30,350 --> 00:38:31,768
C'est fantastique.

709
00:38:31,852 --> 00:38:33,562
On se les enfile. Allez.

710
00:38:34,938 --> 00:38:38,150
Comment as-tu pu coucher
avec une seule fille en fac ?

711
00:38:38,900 --> 00:38:42,779
T'as pas parlé à tes potes
de toi et l'iconique Lacie Barone ?

712
00:38:43,613 --> 00:38:46,867
Jerem se l'est faite à Cabo
pendant spring break.

713
00:38:46,950 --> 00:38:48,285
- C'est pas vrai.
- Si.

714
00:38:48,368 --> 00:38:51,580
T'étais plus avec Belly
depuis deux secondes

715
00:38:51,663 --> 00:38:54,583
et tu t'es tapé
la meuf la plus canon de Finch ?

716
00:38:54,666 --> 00:38:56,585
Tu nous as virés de la chambre.

717
00:38:56,668 --> 00:38:59,337
Tu nous as virés, on frappait à la porte.

718
00:38:59,421 --> 00:39:05,385
Ils étaient à fond. J'entendais :
"Jeremiah ! Jeremiah !"

719
00:39:05,469 --> 00:39:07,054
Bon. Ferme ta gueule.

720
00:39:07,137 --> 00:39:09,306
On a dormi par terre dans le couloir.

721
00:39:09,389 --> 00:39:12,559
C'était trop la lose.
J'en ai encore mal au cou.

722
00:39:12,642 --> 00:39:14,019
- Hé.
- Ça va ?

723
00:39:14,102 --> 00:39:15,312
- Jerem.
- Ça va ?

724
00:39:15,854 --> 00:39:18,231
Que quelqu'un aille voir s'il va bien.

725
00:39:18,315 --> 00:39:20,484
Ça dégueule à tout-va dans le coin.

726
00:39:22,736 --> 00:39:23,737
Jerem !

727
00:39:39,377 --> 00:39:43,840
Belly, je vais t'épouser. Où que tu sois.

728
00:39:43,924 --> 00:39:45,592
T'es pété comme un coing.

729
00:39:45,675 --> 00:39:47,219
Non, toi, t'es pétée.

730
00:39:47,302 --> 00:39:48,678
Où sont-ils tous passés ?

731
00:39:49,471 --> 00:39:54,226
Steven et Denise roucoulent
comme deux tourtereaux.

732
00:39:55,644 --> 00:39:56,603
Allons-y, mec.

733
00:39:56,686 --> 00:39:59,815
Hé oh, Belly est
sur la plage, elle l'attend.

734
00:39:59,898 --> 00:40:02,943
Il s'apprête à vomir pour la 3e fois.

735
00:40:03,026 --> 00:40:04,444
- Sérieux.
- Salut.

736
00:40:04,528 --> 00:40:06,113
- Allez.
- Je nettoie pas

737
00:40:06,196 --> 00:40:07,781
s'il gerbe avant les WC.

738
00:40:07,864 --> 00:40:09,699
Maman, t'es bien installée ?

739
00:40:09,783 --> 00:40:12,953
Oui, Taytay,
la chambre est super mignonne.

740
00:40:13,036 --> 00:40:15,122
Tu en es où avec Steven ?

741
00:40:15,205 --> 00:40:16,540
Vous êtes rabibochés ?

742
00:40:17,582 --> 00:40:19,042
Non.

743
00:40:19,126 --> 00:40:20,127
Pourquoi ?

744
00:40:20,669 --> 00:40:21,670
L'autre fille ?

745
00:40:23,255 --> 00:40:24,256
Oui.

746
00:40:24,881 --> 00:40:26,007
Elle est…

747
00:40:27,634 --> 00:40:28,802
Elle est très sympa.

748
00:40:28,885 --> 00:40:31,888
Le genre de fille
pour qui j'ai toujours imaginé

749
00:40:32,430 --> 00:40:33,598
qu'il me larguerait.

750
00:40:33,682 --> 00:40:35,100
C'est un couple super.

751
00:40:35,725 --> 00:40:37,602
Qu'est-ce que tu me chantes ?

752
00:40:38,353 --> 00:40:39,479
Tu renonces ?

753
00:40:39,563 --> 00:40:40,939
Tu ne m'écoutes pas.

754
00:40:41,022 --> 00:40:44,776
Non, j'écoute.
Mais je n'aime pas ce que j'entends.

755
00:40:44,860 --> 00:40:46,486
Steven est à toi, vu ?

756
00:40:46,570 --> 00:40:48,822
Laisse pas ton orgueil
gâcher ton bonheur.

757
00:40:48,905 --> 00:40:51,032
Arrête, Steven n'est pas à moi.

758
00:40:51,116 --> 00:40:52,868
Et je ne m'accrocherai pas à lui

759
00:40:52,951 --> 00:40:55,162
s'il ne veut pas.
Je suis pas comme toi.

760
00:40:57,247 --> 00:40:59,082
Comment ça, pas comme moi ?

761
00:41:00,083 --> 00:41:01,126
Je suis comment ?

762
00:41:01,209 --> 00:41:05,255
En manque d'affection,
tu t'accroches aux gens et… Désolée.

763
00:41:05,338 --> 00:41:07,716
C'est pitoyable.
Je veux pas être comme ça.

764
00:41:11,011 --> 00:41:14,472
Maman. Je suis désolée.
Je ne voulais pas…

765
00:41:15,056 --> 00:41:16,433
Je voulais pas dire ça.

766
00:41:16,516 --> 00:41:18,935
- Mais tu l'as dit.
- Je me suis trompée.

767
00:41:19,019 --> 00:41:21,021
Non. Je suis…

768
00:41:21,104 --> 00:41:23,440
- Mais c'est rien.
- Je suis blessée.

769
00:41:23,523 --> 00:41:24,858
Je t'appelle demain.

770
00:41:36,953 --> 00:41:38,538
- Jerem.
- Belly ?

771
00:41:40,916 --> 00:41:42,000
Conrad.

772
00:41:45,837 --> 00:41:47,464
Jerem doit me retrouver ici.

773
00:41:47,547 --> 00:41:50,175
Il… n'est pas là.

774
00:41:52,594 --> 00:41:53,678
Est-ce que ça va ?

775
00:41:55,764 --> 00:41:58,975
Oui, non… ce n'est rien.

776
00:42:00,685 --> 00:42:04,064
Tu ne devrais pas être là.
C'est pas illégal ?

777
00:42:04,940 --> 00:42:07,275
Personne ne va m'arrêter.

778
00:42:10,779 --> 00:42:12,739
Viens t'asseoir avec moi.

779
00:42:13,990 --> 00:42:15,700
Je ferais mieux d'y retourner.

780
00:42:15,784 --> 00:42:18,453
Rien qu'une minute.

781
00:42:25,877 --> 00:42:26,962
Merci.

782
00:42:35,345 --> 00:42:37,597
Jerem et les autres sont rentrés ?

783
00:42:38,515 --> 00:42:40,350
Ils doivent cuver
dans un caniveau.

784
00:42:42,269 --> 00:42:44,896
Ton fiancé s'est mis minable ce soir.

785
00:42:46,815 --> 00:42:49,734
Ce bon vieux Jeremiah
ne tient toujours pas l'alcool.

786
00:42:50,902 --> 00:42:53,530
C'était son EVG. C'est rien.

787
00:43:02,122 --> 00:43:03,915
Je rentre à la maison.

788
00:43:03,999 --> 00:43:05,834
Je dois te dire une chose.

789
00:43:11,631 --> 00:43:12,549
Quoi ?

790
00:43:20,265 --> 00:43:22,684
Jerem t'a trompée quand il était à Cabo.

791
00:43:27,230 --> 00:43:28,565
Je suis au courant.

792
00:43:30,275 --> 00:43:31,109
Ah bon ?

793
00:43:32,569 --> 00:43:35,155
- Oui.
- Et tu l'épouses quand même ?

794
00:43:35,238 --> 00:43:37,282
C'était il y a quelques mois.

795
00:43:38,575 --> 00:43:39,534
Sans déconner ?

796
00:43:39,617 --> 00:43:42,829
Il a commis une erreur
et il s'en veut à mort.

797
00:43:42,912 --> 00:43:46,124
Je lui ai pardonné,
et tout va bien maintenant.

798
00:43:46,207 --> 00:43:48,293
"Bien" ? Tu charries ?

799
00:43:48,376 --> 00:43:51,004
T'es au courant,
mais de là à le défendre ?

800
00:43:51,087 --> 00:43:52,922
Ça ne te regarde pas…

801
00:43:53,006 --> 00:43:56,593
Ça me regarde, car cette ordure,
c'est mon frère, et toi…

802
00:43:57,385 --> 00:43:59,220
C'est pas ton genre d'accepter ça.

803
00:43:59,304 --> 00:44:00,847
J'ai connu pire de ta part.

804
00:44:00,930 --> 00:44:03,641
J'ai jamais regardé d'autre fille.

805
00:44:03,725 --> 00:44:07,103
Je refuse d'avoir cette conversation
avec toi maintenant.

806
00:44:07,187 --> 00:44:08,355
Je suis désolé.

807
00:44:10,398 --> 00:44:12,359
Ça ne me regarde pas. Mais…

808
00:44:14,194 --> 00:44:17,572
Pourquoi devoir vous marier ?
Prenez plutôt un appart.

809
00:44:18,740 --> 00:44:21,368
Mariée dans un country club !
C'est pas toi !

810
00:44:21,451 --> 00:44:23,620
Comment oses-tu me demander ça ?

811
00:44:24,371 --> 00:44:26,247
Tu ne sais plus qui je suis.

812
00:44:27,874 --> 00:44:29,626
Laisse-moi tranquille, Conrad.

813
00:44:29,709 --> 00:44:32,128
Et si tu me suis, je hurle.

814
00:44:33,588 --> 00:44:34,964
Juré, je vais crier.

815
00:44:36,007 --> 00:44:38,802
Belly… je suis désolé.

816
00:44:41,054 --> 00:44:43,014
Il ne s'agit pas de tout ça.

817
00:44:43,098 --> 00:44:44,682
Merde ! Je t'aime toujours.

818
00:44:51,773 --> 00:44:54,192
Jamais je n'arriverai à t'oublier.

819
00:44:57,112 --> 00:44:58,863
Tu seras toujours là. Ici.

820
00:45:02,867 --> 00:45:05,078
Tu dis ça parce que j'épouse Jerem.

821
00:45:05,161 --> 00:45:07,580
C'est pour ça
que tu me sors ça de nulle part.

822
00:45:07,664 --> 00:45:09,666
Non, pas du tout.

823
00:45:12,627 --> 00:45:14,462
Ça a toujours été le cas.

824
00:45:16,714 --> 00:45:17,799
C'est trop tard.

825
00:45:19,217 --> 00:45:21,428
Et me sortir ça là, ça craint !

826
00:45:21,511 --> 00:45:23,847
Je sais. Je t'en prie…

827
00:45:25,890 --> 00:45:29,686
Écoute-moi. Laisse-moi parler un instant.

828
00:45:35,817 --> 00:45:37,652
J'ai foiré il y a quatre ans.

829
00:45:41,322 --> 00:45:45,660
La fameuse nuit au motel ? Quand
je t'ai dit que je te voulais encore…

830
00:45:48,246 --> 00:45:49,831
Je n'ai pas dormi.

831
00:45:52,917 --> 00:45:55,170
Je t'aimais. C'est vrai…

832
00:45:56,254 --> 00:45:58,465
Mais je savais qu'à mes côtés,

833
00:46:00,258 --> 00:46:01,634
je te ferais souffrir.

834
00:46:04,262 --> 00:46:06,473
Je le refusais. Je le savais.

835
00:46:08,183 --> 00:46:10,268
Puis je t'ai vue avec Jerem

836
00:46:12,312 --> 00:46:15,440
et j'ai vu combien vous étiez heureux…

837
00:46:17,150 --> 00:46:18,651
J'ai essayé de t'oublier.

838
00:46:21,362 --> 00:46:25,408
Mais cet été, à force de te côtoyer,

839
00:46:27,035 --> 00:46:32,749
de discuter comme on le faisait avant
et que tu me regardes…

840
00:46:35,001 --> 00:46:36,294
comme avant.

841
00:46:38,505 --> 00:46:41,758
Je te revois,
et tous mes projets foirent.

842
00:46:45,178 --> 00:46:46,679
J'aime Jeremiah.

843
00:46:48,139 --> 00:46:51,559
C'est mon frère. Ma famille…

844
00:46:53,311 --> 00:46:56,231
Et je m'en veux de faire ça, mais…

845
00:46:59,400 --> 00:47:02,779
Quand je vous vois ensemble,
je… le déteste, putain !

846
00:47:04,739 --> 00:47:05,740
Belly…

847
00:47:07,116 --> 00:47:08,201
Ne le dis pas.

848
00:47:11,871 --> 00:47:12,872
Reste pas avec lui.

849
00:47:15,083 --> 00:47:16,084
Ne l'épouse pas.

850
00:47:18,753 --> 00:47:19,921
Sois avec moi.

851
00:47:24,884 --> 00:47:26,761
Tu ne seras jamais comme lui.

852
00:47:29,472 --> 00:47:33,309
C'est mon meilleur ami,
et il m'aime quoi qu'il arrive.

853
00:47:34,644 --> 00:47:37,105
Et il ne me laisse pas
quand ça se complique.

854
00:47:38,856 --> 00:47:44,195
Personne ne m'a jamais traitée
comme lui, surtout pas toi.

855
00:47:45,947 --> 00:47:47,198
Toi et moi…

856
00:47:49,200 --> 00:47:50,827
Nous deux, c'était rien.

857
00:49:00,480 --> 00:49:02,023
Merci pour ton texto.

858
00:49:02,982 --> 00:49:06,194
C'est ta copine Taylor qui m'a convaincue.

859
00:49:06,903 --> 00:49:08,112
- Ah bon ?
- Oui.

860
00:49:09,030 --> 00:49:10,865
C'est pas son style.

861
00:49:10,948 --> 00:49:13,826
Elle a dit qu'elle voulait ton bonheur…

862
00:49:16,245 --> 00:49:21,167
Tu veux venir dans ma chambre ?

863
00:49:26,089 --> 00:49:27,215
- Oui.
- Oui ?

864
00:49:30,468 --> 00:49:33,721
Steven… chéri, c'est toi ?

865
00:49:36,808 --> 00:49:38,685
- Mince.
- Qui c'est ?

866
00:49:38,768 --> 00:49:40,395
La mère de Taylor.

867
00:49:43,690 --> 00:49:45,483
Saletés de talons hauts.

868
00:49:45,566 --> 00:49:47,402
Je ferais bien d'aller l'aider.

869
00:49:47,485 --> 00:49:48,820
- Je suis désolé.
- Non.

870
00:49:49,529 --> 00:49:50,655
Je te vois demain ?

871
00:49:50,738 --> 00:49:53,199
Bien sûr. Oui.

872
00:49:53,282 --> 00:49:55,451
T'es un chic type, Conklin.

873
00:49:55,535 --> 00:49:57,412
Je te vois demain.

874
00:49:57,495 --> 00:49:58,329
Oui.

875
00:50:01,833 --> 00:50:03,835
Renverse pas ton verre, Lucinda.

876
00:50:04,544 --> 00:50:05,920
Salut, Lucinda.

877
00:50:06,003 --> 00:50:07,922
- Est-ce que ça va ?
- Salut.

878
00:50:08,005 --> 00:50:10,967
Salut. Je suis désolée.
Je t'ai interrompu. Je…

879
00:50:11,050 --> 00:50:12,385
Non, c'est rien.

880
00:50:12,468 --> 00:50:15,805
C'est elle ? Taylor m'en a parlé.

881
00:50:17,682 --> 00:50:19,142
Oui.

882
00:50:20,059 --> 00:50:23,479
Elle doit être plus sympa que Taylor.
Cette garce.

883
00:50:25,022 --> 00:50:28,067
Je vous ramène dans votre chambre.

884
00:50:28,901 --> 00:50:33,656
Je veux le meilleur pour elle.
Je veux tout pour elle.

885
00:50:36,909 --> 00:50:38,578
C'est ma seule fierté.

886
00:50:40,455 --> 00:50:41,581
Je sais.

887
00:50:42,874 --> 00:50:44,751
- Je sais. Allez.
- Oui.

888
00:50:44,834 --> 00:50:47,170
Allez. Je suis là.

889
00:50:47,253 --> 00:50:48,254
Merci.

890
00:50:50,590 --> 00:50:52,008
Tu es vraiment adorable.

891
00:51:25,458 --> 00:51:26,375
Belly ?

892
00:51:27,502 --> 00:51:29,003
Je peux dormir avec toi ?

893
00:51:38,513 --> 00:51:40,556
Cet alcoolo de Jerem est pas venu ?

894
00:51:47,271 --> 00:51:49,023
T'es restée longtemps là-bas.

895
00:51:55,571 --> 00:52:01,536
Attends. Conrad n'est pas rentré
avec les autres mecs. T'étais avec lui ?

896
00:52:04,413 --> 00:52:06,541
Je vais bien. Ça va.

897
00:52:07,792 --> 00:52:08,835
On peut dormir ?

898
00:52:11,504 --> 00:52:14,924
Bien sûr. Comme tu veux.

899
00:55:23,738 --> 00:55:25,740
Sous-titres : Luc Kenoufi

900
00:55:25,823 --> 00:55:27,825
Supervision créative
Anouch Danielian
les autres mecs. T'étais avec lui ?

