1
00:01:14,575 --> 00:01:20,581
A NYÁR, AMIKOR MEGSZÉPÜLTEM

2
00:01:42,353 --> 00:01:43,312
Mi ez a kupi?

3
00:01:52,238 --> 00:01:53,322
Hogy mondjuk, hogy töltött?

4
00:01:56,033 --> 00:01:57,326
„Vatelin”.

5
00:01:57,451 --> 00:01:59,203
Nincs időm erre. Elkésem.

6
00:02:00,120 --> 00:02:03,040
Egy… kicsit… lassabban?

7
00:02:03,165 --> 00:02:04,250
Elkésem.

8
00:02:04,625 --> 00:02:06,126
Megint nincs meleg víz.

9
00:02:06,252 --> 00:02:07,920
Most te hívod fel a főbérlőt!

10
00:02:08,045 --> 00:02:09,421
Intézd el! Én elkésem.

11
00:02:10,756 --> 00:02:11,590
Francba!

12
00:02:17,888 --> 00:02:19,265
Mi ez a szag?

13
00:02:19,390 --> 00:02:20,516
Mint a döglött halé.

14
00:02:37,366 --> 00:02:39,243
Miért gyalázza meg így a kenyeret?

15
00:02:39,827 --> 00:02:42,121
Hogy megülje a népirtó ünnepét.

16
00:02:53,340 --> 00:02:54,174
Nem probléma.

17
00:02:54,300 --> 00:02:55,175
Igen, így van.

18
00:03:50,731 --> 00:03:52,608
Egy csokoládés croissant-t kérek.

19
00:04:30,145 --> 00:04:33,482
A French 76 vodkával készül.
Ez pedig gin.

20
00:04:36,694 --> 00:04:38,612
A French 76 vodkával készül.

21
00:04:38,737 --> 00:04:39,822
Ez pedig gin.

22
00:06:14,124 --> 00:06:15,834
Valami baj van a vécéjükkel.

23
00:06:50,494 --> 00:06:52,621
Taylor
Hívj, ha hazaérsz!

24
00:06:59,002 --> 00:07:01,463
Most jöttem meg a melóból. Most lehet?

25
00:07:18,730 --> 00:07:20,566
Igen!

26
00:07:54,391 --> 00:07:55,225
Itt sem vagyok.

27
00:08:56,703 --> 00:08:57,746
Gyere, menjünk a szobámba!

28
00:09:00,707 --> 00:09:01,875
Tök részeg vagyok.

29
00:09:02,000 --> 00:09:02,960
Jó estét!

30
00:09:03,085 --> 00:09:03,919
Jó estét!

31
00:11:39,032 --> 00:11:41,827
Boldog hálaadást, Jere! Remélem, jól vagy.

32
00:22:04,365 --> 00:22:08,244
Boldog karácsonyt!

33
00:24:47,153 --> 00:24:49,697
A legbúsabb verset tudnám írni ma éjjel.

34
00:24:50,740 --> 00:24:52,074
Szerettem őt,

35
00:24:52,200 --> 00:24:54,118
és néha ő is szeretett.

36
00:45:06,413 --> 00:45:08,873
BOLDOG ÚJ ÉVET!

37
00:49:16,329 --> 00:49:17,789
Beázunk.

38
00:49:17,872 --> 00:49:19,374
Már megint a konyhai mosogató?

39
00:49:19,457 --> 00:49:21,376
Azt hittem, a főbérlő megcsináltatta.

40
00:49:21,459 --> 00:49:22,919
Ez a fürdőszobában van.

41
00:49:25,254 --> 00:49:26,172
Basszus!

42
00:49:27,548 --> 00:49:29,342
És az a gyanúm, itt is.

43
00:49:29,717 --> 00:49:31,052
Mi a nyavalya? Beázunk?

44
00:49:31,135 --> 00:49:32,178
Igen. Nézd!

45
00:49:32,261 --> 00:49:33,596
Komolyan?

46
00:49:33,680 --> 00:49:35,139
Félpucérok vagyunk!

47
00:49:37,058 --> 00:49:38,351
Gond megoldva.

48
00:49:39,310 --> 00:49:40,269
A kávém!

49
00:49:40,353 --> 00:49:41,896
Csinálhatsz magadnak másikat.

50
00:49:41,979 --> 00:49:43,523
Már megint.

51
00:49:44,774 --> 00:49:47,819
Készülődnöm kell,
hogy dolgozni menjek, rendben?

52
00:49:47,902 --> 00:49:49,821
Jó lenne, ha felhívnád a gondnokot.

53
00:49:51,406 --> 00:49:52,782
És elfogyott a samponod.

54
00:56:25,132 --> 00:56:28,135
Remélem, jól vagy ma.

55
00:56:28,219 --> 00:56:29,428
Kösz, Belly!

56
00:57:02,753 --> 00:57:06,715
SUSANNAH BECK FISHER EMLÉKÉRE

57
01:06:54,928 --> 01:06:57,806
Nagy tervek a szülinapos hétvégére?

58
01:06:57,889 --> 01:07:00,350
Néhány barátom vacsorát készít nekem.

59
01:07:00,434 --> 01:07:02,352
Nagyon kedves ötlet.

60
01:07:12,863 --> 01:07:14,114
Biztos, hogy ezt akarja?

61
01:07:15,115 --> 01:07:16,241
Igen.

62
01:07:16,324 --> 01:07:18,702
Ezen a nyáron valami újat szeretnék.
em.

