1
00:00:12,012 --> 00:00:13,764
ದಿ ಸಮ್ಮರ್ ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ
ಈ ಹಿಂದೆ…

2
00:00:13,848 --> 00:00:15,516
ಅದು ಬಹುಶಃ ಬೆಲ್ಲಿಯ ನಿರ್ಧಾರ.

3
00:00:15,599 --> 00:00:17,518
-ಮದುವೆ ನಿಲ್ಲಿಸೋದಾ?
-ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುವೆ, ಅಲ್ವಾ?

4
00:00:17,601 --> 00:00:19,311
ಅವಳು ಕೊನ್ರಾಡ್ ಜೊತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ?

5
00:00:19,395 --> 00:00:20,688
ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತುಂಬಿದೆ.

6
00:00:20,771 --> 00:00:22,273
ಇಲ್ಲ. ನನಗಿದು ಖಂಡಿತ ಬೇಕು.

7
00:00:22,356 --> 00:00:23,899
ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸಿ.

8
00:00:23,983 --> 00:00:25,484
"ಪ್ಯಾರಿಸ್" ಎಂದೆಯಾ?

9
00:00:25,568 --> 00:00:27,403
ನಾನು ದೊಡ್ಡ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆನಾ?

10
00:00:27,486 --> 00:00:29,071
ಸಿಗುವ ಮುಂದಿನ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ ಮನೆಗೆ ಬಾ.

11
00:00:29,155 --> 00:00:30,614
ಸರಿ.

12
00:00:30,698 --> 00:00:31,657
ಅವಳು ಕರೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ.

13
00:00:31,741 --> 00:00:33,659
ಇಷ್ಟು ಬೇಜಾರಲ್ಲಿ
ನಿನ್ನನ್ನು ನಾನು ಒಬ್ಬನೇ ಇರಲು ಬಿಡಲ್ಲ.

14
00:00:33,743 --> 00:00:34,577
ನೀವು ನನ್ನ ತಾಯಿಯಲ್ಲ.

15
00:00:34,660 --> 00:00:36,996
-ನೀನು ಏನು ಮಾಡಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
-ಸಹಾಯ. ನನಗೆ ಏನಾದರೂ ಮಾಡಬೇಕು.

16
00:00:37,079 --> 00:00:38,914
ಇದು ನೀನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕಾದ ಸಮಸ್ಯೆಯಲ್ಲ.

17
00:00:38,998 --> 00:00:39,832
ನೀನೇ ಸಮಸ್ಯೆ.

18
00:00:39,915 --> 00:00:43,043
ಇಸಾಬೆಲ್, ಇದು ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿ, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್,
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಸೆಲೀನ್ ಮತ್ತು ಬೆನಿಟೋ.

19
00:00:43,127 --> 00:00:44,462
ನಾನು ಈಗ ಬಂದೆ.

20
00:00:44,545 --> 00:00:46,422
ಕದ್ದ ಬ್ಯಾಗ್ ಹುಡುಕಿ,
ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಥಳಿಸಿದ್ದೀಯ.

21
00:00:46,505 --> 00:00:49,383
ನಿನಗೆ ನಿಜಕ್ಕೂ ಬೇಕಿದ್ದರೆ, ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ
ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ಖಂಡಿತ ದಾರಿ ಹುಡುಕಬಹುದು.

22
00:00:49,467 --> 00:00:50,926
ನಿನಗಾಗಿ ನಾನದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧ.

23
00:00:51,010 --> 00:00:52,178
ನಮಗಾಗಿ.

24
00:00:52,261 --> 00:00:54,305
ನೀನು ಇಲ್ಲಿದ್ದದ್ದು ವ್ಯರ್ಥ.

25
00:00:54,388 --> 00:00:57,099
ನೀನು ಯಾಕೆ ಇಲ್ಲಿಂದ ತೊಲಗಬಾರದು,
ಮತ್ತೆಂದೂ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗದಂತೆ.

26
00:00:57,183 --> 00:00:59,351
ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಕ್ಷಮಿಸುತ್ತಾನನಿಸಲ್ಲ,
ನಾನು ಹೊರಡುವೆ.

27
00:00:59,435 --> 00:01:00,519
ಅವನಿಗೆ ಸಮಯ ನೀಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

28
00:01:00,603 --> 00:01:02,021
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅಷ್ಟೇ ಮಾಡಲು ಆಗೋದು.

29
00:01:02,104 --> 00:01:04,356
ಮದುವೆ ಒಂದು ಕೆಟ್ಟ-- ಕೆಟ್ಟ ಉಪಾಯ ಆಗಿತ್ತು.

30
00:01:04,440 --> 00:01:05,983
ಆದರೆ ಅದರರ್ಥ ವಿಷಯಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಲೇಬೇಕಂತಲ್ಲ.

31
00:01:06,066 --> 00:01:08,319
ನಾನು ಮೊದಲು ಇದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿಯಲ್ಲ.

32
00:01:08,402 --> 00:01:09,361
ಏನದರ ಅರ್ಥ?

33
00:01:09,445 --> 00:01:10,613
ಇಲ್ಲೇ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

34
00:01:14,575 --> 00:01:20,581
ದಿ ಸಮ್ಮರ್
ಐ ಟರ್ನ್ಡ್ ಪ್ರಿಟ್ಟಿ

35
00:01:22,583 --> 00:01:24,502
ಅಮ್ಮ. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು!

36
00:01:24,585 --> 00:01:26,086
ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

37
00:01:26,170 --> 00:01:29,632
ನನ್ನ ಹೊಸ ಕೆಲಸ ಮತ್ತು ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್
ಎಲ್ಲದರ ಜೊತೆ ತುಂಬಾ ಕೆಲಸ ಇದೆ.

38
00:01:30,674 --> 00:01:32,843
ಇರಲಿ, ನಾನು ಸ್ಟಫಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕು.

39
00:01:32,927 --> 00:01:35,262
ನನ್ನ ರೂಮ್‌ಮೇಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ
ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಲವ್ ಯು. ಬಾಯ್.

40
00:01:39,850 --> 00:01:40,976
ಶುಭೋದಯ, ರೊಮೈನ್.

41
00:01:42,353 --> 00:01:43,604
ಏನಿದೆಲ್ಲಾ ಗಲೀಜು?

42
00:01:43,687 --> 00:01:45,439
ನನಗೆ ಸ್ಟವ್ ಟಾಪ್ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ.

43
00:01:46,398 --> 00:01:47,399
ಸ್ಟಫಿಂಗ್ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

44
00:01:52,112 --> 00:01:53,656
"ಸ್ಟಫಿಂಗ್" ಅಂತ ಹೇಗೆ ಹೇಳೋದು?

45
00:01:55,908 --> 00:01:57,368
"ಲಾಮರೋಶ್" ಮೊದಲಿಂದ.

46
00:01:57,451 --> 00:01:59,245
ನನಗೆ ಇದಕ್ಕೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ, ತಡವಾಯಿತು.

47
00:02:00,120 --> 00:02:03,082
ಇನ್ನೂ… ನಿಧಾನವಾಗಿ… ಹೇಳುವೆಯಾ?

48
00:02:03,165 --> 00:02:04,291
ನನಗೆ ತಡವಾಯಿತು.

49
00:02:04,625 --> 00:02:06,001
ಬಿಸಿನೀರು ಮತ್ತೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.

50
00:02:06,085 --> 00:02:07,962
ಮನೆಮಾಲೀಕರನ್ನು ಕರೆಯುವ ಸರದಿ ನಿನ್ನದು, ಮೂರ್ಖ!

51
00:02:08,045 --> 00:02:09,463
ನೀನು ಮಾಡು! ನನಗೆ ತಡವಾಯಿತು.

52
00:02:10,714 --> 00:02:11,715
ಬೇವರ್ಸಿ.

53
00:02:11,799 --> 00:02:13,008
ಹಲೋ, ಮನೋನ್.

54
00:02:13,092 --> 00:02:14,176
ಶುಭೋದಯ, ಇಸಾಬೆಲ್.

55
00:02:17,888 --> 00:02:19,306
ಆ ವಾಸನೆ ಏನು?

56
00:02:19,390 --> 00:02:20,641
ಕೊಳೆತ ಮೀನಿನ ವಾಸನೆ ಬರುತ್ತಿದೆ.

57
00:02:22,434 --> 00:02:24,353
ನೀವು ಎಂದಾದರೂ ಸ್ಟಫಿಂಗ್ ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ?

58
00:02:24,436 --> 00:02:26,897
ಇದು ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ
ಅಮೇರಿಕನ್ ಸಂಪ್ರದಾಯ,

59
00:02:26,981 --> 00:02:29,400
ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಒಯ್ಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ,

60
00:02:29,483 --> 00:02:31,902
ಆದರೆ ನಿಮಗೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಬಿಡಬಲ್ಲೆ. ರುಚಿ ನೋಡುವಿರಾ?

61
00:02:31,986 --> 00:02:34,905
ಧನ್ಯವಾದ, ಆದರೆ ಬೇಡ.

62
00:02:35,573 --> 00:02:36,574
ಹೂಂ, ಸರಿ.

63
00:02:37,324 --> 00:02:39,285
ಬ್ರೆಡ್‌ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಇವಳು?

64
00:02:39,910 --> 00:02:42,162
ಇದು ಅವಳ ನರಮೇಧದ ರಜಾದಿನವನ್ನು ಆಚರಿಸಲು, ಅಲ್ವಾ?

65
00:02:43,205 --> 00:02:44,790
ಕಾಫಿ. ಅದ್ಭುತ.

66
00:02:50,129 --> 00:02:51,005
ಕ್ಷಮಿಸು.

67
00:02:53,340 --> 00:02:54,174
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

68
00:02:54,258 --> 00:02:55,175
ಹೂಂ, ಹೌದು.

69
00:02:55,676 --> 00:02:57,803
ಅದರರ್ಥ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

70
00:03:03,100 --> 00:03:06,770
ಅಷ್ಟು ತಿಂಗಳ ಹಿಂದೆ ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ
ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವ ಆಲೋಚನೆ ಬಂದಾಗ,

71
00:03:06,854 --> 00:03:09,899
ನನ್ನನ್ನು ರಹಸ್ಯವಾಗಿ ರೋಮಾಂಚನಗೊಳಿಸಿ
ಭಯಭೀತಗೊಳಿಸಿದ ಭಾಗ

72
00:03:11,108 --> 00:03:13,277
ನನ್ನ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ

73
00:03:13,360 --> 00:03:14,862
ಸ್ವಂತವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಡೋದು.

74
00:03:19,241 --> 00:03:21,160
ಅದು ನನ್ನ ನಾನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ಒಂದು ಅವಕಾಶವಾಗಿತ್ತು,

75
00:03:21,869 --> 00:03:23,787
ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಹೇಗೆ ಎಂಬುದನ್ನು.

76
00:03:26,373 --> 00:03:28,375
ಮೂರು ತಿಂಗಳಲ್ಲೇ ಗೊತ್ತಾಯಿತು…

77
00:03:28,459 --> 00:03:30,753
ನಾನು ದುರ್ಬಲೆ, ಮನೆಯ ನೆನಪು ತುಂಬಾ ಕಾಡುತ್ತೆ…

78
00:03:30,836 --> 00:03:32,838
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಫ್ರೆಂಚ್ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿದೆ ಅಂತ.

79
00:03:42,348 --> 00:03:46,769
ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ ಫ್ರೆಂಚ್‌ನಲ್ಲಿ ಮಾತಾಡುವ ಮುನ್ನ…
ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಬೇಕು.

80
00:03:50,731 --> 00:03:52,650
ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಕ್ರೋಸಾ ಕೊಡಿ.

81
00:03:54,026 --> 00:03:56,195
ಆದರೆ ಎಷ್ಟು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿದರೂ…

82
00:03:56,278 --> 00:03:57,112
ಬೇರೆ ಏನಾದರೂ?

83
00:03:57,196 --> 00:03:59,281
…ಅವರು ನನಗೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲೇ ಉತ್ತರಿಸೋದು.

84
00:03:59,365 --> 00:04:00,783
ಇಲ್ಲ. ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದ.

85
00:04:08,624 --> 00:04:10,459
ನಾನು ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನ ಆನ್‌ಲೈನ್ ಶಾಲೆ ತಗೊಳ್ಳೋದು.

86
00:04:11,293 --> 00:04:12,586
ಇಸಾಬೆಲ್, ಪಾಪ್‌ಕಾರ್ನ್.

87
00:04:12,670 --> 00:04:14,254
ಅದೇ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

88
00:04:18,384 --> 00:04:21,679
ಹಾಗೂ ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು
ಎಂದರೆ ಮೇಜಿನ ಕೆಳಗಿನ ದುಡ್ಡು ಅಂತ,

89
00:04:21,762 --> 00:04:23,222
ಹಾಗಾಗಿ ಒಂದೇ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬೇಕಿಲ್ಲ.

90
00:04:23,305 --> 00:04:24,306
ಎರಡು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.

91
00:04:25,224 --> 00:04:27,810
ಮನೆಯ ನೆನಪನ್ನು ಹೇಗೋ ಸಹಿಸಲು ಕಲಿತಿದ್ದೇನೆ.

92
00:04:28,268 --> 00:04:30,396
ಅದು ಎಂದಿಗೂ ಮಾಗದ ಮಂದ ನೋವಿನಂತೆ.

93
00:04:30,479 --> 00:04:33,482
ಫ್ರೆಂಚ್ 76 ಅನ್ನು ವೋಡ್ಕಾದಿಂದ ತಯಾರಿಸೋದು.
ಇದು ಜಿನ್.

94
00:04:36,694 --> 00:04:38,654
ಫ್ರೆಂಚ್ 76 ಅನ್ನು ವೋಡ್ಕಾದಿಂದ ತಯಾರಿಸೋದು.

95
00:04:38,737 --> 00:04:39,780
ಇದು ಜಿನ್.

96
00:04:42,658 --> 00:04:43,575
ವೋಡ್ಕಾ, ವೋಡ್ಕಾ.

97
00:04:43,659 --> 00:04:46,829
ಆದರೆ ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಆಳದಿಂದ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.

98
00:04:50,708 --> 00:04:53,043
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗಲು ಆಳವಾದ ಹಂಬಲ.

99
00:04:53,127 --> 00:04:55,004
ಹೇ, ನೀವು ಇನ್ನೂ
ನನ್ನ ಸ್ಟಫಿಂಗ್ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿಲ್ಲ.

100
00:04:55,087 --> 00:04:56,630
ನನ್ನನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವ ಜನರಿಗೆ.

101
00:04:56,714 --> 00:04:58,966
ಹೌದು. ನಾನು… ನಾವು ಮರೆತೆವು.

102
00:04:59,049 --> 00:05:01,802
ಸರಿ, ಈಗ ಅದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು
ಸೂಕ್ತ ಸಮಯ, ಅಲ್ವಾ?

103
00:05:02,344 --> 00:05:03,387
ಮ್ಯಾಕ್ಸ್, ನೀನೂ.

104
00:05:04,638 --> 00:05:06,432
-ನಿಮಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೇಕಾ?
-ಬೇಡ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.

105
00:05:10,019 --> 00:05:12,479
ಗೊತ್ತಾ, ನಾನು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ
ಗ್ಲುಟನ್ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.

106
00:05:12,563 --> 00:05:13,397
ಯಾವಾಗಿನಿಂದ?

107
00:05:15,065 --> 00:05:19,111
ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ ಇದನ್ನು ಕಳೆದ ವರ್ಷ ಮಾಡಿದ್ದ,
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

108
00:05:19,194 --> 00:05:20,112
ಹಾಗಾಗಿ, ನೋಡೋಣ.

109
00:05:21,530 --> 00:05:22,531
ಅದ್ಭುತ.

110
00:05:23,824 --> 00:05:25,159
ಕಳೆದ ವರ್ಷ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

111
00:05:27,536 --> 00:05:29,913
ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಬಹುಶಃ ಇನ್ನೇನು ಊಟ ಮಾಡಲು ಕೂರಬಹುದು.

112
00:05:29,997 --> 00:05:30,998
ನಿನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಾ?

113
00:05:31,081 --> 00:05:32,583
ಇಲ್ಲ, ಈ ವರ್ಷ ಎಲ್ಲರೂ ಬೇರೆಬೇರೆಡೆ ಇದ್ದಾರೆ.

114
00:05:32,666 --> 00:05:35,627
ಅಣ್ಣ ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಗೆಳತಿ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಮಾಜಿಯ
ಜೊತೆ ಫ್ರೆಂಡ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಯೋಜಿಸಿದ್ದಾನೆ.

115
00:05:35,711 --> 00:05:36,795
ಫ್ರೆಂಡ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್?

116
00:05:40,591 --> 00:05:44,094
ದೇವರೇ, ಮನೆಯ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿದೆ.

117
00:05:45,512 --> 00:05:46,555
ಒಂಟಿತನ ಕಾಡುತ್ತಿದೆ.

118
00:05:47,806 --> 00:05:49,266
ಅಬ್ಬಾ, ನಾವು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕಿಲ್ಲ!

119
00:05:49,349 --> 00:05:51,268
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಅರ್ಥ ಅದಲ್ಲ.

120
00:05:52,311 --> 00:05:54,855
ಹಾಗಾದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ದಿನ
ಮನೆಗೆ ಯಾಕೆ ಹೋಗಬಾರದು, ಚಿನ್ನ?

121
00:05:54,938 --> 00:05:58,400
ಯಾಕೆಂದರೆ ನನಗೆ ಬೇಕಿರೋದು ಇನ್ನೂ ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.

122
00:05:59,193 --> 00:06:00,527
ಇನ್ನೂ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

123
00:06:00,611 --> 00:06:03,781
ಆದರೆ ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌
ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಕಳೆಯಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ವಾ?

124
00:06:03,864 --> 00:06:06,408
ಖಂಡಿತ ಇಷ್ಟ ಇದೆ, ಆದರೆ ಅದೇ ಸಮಸ್ಯೆ.

125
00:06:06,492 --> 00:06:09,369
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಸಾಕಷ್ಟು ನೋಡಿಲ್ಲ, ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ
ಅಥವಾ ಸಾಕಷ್ಟು ಕಲಿತಿಲ್ಲ,

126
00:06:09,453 --> 00:06:12,915
ಮತ್ತು ಮನೆಗೆ ಹೋದರೆ, ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರಲು
ಸಾಧ್ಯವಾಗಲ್ಲ ಎಂದು ಭಯ ಇದೆ.

127
00:06:14,208 --> 00:06:15,959
ನಿಮ್ಮ ಬಚ್ಚಲುಮನೆ ಏನೋ ಸರಿಯಿಲ್ಲ.

128
00:06:27,096 --> 00:06:28,764
ದಯವಿಟ್ಟು ಇದು ಹೊಸದು ಅನ್ನು.

129
00:06:30,140 --> 00:06:31,391
-ಸರಿ.
-ಧೈರ್ಯದಿಂದಿರು.

130
00:06:31,475 --> 00:06:32,476
ಧನ್ಯವಾದ.

131
00:06:50,494 --> 00:06:52,621
ಟೇಲರ್
ಮನೆ ತಲುಪಿದಾಗ ವಿಡಿಯೋ ಕರೆ ಮಾಡು

132
00:06:59,002 --> 00:07:01,463
ಕೆಲಸ ಮುಗಿಸಿ ಈಗ ಮನೆಗೆ ಬಂದೆ,
ಈಗ ವಿಡಿಯೋ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದಾ?

133
00:07:18,730 --> 00:07:20,566
ಹಾಂ!

134
00:07:30,617 --> 00:07:32,119
-ಹಾಯ್!
-ಹಾಯ್!

135
00:07:32,202 --> 00:07:33,203
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯ.

136
00:07:33,287 --> 00:07:34,621
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯ, ಬೆಲ್ಲಿ.

137
00:07:34,705 --> 00:07:36,957
ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಒಳಗೆ ಟರ್ಕಿಯನ್ನು ಹುರಿಯದಿರಲು

138
00:07:37,040 --> 00:07:39,376
ಕೊನೆಗೂ ಅಣ್ಣನನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸಿದೆಯಾ?

139
00:07:39,459 --> 00:07:40,836
ಹೌದು, ದೇವರ ದಯೆ.

140
00:07:41,628 --> 00:07:45,340
ಜೆರ್, ಯಾವುದೋ ಟಿಕ್‌ಟಾಕ್ ವಿಡಿಯೋ ನೋಡಿ
ಅದರಂತೆ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸಿದ.

141
00:07:45,424 --> 00:07:46,466
ಒಳ್ಳೆಯದು.

142
00:07:48,343 --> 00:07:49,386
ಚಿನ್ನ, ಇದ್ದೀಯಾ?

143
00:07:52,472 --> 00:07:53,473
ಆರಾಮಿದ್ದೀಯಾ?

144
00:07:54,391 --> 00:07:55,684
ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ.

145
00:07:55,767 --> 00:07:56,643
ಹಲೋ?

146
00:07:57,269 --> 00:07:58,270
ಅವನು ಹೇಗಿದ್ದಾನೆ?

147
00:08:00,647 --> 00:08:01,899
ಅವನು…

148
00:08:02,608 --> 00:08:05,319
ಅವನು… ಅವನು… ಅವನು ಹಾಗೇ ಇದ್ದಾನೆ.

149
00:08:06,153 --> 00:08:08,572
ಹೂಂ, ಕ್ಷಮಿಸು. ನನಗೆ ಗೊತ್ತು ಇದು…

150
00:08:10,240 --> 00:08:11,950
ವಿಚಿತ್ರ ಮತ್ತು ಕಷ್ಟ ಅಂತ.

151
00:08:14,870 --> 00:08:16,413
ಹಲೋ? ಬೆಲ್ಲಿ?

152
00:08:22,920 --> 00:08:26,965
ನನ್ನ ಅಮ್ಮ ನಿಮಗೆ ಆ ಚರ್ಚ್ ಮಹಿಳೆಯರ ಕೇಕ್
ಏನಾದರೂ ಕಳಿಸಿದರಾ?

153
00:08:27,049 --> 00:08:30,385
ಹೌದು. ಮೂರು. ಎಲ್ಲರೂ ಹೋದ ನಂತರ ತಿನ್ನಲು
ಒಂದನ್ನು ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.

154
00:08:31,094 --> 00:08:32,095
ಸರಿ, ಚಿನ್ನ.

155
00:08:33,096 --> 00:08:34,264
ನಮಗೆ ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಿವೆ.

156
00:08:34,348 --> 00:08:36,558
ಟಾಪ್ ತೆಗೆ, ಸ್ಕರ್ಟ್ ಇರಲಿ. ಬಾ.

157
00:08:36,642 --> 00:08:38,352
ದೇವರೇ. ಸ್ಟೀವನ್!

158
00:08:38,435 --> 00:08:39,770
-ಬೆಲ್ಲಿ?
-ಹೂಂ, ಮೂರ್ಖ,

159
00:08:39,853 --> 00:08:41,897
ನಾನು ನಿನ್ನ ತಂಗಿಯೊಂದಿಗೆ
ವಿಡಿಯೋ ಕರೆಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

160
00:08:41,980 --> 00:08:45,442
ಹೇ. ಹೇ-- ಕ್ಷಮಿಸು,
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ…

161
00:08:45,525 --> 00:08:47,569
ನಾವು ಫ್ರೆಂಡ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಗೊತ್ತಾ?

162
00:08:47,653 --> 00:08:50,405
ಹೌದು, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
ದಯವಿಟ್ಟು ನಿನ್ನ ಶರ್ಟ್ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳುವೆಯಾ?

163
00:08:50,489 --> 00:08:51,949
ನಾನು… ನನಗೆ ಆಘಾತವಾಗಿದೆ.

164
00:08:52,032 --> 00:08:54,826
ಸ್ಟೀವನ್, ನಿನ್ನ ಶರ್ಟ್ ಹಾಕಿಕೊಂಡು
ಇಲ್ಲಿಂದ ತೊಲಗು.

165
00:08:56,703 --> 00:08:57,955
ಬಾ, ನನ್ನ ಕೋಣೆಗೆ ಹೋಗೋಣ.

166
00:09:00,707 --> 00:09:01,917
ನಾನು ತುಂಬಾ ಕುಡಿದಿದ್ದೇನೆ.

167
00:09:02,000 --> 00:09:03,001
ಹೂಂ, ಶುಭ ಸಂಜೆ.

168
00:09:03,085 --> 00:09:03,919
ಶುಭ ಸಂಜೆ.

169
00:09:04,002 --> 00:09:08,966
ಮತ್ತೆ, ನಿನ್ನ 54 ರೂಮ್‌ಮೇಟ್‌ಗಳು
ಮತ್ತು ಶತಕೋಟಿ ಕೆಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳು ಹೇಗಿವೆ?

170
00:09:09,049 --> 00:09:11,760
ನನ್ನ ಕೆಲಸಗಳು ಅಷ್ಟೂ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿಲ್ಲ,

171
00:09:11,843 --> 00:09:15,305
ಮತ್ತು ನನ್ನ ರೂಮ್‌ಮೇಟ್‌ಗಳು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದಾರೆ.

172
00:09:15,389 --> 00:09:17,891
-ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
-ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.

173
00:09:18,475 --> 00:09:20,769
ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ನಾವು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಕಾಫಿ ಕುಡಿದೆವು.

174
00:09:20,852 --> 00:09:23,146
ಹೌದಾ? ಬೆಲ್ಲಿ, ನೀನು ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ
ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ ತಾನೇ?

175
00:09:25,357 --> 00:09:28,026
-ಅದು--
-ಬೆಲ್ಲಿ. ಏನು, ನಿನಗೆ ನಮ್ಮ ನೆನಪಾಗುತ್ತಿಲ್ವಾ?

176
00:09:28,110 --> 00:09:33,240
ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ ಆಗುತ್ತಿದೆ ಆದರೆ,
ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ,

177
00:09:36,118 --> 00:09:38,287
ನೀನು ಹೊಸ ವರ್ಷಕ್ಕೆ ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಬರಬಹುದಲ್ಲಾ?

178
00:09:39,121 --> 00:09:43,667
ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ರೂಮ್‌ಮೇಟ್‌ಗಳು ಹೋಗಿರುತ್ತಾರೆ
ಮತ್ತು ನಾವು ಪಾರ್ಟಿ ಮಾಡಬಹುದು.

179
00:09:43,750 --> 00:09:48,630
ಹೂಂ, ಲುಸಿಂಡಾ ನನಗೆ ಕೊಡಬೇಕಾದ ಹಣದಲ್ಲಿ
ಅರ್ಧದಷ್ಟು ಹಣವನ್ನು ಹಿಂದಿರುಗಿಸಿದಳು.

180
00:09:49,423 --> 00:09:51,300
ಹಾಂ, ಹಾಂ, ಹಾಂ, ಹಾಂ, ಹಾಂ!

181
00:09:51,383 --> 00:09:53,885
-ನನ್ನನ್ನು ಒಪ್ಪಿಸು, ಹುಡುಗಿ!
-ಯಾಹೂ! ಸರಿ.

182
00:09:53,969 --> 00:09:56,179
-ದೇವರೇ.
-ಸರಿ, ಛೇ. ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು,

183
00:09:56,263 --> 00:09:57,556
ಆದರೆ ಐ ಲವ್ ಯು, ತುಂಬಾ.

184
00:09:57,639 --> 00:09:58,849
ಹೂಂ, ನಾನೂ ಕೂಡ…

185
00:09:59,433 --> 00:10:01,727
ಜೆರೆಮಾಯಾಗೆ ನಾನು ಹಾಯ್ ಹೇಳಿದೆ ಅನ್ನುವೆಯಾ?

186
00:10:04,062 --> 00:10:05,397
ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ. ಖಂಡಿತ.

187
00:10:05,480 --> 00:10:06,440
ಸರಿ.

188
00:10:06,523 --> 00:10:07,524
-ಬಾಯ್.
-ಬಾಯ್.

189
00:10:16,950 --> 00:10:21,246
ಹೇ. ಬ್ರೆಟ್… ನಿನ್ನ ಶೂಗಳನ್ನು
ತೆಗೆದು ಬರುವೆಯಾ? ಹಾಂ?

190
00:10:21,330 --> 00:10:22,372
ಅಬ್ಬಾ.

191
00:10:22,456 --> 00:10:23,540
ಹೇ, ಬ್ರೆಟ್.

192
00:10:24,166 --> 00:10:25,042
ನೀನು ಬೇವರ್ಸಿ.

193
00:10:25,125 --> 00:10:27,044
ಹೇ. ಹೇ, ಬೇಡ… ಕೇಳೋ.

194
00:10:27,127 --> 00:10:28,337
-ಜೆರ್.
-ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ. ದಯವಿಟ್ಟು.

195
00:10:28,420 --> 00:10:29,504
-ನಾವು--
-ನಮ್ಮ ಸಂಬಂಧ ಮುಗಿಯಿತು.

196
00:10:29,588 --> 00:10:30,422
ನಿಜವಾಗಲೂ?

197
00:10:30,505 --> 00:10:32,382
ಬಾ, ಮಾತಾಡೋಣ. ಒಳಗೆ ಬಾ, ಊಟ ಮಾಡೋಣ.

198
00:10:32,466 --> 00:10:34,259
ನೀನು ನೋಡಿದಂತೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.

199
00:10:34,343 --> 00:10:35,677
ನಾನು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಬೇವರ್ಸಿ.

200
00:10:35,761 --> 00:10:36,928
ಅವನಿಗೆ ನಿಜಕ್ಕೂ ಸಹಾಯ ಬೇಕು.

201
00:10:37,012 --> 00:10:38,263
ಹೇ, ಅವಳು ಎಲ್ಲಿ ಹೋದಳು?

202
00:10:38,347 --> 00:10:40,223
ಬಹುಶಃ ತನ್ನ ಕೋಟ್ ತರಲು.

203
00:10:40,307 --> 00:10:42,684
ಗುರೂ, ನನ್ನ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗಳ ಜೊತೆ ಸರಸ ನಿಲ್ಲಿಸು.

204
00:10:42,768 --> 00:10:44,728
ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರೊಂದಿಗೆ ಸರಸ ನಿಲ್ಲಿಸು.

205
00:10:44,811 --> 00:10:47,647
ಹೌದು. ಬಹುಶಃ ನಿನ್ನ ಭಾವನೆಗಳನ್ನು ಹರಿಬಿಡಲು,

206
00:10:47,731 --> 00:10:49,816
-ಅಪರಿಚಿತ ಜನರನ್ನು ಹುಡುಕು. ಸರಿನಾ?
-ಹೂಂ. ಏನು ಗೊತ್ತಾ?

207
00:10:49,900 --> 00:10:52,152
ಇದು ಫ್ರೆಂಡ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್, ಇಬ್ಬರು ಹೋಗಿ ಆಯಿತು.

208
00:10:52,235 --> 00:10:54,404
ಇದನ್ನು ಹಾಳು ಮಾಡಬೇಡ.

209
00:10:55,739 --> 00:10:56,948
ಅಂದಹಾಗೆ, ಬೆಲ್ಲಿ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ?

210
00:10:57,032 --> 00:10:59,076
ಅದ್ಭುತ ಫ್ರೆಂಚ್ ಜೀವನ ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ,

211
00:10:59,743 --> 00:11:01,787
ನನ್ನನ್ನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಕರೆದಳು.

212
00:11:01,870 --> 00:11:03,163
-ಏನು?
-ಚಳಿಗಾಲದ ರಜೆಯಲ್ಲಿ, ಹೂಂ.

213
00:11:03,246 --> 00:11:05,540
-ದೇವರೇ. ನೀನು ಹೋಗಲೇಬೇಕು.
-ಇಲ್ಲ, ಖಂಡಿತ.

214
00:11:06,917 --> 00:11:08,418
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಿನಗೆ ಹಾಯ್ ಎಂದಳು.

215
00:11:08,502 --> 00:11:10,587
ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ಹೌದು ಅಂದಿದ್ದು ಇಷ್ಟ ಆಗಲಿಲ್ಲ.

216
00:11:10,670 --> 00:11:12,714
-ಅಷ್ಟು ಬೇಗ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತೀಯಾ?
-ಇರು…

217
00:11:12,798 --> 00:11:14,549
-ನಾನು… ನಿಲ್ಲಿಸು…
-ಅದು ಹುಚ್ಚುತನ.

218
00:11:15,550 --> 00:11:18,261
ಸರಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೋಣೆಗೆ ಹೋಗುವಿರಾ?

219
00:11:20,347 --> 00:11:21,598
ಇವೆಲ್ಲಾ ನನ್ನ ಕೋಣೆಗಳೇ.

220
00:11:22,099 --> 00:11:24,434
ಹೂಂ. ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ,
ಬೇರೆಯವರ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದುಕೊಂಡವರು

221
00:11:24,518 --> 00:11:26,770
ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಹೊರಹೋಗಲೇಬೇಕು.

222
00:11:26,853 --> 00:11:28,939
ಜೆರ್, ನೀನು ಫಿಂಚ್ ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ
ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲು ಆಗಲ್ಲ.

223
00:11:29,022 --> 00:11:30,273
ಆಗಲ್ಲ. ಅದು… ಅಂದರೆ…

224
00:11:30,816 --> 00:11:32,484
ಅಲ್ಲಿ ಬೆಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ಕೂಡ.

225
00:11:33,819 --> 00:11:34,903
ಬೆಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ಯಾರು?

226
00:11:39,032 --> 00:11:41,827
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಜೆರ್.
ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

227
00:11:46,331 --> 00:11:49,501
ಟೇ, ನೀನು, ನೀನು ಹ್ಯಾಂಡ್ ಮಿಕ್ಸರ್ ಬಳಸಿದೆಯಾ

228
00:11:49,584 --> 00:11:52,087
ಅಥವಾ ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದ ರೈಸರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿದೆಯಾ?

229
00:11:52,170 --> 00:11:55,674
ಹ್ಯಾಂಡ್ ಮಿಕ್ಸರ್. ಅದರಲ್ಲಿ ಬೇಗ ಆಗುತ್ತೆ.

230
00:11:55,757 --> 00:11:57,300
-ನಿಜವಾಗಲೂ?
-ಹೂಂ. ಕೆಲಸ ಆದರೆ ಸರಿ.

231
00:11:57,384 --> 00:11:59,469
ಇಲ್ಲ, ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ, ಈಗ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಟುತ್ತೆ.

232
00:11:59,553 --> 00:12:04,766
ಈ ಸಂಪೂರ್ಣ, ಅಂದರೆ, ಇಷ್ಟು ಜಾಸ್ತಿ ಅಡುಗೆ
ಮಾಡುವುದು ನಿನ್ನ ಉಪಾಯವಾಗಿತ್ತು.

233
00:12:04,850 --> 00:12:06,685
-ನಾನು ಥಾಯ್ ಆಹಾರ ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡೋಣ…
-ನೀನು--

234
00:12:06,768 --> 00:12:09,229
…ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ
ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೋಪ ಬೇಡ. ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ.

235
00:12:09,312 --> 00:12:10,522
ಯಾರೋ ಬಂದರು. ಹೋಗಿ ನೋಡುವೆ.

236
00:12:10,605 --> 00:12:12,441
ರೈಸರ್ ಬಳಸುವುದು ನನ್ನ ಉಪಾಯವಾಗಿತ್ತು,

237
00:12:12,524 --> 00:12:15,026
-ಹ್ಯಾಂಡ್ ಮಿಕ್ಸರ್ ಅಲ್ಲ. ಸರಿನಾ?
-ಹಾಗಾದರೆ ನನ್ನ ಸಹಾಯ ಕೇಳಬೇಡ.

238
00:12:15,652 --> 00:12:16,778
-ಹೇ, ಡೆನೀಸ್.
-ಹಾಯ್.

239
00:12:16,862 --> 00:12:18,655
ಆಟದ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನ ಇಮೇಲ್ ಸಿಕ್ಕಿತಾ?

240
00:12:18,738 --> 00:12:22,617
ನನಗೆ ಕೆಳಗಡೆ ಯಾರು ಸಿಕ್ಕಿದರು, ನೋಡು.
ನಮ್ಮ ಬಾಸ್, ಆಡಮ್.

241
00:12:22,701 --> 00:12:24,911
ಸರ್ಪ್ರೈಸ್. ನಾನು ಶಾಂಪೇನ್ ತಂದೆ.

242
00:12:24,995 --> 00:12:26,997
ಹೂಂ. ಅದ್ಭುತ. ಧನ್ಯವಾದ. ಹೂಂ, ಹೂಂ. ಧನ್ಯವಾದ.

243
00:12:27,080 --> 00:12:28,832
-ಏನಿದು?
-ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

244
00:12:28,915 --> 00:12:30,625
ದಯವಿಟ್ಟು ಶೂ ಕಳಚಿಟ್ಟು ಬರುವಿರಾ? ಕ್ಷಮಿಸಿ.

245
00:12:30,709 --> 00:12:32,502
ಹೂಂ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಹಾಗೇ ಮಾಡುವೆ.

246
00:12:32,586 --> 00:12:34,045
ಹಲೋ, ಜೆರೆಮಾಯಾ.

247
00:12:34,129 --> 00:12:36,965
ಅಪ್ಪಾ. ನೀವು-ನೀವು ಇಲ್ಲಿ…
ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?

248
00:12:37,048 --> 00:12:39,342
ನೀವು ಕೇಲಿಯ ಹೆತ್ತವರ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕಾಗಿತ್ತಲ್ವಾ?

249
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
ಕೇಳಬೇಡ. ಅವಳು ಅಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ,
ನಾನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

250
00:12:41,219 --> 00:12:42,179
ಹೇ.

251
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
-ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು.
-ಹೂಂ.

252
00:12:43,680 --> 00:12:45,098
ನಾನು ಶಾಂಪೇನ್ ತಂದೆ.

253
00:12:46,516 --> 00:12:47,851
ನನ್ನ ಮದುವೆಯದು.

254
00:12:48,935 --> 00:12:51,021
ಏನು ಮಾಡಬೇಕಿತ್ತು? ಎಸೆಯಬೇಕಿತ್ತಾ?

255
00:12:52,564 --> 00:12:56,234
ಗುರೂ, ಸ್ಟಫಿಂಗ್ ಸಖತ್ತಾಗಿದೆ.
ಮೊಳಕೆ ಸಖತ್ತಾಗಿದೆ, ಟರ್ಕಿ ಸಖತ್ತಾಗಿದೆ.

256
00:12:56,318 --> 00:12:57,777
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೀಯ, ಗುರೂ.

257
00:12:57,861 --> 00:12:59,279
-ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ.
-ಎಲ್ಲಾ ನೀನು ಮಾಡಿದ್ದಾ?

258
00:12:59,362 --> 00:13:02,699
ಹೌದು. ಸ್ಟೀವನ್ ಮತ್ತು ಟೇಲರ್ ಸಹಾಯದೊಂದಿಗೆ.
ಅವರು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಹಿಚುಕಿ ಕೊಟ್ಟರು.

259
00:13:02,782 --> 00:13:03,742
ಧನ್ಯವಾದ ಬೇಕಿಲ್ಲ.

260
00:13:03,825 --> 00:13:05,035
ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ.

261
00:13:05,118 --> 00:13:06,036
ನೀನು ಹೋಗಬಹುದು.

262
00:13:06,119 --> 00:13:09,623
ಅವೂ ಚೆನ್ನಾಗಿವೆ. ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುವಂತೆ,
ಒಳ್ಳೆಯ ತಂಡವಿಲ್ಲದೆ ನೀವು ಏನೂ ಸಾಧಿಸಲ್ಲ.

263
00:13:09,706 --> 00:13:12,918
ನನ್ನ ಈ ಎರಡು ಲೆಫ್ಟಿನೆಂಟ್‌ಗಳಂತೆ.

264
00:13:13,001 --> 00:13:16,379
-ಬುದ್ಧಿವಂತ, ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷಿ, ನಿಷ್ಠಾವಂತ.
-ಹೌದು.

265
00:13:16,463 --> 00:13:18,590
ಅವು ಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲದ ವಿಷಯಗಳು.

266
00:13:19,257 --> 00:13:22,886
ನಾನು ಬ್ರೇಕರ್ ಕೆಲಸ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ
ಅಂತ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀರಾ, ಅಪ್ಪ?

267
00:13:22,969 --> 00:13:24,137
ಸವಿನೆನಪುಗಳು.

268
00:13:24,221 --> 00:13:27,432
ಇಲ್ಲ, ಜೆರೆಮಾಯಾ, ನೀನು ಶಾಲೆ ಮುಗಿಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಲ್ಲ.

269
00:13:27,516 --> 00:13:28,517
ಶಾಲೆ ಮುಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

270
00:13:28,600 --> 00:13:31,102
ಈ ಸೆಮಿಸ್ಟರ್‌ನಲ್ಲಿ
ನೀನು ತರಗತಿಗೆ ಬರೋದೂ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ.

271
00:13:31,186 --> 00:13:34,105
ಹೌದು. ಹೌದು, ಮುಗಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

272
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
ಹೌದು, ಅವನು ಆನ್‌ಲೈನ್ ತರಗತಿ
ತಗೋತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು--

273
00:13:36,149 --> 00:13:39,653
ನೀನು ನಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಕಡೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. ಬೇಜಾರಾಯಿತು.

274
00:13:39,736 --> 00:13:41,029
ಎಂತಹ ಬೇವರ್ಸಿ.

275
00:13:41,112 --> 00:13:45,283
ತಮಾಷೆಯಾಗಿದೆ. ಜೆರೆಮಾಯಾ ನಿಮ್ಮ ಸಂಸ್ಥೆಯಲ್ಲೇ
ಬಿದ್ದಿರುತ್ತಾನೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.

276
00:13:48,161 --> 00:13:49,162
ಛೇ.

277
00:13:50,121 --> 00:13:51,498
ನನ್ನ ಅರ್ಥ…

278
00:13:51,581 --> 00:13:53,041
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಮಾತಾಡಬಹುದಾ?

279
00:13:53,124 --> 00:13:54,376
ಹೂಂ.

280
00:13:55,377 --> 00:13:56,461
ಧನ್ಯವಾದ, ಗುರೂ.

281
00:13:58,880 --> 00:14:01,007
ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲವಂತೆ,
ಇಡೀ ಊಟದ ವಾತಾವರಣವೇ ಹಾಳುಮಾಡಿದೆ.

282
00:14:01,091 --> 00:14:02,300
ನನಗೆ ಹೇಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕಿತ್ತು?

283
00:14:02,384 --> 00:14:05,554
ನಾನು ಆದಷ್ಟು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ
ಮೃದುವಾಗಿರಲು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

284
00:14:05,637 --> 00:14:07,722
ಆದರೆ ಇದು… ಇದು ತುಂಬಾ ಅತಿಯಾಯಿತು!

285
00:14:07,806 --> 00:14:09,933
ಅಪ್ಪಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೆಲ್ಲಗೆ. ದಯವಿಟ್ಟು.

286
00:14:10,767 --> 00:14:11,601
ನಾವು…

287
00:14:11,685 --> 00:14:17,482
ಅಂದರೆ ನೀನು ನನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೀಯ…
ಎಷ್ಟೋ ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ.

288
00:14:17,566 --> 00:14:19,901
ಹೌದು. ಹೌದು. ಇನ್ನೇನು ಮಾಡಲಿ?

289
00:14:19,985 --> 00:14:20,902
ಏನು?

290
00:14:20,986 --> 00:14:23,905
ನೋಡಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ
ಸೆಮಿಸ್ಟರ್ ಬೇಕು ಎಂದು ಹೇಳಿದಾಗ,

291
00:14:23,989 --> 00:14:26,575
ನಾನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಅತಿದೊಡ್ಡ
ಮೂರ್ಖ ಎಂಬಂತೆ ನೀವು ವರ್ತಿಸಿದಿರಿ,

292
00:14:26,658 --> 00:14:28,410
ನಂತರ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಮದುವೆ ಮುರಿದುಬಿತ್ತು ಎಂದಾಗ,

293
00:14:28,493 --> 00:14:31,037
ನಾನೇ ಏನೋ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆಂದುಕೊಂಡಿರಿ,
ನಾನು ಹಾಗೇ ಮಾಡೋದು ಅಂತ.

294
00:14:31,121 --> 00:14:32,038
ನಾನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.

295
00:14:32,122 --> 00:14:33,707
ನೀವು ನನ್ನ ಮುಖಕ್ಕೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ.

296
00:14:34,583 --> 00:14:37,168
ನಂತರ ನಾನು
ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿದ್ದ

297
00:14:37,252 --> 00:14:39,254
ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ನಿಂದ ಹೊರಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ

298
00:14:39,337 --> 00:14:41,798
ನನ್ನ ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಇತಿಹಾಸವೇ ಹಾಳಾಗಿದೆ ಎಂದಿರಿ.

299
00:14:41,881 --> 00:14:44,259
ಹಾಗಾಗಿ, ಹೌದು,
ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನಂತ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ.

300
00:14:44,342 --> 00:14:46,261
ಮುಂದುವರಿಯಿರಿ, ನಾನು ಎಂತಹ ಮೂರ್ಖ ಅಂತ ಹೇಳಿ.

301
00:14:46,344 --> 00:14:49,097
ನನ್ನ ಭವಿಷ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹೇಗೆ
ಹಣ ಪೋಲು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಬಯ್ಯಿರಿ.

302
00:14:49,180 --> 00:14:50,015
ಅದು ನಿಜನೇ ತಾನೇ?

303
00:14:51,099 --> 00:14:53,268
ಎಲ್ಲವೂ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಅಲ್ಲ, ಅಪ್ಪ.

304
00:14:53,810 --> 00:14:55,395
ನಿಜ. ಎಲ್ಲಾ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಅಲ್ಲ.

305
00:14:56,271 --> 00:14:58,148
ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕೋಣ.

306
00:14:58,231 --> 00:15:00,191
-ಏನು?
-ನಾನು ಇನ್ನು ನಿನಗೆ ಹಣ ಕೊಡಲ್ಲ.

307
00:15:00,275 --> 00:15:02,110
ಇಲ್ಲ, ಸುರಕ್ಷತಾ ಜಾಲವಿಲ್ಲದೆ
ನಿನ್ನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು

308
00:15:02,193 --> 00:15:03,695
ಪರಿಹರಿಸಿಕೊಳ್ಳೋದನ್ನ ನೀನು ಕಲಿಯಬೇಕು.

309
00:15:03,778 --> 00:15:05,447
ತಮಾಷೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಾ?

310
00:15:05,530 --> 00:15:07,157
ನನಗೆ ಹಣದ ಬಗ್ಗೆ ಕಾಳಜಿ ಇದೆ ಅಂತಲ್ಲ--

311
00:15:07,240 --> 00:15:08,992
ಇರಿ, ಇನ್ನು ನೀವು ಹಣ ಕೊಡಲ್ಲ ಎಂದರೆ,

312
00:15:09,075 --> 00:15:11,244
ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.

313
00:15:16,750 --> 00:15:20,086
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಎಂದರು.
ಯಾಕೆ ಅಷ್ಟು ಕೋಪ?

314
00:15:20,170 --> 00:15:22,756
ಹೌದು. ಅಂದರೆ, ನಿನಗೆ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲ.

315
00:15:22,839 --> 00:15:25,258
ಹೂಂ, ನೀನು ಶಾಲೆಯನ್ನೂ ಬಿಟ್ಟೆ.

316
00:15:25,342 --> 00:15:26,551
ಮತ್ತು ನೀನು ಬಾಡಿಗೆ ಕೊಡಲ್ಲ.

317
00:15:30,138 --> 00:15:33,058
ಸರಿ. ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ--
ನೀನು ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು ಒಳ್ಳೆಯದು.

318
00:15:33,141 --> 00:15:34,559
ಸ್ವಲ್ಪ ಸುಧಾರಣೆ ಆಗಬಹುದು.

319
00:15:34,643 --> 00:15:36,645
ನನ್ನನ್ನು ಮನೆಯಿಂದ ಹೊರಹಾಕುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

320
00:15:36,728 --> 00:15:37,729
-ಹೌದು.
-ಇಲ್ಲ.

321
00:15:38,521 --> 00:15:39,356
-ಹೌದು.
-ಹೌದು.

322
00:15:39,439 --> 00:15:42,025
ಸರಿ, ಸರಿ. ನಾನು ಡೆನೀಸ್ ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆ ಹಾಗಾದರೆ.

323
00:15:42,108 --> 00:15:42,942
ಏನು?

324
00:15:43,026 --> 00:15:44,319
ಈಗ ಹೇಳು, ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ.

325
00:15:45,987 --> 00:15:47,530
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಿದ್ದೆಯಲ್ಲಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

326
00:15:47,614 --> 00:15:49,282
ಸರಿ, ನೋಡು, ನಾನು ನಿದ್ದೆಯಲ್ಲಿ ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲ್ಲ.

327
00:15:49,366 --> 00:15:50,617
-ಹುಚ್ಚು.
-ಸರಿ, ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಎದ್ದು

328
00:15:50,700 --> 00:15:52,786
ಆಹಾರ ತಯಾರಿಸುತ್ತಾನೆ,

329
00:15:52,869 --> 00:15:54,746
-ಅದೂ ಜೋರಾಗಿ.
-ದೇವರೇ.

330
00:15:54,829 --> 00:15:56,748
ಅದೂ ಚಡ್ಡಿಯಲ್ಲಿ. ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದೇ.

331
00:15:57,290 --> 00:15:58,208
ಏನು?

332
00:15:59,084 --> 00:16:02,420
ಸರಿ. ನೋಡು, ತೊಂದರೆಯಾಗುತ್ತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತು, ಡಿ,

333
00:16:02,504 --> 00:16:05,548
ಆದರೆ ದಯವಿಟ್ಟು, ನನಗೆ ಹೋಗಲು ಬೇರೆ ಜಾಗ ಇಲ್ಲ.

334
00:16:10,011 --> 00:16:14,182
ಸರಿ, ಸರಿ. ನೀನು ಒಂದು ವಾರ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಇರಬಹುದು.

335
00:16:14,265 --> 00:16:15,350
-ಒಂದೇ ಒಂದಾ?
-ಹೌದು, ಒಂದೇ ಒಂದು.

336
00:16:15,433 --> 00:16:16,851
-ಜಾಸ್ತಿ ಬೇಡ ಅಂತ…
-ಇಲ್ಲ.

337
00:16:16,935 --> 00:16:18,895
ಸರಿ, ಒಂದು. ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುವೆಯಾ?

338
00:16:18,978 --> 00:16:21,147
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯಲ್ಲ.

339
00:16:21,231 --> 00:16:23,066
ಸರಿ. ದಯವಿಟ್ಟು?

340
00:16:24,192 --> 00:16:26,236
ದೇವರೇ. ನಾನು ಈಗಾಗಲೇ
ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಸರಿ.

341
00:16:26,945 --> 00:16:28,947
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿ. ಇಬ್ಬರೂ.

342
00:16:29,030 --> 00:16:30,198
-ಧನ್ಯವಾದ.
-ಇರಲಿ.

343
00:16:30,281 --> 00:16:31,199
-ಮಜಾ ಮಾಡು.
-ದೇವರೇ.

344
00:16:34,285 --> 00:16:35,203
ಇದನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.

345
00:16:39,791 --> 00:16:40,792
ಸ್ವಲ್ಪ ಉಪ್ಪು ಬೇಕು.

346
00:16:45,505 --> 00:16:47,799
ಇಡೀ ದಿನ ಎದೆಯುರಿ ಇತ್ತು.

347
00:16:50,176 --> 00:16:51,720
ಅಸಿಡಿಟಿ ಸಿರಪ್ ಇಲ್ಲಿಂದ ತೆಗೆದಿದ್ದೀಯಾ?

348
00:16:51,803 --> 00:16:52,971
ಇಲ್ಲ, ಅಲ್ಲೇ ಇದೆ.

349
00:16:54,764 --> 00:16:56,975
ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ.
ನೀನದನ್ನು ಸರಿಸಿದ್ದೀಯ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

350
00:17:00,937 --> 00:17:01,855
ಜಾಗ ಬಿಡು.

351
00:17:05,233 --> 00:17:06,276
ಇದೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದೆ.

352
00:17:06,359 --> 00:17:07,360
ಧನ್ಯವಾದ.

353
00:17:12,323 --> 00:17:13,992
ಹಾಯ್ ಕೊನೀ. ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

354
00:17:14,075 --> 00:17:14,951
ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

355
00:17:15,034 --> 00:17:16,911
ಥ್ಯಾಂಕ್ಸ್‌ಗಿವಿಂಗ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

356
00:17:16,995 --> 00:17:19,622
-ಏನು?
-ಲೋರೆಲ್, ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶ ಬಂತು.

357
00:17:19,706 --> 00:17:21,791
ನಾನು ನಿಮಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು

358
00:17:21,875 --> 00:17:25,211
ನಾನು ಬಂದರೆ
ಜೆರ್‌ಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಅಂತ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು.

359
00:17:26,755 --> 00:17:28,047
ಅವನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದ್ದೀರಾ?

360
00:17:28,715 --> 00:17:29,716
ಇಲ್ಲ.

361
00:17:29,799 --> 00:17:32,552
ಆದರೆ ಸ್ಟೀವನ್ ಅವನಿಗೆ ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದ.

362
00:17:34,846 --> 00:17:35,847
ಮತ್ತು ಬೆಲ್ಲಿ?

363
00:17:37,515 --> 00:17:42,687
ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಬೆಲ್ಲಿ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದೆ.
ಅವಳು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲೇ ಉಳಿದುಕೊಳ್ಳಲಿದ್ದಾಳೆ.

364
00:17:45,857 --> 00:17:47,692
ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಅಲ್ಲಿರಲಿದ್ದಾಳೆ ಅಂತ ಹೇಳಿದಳಾ?

365
00:17:48,610 --> 00:17:50,904
ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ಚಳಿಗಾಲದ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನು
ಕಳಿಸಲು ಹೇಳಿದಳು,

366
00:17:50,987 --> 00:17:54,699
ಹಾಗಾಗಿ ನನ್ನ ಪ್ರಕಾರ…
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಅಲ್ಲೇ ಇರಲಿದ್ದಾಳೆ.

367
00:17:55,700 --> 00:17:58,453
ಹಾಗಾದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅಲ್ಲಿ
ನಿಜಕ್ಕೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ. ಅದ್ಭುತ.

368
00:18:00,705 --> 00:18:02,207
ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ…

369
00:18:03,374 --> 00:18:06,419
ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ನಾನು ಅವಳನ್ನು
ಸಂಪರ್ಕಿಸಬೇಕೋ ಏನೋ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೆ.

370
00:18:06,503 --> 00:18:09,756
ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನಿಂದ ಕೇಳಲು ಇಷ್ಟ ಇದೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ?

371
00:18:10,423 --> 00:18:12,801
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೊನೀ.
ಬೆಲ್ಲಿ ಪರವಾಗಿ ನಾನು ಹೇಳಲು ಆಗಲ್ಲ.

372
00:18:12,884 --> 00:18:15,678
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ. ಹೌದು. ಹೌದು… ಹೌದು.

373
00:18:15,762 --> 00:18:18,431
ಆದರೆ ಅವಳು ಮಾತಾಡಲು ಸಿದ್ಧಳೇ ಅಂತ
ನಿನಗೆ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿಯಬೇಕೆಂದರೆ

374
00:18:19,474 --> 00:18:21,643
ನೀನೇ ಅದನ್ನು ತಿಳಿಯುವ ಅಪಾಯವನ್ನು ಎದುರಿಸಬೇಕು.

375
00:18:21,726 --> 00:18:24,229
ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಮನೋವೈದ್ಯರಂತೆ ಮಾತಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ.

376
00:18:24,312 --> 00:18:27,607
ನಾನು ಅನಿಶ್ಚಿತತೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ
ನಿಭಾಯಿಸಬೇಕಂತ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.

377
00:18:27,690 --> 00:18:31,152
ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವುದನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಅಂತ.

378
00:18:31,903 --> 00:18:32,904
ಮತ್ತು ನೀನು ಏನು ಹೇಳುತ್ತೀಯಾ?

379
00:18:33,738 --> 00:18:35,532
"ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಿ! ಅನಿಶ್ಚಿತತೆ ದರಿದ್ರ" ಅಂತ.

380
00:18:37,784 --> 00:18:38,952
ಅದು ತಪ್ಪಲ್ಲ.

381
00:18:39,577 --> 00:18:41,412
ಹೂಂ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ ಅವರೂ ತಪ್ಪಲ್ಲ.

382
00:18:42,288 --> 00:18:44,290
ಹಾಗಾದರೆ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ ಬರುವೆಯಾ?

383
00:18:45,416 --> 00:18:47,252
ಹೌದು. ಹೌದು, ಖಂಡಿತ. ನಾನು ಬರುತ್ತೇನೆ.

384
00:18:47,335 --> 00:18:49,504
-ಸಾರು ಬಿಸಿ ಮಾಡಲಾ?
-ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಜೊನ್.

385
00:18:49,587 --> 00:18:51,089
ನೀವು ಹೋಗಿ, ಲೋರ್.

386
00:18:53,258 --> 00:18:54,467
ಶುಭರಾತ್ರಿ, ಸರಿನಾ?

387
00:18:55,009 --> 00:18:56,386
ನಿನಗೂ ಕೂಡ, ಕೊನೀ.

388
00:18:56,469 --> 00:18:57,470
ಧನ್ಯವಾದ.

389
00:18:58,721 --> 00:19:00,139
-ಬಾಯ್.
-ಬಾಯ್.

390
00:19:40,305 --> 00:19:41,431
ಪ್ರಿಯ ಬೆಲ್ಲಿ.

391
00:19:43,099 --> 00:19:45,894
ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, ನಿನಗೆ ಬರೆಯಬೇಕಾ
ಬೇಡವಾ ಅಂತಲೂ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

392
00:19:45,977 --> 00:19:47,228
ಇದು ಸರಿಯಾ ಅಂತಲೂ.

393
00:19:48,897 --> 00:19:51,524
ಸರಿ ಅಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಹೇಳಿಬಿಡು.
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ.

394
00:19:52,775 --> 00:19:55,445
ನಾನು ಹೃದಯರಕ್ತನಾಳ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಓದಬೇಕು,

395
00:19:56,821 --> 00:20:00,074
ಆದರೆ ಬದಲಾಗಿ ನಿನಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

396
00:20:01,951 --> 00:20:04,454
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜೀವನ ಹೇಗಿದೆ ಅಂತ
ಊಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ.

397
00:20:04,537 --> 00:20:06,581
ಇರು! ಇದು ತಪ್ಪು!

398
00:20:07,582 --> 00:20:10,251
ನೀನು ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಕೆಫೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು
ಕುಡಿಯುತ್ತಿರುವ ಹಾಗೆ…

399
00:20:11,794 --> 00:20:13,463
ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಬೆಲ್ಲಿ ಏನು ಕುಡಿಯುತ್ತಾಳೆ?

400
00:20:17,216 --> 00:20:20,929
ಬಹಳಷ್ಟು ಸಕ್ಕರೆ ಹಾಕಿ ಒಂದು ಕಾಫಿ,

401
00:20:21,012 --> 00:20:23,640
ಜೊತೆಗೆ ಅತಿಯಾಗಿ ಸಿಹಿ ಇರುವ ಕೇಕಾ?

402
00:20:25,350 --> 00:20:27,101
ಅಥವಾ ಬಹುಶಃ ಸೌರ್ ಪ್ಯಾಚ್ ಕಿಡ್ಸ್ ಕ್ಯಾಂಡಿ.

403
00:20:29,103 --> 00:20:30,605
ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಅವು ಇವೆಯಾ?

404
00:20:32,398 --> 00:20:34,192
ಇದ್ದರೆ, ನೀನು ಖಂಡಿತ ಹುಡುಕಿರುತ್ತೀಯ.

405
00:20:37,570 --> 00:20:39,781
ಅಥವಾ ಫ್ರೆಂಚ್ ಬೆಲ್ಲಿ
ಜಂಕ್ ಫುಡ್ ತಿನ್ನುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ.

406
00:20:41,658 --> 00:20:43,534
ನೀನು ಅಲ್ಲಿ ಬೇರೆಯಾಗಿರಬಹುದು.

407
00:20:49,123 --> 00:20:51,459
ರಜಾದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ಯಾರಿಸ್
ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

408
00:20:52,543 --> 00:20:54,253
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗೆ ಅಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೀಯಂತೆ.

409
00:20:54,337 --> 00:20:55,964
ಅಂದರೆ ನೀನು ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೀಯ ಎಂದರ್ಥ ಇರಬೇಕು.

410
00:20:58,257 --> 00:20:59,717
ನನಗದು ಊಹಿಸಲು ಇಷ್ಟ.

411
00:21:01,844 --> 00:21:03,096
ಸರಿ, ಮೆರ್ರಿ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್, ಬೆಲ್ಲಿ.

412
00:21:04,681 --> 00:21:08,434
ಪ್ಯಾರಿಸ್ ನಿನಗೆ
ಬೇಕಾದಂತೆಯೇ ಇದೆ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

413
00:21:09,435 --> 00:21:10,645
ಕೊನ್ರಾಡ್.

414
00:21:17,527 --> 00:21:20,321
ಹೇ. ನಾನು ಖಂಡಿತ ಇದ್ದು ಸಹಾಯ ಮಾಡೋದು ಬೇಡವಾ?

415
00:21:20,405 --> 00:21:23,324
ಇಲ್ಲ, ಪರವಾಗಿಲ್ಲ.
ನೀನು ಮಾಡುವುದನ್ನು ನೂರಾರು ಬಾರಿ ನೋಡಿದ್ದೇನೆ.

416
00:21:23,408 --> 00:21:24,242
ನಿನಗೆ ಸರಿ ಎಂದರೆ ಸರಿ.

417
00:21:24,325 --> 00:21:26,953
ಹೂಂ. ಹೋಗು, ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ಇರು…

418
00:21:27,620 --> 00:21:30,456
ಮತ್ತು, ಗೊತ್ತಾ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಿಂದಿನ ದಿನವನ್ನು
ಒಬ್ಬಳೇ ಕಳೆಯಲು ಉತ್ಸುಕಳಾಗಿದ್ದೇನೆ.

419
00:21:30,540 --> 00:21:31,958
ಪೂರ್ತಿ ಯೋಜನೆ ಇದೆ.

420
00:21:33,960 --> 00:21:35,962
ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

421
00:21:37,296 --> 00:21:38,297
ಬಾಯ್.

422
00:22:04,365 --> 00:22:08,244
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು!

423
00:23:04,759 --> 00:23:05,676
ಹಾಯ್.

424
00:23:06,302 --> 00:23:07,261
ಹಾಂ.

425
00:23:16,938 --> 00:23:18,231
-ಹಾಯ್.
-ಹೇ.

426
00:23:18,314 --> 00:23:19,774
ಇಲ್ಲಿ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

427
00:23:19,857 --> 00:23:21,359
ನಿನಗೂ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

428
00:23:21,859 --> 00:23:22,693
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಶುಭಾಶಯಗಳು.

429
00:23:25,655 --> 00:23:26,823
ಮತ್ತೆ, ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯ?

430
00:23:27,740 --> 00:23:31,994
ನೀವು ತೆರೆದಿರುತ್ತೀರಿ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್
ಹಿಂದಿನ ದಿನ ಯಾವ ಬಾರ್ ಮುಚ್ಚಿರುತ್ತೆ?

431
00:23:32,078 --> 00:23:34,705
ನೀನು ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಲು
ಲಂಡನ್‌ಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

432
00:23:34,789 --> 00:23:35,832
ರೈಲು ಮುಷ್ಕರ.

433
00:23:35,915 --> 00:23:39,335
ಈಗ ನಾನು ಈ ಚಳಿಯ ನಗರದಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕಿದ್ದೇನೆ
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಆತ್ಮೀಯ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇಸಾಬೆಲ್ ಕೂಡ,

434
00:23:39,418 --> 00:23:40,920
ನನ್ನನ್ನು ಚಳಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಗೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾಳೆ.

435
00:23:41,003 --> 00:23:43,214
ಕ್ಷಮಿಸು. ಒಳಗೆ ಬಾ.

436
00:23:43,965 --> 00:23:44,799
ಬೆಚ್ಚಗಾಗು.

437
00:23:47,176 --> 00:23:48,469
ವೈನ್ ಬೇಕಾ?

438
00:23:48,553 --> 00:23:49,595
ಹೂಂ, ಖಂಡಿತ.

439
00:23:52,014 --> 00:23:54,267
ಹಾಗಾದರೆ, ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹಬ್ಬದ ಹಿಂದಿನ ದಿನ
ಹೀಗೆ ಕಳೆಯುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

440
00:23:54,809 --> 00:23:59,230
ಹೂಂ. ಇಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿ ಇದೆ, ವೈನ್ ಇದೆ,

441
00:24:00,189 --> 00:24:05,194
ಮತ್ತು ಸೆಲೀನ್ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ಗಾಗಿ ನನಗೆಂದು ತಂದ
ಆ ದೊಡ್ಡ ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಇದೆ.

442
00:24:07,488 --> 00:24:08,823
ಏನು?

443
00:24:08,906 --> 00:24:12,243
ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಇದು ತುಂಬಾ ನೀರಸವಾಗಿದೆ.

444
00:24:13,494 --> 00:24:18,833
ನೀರಸ. ಸರಿ, ಹಾಗಾದರೆ ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತ ಯೋಜನೆ ಏನು,

445
00:24:18,916 --> 00:24:22,044
ತೆರೆಯದ ಬಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಓಡಾಡೋದು ಬಿಟ್ಟು?

446
00:24:22,628 --> 00:24:27,049
ಹೂಂ, ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಬೀದಿಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು
ಶೂನ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಸೌಂದರ್ಯವಿದೆ ಅಂತ ನನಗನಿಸುತ್ತೆ.

447
00:24:30,928 --> 00:24:31,762
ಏನು?

448
00:24:31,846 --> 00:24:34,348
ತುಂಬಾ ಆಡಂಬರದ ಕಲಾವಿದ ನೀನು.

449
00:24:35,141 --> 00:24:38,227
ಓಡಾಡುತ್ತಾ ಬೌಡೆಲೇರ್ ಕವಿತೆ ವಾಚಿಸುತ್ತೀಯಾ?

450
00:24:38,311 --> 00:24:42,440
ಇಲ್ಲ, ನೆರೂಡನ ಕವಿತೆ ವಾಚಿಸೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.

451
00:24:42,523 --> 00:24:43,691
ಅದ್ಭುತ ಕವಿ.

452
00:24:43,774 --> 00:24:45,067
ಹೌದು, ಪ್ರಿಯೆ.

453
00:24:47,236 --> 00:24:49,655
ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ
ಅತ್ಯಂತ ದುಃಖಕರವಾದ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಬರೆಯಬಲ್ಲೆ.

454
00:24:50,740 --> 00:24:52,116
ನಾನವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ,

455
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಅವಳೂ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು.

456
00:24:57,079 --> 00:25:00,124
ಮೆಚ್ಚಿದೆ. ಉಳಿದದ್ದು ಗೊತ್ತಾ?

457
00:25:00,208 --> 00:25:01,209
ಇಲ್ಲ.

458
00:25:02,710 --> 00:25:05,713
ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ, ಅಮೇರಿಕನ್ ಹುಡುಗಿಯರನ್ನು
ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಕೆಲವು ಸಾಲುಗಳು ಸಾಕು.

459
00:25:06,881 --> 00:25:07,715
ಹೇ.

460
00:25:09,842 --> 00:25:11,302
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನನ್ನ ಜೊತೆ ಯಾಕೆ ಬರಬಾರದು?

461
00:25:11,385 --> 00:25:14,388
ಇಲ್ಲ. ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿ ಬೆಚ್ಚಗಿದೆ.

462
00:25:16,349 --> 00:25:18,100
ಸರಿ, ಆಡಿ ನೋಡೋಣ.

463
00:25:18,935 --> 00:25:21,229
ನಾನು ಗೆದ್ದರೆ, ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರಬೇಕು.

464
00:25:21,312 --> 00:25:24,607
ನೀನು ಗೆದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ವೈನ್ ಬಾಟಲಿ
ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಚಾಕೊಲೇಟ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಜೊತೆ

465
00:25:24,690 --> 00:25:26,609
ನಿನ್ನನ್ನು ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಬಿಡುತ್ತೇನೆ.

466
00:25:26,692 --> 00:25:27,526
ಒಪ್ಪಿದೆ.

467
00:25:31,030 --> 00:25:33,616
ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
ದುಪ್ಪಟ್ಟು ಇಲ್ಲವೇ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.

468
00:25:33,699 --> 00:25:36,410
-ದುಪ್ಪಟ್ಟು ಇಲ್ಲವೇ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
-ಇಲ್ಲ, ಎರಡು ಆಟಗಳ ಮುಂಚೆಯೇ ಅದನ್ನು ಹೇಳಿದೆ.

469
00:25:36,494 --> 00:25:39,705
ಹೇ, ಒಪ್ಪಿಕೋ,
ನಿನಗೆ ಆಡಲು ಬರಲ್ಲ, ನಾನು ಗೆದ್ದೆ.

470
00:25:42,667 --> 00:25:45,503
ನನಗೆ ಆಡಲು ಬರುತ್ತೆ…
ಆದರೆ ನೀನು ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಆಡುತ್ತೀಯ.

471
00:25:50,132 --> 00:25:51,300
ಸರಿ.

472
00:25:54,178 --> 00:25:57,181
ಸರಿ, ನಿನ್ನ ಕೋಟು ಹಾಕಿಕೋ.

473
00:25:57,640 --> 00:25:59,767
ನಿಜಕ್ಕೂ ನನ್ನನ್ನು ಒದ್ದು ಓಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

474
00:25:59,850 --> 00:26:01,310
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

475
00:26:03,813 --> 00:26:04,647
ಸರಿ.

476
00:26:16,242 --> 00:26:17,076
ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

477
00:26:17,159 --> 00:26:18,494
ಪ್ಲಾಸ್ ಡೆ ವೋಸ್‌ಗೆ ಹೋಗೋಣ.

478
00:26:21,080 --> 00:26:23,165
ನಾನು ಏನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಿ?

479
00:26:23,249 --> 00:26:24,458
ನನ್ನನ್ನು.

480
00:26:25,668 --> 00:26:27,253
ಅದು ಸ್ವಲ್ಪ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಲ್ವಾ?

481
00:26:27,336 --> 00:26:30,381
ಬಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ, ಹಾಗಾಗಿ, ಬೀಳಬೇಡ.

482
00:26:31,757 --> 00:26:34,385
ಇಲ್ಲ. ನೀನು ಅಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ವೈನ್ ಕುಡಿದ ಮೇಲೆ?
ಬೇಡ, ಧನ್ಯವಾದ.

483
00:26:35,428 --> 00:26:37,596
ಸರಿ. ಬೇಕಾದರೆ ನಾವು ನಡೆಯಬಹುದು.

484
00:26:38,806 --> 00:26:40,016
ನಡೆಯಲು ಯಾರು ಹೇಳಿದರು?

485
00:26:41,225 --> 00:26:43,811
ಬೀದಿಗಳು ಖಾಲಿಯಾಗಿವೆ, ಹಿಮ ಕೂಡ ನಿಂತಿದೆ.

486
00:26:43,894 --> 00:26:45,021
ನನಗೆ ಓಡಿಸಲು ಕಲಿಸು.

487
00:26:45,896 --> 00:26:46,856
ಸರಿ.

488
00:26:50,776 --> 00:26:51,777
ತಯಾರಾ?

489
00:26:54,280 --> 00:26:55,281
ಆರಾಮಾಗಿ.

490
00:26:55,364 --> 00:26:58,868
ಸ್ವಲ್ಪ ಜಾಗ. ಸರಿ. ಗಟ್ಟಿ ಹಿಡಿ.

491
00:27:15,468 --> 00:27:17,261
ಅಮ್ಮ, ನನಗೆ ಹಸಿವಾಗುತ್ತಿದೆ! ಊಟ ಯಾವಾಗ?

492
00:27:17,345 --> 00:27:18,929
ಜೆರೆಮಾಯಾ ಬಂದ ಕೂಡಲೇ ಊಟ ಮಾಡೋಣ.

493
00:27:19,013 --> 00:27:20,973
ಅವನು ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ
ತನ್ನ ಪಾಳಿ ಮುಗಿಸಬೇಕು.

494
00:27:21,057 --> 00:27:23,768
ಹೇ, ಕೊನೀ, ಮೇಲಿಂದ ಆ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ತಂದೆಯಾ?

495
00:27:23,851 --> 00:27:25,394
ಇಲ್ಲ, ಮರೆತೆ. ಈಗಲೇ ತರುವೆ.

496
00:27:25,478 --> 00:27:27,021
-ಸರಿ, ಧನ್ಯವಾದ.
-ಹೂಂ.

497
00:27:31,067 --> 00:27:33,778
ಅಪ್ಪ ಜೆರೆಮಾಯಾನಿಗೆ ಹಣ ಕೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಂತ
ಇನ್ನೂ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

498
00:27:34,612 --> 00:27:35,780
ಹೂಂ.

499
00:27:36,405 --> 00:27:38,783
ಆದರೂ ಅವನು ನಿಭಾಯಿಸುತ್ತಿರುವಂತಿದೆ, ಅಲ್ವಾ?

500
00:27:38,866 --> 00:27:40,159
ಹೌದು. ಹೌದು, ಹೌದು, ಹೌದು.

501
00:27:41,827 --> 00:27:43,287
ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾರಾ?

502
00:27:44,747 --> 00:27:46,457
ನೀನು ಇನ್ನೂ ನನ್ನ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೀಯಾ?
ಏನಾಗುತ್ತಿದೆ?

503
00:27:46,540 --> 00:27:48,250
ಸರಿ, ನನಗೆ ಈಗ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.

504
00:27:49,085 --> 00:27:52,254
ಸರಿ. ಇಲ್ಲ, ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ. ಕ್ಷಮಿಸು.

505
00:27:56,133 --> 00:27:57,676
ಯಾರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಲ್ಲ, ಕಣೋ.

506
00:27:58,928 --> 00:28:02,223
ಹೌದು, ಜೆರ್ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಾನೆ, ನಿಜ,
ಆದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸಲ್ಲ.

507
00:28:02,932 --> 00:28:04,892
ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಸುತ್ತ ಹೇಗೆ ಇರಬೇಕೆಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

508
00:28:04,975 --> 00:28:07,937
ಅದೂ ನಿನ್ನ ಮತ್ತು ಜೆರ್ ನಡುವೆ
ವಿಷಯಗಳು ಹೀಗಿರುವಾಗ, ಗೊತ್ತಾ?

509
00:28:09,105 --> 00:28:10,147
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಆಗುತ್ತೆ.

510
00:28:11,857 --> 00:28:14,860
ನೀನು ಅವನಿಗೆ ಜೊತೆ ನೀಡಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.
ಆದರೆ ನನಗೂ ನಿನ್ನ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.

511
00:28:14,944 --> 00:28:16,946
ಜೆರ್‌ನದೂ ಸಹ.

512
00:28:17,029 --> 00:28:18,155
ಇದೆಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಮೊದಲಿಂದಲೂ.

513
00:28:18,239 --> 00:28:21,617
ನಾವು ಮೂವರು ತರಲೆ ಮಾಡುತ್ತಾ,
ತೊಂದರೆಯಲ್ಲಿ ಸಿಲುಕುತ್ತಿದ್ದದ್ದು ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.

514
00:28:26,372 --> 00:28:32,086
ಆ ಕೆಲಸ ಸಿಕ್ಕಾಗಿನಿಂದ,
ಅವನು… ಚೆನ್ನಾಗಿರುವಂತೆ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ.

515
00:28:32,670 --> 00:28:35,256
ಹೂಂ. ಟೇಲರ್ ಕೂಡ ಅದನ್ನೇ ಹೇಳಿದಳು.

516
00:28:35,339 --> 00:28:37,007
-ಟೇಲರ್?
-ಹಾಂ.

517
00:28:37,091 --> 00:28:39,135
ನೀವಿಬ್ಬರು ಮಾತಾಡುತ್ತಿರುವುದು
ನನಗೆ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

518
00:28:39,218 --> 00:28:41,220
ಗೊತ್ತು. ಇದು ವಿಧಿಯ ಒಂದು ವಿಚಿತ್ರ ತಿರುವಿನಂತೆ,

519
00:28:41,303 --> 00:28:43,889
ನನಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸುವ ಏಕೈಕ ವ್ಯಕ್ತಿ
ಟೇಲರ್ ಜಿವೆಲ್ ಅನ್ನೋದು, ಆದರೆ…

520
00:28:43,973 --> 00:28:45,015
ಹೂಂ.

521
00:28:47,393 --> 00:28:48,477
ಆತಂಕ ಆಗುತ್ತಿದೆಯಾ?

522
00:28:49,103 --> 00:28:50,938
ಅಂದರೆ, ಅವನನ್ನು ನೋಡುವ ಬಗ್ಗೆ
ಆತಂಕ ಆಗುತ್ತಿದೆಯಾ?

523
00:28:51,689 --> 00:28:55,776
ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ನಿನ್ನ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ
ಬುಲೆಟ್ ಪಾಯಿಂಟ್ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಇದೆ, ಅಲ್ವಾ?

524
00:28:56,277 --> 00:28:57,278
ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿದರೆ ಏನು ತಪ್ಪು?

525
00:29:01,824 --> 00:29:03,409
ಏನು?

526
00:29:03,492 --> 00:29:04,493
ಏನಾಯಿತು?

527
00:29:05,411 --> 00:29:08,289
ಇಲ್ಲ, ಏನೂ ಅಲ್ಲ.
ಕೆಲಸದ ವಿಷಯ ಅಷ್ಟೇ. ನಾನದನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವೆ.

528
00:29:10,291 --> 00:29:12,001
ನೋಡು, ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತೆ.

529
00:29:12,877 --> 00:29:14,712
ಸರಿನಾ? ನೀವು ಸೋದರರು,
ನೀವು ಪರಿಹರಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ.

530
00:29:17,214 --> 00:29:18,132
ಧನ್ಯವಾದ.

531
00:29:18,966 --> 00:29:21,802
ನಿನ್ನ ಕೆಲಸದ ವಿಷಯ ನೋಡಿಕೋ, ಗುರೂ.
ನಾನು ಹೋಗಿ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ.

532
00:29:21,886 --> 00:29:22,970
ಹೂಂ, ಹೂಂ.

533
00:29:32,104 --> 00:29:33,606
-ಹೇ…
-ನಾನು ಡೆನೀಸ್ ರೂಸೋ.

534
00:29:33,689 --> 00:29:34,940
ಸಂದೇಶ ಬಿಡಿ.

535
00:29:35,024 --> 00:29:36,901
ಹೇ, ಡೆನೀಸ್,
ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ಮರಳಿ ಕರೆ ಮಾಡುವೆಯಾ?

536
00:29:36,984 --> 00:29:38,903
ಇದ್ದಕ್ಕಿದ್ದಂತೆ ಏನಾಯಿತೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,

537
00:29:38,986 --> 00:29:41,280
ಆದರೆ ಡನ್‌ಸ್ಟರ್ ಕ್ಯಾಪಿಟಲ್‌ನಲ್ಲಿರುವ
ವ್ಯಕ್ತಿಯಿಂದ ಇಮೇಲ್ ಬಂತು,

538
00:29:41,363 --> 00:29:43,699
ಅವರು ಹೂಡಿಕೆ ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತಾರಂತೆ.
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

539
00:29:43,782 --> 00:29:45,576
ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಾಗ
ದಯವಿಟ್ಟು ನನಗೆ ತಿರುಗಿ ಕರೆ ಮಾಡು.

540
00:29:45,659 --> 00:29:47,036
ಹೋ, ಹೋ, ಹೋ.

541
00:29:48,204 --> 00:29:49,246
ಎಲ್ಲವೂ ಆರಾಮಾ?

542
00:29:49,330 --> 00:29:53,834
ಹಾಂ. ಹಾಂ, ಹಾಂ, ಹಾಂ, ಹಾಂ.
ಅದು ನನ್ನ ಪ್ರೇಯಸಿಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದೆ. ಟೇಲರ್‌ಗೆ.

543
00:29:55,544 --> 00:29:59,006
ನನ್ನ ತಪ್ಪು. ಡನ್‌ಸ್ಟರ್‌ನ ನನ್ನ ಗೆಳೆಯ
ನಿನ್ನ ಮತ್ತು ಡೆನೀಸ್‌ನ ಸಣ್ಣ ಕಂಪನಿಗೆ

544
00:29:59,089 --> 00:30:01,550
ಹಣಕಾಸು ನೀಡದಿರಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿರುವ ಬಗ್ಗೆ
ಆತಂಕದಲ್ಲಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

545
00:30:02,426 --> 00:30:06,263
ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ. ಏನು? ನಾನು…

546
00:30:06,347 --> 00:30:09,725
ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ.
ಮುಂದುವರೆ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳು.

547
00:30:10,726 --> 00:30:11,727
ಇದು--

548
00:30:12,811 --> 00:30:14,647
ಇದರರ್ಥ ನನ್ನನ್ನು
ಕೆಲಸದಿಂದ ತೆಗೆಯುತ್ತಿದ್ದೀರ ಅಂತಲಾ?

549
00:30:16,524 --> 00:30:19,527
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಧೈರ್ಯ ಮೆಚ್ಚಿದೆ.

550
00:30:20,486 --> 00:30:22,905
ಹೂಂ, ಅದು, ಇಲ್ಲ.
ಡೆನೀಸ್ ಧೈರ್ಯ ನೀವು ಮೆಚ್ಚಬೇಕಾದ್ದು.

551
00:30:22,988 --> 00:30:24,198
ಆಶ್ಚರ್ಯವೇನಿಲ್ಲ.

552
00:30:24,281 --> 00:30:28,244
ಸರಿ, ಜನವರಿ 2ರಂದು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಭೇಟಿಯಾಗೋಣ.
ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ಬೇಜಾರು ಬೇಡ.

553
00:30:28,327 --> 00:30:30,079
ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ.

554
00:30:30,996 --> 00:30:32,831
ಅದು, ಆಡಮ್…

555
00:30:35,459 --> 00:30:36,460
ನಾನು ಕೆಲಸ ಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

556
00:30:37,545 --> 00:30:38,546
ಏನು?

557
00:30:42,383 --> 00:30:43,884
ಪಕ್ಕಾ ಹಾಗೆ ಮಾಡುವೆಯಾ, ಸ್ಟೀವನ್?

558
00:30:44,760 --> 00:30:45,761
ಹೌದು.

559
00:30:51,183 --> 00:30:52,476
ನಮ್ಮ ಮಧ್ಯೆ ಬೇಜಾರು ಬೇಡ, ಸರಿನಾ?

560
00:30:59,900 --> 00:31:03,320
ಸರಿ, ಹೋಗಿ ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯೋಣ.

561
00:32:24,818 --> 00:32:26,028
ಜೆರೆಮಾಯಾ ಬಂದ!

562
00:32:26,111 --> 00:32:28,030
-ಎಲ್ಲರೂ ಬಂದು ತಟ್ಟೆ ತಗೊಳ್ಳಿ.
-ಬಂದೆ!

563
00:32:45,756 --> 00:32:46,674
ಹೇ, ಮಗು.

564
00:32:47,466 --> 00:32:48,300
ಹೇ.

565
00:32:48,759 --> 00:32:50,844
ಕನಿಷ್ಠ ಪಕ್ಷ ಹೀಟರ್ ಆನ್ ಮಾಡು. ತುಂಬಾ ಚಳಿ ಇದೆ.

566
00:33:01,188 --> 00:33:03,065
ನನಗೆ ಒಳಗೆ ಬರಲು ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.

567
00:33:04,316 --> 00:33:05,317
ಎಲ್ಲಾಾ ಸರಿ ಹೋಗುತ್ತೆ.

568
00:33:05,776 --> 00:33:06,944
ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಹೋಗಲ್ಲ.

569
00:33:08,320 --> 00:33:11,740
ಅವರಿಬ್ಬರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸದೆ
ನನಗೆ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗಲು ಆಗಲ್ಲ.

570
00:33:11,824 --> 00:33:13,492
ಅವರಿಬ್ಬರು ಎಲ್ಲಾ ಹಾಳುಮಾಡಿದರು.

571
00:33:14,868 --> 00:33:20,708
ಮತ್ತು ಈಗ, ಅವನಿಗೆ ಕುಟುಂಬ ಸಿಗುತ್ತೆ,
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಸಿಗುತ್ತೆ, ಮತ್ತು ನನಗೆ…

572
00:33:24,461 --> 00:33:25,671
ನಾನು ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ.

573
00:33:26,588 --> 00:33:27,881
ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಅಲ್ಲ.

574
00:33:28,841 --> 00:33:31,635
ನಾವು ಕೂಡ ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬ,
ಮತ್ತು ನಾನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಹೋಗಲ್ಲ.

575
00:33:35,472 --> 00:33:37,391
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಮದುವೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಜತೆ
ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ವರ್ತಿಸಿದೆ.

576
00:33:38,851 --> 00:33:41,186
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ ಚಿನ್ನ.
ನೀನು ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

577
00:33:42,855 --> 00:33:44,106
ಈಗಲೂ ನೋವಿನಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

578
00:33:46,233 --> 00:33:48,652
ಅವಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಆರಾಮೆನಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಳು.

579
00:33:50,988 --> 00:33:52,740
ಅವಳಿಗೆ ಖಂಡಿತ
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬೇಕೆಂದಿರುತ್ತೆ.

580
00:33:55,909 --> 00:33:57,578
ನಾನು ಅದಕ್ಕೆ ತಯಾರಿಲ್ಲ.

581
00:33:59,747 --> 00:34:01,206
ನಾನು ಒಳಗೆ ಹೋಗಲು ತಯಾರಿಲ್ಲ.

582
00:34:04,209 --> 00:34:05,419
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ.

583
00:34:07,045 --> 00:34:08,630
ಬರದಿದ್ದರೆ ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪನಿಗೆ ಬೇಜಾರಾಗುತ್ತೆ.

584
00:34:09,798 --> 00:34:13,385
ಹೂಂ, ಅವರ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕ ಮಗ ದಿನಪೂರ್ತಿ ಈರುಳ್ಳಿ
ಕತ್ತರಿಸುವ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಲು ಕಾತರರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ.

585
00:34:13,469 --> 00:34:14,553
ಹೇ.

586
00:34:15,304 --> 00:34:19,308
ಸ್ವಂತ ಕಾಲ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿದ್ದೀಯ.
ಖಂಡಿತ ಅವರಿಗೆ ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಮ್ಮೆ ಇದೆ.

587
00:34:24,104 --> 00:34:25,272
ಏನದು ಸುವಾಸನೆ?

588
00:34:28,817 --> 00:34:31,320
ನಾನು ಗೋಚುಜಾಂಗ್-ಹಾಕಿದ
ಹುರಿದ ಕ್ಯಾರೆಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.

589
00:34:31,403 --> 00:34:32,404
ನಿಜವಾಗಲೂ?

590
00:34:33,822 --> 00:34:34,656
ಹೂಂ.

591
00:34:34,740 --> 00:34:39,161
ಹಾಲ್ಮೋನಿ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ,
"ಕೊನೆಗೂ, ರುಚಿಯಾದ ಆಹಾರ" ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಳು.

592
00:34:49,379 --> 00:34:52,841
ನೀವು… ಕ್ಯಾರೆಟ್
ಮತ್ತು ಉಡುಗೊರೆಗಳನ್ನು ತಗೋಬಹುದು.

593
00:34:54,384 --> 00:34:56,053
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಒಳಬರಲು ಸಿದ್ಧನಿಲ್ಲ.

594
00:34:57,679 --> 00:34:58,806
ಸರಿ.

595
00:34:59,973 --> 00:35:01,558
ಮನೆ ತಲುಪಿದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸು.

596
00:35:02,518 --> 00:35:03,393
ಹೂಂ.

597
00:35:07,815 --> 00:35:08,982
ಹೇ, ಐ ಲವ್ ಯು, ಲೋರ್.

598
00:35:09,691 --> 00:35:10,692
ನಾನೂ ಕೂಡ.

599
00:35:16,490 --> 00:35:17,491
ಜಾಗ್ರತೆ ಓಡಿಸು.

600
00:35:35,259 --> 00:35:36,260
ಅವನು ಬರುತ್ತಿಲ್ವಾ?

601
00:35:50,065 --> 00:35:51,567
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ನಾವು ಮಾತ್ರ.

602
00:35:53,235 --> 00:35:54,403
ಕುಳಿತು ಊಟ ಮಾಡೋಣ.

603
00:36:00,200 --> 00:36:02,494
-ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?
-ಇಲ್ಲೇನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

604
00:36:02,578 --> 00:36:05,497
ನನ್ನ ಸೋದರಳಿಯನ ಉಡುಗೊರೆ ಮರೆತೆ
ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಒಯ್ಯದಿದ್ದರೆ

605
00:36:05,581 --> 00:36:07,332
ದೊಡ್ಡ ರಂಪಾಟವೇ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.

606
00:36:08,292 --> 00:36:11,253
ಯಾಕೋ ದುಃಖದಲ್ಲಿರುವಂತಿದೆ.
ಏನಾಯಿತು? ಎಲ್ಲಾ ಕೆಟ್ಟದಾಗಿ ನಡೆಯಿತಾ?

607
00:36:11,336 --> 00:36:13,505
-ನನಗದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.
-ಸರಿ.

608
00:36:13,589 --> 00:36:18,343
ಹೂಂ, ನನ್ನ ದಿನವೂ ಏನೂ
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.

609
00:36:18,427 --> 00:36:22,431
ನಿನ್ನ ಅಪ್ಪನಿಗೆ ನಾನು, ಸ್ಟೀವನ್ ನಮ್ಮದೇ
ಕಂಪನಿ ಶುರು ಮಾಡಿದ್ದರ ಬಗ್ಗೆ ಗೊತ್ತಿದೆಯಂತೆ,

610
00:36:22,514 --> 00:36:26,059
ಮತ್ತು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಾಳು ಮಾಡಲು
ನಮ್ಮ ದೇವರ ಜನ್ಮದಿನವನ್ನೇ ಆರಿಸಿದ್ದಾರೆ.

611
00:36:26,143 --> 00:36:27,978
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ನಾಳೆ ಇರೋದು.

612
00:36:28,562 --> 00:36:30,689
ಸರಿ, ಆದರೆ ಈಗ
ಬೆಥ್‌ಲೆಹೆಮ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಮಯ ಎಷ್ಟು, ಹಾಂ?

613
00:36:31,732 --> 00:36:32,774
ಸರಿ.

614
00:36:36,111 --> 00:36:38,530
ಹೂಂ, ಕ್ಷಮಿಸು ನಮ್ಮಪ್ಪ ಹಾಗೇನೇ.

615
00:36:39,281 --> 00:36:42,367
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲವೂ ಸರಿಯಾಗುತ್ತೆ.
ನಾನು ಜಾಣೆ, ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಸೋಲಲ್ಲ.

616
00:36:43,118 --> 00:36:44,703
ಮತ್ತೆ ಏನಾಯಿತು ಅಂತ ಹೇಳುವೆಯಾ?

617
00:36:44,786 --> 00:36:46,622
ಈ ಬಾರಿ ನಿನ್ನ ದುಷ್ಟ ಅಣ್ಣ ಏನು ಮಾಡಿದ?

618
00:36:47,664 --> 00:36:49,917
ನಿನಗೆ ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದ ಜೊತೆ ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ವಾ?

619
00:36:50,000 --> 00:36:51,668
ನನ್ನ ಬಳಿ ಐದು ನಿಮಿಷ ಇದೆ. ಅತ್ತ ಸರಿ.

620
00:36:51,752 --> 00:36:52,794
-ಹೇಳು.
-ಸರಿ.

621
00:37:00,677 --> 00:37:01,678
ಏನಾಯಿತು?

622
00:37:02,804 --> 00:37:04,348
ನಾನು ಒಳಗೇ ಹೋಗಲಿಲ್ಲ.

623
00:37:05,807 --> 00:37:07,809
ಡ್ರೈವ್‌ವೇಯಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕಾರಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ.

624
00:37:08,644 --> 00:37:10,938
ಅವರು ಬಹುಶಃ ಈಗ ಊಟ ಮಾಡುತ್ತಿರಬಹುದು,

625
00:37:11,021 --> 00:37:12,731
"ಪಾಪ ಜೆರ್,
ಅವನಿಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಎದುರಿಸಲೂ ಆಗಲಿಲ್ಲ."

626
00:37:13,398 --> 00:37:15,817
ಗೊತ್ತಾ, ನನಗೆ ಅವನನ್ನು
ಮತ್ತೆ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ,

627
00:37:15,901 --> 00:37:18,820
ಆದರೆ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು
ಅದೇ 17 ವರ್ಷದ ಹುಡುಗನಂತೆ ಭಾಸ ಮಾಡಿಸುತ್ತಾನೆ,

628
00:37:18,904 --> 00:37:20,572
ಮೊದಲ ಬಾರಿ ಬೆಲ್ಲಿ ಕೈಕೊಟ್ಟ ಹುಡುಗನಂತೆ.

629
00:37:22,074 --> 00:37:25,827
ಅವಳಿಲ್ಲದೆ ನಾನು ಯಾರೆಂದು
ನಾನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಬೇಕು ಅಂತ ಗೊತ್ತು, ಆದರೆ--

630
00:37:25,911 --> 00:37:28,872
ಹೂಂ, ನಿನಗೆ ವಾಸಿಯಾಗಲು ಸಮಯ ಬೇಕು.

631
00:37:28,956 --> 00:37:30,248
ಬೇರೆಯಾಗುವುದು ಸಾವು ಇದ್ದಂತೆ.

632
00:37:30,332 --> 00:37:33,961
ಧನ್ಯವಾದ. ನೀನೊಬ್ಬಳೇ ನನಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದ್ದು.

633
00:37:34,878 --> 00:37:39,132
ಗೊತ್ತಾ, ಇದನ್ನು ಹೇಳುವುದು ತುಂಬಾ ಅಸಂಬದ್ಧ,
ಆದರೆ ನನಗನಿಸುತ್ತೆ…

634
00:37:40,217 --> 00:37:44,388
ಬೆಲ್ಲಿಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದು ಅಮ್ಮನನ್ನು
ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ನೋವಾಗಿದೆ ಅಂತ,

635
00:37:45,138 --> 00:37:48,141
ಮತ್ತು ಕನಿಷ್ಠ ನನ್ನ ಅಮ್ಮ
ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

636
00:37:48,809 --> 00:37:50,936
-ಹೂಂ.
-ಬೆಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಜೀವನದಿಂದ ಹೋಗಿದ್ದಾಳೆ,

637
00:37:51,019 --> 00:37:53,313
ಆದರೆ ಅವಳು,
ಅವಳು ಇನ್ನೂ ಹೊರಗೆ ಇದ್ದಾಳೆ, ಗೊತ್ತಾ?

638
00:37:53,397 --> 00:37:54,940
ಸರಿ, ಅದಕ್ಕೇ ನೀನು ದುಃಖಿಸಬೇಕು.

639
00:37:55,524 --> 00:37:56,525
ಹೇಗೆ?

640
00:38:03,532 --> 00:38:04,700
ಏನಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೋ.

641
00:38:05,951 --> 00:38:09,121
ನಿನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿಕೋ, ಅವಳನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು,
ಕೊನ್ರಾಡ್‌ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು,

642
00:38:09,204 --> 00:38:13,250
ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಯಿಸಿದ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕ್ಷಮಿಸು,
ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ…

643
00:38:13,333 --> 00:38:16,420
ಅವರು ನಿನ್ನ ಕ್ಷಮೆಗೆ ಅರ್ಹರು ಅಂತಲ್ಲ, ಆದರೆ…

644
00:38:17,170 --> 00:38:20,507
ನೀನದನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಕಾಲ ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಂಡಷ್ಟೂ,
ಅದು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಿಡಿತ ಸಾಧಿಸುತ್ತೆ, ಅದಕ್ಕೆ…

645
00:38:20,590 --> 00:38:23,218
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಿಡಿತ ಹೊಂದಿರುವ
ಇತರ ಜನರು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗಲಿ.

646
00:38:26,138 --> 00:38:27,389
ಏನು?

647
00:38:27,472 --> 00:38:29,641
ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಸ್ವಲ್ಪ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಯಿತು.

648
00:38:29,725 --> 00:38:32,185
ಏನು, ನನ್ನ ಹೃದಯ
ಎಂದಿಗೂ ಮುರಿದಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡೆಯಾ?

649
00:38:32,269 --> 00:38:34,312
-ಹೌದು. ಹೂಂ.
-ದೇವರೇ.

650
00:38:34,396 --> 00:38:37,399
ಹೂಂ, ಅಂದರೆ, ಅಂದರೆ,
ನೀನು, ಸ್ಟೀವನ್ ಒಂದಾಗದಿದ್ದಾಗ,

651
00:38:37,482 --> 00:38:38,775
ನಿನಗೆ ಬೇಸರವೂ ಆದಂತಿರಲಿಲ್ಲ.

652
00:38:38,859 --> 00:38:40,318
ಅದು ಯಾಕೆಂದರೆ…

653
00:38:40,402 --> 00:38:42,362
ಯಾಕೆಂದರೆ ನನಗೆ ಸ್ಟೀವನ್ ಮೇಲೆ
ನಿಜಕ್ಕೂ ಪ್ರೀತಿ ಇರಲಿಲ್ಲ.

654
00:38:44,156 --> 00:38:46,283
ಏನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಅವನು…

655
00:38:46,366 --> 00:38:48,618
ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಮೋಜಿನ ಮನುಷ್ಯ ಅನಿಸಿದ,

656
00:38:48,702 --> 00:38:51,621
ಮತ್ತು ಬಹುಶಃ ಅಲ್ಲಿ
ಏನಾದರೂ ಆಗುವ ಸಂಭವ ಇತ್ತು, ಆದರೆ…

657
00:38:52,539 --> 00:38:54,416
ನನ್ನ ಮನ ಅವನಿಗೆ ಒಲಿಯಲಿಲ್ಲ.

658
00:38:55,542 --> 00:38:59,129
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬು,
ನಾನು ಒಲಿದರೆ, ಬಲವಾಗಿ ಒಲಿಯುತ್ತೇನೆ,

659
00:38:59,921 --> 00:39:05,343
"ಮನವೇ ಕೊಚ್ಚಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವಷ್ಟು" ಬಲವಾಗಿ.

660
00:39:11,558 --> 00:39:12,392
ಏನು?

661
00:39:12,476 --> 00:39:14,936
ಅಂದರೆ ಈ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ
ಪ್ರಣಯ ಮೂರ್ಖ ನಾನೊಬ್ಬನೇ ಅಲ್ಲ.

662
00:39:15,645 --> 00:39:19,149
ನನ್ನ ಡಬ್ಬಾ ಪ್ರಣಯ ಇತಿಹಾಸ
ನಿನಗೆ ದುಃಖದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ

663
00:39:19,232 --> 00:39:21,526
ಸಮಾಧಾನ ನೀಡಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.

664
00:39:24,154 --> 00:39:27,491
ಗೊತ್ತಾ, ಡಿ,
ನಾವು ನಿಜಕ್ಕೂ ಒಳ್ಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು, ಅಲ್ವಾ?

665
00:39:28,158 --> 00:39:30,577
ಒಂದು ತಿಂಗಳು
ನಿನ್ನ ಖಾಲಿ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಉಳಿಯಲು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದು.

666
00:39:31,203 --> 00:39:33,371
ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಗೋಳುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವುದು.

667
00:39:35,499 --> 00:39:37,793
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನನಗೆ ನಿನ್ನ ಅಡುಗೆ ಇಷ್ಟ.

668
00:39:38,543 --> 00:39:41,838
ನಿನ್ನ ಕೊಳಕು ಟಿಶ್ಯೂ ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಬಿಡುವುದನ್ನು
ನಿಲ್ಲಿಸು, ಅಷ್ಟು ಸಾಕು. ಸರಿನಾ?

669
00:39:43,381 --> 00:39:44,633
ಸರಿ, ಗುರುಗಳೇ.

670
00:39:46,218 --> 00:39:48,845
ಸರಿ. ಬಾ, ಎದ್ದೇಳು.
ನೀನು ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯ.

671
00:39:48,929 --> 00:39:49,930
-ಏನು?
-ಹೌದು.

672
00:39:50,013 --> 00:39:52,265
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬದ
ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಅನ್ನು ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸಲ್ಲ.

673
00:39:52,349 --> 00:39:54,392
ಅಡ್ಡಿಪಡಿಸು. ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿಗೆ ನೀನು ಇಷ್ಟ ಆಗುವೆ.

674
00:39:54,476 --> 00:39:56,353
ಒಳ್ಳೆಯವನು, ಸುಂದರ,
ಮತ್ತು ಅಡುಗೆ ಮಾಡಲು ಬರುತ್ತೆ.

675
00:39:56,937 --> 00:39:58,105
ನಾನು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದೇನಾ?

676
00:39:58,188 --> 00:40:01,525
ಅವಳಿಗೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಬೇಕಿದ್ದಿದ್ದೆಲ್ಲವೂ
ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಇದೆ. ಏಳು, ನಡಿ.

677
00:40:02,359 --> 00:40:03,401
ಒಳ್ಳೆಯದು.

678
00:40:04,111 --> 00:40:07,531
ನನಗೆ ಐದು ನಿಮಿಷ ಕೊಡು.
ನಾನು ನಿನ್ನ ಅಜ್ಜಿ-ಬಜ್ಜಿಗಾಗಿ ತಯಾರಾಗಬೇಕು.

679
00:40:07,614 --> 00:40:09,866
ಹೂಂ, ಮತ್ತೆಂದೂ "ಅಜ್ಜಿ-ಬಜ್ಜಿ" ಅನ್ನಬೇಡ.

680
00:40:09,950 --> 00:40:11,368
ಅದು ನಿನಗೂ ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು.

681
00:40:38,520 --> 00:40:39,688
ಹಾಯ್!

682
00:40:40,689 --> 00:40:42,023
ಹಾಯ್!

683
00:40:43,817 --> 00:40:46,653
ದೇವರೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ
ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ, ನಾಯಿ.

684
00:40:46,736 --> 00:40:49,156
-ನಾವು ನಿನ್ನೆ ವಿಡಿಯೋ ಕರೆ ಮಾಡಿದೆವು.
-ಹೌದು, ಅದು ಇದು ಒಂದೇ ಅಲ್ಲ.

685
00:40:49,239 --> 00:40:52,159
ಅಲ್ಲ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತು!
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ತುಂಬಾ ಮಿಸ್ ಮಾಡಿಕೊಂಡೆ.

686
00:40:53,076 --> 00:40:54,786
ನಿನ್ನ ಅಮ್ಮನೊಂದಿಗೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಹೇಗಿತ್ತು?

687
00:40:54,870 --> 00:40:56,246
ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು. ಎಂದಿನಂತೆಯೇ.

688
00:40:56,329 --> 00:40:58,373
ಚೈನೀಸ್ ಆಹಾರ ಆರ್ಡರ್ ಮಾಡಿ,
ಲವ್ ಆಕ್ಚುಯಲಿ ನೋಡಿದೆವು

689
00:40:58,456 --> 00:41:00,792
ಮತ್ತು ಸೋಫಾ ಮೇಲೆ ನಿದ್ದೆ ಹೋದೆವು.

690
00:41:01,418 --> 00:41:03,670
-ಅಂದರೆ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿತ್ತು ಅನಿಸುತ್ತೆ.
-ಇಲ್ಲ, ನಿಜವಾಗಲೂ.

691
00:41:03,753 --> 00:41:06,006
ಅದು… ಅದು ನಿಜ.

692
00:41:06,089 --> 00:41:08,049
-ಹಾಯ್!
-ಹಾಯ್.

693
00:41:09,092 --> 00:41:10,802
-ಇದು ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು. ಇಲ್ಲಿ ಖರೀದಿಸಿದ್ದಾ?
-ಹಾಂ?

694
00:41:10,886 --> 00:41:13,013
ನಾವು ಶಾಪಿಂಗ್‌ಗೆ ಯಾವಾಗ ಹೋಗೋದು?
ನಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಪಾರ್ಟಿಗೆ

695
00:41:13,096 --> 00:41:15,348
ನನ್ನ ಅದ್ಭುತ ನೋಟ ಬೇಕು. ನನ್ನ ಬಳಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.

696
00:41:15,432 --> 00:41:18,393
-ಹೂಂ, ನಾವು ನಾಳೆ ಹೋಗಬಹುದು. ನನ್ನಾಣೆ.
-ಸರಿ. ಸರಿ.

697
00:41:18,476 --> 00:41:21,021
ಒಳಗೆ ಹೋಗೋಣ, ತುಂಬಾ ಚಳಿ ಇದೆ.
ನಿನ್ನ ಬ್ಯಾಗ್ ಕೊಡು.

698
00:41:21,104 --> 00:41:22,522
-ಭಾರದ್ದು ಬಿಡು.
-ಸರಿ.

699
00:41:26,234 --> 00:41:28,528
ಮೊದಲೂ ಕ್ರೋಸಾಂಟ್ ತಿಂದಿದ್ದೇನೆ.
ಇದು ಹೇಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ?

700
00:41:28,612 --> 00:41:30,947
ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪ್ರತಿ ದಿನ ಹೀಗೇ ಇರೋದು.

701
00:41:32,908 --> 00:41:34,201
ಧನ್ಯವಾದ.

702
00:41:34,284 --> 00:41:35,869
ಹೂಂ, ಹೂಂ, ಹೂಂ.

703
00:41:35,952 --> 00:41:37,412
ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಕ್ಷಣವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

704
00:41:37,495 --> 00:41:39,497
-ನಿಜ.
-ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಕ್ಷಣವನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಿರುವೆ.

705
00:41:39,581 --> 00:41:41,208
ಇಲ್ಲ. ಅದಲ್ಲ. ಅದಲ್ಲ. ಅದು--

706
00:41:42,667 --> 00:41:43,752
ಬೊನೀ ಅಂಡ್ ಕ್ಲೈಡ್ ಥರ ಇದೆ.

707
00:41:44,586 --> 00:41:45,503
ತಯಾರಾ?

708
00:41:48,673 --> 00:41:49,674
ಧನ್ಯವಾದ.

709
00:41:49,758 --> 00:41:51,676
-ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ!
-ಹೂಂ, ಅಲ್ವಾ?

710
00:41:57,432 --> 00:41:59,351
ಹೇ, ಒಳಗೆ ಬಾ. ಹೊರಗೆ ಚಳಿ ಇದೆ.

711
00:41:59,434 --> 00:42:02,646
ನಾಯಿ, ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಇರೋದು ಅಂತ
ನನಗೆ ಇನ್ನೂ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

712
00:42:02,729 --> 00:42:03,855
ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಅದ್ಭುತಾಗಿದೆ.

713
00:42:07,234 --> 00:42:10,612
ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು
ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.

714
00:42:11,363 --> 00:42:13,657
ಸ್ಟೀವನ್ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್‌ಗಾಗಿ
ನಾನು ಮಾಡುತ್ತಿರೋದನ್ನ ನೀನು ನೋಡಬೇಕು.

715
00:42:13,740 --> 00:42:14,741
ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

716
00:42:14,824 --> 00:42:17,577
ನೀವು ಪದವಿಯ ನಂತರ ಒಟ್ಟಿಗೆ ವಾಸಿಸಲಿದ್ದೀರಿ ಅಂತ
ನನಗೆ ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

717
00:42:17,661 --> 00:42:19,287
ಹೂಂ. ನಾನೀಗ ದೊಡ್ಡ ಹುಡುಗಿ.

718
00:42:19,955 --> 00:42:21,665
ನಿಮ್ಮ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಸಂತೋಷ ಇದೆ.

719
00:42:21,748 --> 00:42:23,458
ಧನ್ಯವಾದ. ಸರಿ.

720
00:42:24,793 --> 00:42:27,295
ಸರಿ, ನಿನಗೆ ನನ್ನ ಉಳಿದ ಸ್ನೇಹಿತರನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗಿಸಲು ಕಾತರದಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

721
00:42:27,379 --> 00:42:29,965
ಹೂಂ, ನಾನೂ.
ಮತ್ತೆ, ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಮಾದಕವಾಗಿದ್ದಾರಾ,

722
00:42:30,048 --> 00:42:33,760
ನಾವು ನಿನ್ನೆ ಶಾಪಿಂಗ್‌ಗೆ ಹೋದ
ಮಾದಕ ಲ್ಯಾಟಿನೋ ಹೀರೋನಂತೆ?

723
00:42:33,843 --> 00:42:34,886
-ಬೆನಿಟೋನಾ?
-ಹೂಂ.

724
00:42:34,970 --> 00:42:36,972
ಇಲ್ಲ, ಅವನು, ಅವನು ಬರೀ ಸ್ನೇಹಿತ.

725
00:42:37,055 --> 00:42:39,307
ಸರಿ, ಅವನು ಕೇವಲ "ಸ್ನೇಹಿತ"ನಾಗಿರಲು
ತುಂಬಾ ಮುದ್ದಾಗಿದ್ದಾನೆ.

726
00:42:39,391 --> 00:42:40,642
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ.

727
00:42:40,725 --> 00:42:43,687
ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು
ನೋವು ಮರೆಯಲು ಏನಾದರೂ ಅಂತ ಅಷ್ಟೇ.

728
00:42:43,770 --> 00:42:45,272
ಹೊರಗೆ ಹೋಗಿ…

729
00:42:45,355 --> 00:42:47,565
ಹೂಂ, ನಾನು ಸನ್ಯಾಸಿನಿಯಾಗಿದ್ದೆ ಅಂತೇನಲ್ಲ.

730
00:42:48,608 --> 00:42:50,402
ಪ್ಯೂಟ್! ಪೂಟ್!

731
00:42:51,027 --> 00:42:52,153
ಹೇಗೆ ಅದು ಹೇಳೋದು?

732
00:42:52,237 --> 00:42:53,738
ಇರು, ಒಂದು ನಿಮಿಷ ಇರು.

733
00:42:53,822 --> 00:42:56,658
ನೀನು ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ
ಫ್ರೆಂಚ್ ಅರ್ಬನ್ ನಿಘಂಟನ್ನು ಓದಿದೆಯಾ?

734
00:42:56,741 --> 00:42:57,826
ಅದಕ್ಕೇನೀಗ?

735
00:42:57,909 --> 00:42:59,744
-ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿರಲು ಕೆಲವು ಪದಗಳು…
-ಹೌದು.

736
00:42:59,828 --> 00:43:01,621
…ತಿಳಿದಿರಬೇಕು, ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು "ಪುಟ್".

737
00:43:01,705 --> 00:43:04,791
ಪೂಟ್. ಹೇ, ಫೋನ್ ಕೊಡು.

738
00:43:06,543 --> 00:43:07,669
ಜೆರ್ ಕರೆ.

739
00:43:10,672 --> 00:43:11,673
ಅಂದರೆ, ಉತ್ತರಿಸು.

740
00:43:11,756 --> 00:43:13,383
-ನಿನಗೆ ಉತ್ತರಿಸಬೇಕಾ?
-ಕೊಡು. ಹೂಂ.

741
00:43:13,466 --> 00:43:14,467
ನನಗೆ ಕೊಡು.

742
00:43:16,469 --> 00:43:17,429
ಹಲೋ?

743
00:43:17,512 --> 00:43:18,847
ಹೇ, ನಾನು.

744
00:43:21,933 --> 00:43:24,894
ನಿನ್ನ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಯಿತು.

745
00:43:25,812 --> 00:43:26,688
ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

746
00:43:26,771 --> 00:43:30,191
ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ.

747
00:43:31,609 --> 00:43:35,488
ಯಾವುದೋ ರೆಸ್ಟೋರೆಂಟ್‌ನಲ್ಲಿ
ಅಡುಗೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಂತೆ, ಟೇಲರ್ ಹೇಳಿದಳು.

748
00:43:35,572 --> 00:43:38,700
ಹೂಂ, ಅಂದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಮಾಣಿ ಥರ, ಹಾಗಾಗಿ…

749
00:43:40,076 --> 00:43:41,578
ಎಲ್ಲೋ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲೇಬೇಕು, ಅಲ್ವಾ?

750
00:43:42,537 --> 00:43:43,455
ಹೂಂ.

751
00:43:46,666 --> 00:43:49,085
ಮತ್ತೆ, ಪ್ಯಾರಿಸ್ ಹೇಗಿದೆ?

752
00:43:49,169 --> 00:43:50,587
ನಾನು ಎಸ್ಕಾರ್ಗೋಟ್ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ.

753
00:43:50,670 --> 00:43:51,671
ಮತ್ತು?

754
00:43:53,715 --> 00:43:54,632
ನನಗದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ.

755
00:43:55,342 --> 00:43:57,010
-ಮೊದಲೇ ಹೇಳಿದ್ದೆ ನಿನಗೆ.
-ಹೂಂ.

756
00:44:03,141 --> 00:44:06,519
ನೀನು ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು ತುಂಬಾ ಸಂತೋಷವಾಯಿತು. ನಾನು…

757
00:44:08,646 --> 00:44:11,983
ನಾನು ನಿನ್ನಿಂದ ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳಲು ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೆ…

758
00:44:12,817 --> 00:44:16,863
ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ವಿಷಯಗಳು ಹಾಗೆ ಕೊನೆಯಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ.

759
00:44:16,946 --> 00:44:19,783
ನನಗೆ ಹಿಂದಿನದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.
ನಾನು ಕರೆ ಮಾಡಿದ್ದು ಅದಕ್ಕಲ್ಲ.

760
00:44:20,575 --> 00:44:21,785
ಸರಿ, ಮತ್ತೆ ಯಾಕೆ ಮಾಡಿದ್ದು?

761
00:44:22,911 --> 00:44:25,163
ಕರೆ ಮಾಡಲು ಭಯಪಟ್ಟು ನನಗೆ ಸಾಕಾಗಿತ್ತು

762
00:44:26,331 --> 00:44:29,042
ಮತ್ತು ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ ಅಂತ
ಹೇಳಬೇಕಿತ್ತು. ನಿಜವಾಗಲೂ…

763
00:44:30,043 --> 00:44:32,295
ಮತ್ತು ನೀನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

764
00:44:33,171 --> 00:44:34,172
ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ.

765
00:44:34,714 --> 00:44:36,925
ಹೇ, ಫಿಷರ್,
ನಿನ್ನ ವಿರಾಮ 90 ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ ಮುಗಿಯಿತು.

766
00:44:37,008 --> 00:44:40,011
ನಿನಗೆ ಕೆಲಸ ಇದೆ ಅನಿಸುತ್ತೆ.
ನಿನ್ನನ್ನು ಹೋಗಲು ಬಿಡುವೆ.

767
00:44:42,138 --> 00:44:44,891
ಹೂಂ, ನಾನೂ ನಿನ್ನನ್ನು
ಹೋಗಲು ಬಿಡಬೇಕು ಅನಿಸುತ್ತೆ.

768
00:44:46,559 --> 00:44:47,894
ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಜೆರೆಮಾಯಾ.

769
00:44:49,020 --> 00:44:50,188
ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯಗಳು, ಬೆಲ್ಸ್.

770
00:45:06,413 --> 00:45:08,873
ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಶುಭಾಶಯಗಳು

771
00:45:25,932 --> 00:45:27,934
ಇರು, ಇವರೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯರಾ?

772
00:45:28,017 --> 00:45:31,604
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ನಾಲ್ಕು ಜನರನ್ನು ಕರೆದೆ,
ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಕರೆಯಲು ಹೇಳಿದೆ.

773
00:45:31,688 --> 00:45:32,939
ಸರಿ.

774
00:45:35,775 --> 00:45:36,609
ಹೇ.

775
00:45:37,986 --> 00:45:40,113
ಕ್ಷಮಿಸು, ತಡವಾಯಿತು.
ಅರ್ಧಕ್ಕರ್ಧ ರಸ್ತೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ.

776
00:45:41,239 --> 00:45:43,116
ಚೆಂದ ಕಾಣುತ್ತಿರುವೆ.

777
00:45:43,575 --> 00:45:45,869
ಧನ್ಯವಾದ. ನಿನಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ
ಶಾಂಪೇನ್ ತರುತ್ತೇನೆ, ಸರಿನಾ?

778
00:45:46,453 --> 00:45:47,287
ಹಾಯ್.

779
00:45:47,370 --> 00:45:48,830
ಟೇಲರ್, ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

780
00:45:51,040 --> 00:45:53,460
ಇದು ಕೆಳಗೆ ನಿನಗಾಗಿ ಬಂದಿತ್ತು.

781
00:45:54,252 --> 00:45:56,588
ನನಗೆ ಕೊಡು. ನಾನು ಒಳಗಿಡುವೆ.

782
00:45:56,671 --> 00:45:57,755
ನಿನಗಾಗಿ.

783
00:46:00,758 --> 00:46:02,135
ಇದು ಕೊನ್ರಾಡ್‌ನಿಂದ.

784
00:46:02,760 --> 00:46:05,680
ಕೊನ್ರಾಡ್ ಫಿಷರ್ ನಿನಗೆ ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ
ಆರೈಕೆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನಾ?

785
00:46:05,763 --> 00:46:06,931
ಪತ್ರ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

786
00:46:07,557 --> 00:46:09,392
ನಾನು ಇದನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದಾ? ನಾನು ತೆರೆಯುವೆ.

787
00:46:19,235 --> 00:46:22,447
ಅವನು ನಿನಗೆ ಸೌರ್ ಪ್ಯಾಚ್ ಕಿಡ್ಸ್ ಕಳಿಸಿದ್ದಾನೆ.
ಎಂತಹ ಮುದ್ದು.

788
00:46:30,997 --> 00:46:35,126
ದೇವರೇ… ಜೂನಿಯರ್ ಮಿಂಟ್?
ಇದರಲ್ಲಿ ನಿಜಕ್ಕೂ ಏನೇನೋ ಇದೆ.

789
00:46:41,132 --> 00:46:42,926
ಇದರಿಂದಲೇ ನಿನಗೆ
ಎಲ್ಲಾ ಮರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ವಾ?

790
00:46:45,470 --> 00:46:48,056
ಕೊನ್ರಾಡ್ ಫಿಷರ್ ನಿನಗೆ
ಪ್ರೇಮ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತಿರೋದಕ್ಕೆ?

791
00:46:48,139 --> 00:46:50,308
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿ ಬಾ. ಸುಮ್ಮನೆ--

792
00:46:55,563 --> 00:47:00,109
ಅವು ಪ್ರೇಮ ಪತ್ರಗಳಲ್ಲ.
ಅವು ಸಾಮಾನ್ಯ, ಏನೂ ವಿಶೇಷವಲ್ಲದ ಪತ್ರಗಳು,

793
00:47:00,193 --> 00:47:04,280
ಮತ್ತು ನಾನು ಅವನಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ ಬರೆದಿಲ್ಲ.
ಹಾಗಾಗಿ, ಇಲ್ಲ, ಕೊನ್ರಾಡ್ ಸಮಸ್ಯೆಯೂ ಅಲ್ಲ.

794
00:47:04,364 --> 00:47:06,741
ಸರಿ. ಹಾಗಾದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಏನು ತಡೆಯುತ್ತಿದೆ?

795
00:47:06,824 --> 00:47:09,619
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನ, ಬೆನಿಟೋ ಮಧ್ಯೆ
ಪ್ರಣಯ ಕಿಡಿಗಳು ಹಾರುತ್ತಿವೆ.

796
00:47:10,328 --> 00:47:12,372
ನೋವಾಗುತ್ತೆ ಅನ್ನೋ ಭಯನಾ?

797
00:47:12,872 --> 00:47:13,706
ಇಲ್ಲ.

798
00:47:17,460 --> 00:47:19,295
ನಾನು ನೋವು ಮಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂಬ ಭಯ.

799
00:47:20,755 --> 00:47:23,800
ಸರಿ. ಹಾಗಾದರೆ, ಮತ್ತೆ ಯೋಜನೆ ಏನು?

800
00:47:23,883 --> 00:47:26,427
ಮತ್ತೆ ಯಾರಿಗೂ ಹತ್ತಿರವಾಗದಿರೋದಾ,

801
00:47:26,511 --> 00:47:28,805
ಅವರನ್ನು ನೋಯಿಸುವ ಅಪಾಯ ಇದೆ ಅಂತ?

802
00:47:29,681 --> 00:47:32,559
ಚಿನ್ನ, ಇದು ಅನಿವಾರ್ಯ. ಅಂದರೆ…

803
00:47:34,143 --> 00:47:35,687
ನಿನ್ನ ಕೈಲಾದಷ್ಟು ಮಾಡಿ, ಆದರೆ…

804
00:47:35,770 --> 00:47:38,815
ಅದು ಬಹುಶಃ ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ ಆಗೇ ಆಗುತ್ತೆ
ಅಂತ ನೀನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲೇಬೇಕು.

805
00:47:41,067 --> 00:47:42,026
ನೀನು ಹೇಳಿದ್ದು ಸರಿ.

806
00:47:42,527 --> 00:47:43,528
ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಸರಿನೇ.

807
00:47:46,197 --> 00:47:48,157
ಇದು ಒಂದು ರೀತಿ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ, ಇಬ್ಬರೂ ನಿನ್ನನ್ನು

808
00:47:48,241 --> 00:47:50,326
ವರ್ಷದ ಕೊನೆಯ ದಿನದಂದು ಮಾತಾಡಿಸಿದ್ದು.

809
00:47:51,160 --> 00:47:54,205
ಈಗ ಆ ಅಧ್ಯಾಯ ಮುಗಿದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

810
00:47:56,165 --> 00:47:58,042
-ಒಂದು ಯುಗದ ಅಂತ್ಯ.
-ಖಂಡಿತ.

811
00:47:58,126 --> 00:48:01,379
ಫಿಷರ್ ಸೋದರರು ಹಳಬರಾದರು.
ಹೊಸಬರನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.

812
00:48:05,550 --> 00:48:06,926
-ಇಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗೋಣ.
-ಸರಿ.

813
00:48:07,010 --> 00:48:08,094
ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ ಆಗಿದೆ.

814
00:49:05,777 --> 00:49:07,945
-ನಾವು, ಏನಾದರೂ--
-ಇಲ್ಲ, ಅದನ್ನು ಬಿಡು, ಅವರು ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

815
00:49:13,201 --> 00:49:14,118
ಏನು?

816
00:49:16,329 --> 00:49:17,789
ಸೋರುತ್ತಿದೆ.

817
00:49:17,872 --> 00:49:19,374
ಮತ್ತೆ ಅಡುಗೆ ಮನೆಯ ಸಿಂಕಾ?!

818
00:49:19,457 --> 00:49:21,376
ಮನೆ ಮಾಲೀಕರು ಅದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆಂದುಕೊಂಡೆ?

819
00:49:21,459 --> 00:49:22,960
ಬಚ್ಚಲುಮನೆಯಲ್ಲಿ.

820
00:49:25,254 --> 00:49:26,172
ಅಯ್ಯೋ!

821
00:49:27,548 --> 00:49:29,342
ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲಿಯೂ. ಅದ್ಭುತ.

822
00:49:29,425 --> 00:49:31,094
ಏನಿದು, ಸೋರುತ್ತಿದೆಯಾ?

823
00:49:31,177 --> 00:49:32,178
ಹೌದು, ನೋಡು.

824
00:49:32,261 --> 00:49:33,596
ನಿಜವಾಗಲೂ?

825
00:49:33,680 --> 00:49:35,223
ನಾವು ಅರೆಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿದ್ದೇವೆ!

826
00:49:37,058 --> 00:49:38,309
ಸಮಸ್ಯೆ ಬಗೆಹರಿಯಿತು.

827
00:49:39,435 --> 00:49:40,353
ನನ್ನ ಕಾಫಿ!

828
00:49:40,436 --> 00:49:42,021
ಮತ್ತೆ ಮಾಡಿಕೋ.

829
00:49:42,105 --> 00:49:43,523
ಮತ್ತೆ ಶುರು ಆಯಿತು.

830
00:49:45,274 --> 00:49:47,735
ನಾನು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ತಯಾರಾಗಬೇಕು, ಸರಿನಾ?

831
00:49:47,819 --> 00:49:49,821
ಹಾಗಾಗಿ ನೀನು ಮನೆ ಮಾಲೀಕರಿಗೆ
ಕರೆ ಮಾಡಿದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ.

832
00:49:51,656 --> 00:49:52,782
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಶಾಂಪೂ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ.

833
00:49:54,075 --> 00:49:55,868
ನನ್ನ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಬಳಸೋದು
ನಿಲ್ಲಿಸುವೆಯಾ? ಧನ್ಯವಾದ.

834
00:49:58,371 --> 00:49:59,539
ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಕ್ಲೊವಿಸ್.

835
00:50:02,375 --> 00:50:04,794
-ಛೇ! ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು.
-ಇರು, ಇರು, ಇರು, ಇರು.

836
00:50:04,877 --> 00:50:06,337
ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ ಇಲ್ವಾ?

837
00:50:16,347 --> 00:50:17,765
-ನೀನದನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೋ.
-ಯಾಕೆ?

838
00:50:17,849 --> 00:50:19,475
-ಉಪಯೋಗ ಆಗುತ್ತೆ.
-ಶೌಚದಲ್ಲಿಡು.

839
00:50:19,559 --> 00:50:21,394
ಅಲ್ಲಿ ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸಾಮಾನು ಇಡಬಹುದು.

840
00:50:23,479 --> 00:50:24,313
ಮುದ್ದಾಗಿದೆ.

841
00:50:24,939 --> 00:50:26,691
-ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಸ್ಕಾರ್ಫ್ ಕ್ಷಣ.
-ಹೌದು.

842
00:50:26,774 --> 00:50:28,776
ಕೇಳಿ, ಪ್ಯಾಕ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರಿಸುವಿರಾ?

843
00:50:28,860 --> 00:50:30,987
ಕೆಳಗೆ ಒಯ್ಯಲು ಏನೂ ಸಾಮಾನು ಉಳಿದಿಲ್ಲ.

844
00:50:31,070 --> 00:50:34,490
ಹೂಂ. ಕ್ಷಮಿಸು, ಚಿನ್ನ. ಈಗಲೇ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.

845
00:50:37,827 --> 00:50:42,665
ನೀವು ಈ ಜಾಗ ಬಿಟ್ಟು ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಅಂತ
ನಂಬಲು ಆಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

846
00:50:42,749 --> 00:50:46,127
ಹೂಂ, ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಜಾಗ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ
ಮತ್ತು ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದೆ, ಹಾಗಾಗಿ…

847
00:50:48,296 --> 00:50:49,714
ಬೆನಿಟೋ ಇಲ್ಲಿಗೆ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೆ?

848
00:50:50,715 --> 00:50:51,966
ಇನ್ನೇನು ಬರಬಹುದು.

849
00:50:53,718 --> 00:50:57,764
ತನ್ನ ಅಜ್ಜಿಯ 80ನೇ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಕ್ಕೆ
ಅವನ ಜೊತೆ ಮೆಕ್ಸಿಕೋಗೆ ಬರಲು ಹೇಳಿದ.

850
00:50:57,847 --> 00:50:59,015
ಮತ್ತು?

851
00:50:59,098 --> 00:51:03,853
ನನಗೆ ಆಗಲ್ಲ. ಆ ವಾರಾಂತ್ಯ ಪದವಿ ವಿತರಣೆ ಇದೆ
ಮತ್ತು ಆಮೇಲೆ ಮನೆಗೆ.

852
00:51:04,937 --> 00:51:07,607
ಪಾಪ ಬೆನ್ನಿ.
ಅವನಿಗೆ ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿ ಇದೆ, ಗೊತ್ತಾ.

853
00:51:07,690 --> 00:51:09,817
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಅವನಿಗೆ ವಿಷಯ ತಿಳಿದಿದೆ.

854
00:51:09,901 --> 00:51:14,197
ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತು, ಒಂದು ಹಂತದಲ್ಲಿ,
ನಾನು ನನ್ನ ನಿಜ ಜೀವನಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗಬೇಕು ಅಂತ.

855
00:51:14,280 --> 00:51:16,073
ಇದು ನಿನ್ನ ನಿಜ ಜೀವನವಾಗಿರಬಹುದು.

856
00:51:17,325 --> 00:51:20,286
ನೋಡು, ನಾನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೇಳಲಿದ್ದೇನೆ,
ಆಮೇಲೆ ಹೇಳಿಲ್ಲ ಅನ್ನಬೇಡ…

857
00:51:20,369 --> 00:51:24,123
ನೀನು ಹೋಗುತ್ತಿರೋದು ಹುಚ್ಚುತನ ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತೆ.
ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಲ್ಲೇ ಇರಬೇಕು.

858
00:51:26,000 --> 00:51:28,127
ನಾನು ಪದವಿ ಪಡೆಯಲು ಹೋಗಬೇಕು.

859
00:51:28,211 --> 00:51:32,507
ಮತ್ತು ಕ್ಲೊವಿಸ್ ಈಗಾಗಲೇ ನನ್ನ ಕೋಣೆಯನ್ನು
ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಕೊಟ್ಟಾಯಿತು.

860
00:51:32,590 --> 00:51:34,550
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು. ನನ್ನ ಮಾತು ಕೇಳು.

861
00:51:35,843 --> 00:51:39,263
ಈ ಸ್ಥಳ ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದನ್ನು ನನಗೆ
ನೋಡಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.

862
00:51:39,347 --> 00:51:42,391
ನೀನು ನನ್ನ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ತಗೋ.
ಒಂದು ವರ್ಷದ ಗುತ್ತಿಗೆ ಅಷ್ಟೇ--

863
00:51:42,475 --> 00:51:45,853
ಇರು, ಅಮ್ಮ ಕರೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

864
00:51:45,937 --> 00:51:47,730
ಅವರ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿ, ಯೋಚಿಸು.

865
00:51:47,814 --> 00:51:50,817
ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವ ಮುನ್ನ
ನಾನು ಈ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಒಯ್ಯುವೆ.

866
00:51:52,735 --> 00:51:53,653
ಹಾಯ್, ಅಮ್ಮ.

867
00:51:53,736 --> 00:51:56,322
ಹೇ, ಬೀನ್, ಕ್ಷಮಿಸು,
ಆಗಲೇ ನಿನ್ನ ಕರೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡೆ.

868
00:51:56,405 --> 00:52:00,660
ಹೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಕೆಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ…
ಯಾವಾಗ ಮನೆಗೆ ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ?

869
00:52:00,743 --> 00:52:04,705
ನನಗೆ… ನಾನು ಇನ್ನೂ ಟಿಕೆಟ್ ಮಾಡಿಲ್ಲ.

870
00:52:04,789 --> 00:52:06,791
ಬರುವ ಯೋಚನೆ ಇದೆ ತಾನೇ?

871
00:52:09,168 --> 00:52:11,629
ಅದು, ಜೆಮ್ಮಾ ನನಗೆ
ಅವಳ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.

872
00:52:12,505 --> 00:52:14,090
ಒಂದು ವರ್ಷದ ಗುತ್ತಿಗೆ ಇದೆಯಂತೆ.

873
00:52:16,008 --> 00:52:19,595
ಅಂದರೆ, ನನಗಿನ್ನೂ
ನಾನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನಾ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ,

874
00:52:21,222 --> 00:52:25,268
ಆದರೆ ತಗೊಂಡರೂ,
ನಾನು ಎಂದೂ ಮನೆಗೆ ಬರಲ್ಲ ಅಂತೇನಲ್ಲ.

875
00:52:25,351 --> 00:52:26,352
ನಾನು…

876
00:52:28,187 --> 00:52:30,189
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಇಲ್ಲಿನ್ನೂ ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಸಿಲ್ಲ
ಅಂತ ಅನಿಸುತ್ತಿದೆ.

877
00:52:32,024 --> 00:52:33,526
ನಿನ್ನ ವೀಸಾ?

878
00:52:34,068 --> 00:52:36,320
ಹೂಂ, ಇಲ್ಲ, ನಾನು, ನಾನು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸಬೇಕು.

879
00:52:38,781 --> 00:52:41,826
ಆದರೆ ಸೋರ್ಬೊನ್‌ನಲ್ಲಿ
ಒಂದು ವರ್ಷದ ಮನೋವೈದ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಿದೆ.

880
00:52:41,909 --> 00:52:43,953
ಅದು ನನಗೆ ವಿದ್ಯಾರ್ಥಿ ವೀಸಾ ಕೊಡಬಹುದು.

881
00:52:44,036 --> 00:52:49,959
ಇಲ್ಲಿ ಬಾರ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದ್ದಾರೆ,
ಅವರು ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡೋದು,

882
00:52:50,668 --> 00:52:53,337
ಮತ್ತು ಅವರ ಕ್ರೀಡಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ
ಸಹಾಯ ಬೇಕು ಅಂತ ಹೇಳಿದರು.

883
00:52:54,338 --> 00:52:59,719
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾನು-- ನನಗನಿಸುತ್ತೆ, ನನಗೆ ಬೇಕಾದರೆ
ನಾನು ಇದನ್ನು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ತರಬಹುದು ಅಂತ.

884
00:53:01,554 --> 00:53:02,597
ಸರಿ.

885
00:53:04,056 --> 00:53:06,392
ಸರಿ, ನನಗೆ ಮಾಹಿತಿ ಕೊಡುತ್ತಿರು.

886
00:53:07,768 --> 00:53:11,480
ಏನು? ಅಷ್ಟೇನಾ?
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಬೇಡ ಅಂತ ಒಪ್ಪಿಸಲು ನೋಡಲ್ವಾ?

887
00:53:12,231 --> 00:53:13,399
ಒಪ್ಪಿಸಬೇಕಾ?

888
00:53:13,482 --> 00:53:15,651
ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಏನು?

889
00:53:15,735 --> 00:53:17,069
ಬೇಡ. ನಾನು--

890
00:53:20,323 --> 00:53:21,908
ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಸಂತೋಷವಾಗಿದ್ದೇನೆ.

891
00:53:22,533 --> 00:53:24,952
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು, ಬೀನ್,
ಅದು ನಿನ್ನ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲೇ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.

892
00:53:25,620 --> 00:53:27,955
ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಏನೋ ವಿಶೇಷವಾದದ್ದು ಸಿಕ್ಕಿದೆ,

893
00:53:28,039 --> 00:53:31,083
ಮತ್ತು, ಹೌದು, ನನ್ನೊಳಗೆ ಒಂದು ಭಾಗವಿದೆ.
ನಿನಗೆ ವಿಶೇಷವಾದದ್ದು ಮನೆಯ ಬಳಿ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದರೆ

894
00:53:31,167 --> 00:53:32,793
ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು ಎಂದು ಆಶಿಸುವ ಭಾಗ.

895
00:53:32,877 --> 00:53:35,171
ಏನು, ಟ್ರೆಂಟನ್, ನ್ಯೂ ಜೆರ್ಸಿಯ ಹಾಗಾ?

896
00:53:35,671 --> 00:53:37,423
ನನ್ನ ಪಕ್ಕದ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ,

897
00:53:37,506 --> 00:53:39,425
ನಿನ್ನ ಬ್ರಾ ತೊಳೆಯಲು
ನಿನಗೆ ನೆನಪಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಜಾಗ.

898
00:53:41,761 --> 00:53:44,096
ನೀನು ಮನೆಗೆ ಬರುವೆ ಅಂತ ಖುಷಿಯಲ್ಲಿದ್ದೆ,

899
00:53:44,972 --> 00:53:48,893
ಆದರೆ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ,
ನೀನು ಅಲ್ಲೇ ಇದ್ದರೂ ನನಗೆ ಅಷ್ಟೇ ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತೆ.

900
00:53:50,186 --> 00:53:51,103
ಧನ್ಯವಾದ, ಅಮ್ಮ.

901
00:53:51,729 --> 00:53:53,648
ಇವತ್ತು ಹೇಗಿದ್ದೀಯಾ?

902
00:53:53,731 --> 00:53:54,732
ಇವತ್ತಾ?

903
00:53:57,443 --> 00:53:59,654
ದೇವರೇ, ಇಂದು 14ನೇ ತಾರೀಖು,

904
00:53:59,737 --> 00:54:02,323
ಸುಸಾನ್ನಾರ ಮರಣದ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ.

905
00:54:02,406 --> 00:54:04,158
ನಾನು… ನಾನು…

906
00:54:06,077 --> 00:54:07,578
ನೀನು ಆರಾಮಿದ್ದೀಯಾ?

907
00:54:08,245 --> 00:54:11,999
ನಾನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಬೀನ್.
ಇದಕ್ಕಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನೀನು ಬೈಕೋಬೇಕಿಲ್ಲ.

908
00:54:12,083 --> 00:54:15,252
ಪಕ್ಕಾ ಮನೆ
ತುಂಬಾ ದೂರ ಇರುವಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತಿರುತ್ತೆ.

909
00:54:15,336 --> 00:54:18,172
ನೀನು ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬಗ್ಗೆ
ಬೆಕ್ ತುಂಬಾ ಖುಷಿಯಾಗಿರುತ್ತಿದ್ದಳು.

910
00:54:19,298 --> 00:54:23,678
ಸಬ್ರಿನಾದಲ್ಲಿರುವಂತೆಯೇ ಜೆಮ್ಮಾಳ
ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ಯಿಂದ ಸಕ್ರೆ-ಕೋರ್ ಕಾಣುತ್ತೆ.

911
00:54:27,223 --> 00:54:28,557
ಅದ್ಭುತ.

912
00:54:30,476 --> 00:54:35,022
ಸರಿ. ಸರಿ, ನಾನು ಬಹುಶಃ ಹೋಗಬೇಕು ಅಮ್ಮ.

913
00:54:37,108 --> 00:54:38,359
ಐ ಲವ್ ಯು.

914
00:54:39,235 --> 00:54:40,486
ನಾನೂ ಕೂಡ, ಬೀನ್.

915
00:54:58,546 --> 00:55:01,340
ಬೆಲ್ಲಿ, ನಿನಗೆ ಯಾವ ದೇಶಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದು
ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಆಸೆ ಇದೆ?

916
00:55:01,424 --> 00:55:03,551
ಈಜಿಪ್ಟ್? ಇಟಲಿ?

917
00:55:04,719 --> 00:55:08,222
ದೇವರೇ, ಆಡಮ್ ಮತ್ತು ನಾನು
ನಮ್ಮ ಮಧುಚಂದ್ರಕ್ಕೆ ಇಟಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆವು,

918
00:55:08,305 --> 00:55:11,559
ಮತ್ತು ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಜೆಲಾಟೊ ತಿನ್ನುತ್ತಿದ್ದೆ.

919
00:55:11,642 --> 00:55:12,893
ಜೆಲಾಟೊ ಎಂದರೇನು?

920
00:55:13,602 --> 00:55:16,647
ಅದು… ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ತರಹ,
ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತೆ.

921
00:55:16,731 --> 00:55:18,232
ನನಗೆ ಜೆಲಾಟೊ ಬೇಕು.

922
00:55:18,315 --> 00:55:21,402
ಹೇ, ಲೋರ್, ಮುಂದಿನ ಬೇಸಿಗೆ
ನಾವು ಇಟಲಿಯಲ್ಲಿ ಮನೆ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆದರೆ ಹೇಗೆ?

923
00:55:22,069 --> 00:55:23,571
ದುಬಾರಿ ಆಗಲ್ವಾ?

924
00:55:24,280 --> 00:55:26,991
ಮುಂದಿನ ಬೇಸಿಗೆ ಆಡಮ್ ನಮಗಾಗಿ ಇಟಲಿಯಲ್ಲಿ
ಮನೆ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆದರೆ ಹೇಗಿರುತ್ತೆ?

925
00:55:27,074 --> 00:55:28,492
ಅವರನ್ನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಬಹುದಾ?

926
00:55:29,869 --> 00:55:32,955
ಅಮಾಲ್ಫಿ ಕರಾವಳಿಯಲ್ಲಿ ಮನೆ ಬಾಡಿಗೆಗೆ ಪಡೆಯೋಣ,
ನಿನಗೆ ಇಷ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ.

927
00:55:33,581 --> 00:55:35,833
ನೀನು ಪ್ರತಿದಿನ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಈಜಬಹುದು.

928
00:55:35,916 --> 00:55:38,294
ನನಗೆ ಪ್ರತಿದಿನ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಈಜಲು ಇಷ್ಟ ಇಲ್ಲ.

929
00:55:38,377 --> 00:55:40,755
ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಈಜಲು ಇಷ್ಟ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ…

930
00:55:42,089 --> 00:55:43,591
ಜನರೊಂದಿಗೆ.

931
00:55:44,091 --> 00:55:45,176
ಜನರಾ?

932
00:55:46,052 --> 00:55:48,679
ಸರಿ, ನಾವು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರೋಣ,

933
00:55:48,763 --> 00:55:52,308
ಆದರೆ ಒಂದು ದಿನ ನೀನು ದೊಡ್ಡವಳಾಗಿರುವಾಗ,
ನೀನು ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.

934
00:55:53,184 --> 00:55:55,102
ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ನೋಡಲು ಇಷ್ಟ ಪಡಬಹುದು.

935
00:55:56,062 --> 00:55:59,565
ಇಲ್ಲ, ಎಂದಿಗೂ ಹಾಗಾಗಲ್ಲ.
ನನಗೆ ಏನು ಇಷ್ಟ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

936
00:56:02,443 --> 00:56:06,322
ಅದು ನಿಜ. ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ
ನಿನಗೇನು ಬೇಕು ಅನ್ನೋದು ಗೊತ್ತಿರುತ್ತೆ.

937
00:56:25,132 --> 00:56:28,135
ಬೆಲ್ಲಿ
ಇಂದು ಆರಾಮಾಗಿದ್ದೀಯ ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

938
00:56:28,219 --> 00:56:29,428
ಧನ್ಯವಾದ, ಬೆಲ್ಲಿ.

939
00:56:45,277 --> 00:56:47,113
ನೀನು ಬರುತ್ತಿದ್ದೀಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

940
00:56:48,072 --> 00:56:49,698
ನಾನು ಯಾರಿಗೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. ಕ್ಷಮಿಸು.

941
00:56:51,367 --> 00:56:53,369
ನೀನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬರುವ ಮೊದಲು
ಬಂದು ಹೋಗೋಣ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.

942
00:57:02,753 --> 00:57:06,715
ಸುಸಾನ್ನಾ ಬೆಕ್ ಫಿಷರ್
ಅವರ ಪ್ರೀತಿಯ ಸ್ಮರಣಾರ್ಥ

943
00:57:20,563 --> 00:57:22,439
ಐದು ವರ್ಷಗಳು ಕಳೆದಿವೆ ಅಂತ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

944
00:57:23,566 --> 00:57:26,152
ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ,
ಅವಳ ನಗು ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ ಅಂತ ಅರಿವಾಯಿತು.

945
00:57:28,404 --> 00:57:29,822
ನನಗೆ ಅವಳ ಕೈಗಳು ನೆನಪಿಲ್ಲ.

946
00:57:33,325 --> 00:57:34,326
ಅವು ನಿನ್ನವಂತಿದ್ದವು.

947
00:57:40,249 --> 00:57:42,168
ಜೆರ್, ನೋಡು, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು
ಕ್ಷಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಆಗಲ್ಲ.

948
00:57:42,251 --> 00:57:43,127
ಇಲ್ಲ.

949
00:57:43,210 --> 00:57:47,506
ಆದರೆ ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ,
ಮತ್ತು ನಾನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುತ್ತೇನೆ,

950
00:57:49,133 --> 00:57:50,259
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಿನ್ನ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ,

951
00:57:51,844 --> 00:57:56,473
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. ನಿಜವಾಗಲೂ.

952
00:57:57,683 --> 00:57:59,310
ನಿನಗೆ ಇದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಮಾಡಬೇಕಾ?

953
00:58:01,145 --> 00:58:02,479
ಸರಿ, ಮಾಡೋಣ.

954
00:58:03,439 --> 00:58:06,483
ನೀನು ಬೇಸಿಗೆಯುದ್ದಕ್ಕೂ ಹೇಗೆ ಹಾವಿನಂತೆ
ಇಲ್ಲೇ ಇದ್ದೆ ಎಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡೋಣ,

955
00:58:06,567 --> 00:58:09,445
ನನ್ನ ಮದುವೆಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡುವಂತೆ ನಟಿಸುತ್ತಾ,
ಆದರೆ ಮದುವೆ ಮುರಿದು

956
00:58:09,528 --> 00:58:11,155
ಬೆಲ್ಲಿಯ ಜೊತೆಯಾಗಲು ನೋಡುತ್ತಾ.

957
00:58:11,238 --> 00:58:13,073
-ಅದು ಹಾಗಿರಲಿಲ್ಲ.
-ಹೊಲಸು ನನ್ನ ಮಗ ನೀನು.

958
00:58:13,157 --> 00:58:14,909
ನನ್ನಾಣೆ, ಅದು ಹಾಗಲ್ಲ ಆಗಿದ್ದು.

959
00:58:14,992 --> 00:58:17,369
ನಾನವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ,
ಆದರೆ ನೀನದನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿದೆ.

960
00:58:17,453 --> 00:58:20,539
ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಅಷ್ಟು ಸಮಯ ಇರೋದು ಹೇಗಿರುತ್ತೆ,
ನೀವೇನು ಕಟ್ಟುತ್ತೀರಿ, ಅದು ಕಣ್ಮರೆಯಾದಾಗ

961
00:58:21,957 --> 00:58:25,502
ಏನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಿ ಅನ್ನೋದು ನಿನಗೆ
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವಳು ನನ್ನ ಪ್ರಪಂಚವಾಗಿದ್ದಳು.

962
00:58:25,586 --> 00:58:28,339
ಅವಳನ್ನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ,
ಬೇರೆಯವರ ಜೊತೆ ಹೇಗೆ ಮಲಗಿದೆ?

963
00:58:30,090 --> 00:58:32,092
ಆಗ ನಾವು ಬೇರೆಯಾಗಿದ್ದೆವು, ಯಾಕೆ ಗೊತ್ತಾ?

964
00:58:34,094 --> 00:58:36,555
ಯಾಕೆಂದರೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್‌ನಲ್ಲಿ
ನೀವಿಬ್ಬರು ಜೊತೆ ಇದ್ದದ್ದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.

965
00:58:38,599 --> 00:58:42,144
ಒಪ್ಪಿಕೋ, ಕೊನ್, ನಿನಗೆ ಬೆಲ್ಲಿ ಬೇಕಿದ್ದಳು,
ನೀನವಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ದಾರಿ ಹುಡುಕಿದೆ.

966
00:58:42,228 --> 00:58:44,563
ಯಾರನ್ನೂ ಹಾಗೆ ಪಡೆಯಲು ಆಗಲ್ಲ, ಜೆರ್.

967
00:58:44,647 --> 00:58:46,065
ಅವಳು ವಸ್ತುವಲ್ಲ.

968
00:58:46,148 --> 00:58:48,651
ಮುರಿದು ಬೀಳಲು ಮದುವೆ ಇದ್ದದ್ದೇ ಒಂದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ

969
00:58:48,734 --> 00:58:50,361
ನೀನವಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಭಯದಲ್ಲಿದ್ದೆ.

970
00:58:51,153 --> 00:58:52,363
ಒಂದು ಉಂಗುರದಿಂದ ಯಾರನ್ನೋ…

971
00:58:54,615 --> 00:58:56,075
ನಮ್ಮದಾಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವಂತೆ.

972
00:58:56,158 --> 00:58:57,117
ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗು.

973
00:58:57,201 --> 00:58:59,745
ಜೆರ್, ಕ್ಷಮಿಸು, ನಾನವಳನ್ನು
ಪ್ರೀತಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ,

974
00:58:59,828 --> 00:59:01,956
ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ನೋವುಂಟು ಮಾಡಿತು,
ನನಗದರ ಬೇಜಾರಿದೆ,

975
00:59:02,665 --> 00:59:04,333
ಆದರೆ ನೀನೂ ಕೂಡ ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿದ್ದೆ.

976
00:59:06,669 --> 00:59:08,462
ಅವಳ ಜೊತೆ ಇರಲು ಅವಕಾಶ ಸಿಕ್ಕಾಗ,

977
00:59:08,545 --> 00:59:11,966
ಅವಳು ಮತ್ತು ನಾನು ಬೇರ್ಪಟ್ಟ ಒಂದು ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ,
ನೀನು ಆ ಅವಕಾಶ ತಗೊಂಡೆ.

978
00:59:13,676 --> 00:59:17,221
ನನಗೆ ಅದರಿಂದ ಬೇಜಾರಾಗಲಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡೆಯಾ?
ನನಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿತ್ತು ಅಂದುಕೊಂಡೆಯಾ?

979
00:59:17,304 --> 00:59:18,555
ಆದರೆ ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತೆ ಯಾಕೆಂದರೆ…

980
00:59:19,640 --> 00:59:23,102
ನೀನವಳನ್ನು ಎಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಿದ್ದೆ ಎಂದರೆ
ಉಳಿದೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಮರೆತೆ. ನಾನೂ ಮರೆತಿದ್ದೆ.

981
00:59:32,945 --> 00:59:34,571
ನನಗೆ ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತಾಡಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ

982
00:59:34,655 --> 00:59:36,991
ಯಾಕೆಂದರೆ ಮಾತಾಡಿದ ಕೂಡಲೇ
ಎಲ್ಲಾ ಮುಗಿಯುತ್ತೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.

983
00:59:40,327 --> 00:59:43,330
ನಾನು ಅವಳನ್ನು ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ಕಾಲ
ಹಿಡಿದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ನೋಡಿದ್ದು ತಪ್ಪಾ?

984
00:59:45,082 --> 00:59:46,000
ಇಲ್ಲ.

985
00:59:46,583 --> 00:59:50,713
ಜೆರ್, ನಾನವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು
ನೋಡಿದೆ. ನನ್ನ ಮಾತು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ನೋಡಿದೆ.

986
00:59:51,922 --> 00:59:53,507
ಯಾವ ಮಾತು?

987
00:59:53,590 --> 00:59:56,260
ಅಮ್ಮ ಸಾಯುವ ಮುನ್ನ,

988
00:59:56,343 --> 01:00:00,931
ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ ಅಂತ
ಅವಳಿಗೆ ಮಾತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೆ,

989
01:00:01,015 --> 01:00:04,184
ನಿನಗೆ ನೋವಾಗದಂತೆ ರಕ್ಷಿಸುವೆ ಅಂತ.

990
01:00:05,227 --> 01:00:06,395
ನನಗೆ ಗೊತ್ತು…

991
01:00:08,439 --> 01:00:09,606
ನಾನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.

992
01:00:09,690 --> 01:00:10,858
ಹೌದು…

993
01:00:13,527 --> 01:00:14,528
ಹೌದು.

994
01:00:15,654 --> 01:00:18,115
ಆದರೆ ನಾನೂ ಅವಳಿಗೆ ಒಂದು ಮಾತು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೆ.

995
01:00:19,283 --> 01:00:21,618
ನಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಏನೂ ಬರಲು ಬಿಡಲ್ಲ ಅಂತ.

996
01:00:21,702 --> 01:00:23,120
ಹಾಗಾಗಿ, ನಾವಿಬ್ಬರೂ ತಪ್ಪು ಮಾಡಿದೆವು.

997
01:00:28,167 --> 01:00:30,002
ಅವಳಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಕೋಪ ಬರುತ್ತಿತ್ತೋ.

998
01:00:33,714 --> 01:00:37,051
ಗೊತ್ತಾ, ನಾವು ಮದುವೆ ಮುರಿದಾಗ,
ನನ್ನ ಮೊದಲ ಆಲೋಚನೆ,

999
01:00:37,134 --> 01:00:38,510
"ಅಮ್ಮ ಬೇಕು" ಅಂತ ಆಗಿತ್ತು.

1000
01:00:42,014 --> 01:00:44,725
ನನ್ನ ಎರಡನೆಯ ಆಲೋಚನೆ,
"ಕೊನೀ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಬೇಕು" ಅಂತ,

1001
01:00:44,808 --> 01:00:46,352
ಅದು ನಿನ್ನದೇ ತಪ್ಪಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ.

1002
01:00:47,061 --> 01:00:48,062
ನನಗೆ ನನ್ನ ಅಣ್ಣ ಬೇಕಿದ್ದ.

1003
01:00:49,188 --> 01:00:50,189
ಈಗಲೂ ಬೇಕು.

1004
01:00:54,068 --> 01:00:55,361
ನಾನು ಈಗ ಇಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ.

1005
01:01:00,866 --> 01:01:04,411
ಬೆಲ್ಲಿ ನಿನಗೂ ಸಂದೇಶ ಕಳಿಸಿದಳಾ?
ಹೂಂ ಅಂದರೆ ನಾನೇನೂ ನಿನಗೆ ಹೊಡೆಯಲ್ಲ.

1006
01:01:05,162 --> 01:01:06,163
ಇಲ್ಲ.

1007
01:01:07,373 --> 01:01:09,208
ಕಳೆದ ಬೇಸಿಗೆಯಿಂದ ನಾವು ಮಾತಾಡಿಲ್ಲ.

1008
01:01:12,544 --> 01:01:14,171
ನಾನು ಅವಳಿಗೆ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ…

1009
01:01:19,551 --> 01:01:22,638
ಅವಳು ಉತ್ತರ ನೀಡಲ್ಲ,
ಬಹುಶಃ ನಾನು ಅದನ್ನು ಸುಳಿವು ಅಂತ ತಗೋಬೇಕು.

1010
01:01:26,809 --> 01:01:29,436
ನಿಮ್ಮಿಬ್ಬರ ನಡುವೆ ಇದ್ದದ್ದರ ಜೊತೆ
ನಾನು ಸ್ಪರ್ಧಿಸಲೂ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.

1011
01:01:31,021 --> 01:01:33,273
ಆ ಸೆಳೆತ, ಅದು ಕಾಂತೀಯ.

1012
01:01:35,275 --> 01:01:36,527
ನೀನು ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಮಾಡು.

1013
01:01:37,861 --> 01:01:39,613
ನಾನದನ್ನು ಒಪ್ಪುವೆ ಅಂದುಕೋಬೇಡ,

1014
01:01:40,781 --> 01:01:42,783
ಆದರೆ ಅದನ್ನು ವ್ಯರ್ಥ ಆಗಲೂ ಬಿಡಬೇಡ.

1015
01:01:48,914 --> 01:01:50,207
-ಆಮೇಲೆ ಸಿಗೋಣ.
-ಸರಿ.

1016
01:01:53,877 --> 01:01:58,090
ಪ್ರಿಯ ಬೆಲ್ಲಿ,
ನಾನು ನಿನ್ನೆ ಜೆರೆಮಾಯಾನನ್ನು ನೋಡಿದೆ.

1017
01:02:00,259 --> 01:02:02,386
ನಾವಿಬ್ಬರೂ ಅಮ್ಮನ ಸಮಾಧಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹೋದೆವು.

1018
01:02:03,846 --> 01:02:06,640
ನಾವು ಕಳೆದ ಬಾರಿ
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದ್ದಾಗಕ್ಕಿಂತ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು.

1019
01:02:06,723 --> 01:02:08,183
ಗುದ್ದಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.

1020
01:02:09,101 --> 01:02:10,686
ನೀನವನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದ.

1021
01:02:12,729 --> 01:02:14,773
ಪ್ರಾಮಾಣಿಕವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ,

1022
01:02:16,066 --> 01:02:18,735
ನೀನು ನನ್ನ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಓದುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ ಎಂದೂ
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ…

1023
01:02:20,028 --> 01:02:23,449
ನೀನು ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆರೆಯದೆಯೇ
ಹೊರಗೆ ಎಸೆದಿರಬಹುದು, ನಿನಗೆ ಆ ಹಕ್ಕಿದೆ,

1024
01:02:25,075 --> 01:02:28,203
ಆದರೂ ನಾನು ಮುಂದುವರೆದು ಹೇಳುವೆ,
ನನಗೆ ಹಕ್ಕಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಸಹ…

1025
01:02:30,038 --> 01:02:32,416
ಜೆರ್ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತಾಡಿದ್ದು
ನನಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಬೇಸರ ತಂದಿತು.

1026
01:02:34,084 --> 01:02:37,504
ಆದರೂ, ಅವನು ನನ್ನನ್ನು
ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ ಅನಿಸುತ್ತೆ, ಅದು ಒಳ್ಳೆಯದು.

1027
01:02:41,758 --> 01:02:45,137
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಹೊಸ ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಶೂ ತೆಗೆದು ಒಳಗೆ ಬನ್ನಿ.

1028
01:02:45,220 --> 01:02:46,638
ನನ್ನದು ಏಷ್ಯನ್ ಮನೆ.

1029
01:02:47,514 --> 01:02:49,349
ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಹಳೆ ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ಶೂಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದೆವು.

1030
01:02:50,100 --> 01:02:53,145
ಹೌದು, ಆದರೆ ಅದು ನನ್ನ ಪಾದಗಳು
ಆ ನೆಲವನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದು ನನಗೆ ಬೇಡಿತ್ತು,

1031
01:02:53,228 --> 01:02:57,357
ಅಲ್ಲದೆ, ಈ ಮನೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನನ್ನದು,

1032
01:02:57,441 --> 01:02:59,359
ಗೊತ್ತಾ, ನನ್ನದು ಮಾತ್ರ.

1033
01:02:59,443 --> 01:03:02,279
ಹಾಸಿಗೆಯನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸೋಣಾ?
ಅಮ್ಮ ಯಾವಾಗಲೂ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಳು

1034
01:03:02,362 --> 01:03:05,157
ಹೊಸ ಮನೆಗೆ ಹೋದಾಗ
ಮೊದಲು ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸ ಅದೇ ಅಂತ.

1035
01:03:05,240 --> 01:03:08,577
ಖಂಡಿತ, ಆದರೆ ನಾನು ಇಂದು ರಾತ್ರಿ
ಅದರಲ್ಲಿ ಒಂಟಿಯಾಗಿ ಮಲಗುತ್ತೇನೆ.

1036
01:03:08,660 --> 01:03:10,621
ನಾನು ಮೊದಲು ಎಂದಿಗೂ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ.

1037
01:03:11,121 --> 01:03:12,331
ನಿನ್ನಿಷ್ಟ.

1038
01:03:15,292 --> 01:03:18,086
ನೀನು ಮುಂದಿನ ತಿಂಗಳು
ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಹಾಗಾಗಿ,

1039
01:03:18,170 --> 01:03:21,590
ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿಯ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ಪಾರ್ಟಿಗೆ
ನನ್ನ ಜೊತೆ ಮೆಕ್ಸಿಕೋಗೆ ಬರುವೆಯಾ?

1040
01:03:22,925 --> 01:03:26,637
ನನ್ನ ಇಡೀ ಕುಟುಂಬದ ಮುಂದೆ ನಾನು
ಪ್ರೇಮಪ್ರಸ್ತಾಪ ಮಾಡಲ್ಲ ಅಂತ ಮಾತು ಕೊಡುತ್ತೇನೆ.

1041
01:03:26,720 --> 01:03:28,347
ನಾನು ಎಲ್ಲಿ ಬೆಳೆದೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕಷ್ಟೆ.

1042
01:03:28,430 --> 01:03:31,892
ನನ್ನ ಅಜ್ಜಿ ಇಡೀ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲೇ
ಅತ್ಯುತ್ತಮವಾದ ಚಿಲಾಲ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

1043
01:03:31,975 --> 01:03:33,852
-ಇಡೀ ಜಗತ್ತಲ್ಲಾ? ಹಾಂ?
-ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

1044
01:03:33,936 --> 01:03:35,145
ರುಚಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ.

1045
01:03:42,027 --> 01:03:43,028
ಸರಿ.

1046
01:03:47,199 --> 01:03:48,033
ಹೂಂ.

1047
01:03:50,369 --> 01:03:51,245
ಸರಿ.

1048
01:04:02,214 --> 01:04:07,052
ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ತುಂಬಾ ಯೋಚಿಸುತ್ತೇನೆ, ಬೆಲ್ಲಿ.

1049
01:04:07,886 --> 01:04:11,974
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ,
ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವುದು ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತ್ರ.

1050
01:04:12,057 --> 01:04:13,475
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಕೊನ್ರಾಡ್.

1051
01:04:14,810 --> 01:04:18,230
ಪ್ರಿಯ ಕೊನ್ರಾಡ್, ಜೂನಿಯರ್ ಮಿಂಟ್
ಕಳಿಸಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ನಾನು ನಿನಗೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳಿಲ್ಲ,

1052
01:04:18,313 --> 01:04:20,107
ಹಾಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.

1053
01:04:20,857 --> 01:04:24,820
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಪತ್ರಗಳಿಗೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತೀಯ ಅಂತ ಖುಷಿಯಾಯಿತು.

1054
01:04:25,821 --> 01:04:27,906
ನನಗೆ ಕೊನೆಗೂ ಶಾಶ್ವತ ಅಪಾರ್ಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಸಿಕ್ಕಿತು.

1055
01:04:27,990 --> 01:04:31,702
ಇದು ನನ್ನ ಹೊಸ ವಿಳಾಸ.
ನೀನು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೀಯ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.

1056
01:04:47,259 --> 01:04:48,969
ನೀನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಾಗಿಲು ಲಾಕ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

1057
01:04:50,762 --> 01:04:53,932
ದೇವರೇ, ತುಂಬಾ ಶೆಕೆ ಇದೆ.
ಕಳೆದ ಜೂನ್ ಇಷ್ಟು ಶೆಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ.

1058
01:04:54,016 --> 01:04:56,518
ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್‌ನಲ್ಲಿ ಈಗ ತುಂಬಾ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ
ಅಂತ ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.

1059
01:04:56,602 --> 01:04:59,855
ನಮಾಜಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್ ಸಮ್ಮೇಳನಕ್ಕೆ
ಕರೆದರೆಂದು ನನಗಿನ್ನೂ ನಂಬಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.

1060
01:04:59,938 --> 01:05:01,481
ನಾನು ನಿನಗಿಂತ ತುಂಬಾ ಉತ್ತಮ.

1061
01:05:01,982 --> 01:05:03,400
ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಒಳ್ಳೆಯದಾಗಲಿ ಮಗು.

1062
01:05:04,276 --> 01:05:05,902
ಏನು ಸಮಾಚಾರ? ನೀರು ಬೇಕಾ?

1063
01:05:05,986 --> 01:05:07,070
ಹೌದು, ಖಂಡಿತ.

1064
01:05:10,449 --> 01:05:13,285
ಮತ್ತೆ, ಬ್ರಸೆಲ್ಸ್, ಹಾಂ?

1065
01:05:13,994 --> 01:05:15,329
ವಿಲಕ್ಷಣ ಬೆಲ್ಜಿಯಂ ಪಟ್ಟಣ,

1066
01:05:15,412 --> 01:05:17,998
ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ನಿಂದ ಕೇವಲ
ಒಂದೂವರೆ ಗಂಟೆ ರೈಲು ಪ್ರಯಾಣ…

1067
01:05:18,915 --> 01:05:19,750
ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಹೇಳಿದೆ.

1068
01:05:20,584 --> 01:05:22,169
ಅವಳು ಕಳಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್‌ಕಾರ್ಡ್ ತೋರಿಸು.

1069
01:05:22,252 --> 01:05:24,087
-ಆಗ್ನೆಸ್.
-ನಡಿ, ತೋರಿಸು.

1070
01:05:24,171 --> 01:05:26,757
ಏನು ಕಷ್ಟ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗದಿದ್ದರೆ
ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು?

1071
01:05:26,840 --> 01:05:29,051
ಅಂದಹಾಗೆ, ನಾನು ಎಂದೂ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಕೇಳಿಲ್ಲ.

1072
01:05:37,392 --> 01:05:39,519
ದೇವರೇ, ಅದನ್ನು ನಿನ್ನ
ವಾಲೆಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿದ್ದೀಯಾ?

1073
01:05:39,603 --> 01:05:40,604
ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚು.

1074
01:05:41,229 --> 01:05:42,230
ಸರಿ.

1075
01:05:48,195 --> 01:05:49,196
ಮತ್ತೆ?

1076
01:05:50,572 --> 01:05:52,532
ಅಷ್ಟೇನಾ? ಅವಳು ಬರೆದಿದ್ದು ಅಷ್ಟೇನಾ?

1077
01:05:53,283 --> 01:05:54,284
ಹೌದು.

1078
01:05:55,369 --> 01:05:57,245
ಹೂಂ, ನೀನು ಖಂಡಿತ ಹೋಗಬಾರದು.

1079
01:05:59,164 --> 01:06:00,999
ನಿಜವಾಗಲೂ? ನಿನಗನಿಸಲ್ವಾ…

1080
01:06:01,875 --> 01:06:03,168
ನೀನು ಕೆಟ್ಟವಳು. ನೀನು--

1081
01:06:03,877 --> 01:06:08,048
ಸರಿ. ನಿಜಕ್ಕೂ, ನೀನು ಹೋಗದಿದ್ದರೆ,
ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ವಿಷಾದಿಸಬಹುದು.

1082
01:06:09,007 --> 01:06:11,718
ನೀನು ಹೋದರೂ, ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ವಿಷಾದಿಸಬಹುದು, ಆದರೆ…

1083
01:06:12,260 --> 01:06:13,970
ಇದೇನಾ ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ?

1084
01:06:14,721 --> 01:06:15,722
ಇಲ್ಲ.

1085
01:06:18,767 --> 01:06:20,769
ವೈದ್ಯರೇ, ನಿಮಗೆ ನೀವೇ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

1086
01:06:32,906 --> 01:06:34,741
ಸರಿ, ಮಿಸ್ಟರ್ ಫಿಷರ್.

1087
01:06:34,825 --> 01:06:39,037
ನಾವು ನಿಮ್ಮ ವಿಮಾನವನ್ನು ರಾತ್ರಿ 10:45ಕ್ಕೆ
ಪ್ಯಾರಿಸ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.

1088
01:06:39,121 --> 01:06:43,333
473 ಡಾಲರ್ ದರ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿದೆ. ಆದರೂ ಮುಂದುವರಿಸಿ
ಮರು-ಬುಕ್ ಮಾಡುವುದಾ?

1089
01:06:43,417 --> 01:06:44,501
ಹೂಂ.

1090
01:06:46,962 --> 01:06:47,963
ಧನ್ಯವಾದ.

1091
01:06:49,423 --> 01:06:51,258
-ನೀವು ಸಿದ್ಧರಿದ್ದೀರಿ.
-ಧನ್ಯವಾದ.

1092
01:06:51,341 --> 01:06:52,592
ಹೂಂ. ಪ್ರಯಾಣ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿ.

1093
01:06:55,387 --> 01:06:57,347
ನಿಮ್ಮ ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬದ ವಾರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ
ದೊಡ್ಡ ಯೋಜನೆಗಳಿವೆಯೇ?

1094
01:06:57,889 --> 01:07:00,350
ಕೆಲವು ಸ್ನೇಹಿತರ ಜೊತೆ ಊಟಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

1095
01:07:00,976 --> 01:07:02,352
ತುಂಬಾ ಆತ್ಮೀಯವಾಗಿದೆ.

1096
01:07:12,779 --> 01:07:14,114
ಇದನ್ನು ಖಂಡಿತ ಮಾಡುವುದಾ?

1097
01:07:15,115 --> 01:07:16,241
ಹೌದು.

1098
01:07:16,324 --> 01:07:18,785
ಈ ಬೇಸಿಗೆ ಏನಾದರೂ ಹೊಸದು ಬೇಕು.

1099
01:07:19,911 --> 01:07:20,912
ಸರಿ.

1100
01:09:13,191 --> 01:09:15,193
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಅನುರಾಧ

1101
01:09:15,277 --> 01:09:17,279
ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು
ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ
ದ್ದೇನೆ.

