WEBVTT

00:42.221 --> 00:42.981
-Oh.
-Chaloei

00:42.981 --> 00:43.981
Inspector,

00:45.021 --> 00:45.901
this way.

00:46.661 --> 00:49.581
Now Saitharn's mother’s been discharged from the ICU.

00:49.581 --> 00:51.421
She’s come to stay in
the recovery room on the seventh floor.

00:53.221 --> 00:55.141
but the doctor hasn’t allowed visits yet.

00:56.621 --> 00:58.661
I didn't mean to come to visit
her mother in the first place.

00:59.901 --> 01:02.221
I was coming to see the person who donated
her organ to Saitharn’s mother.

01:02.221 --> 01:04.980
Here, this way.

01:09.941 --> 01:13.061
Hello, what have you people come to do here?

01:13.061 --> 01:16.421
Hello, I've come to see the person who donated
her organ to your mother.

01:16.941 --> 01:19.301
The hospital authority informed me that she’s in this room.

01:20.941 --> 01:22.581
What about you? What have you come to do here?

01:24.021 --> 01:25.941
To thank her also?

01:25.941 --> 01:27.141
Yes.

01:31.941 --> 01:36.581
I’ve learned that you yourself have tried to
donate your organ to your mother,

01:36.581 --> 01:38.501
but because of your poor health....

01:38.501 --> 01:41.581
and the fact that your blood and your mother's blood
belong to different groups,

01:41.581 --> 01:43.301
you couldn’t do it.

01:44.141 --> 01:45.301
Is that right?

01:46.501 --> 01:47.581
Yes.

01:47.581 --> 01:49.861
Is there any problem?

01:49.861 --> 01:54.301
But fortunately, there was a philanthropist who
donated her liver to your mother.

01:55.421 --> 01:56.501
Right.

01:56.501 --> 02:04.701
What’s even more fortunate is her liver’s really
compatible with your mother, as if they were kin.

02:04.701 --> 02:09.341
It’s incredible. So today
I wanted to come talk to her. Her name’s

02:10.861 --> 02:12.940
Chintana Wanmisuk.

02:15.021 --> 02:16.421
Excuse me.

02:16.421 --> 02:18.021
Well, Madam.

02:31.141 --> 02:34.141
So we finally get to meet,... Miss Chintana.

02:35.141 --> 02:36.301
No,

02:36.301 --> 02:40.301
I have to call you Miss Saitharn to be correct.

02:45.701 --> 02:49.581
The matter has already gotten this far; you’d
better tell it. What happened back then?

02:50.301 --> 02:52.261
Actually, the person who died that day,

02:52.701 --> 02:54.141
was Miss Chintana,

02:54.981 --> 02:55.861
right?

02:58.141 --> 02:59.741
I wanna know the reason.

02:59.741 --> 03:02.301
Why did you have to swap your
identity with that of Miss Chintana?

03:03.141 --> 03:04.981
And what happened?

03:07.421 --> 03:09.141
You have to tell me the truth.

03:09.861 --> 03:11.301
Only then can I help you.

03:20.581 --> 03:23.301
Everything is my fault.

03:24.261 --> 03:27.861
It started that night when Rome raped me.

03:27.861 --> 03:31.141
You once told me you wanted be in a movie, didn’t you?

03:31.141 --> 03:33.861
Here, you’ve gotten to be in it as you desired,

03:33.861 --> 03:37.421
plus you’re the heroine. How is it? Do you like it?

03:37.421 --> 03:40.261
He said he’d give in and return the tape to me,

03:40.261 --> 03:41.701
if I went to him.

03:42.141 --> 03:46.461
Even so, he still wouldn’t return it to me,

03:47.701 --> 03:49.701
plus he forced me with a threat,

03:49.701 --> 03:51.581
dragging me to the room upstairs,

03:51.581 --> 03:53.301
opened the safe and

03:53.301 --> 03:56.301
showed off his jewelry, which he said he had stolen, to me.

03:56.981 --> 04:01.861
We’ve arrived. Do you remember what room this is?

04:02.581 --> 04:04.701
Do you remember this bed?

04:07.861 --> 04:09.421
Why do you have to cry so hard?

04:09.421 --> 04:11.461
Why the fuck are you crying so much?

04:13.581 --> 04:16.261
I’ve brought you to see good stuff.

04:16.261 --> 04:17.141
Hmm,

04:20.860 --> 04:23.261
are you ready? Huh?

04:24.821 --> 04:27.261
Tada....

04:27.261 --> 04:29.061
It’s my own treasure....

04:34.941 --> 04:36.141
How is it?

04:36.141 --> 04:41.141
These things, even if a woman like you works all her life,

04:41.141 --> 04:43.141
she won’t be able to get them.

04:48.141 --> 04:49.261
How are they?

04:49.261 --> 04:50.581
Beautiful?

04:54.061 --> 04:56.501
I really wanna see the faces of my friends.

04:57.141 --> 05:01.860
What would they say if they had found out that their fathers’ treasure’s gone?

05:02.381 --> 05:05.381
I don't understand what he was saying.

05:05.381 --> 05:07.701
I just wanted that tape back. So.....,

05:08.621 --> 05:09.941
so I yielded.

05:17.501 --> 05:20.061
At that time, I got a chance when he had fallen asleep.

05:20.061 --> 05:22.261
I could steal that tape

05:24.421 --> 05:25.821
and I burned it.

05:29.141 --> 05:34.821
At that time, I only thought that if I succeeded in stealing the stuff in there, I'd run away far away.

05:35.741 --> 05:36.941
After that,

05:38.581 --> 05:40.621
there was news about Rome being arrested.

05:42.261 --> 05:44.821
I was afraid that I’d also be guilty,

05:45.621 --> 05:49.701
but in the end he used the influence he had to
get him out of the charge in that case.

06:02.261 --> 06:03.501
Hello.

06:06.261 --> 06:10.061
You're so brave, stealing my stuff. You’d better return it,

06:11.261 --> 06:13.261
otherwise I'll kill you.

06:15.701 --> 06:18.501
I know I made a mistake stealing that necklace,

06:18.501 --> 06:20.061
but I’m not gonna tolerate,

06:20.061 --> 06:21.821
I’m not gonna tolerate you anymore.

06:21.821 --> 06:23.181
And what do you mean?

06:23.181 --> 06:26.860
If you still won’t stop messing with me,
I'll report to the police. Wait and see.

06:27.501 --> 06:30.181
You got the guts to threaten me?

06:42.181 --> 06:43.701
Oh, like that.

06:43.701 --> 06:44.821
Very good.

06:46.061 --> 06:47.381
Ah, and you?

06:49.181 --> 06:49.941
Hey.

06:49.941 --> 06:51.021
Oh, Mr Rome.

06:51.021 --> 06:54.141
Did I pay you to have you sit idly using your phone, huh?

06:55.821 --> 06:59.181
Oops, so it’s time to entertain me, right?

07:01.860 --> 07:03.261
Hey, where are you going?

07:04.381 --> 07:07.421
No matter how many years have passed,
you still behave dissolutely.

07:08.261 --> 07:09.941
You haven’t changed at all.

07:09.941 --> 07:12.141
Sorry, sir. I really couldn't restrain him.

07:13.421 --> 07:14.261
That's okay.

07:17.941 --> 07:19.741
What's the matter, Police Officer?

07:20.181 --> 07:23.181
You remember the stolen night diamond necklace, right?

07:27.141 --> 07:28.061
Oh,

07:29.021 --> 07:30.741
should I just continue talking here?

07:31.261 --> 07:32.261
There are a lot of people,

07:32.261 --> 07:33.861
so they’ll get to listen together.

07:36.061 --> 07:37.021
Get out for now.

07:39.701 --> 07:40.821
Get out!!!

07:51.821 --> 07:53.181
What unit are you from, you?

07:54.861 --> 07:56.941
I’m Police Lieutenant Win Wichairat

07:56.941 --> 08:00.141
from the Pending-Case Investigation Team
from the Special Investigation Division.

08:02.141 --> 08:06.741
Now we’re investigating a case from twenty-five years ago,

08:07.501 --> 08:15.021
about the suicide of Miss Saitharn Choisap.

08:15.621 --> 08:18.061
Oh, it's not a suicide,

08:18.061 --> 08:20.941
Instead, it's a murder.

08:22.381 --> 08:28.941
That we reopened this case was because we saw some abnormality in many points in the interrogation file,

08:29.821 --> 08:32.021
for it's very strange

08:32.021 --> 08:37.421
that someone would go outside in
their pajamas to commit suicide

08:38.221 --> 08:42.341
in a place that was dozens of miles
away from their own accommodation.

08:48.501 --> 08:51.981
The victim was in her pajamas.

08:53.861 --> 09:03.741
It can be hypothesized that the culprit killed her in her own accommodation at nighttime.

09:04.141 --> 09:08.021
Usually, about murders of this kind,

09:08.501 --> 09:12.341
if they’re not serial murders by psychopaths,

09:12.341 --> 09:17.501
the culprits have the reasons, the motives
pertaining directly to the victims.

09:18.861 --> 09:23.261
And it being the case that the culprit broke into
the house at night to kill the victim,

09:23.261 --> 09:26.501
it’s apparent that the culprit and the victim,

09:28.141 --> 09:29.621
knew each other.

09:31.621 --> 09:36.101
But the culprit tried to arrange things to make it
appear as if the victim committed suicide

09:37.261 --> 09:44.021
by deliberately leaving her national ID card in her wallet,

09:44.501 --> 09:46.381
then placing it on her.

09:50.861 --> 09:52.341
The victim in her pajamas

09:53.621 --> 09:55.501
went outside to commit suicide

09:56.341 --> 10:00.381
in a place with which she had no good sentimental ties

10:02.261 --> 10:05.861
but brought her wallet with her national ID card with her.

10:09.981 --> 10:11.501
The culprit was….

10:16.741 --> 10:18.221
so stupid…

10:19.141 --> 10:20.221
Don’t you think so?

10:21.501 --> 10:27.741
Or perhaps because he always got drunk
and used too much drug,

10:28.621 --> 10:31.981
his brain was slow, not thinking circumspectly.

10:34.861 --> 10:40.381
Back then you were dissolute just like this, weren’t you?

10:41.621 --> 10:42.341
What the hell do you mean?

10:42.341 --> 10:43.741
Please listen until I finish.

10:44.621 --> 10:49.861
In these cases, when the murderers
wanna dispose of the bodies,

10:51.021 --> 10:56.101
they usually take them to some places
they’re familiar with and leave them there.

10:57.621 --> 11:01.501
The place was close to your cottage, wasn't it?

11:08.381 --> 11:09.861
What do you want?

11:09.861 --> 11:12.861
I just wanna tell it to you

11:13.261 --> 11:17.741
because this case has been closed without
having been properly investigated,

11:18.261 --> 11:21.381
and the body did not undergo an autopsy.

11:21.381 --> 11:23.501
As an attorney yourself,

11:23.501 --> 11:25.621
don’t you think it’s strange somewhat?

11:27.741 --> 11:29.021
If I were to guess,

11:30.021 --> 11:34.381
I’d say even the great Chief Prosecutor Manoon,

11:35.501 --> 11:37.341
when it comes to his own son,

11:38.021 --> 11:46.221
probably won’t be able to take the fact that the society’s trash like you is a murderer like anybody else would.

11:50.101 --> 11:51.021
Mr Rome,

11:52.221 --> 11:55.381
you were born with a silver spoon in your mouth.

11:55.381 --> 11:58.141
You’ve always depended on your father's ascendency.

11:59.341 --> 12:00.861
You spend money like water,

12:02.141 --> 12:03.501
You insulted others,

12:04.501 --> 12:06.381
physically assaulted a woman.

12:13.381 --> 12:19.381
Even though these things are so foul to the
point of filling me with the urge to vomit,

12:20.621 --> 12:24.261
I can overlook them somewhat.

12:25.021 --> 12:32.021
About your using your power to steal things from your friends’ houses to find that tape,

12:32.021 --> 12:34.741
ruining a person's life as a consequence,

12:36.141 --> 12:39.101
even though this caused my blood to rush to my face,

12:39.621 --> 12:40.621
I...

12:43.141 --> 12:44.621
I can take it somewhat.

12:47.741 --> 12:49.381
Only one thing is an exception,

12:52.621 --> 12:54.021
killing a person.

12:55.741 --> 12:58.021
That’s what I can't overlook.

13:16.021 --> 13:16.861
So what?

13:17.381 --> 13:19.261
I was the killer.

13:22.261 --> 13:24.101
But she deserved to die.

13:34.501 --> 13:38.381
The image I saw was Rome strangling Chintana.

13:40.861 --> 13:44.341
I could only hide away. I could only hide away there.

13:45.741 --> 13:49.141
I didn't even dare to go out to save my friend.

13:53.261 --> 13:56.621
I really didn't know what to do.

13:56.621 --> 13:59.621
I didn't know what to do.

14:09.141 --> 14:11.021
The following night, I ran away.

14:13.141 --> 14:14.741
I quickly ran away from there.

14:18.741 --> 14:20.501
I knew for sure that

14:21.501 --> 14:23.381
if Rome knew that I wasn't dead yet,

14:24.141 --> 14:25.861
he’d pursue me for sure.

14:27.221 --> 14:28.861
So I made a decision,

14:30.381 --> 14:32.381
to spend the rest of my life,

14:34.861 --> 14:36.501
under the name Chintana.

14:43.861 --> 14:45.621
You really wanna arrest me?

14:52.101 --> 14:53.381
You got the evidence?

14:56.861 --> 15:00.221
You've been a police officer for just a few years.

15:01.381 --> 15:06.221
You’d better not leave your future behind here.

15:07.021 --> 15:08.381
And another thing,

15:10.141 --> 15:13.341
do you think to seek justice,

15:13.341 --> 15:15.221
uprightness

15:19.341 --> 15:21.501
from a powerful person?

15:28.741 --> 15:33.221
Oh, you look a lot more circumspect and

15:34.381 --> 15:35.501
profound

15:36.261 --> 15:38.261
than I thought.

15:38.261 --> 15:41.381
At first, I thought you’d be more agitated,

15:43.341 --> 15:47.021
for I thought there was nothing but shit in your head.

15:50.861 --> 15:52.621
Hmm,

15:52.621 --> 15:55.221
but how could I not think so?

15:55.221 --> 15:57.141
For that you

15:57.141 --> 15:59.261
got to rise to the position of the head of the attorneys

16:00.501 --> 16:03.381
was due to your father’s connection, right?

16:04.261 --> 16:08.501
Oh, and I’ve also heard that for the past few years,

16:09.341 --> 16:15.141
there wasn’t a single case in which you
conducted an action and won.

16:15.741 --> 16:19.981
It’s to the degree that even your father's company.

16:21.381 --> 16:23.741
hasn’t assigned you any case to work on anymore.

16:28.741 --> 16:29.741
Mr Rome,

16:31.501 --> 16:34.501
you'd better save your shitty brain for fighting in cases,

16:35.021 --> 16:37.021
for even if I have to be fired,

16:37.741 --> 16:43.861
I swear I’ll be bent on dragging you by the head and throw you into jail for a murder case.

17:02.861 --> 17:05.621
Thank you for telling me the whole story.

17:07.261 --> 17:10.341
Do you have any evidence to confirm
the whole story you’ve told?

17:12.781 --> 17:14.661
The evidence to prove that.

17:14.661 --> 17:16.461
Rome was the person who killed Chintana.

17:17.301 --> 17:19.221
I may believe what you said,

17:19.821 --> 17:23.261
but as regards investigation, evidence is needed,

17:23.261 --> 17:27.461
otherwise it can be taken that actually
you were the one who killed Chintana

17:27.461 --> 17:30.421
with the intention to impersonate her, right?

17:31.341 --> 17:34.581
It's not that at all I wasn’t the one who killed her.

17:36.101 --> 17:38.941
Words alone can't prove anything.

17:38.941 --> 17:40.661
If you have no evidence,

17:40.661 --> 17:42.501
it seems that I really can't help you at all.

17:43.661 --> 17:45.501
But I got the evidence.

17:53.941 --> 17:55.741
Crazy bastard....

17:55.741 --> 17:57.301
I’ll be doomed for sure this time.

17:57.301 --> 17:59.581
My plan for a long trip after retirement.

17:59.581 --> 18:00.941
It’s ruined.

18:00.941 --> 18:02.661
We're gonna be fired for sure.

18:02.661 --> 18:04.901
We’re doomed, doomed, doomed, doomed.

18:08.901 --> 18:10.541
It’s a big deal now, you know?

18:11.461 --> 18:15.461
The deputy knows everything about what you’ve done now, and I don't know what excuse I should use to help you.

18:16.261 --> 18:20.221
So far I’ve admired you for your courage,

18:20.221 --> 18:23.661
but I never thought you’d be this fucking crazy.

18:23.661 --> 18:25.661
Why did you go see Mr Rome?

18:25.661 --> 18:29.261
You’re gonna ruin us all. Are you aware of that?

18:29.581 --> 18:32.461
-Senior Sergeant Major,
-It’s a big deal now

18:35.901 --> 18:38.101
I haven’t done anything wrong. Do you understand?

18:38.101 --> 18:39.701
Why should you be afraid of him?

18:41.341 --> 18:42.701
Who ordered you to go?

18:45.061 --> 18:46.221
Well…

18:46.221 --> 18:48.101
I did.

18:48.101 --> 18:49.461
Inspector.

18:49.461 --> 18:53.901
I’ve reopened a case in which a young woman
died at a railway in Lat Krabang in 1996.

18:54.341 --> 18:59.901
After I opened the case file and read, I thought there should be something lying beyond her death.

18:59.901 --> 19:01.461
So I reinvestigated for some information,

19:02.741 --> 19:06.901
so I got the evidence confirming that her death was probably a murder,

19:08.261 --> 19:11.261
and now we got a witness who saw the incident at the time.

19:11.581 --> 19:15.901
According to the testimony of the witness, the
suspect is Mr Rome Wichawanit,

19:15.901 --> 19:18.581
the head of the team of attorneys of the Manoontham Legal Affairs Bureau.

19:18.581 --> 19:20.781
I would like to ask your permission to summon
Rome for interrogation.

19:23.341 --> 19:26.101
Are you certain about the witness and evidence you got?

19:26.581 --> 19:27.941
For if you blunder,

19:27.941 --> 19:30.941
that team of attorneys’ll sue you, wrecking your future.

19:32.741 --> 19:34.581
Our future won’t be wrecked for sure

19:35.021 --> 19:36.941
because we got a significant evidence

19:38.741 --> 19:40.941
to identify Rome as the murderer.

19:45.981 --> 19:47.461
What evidence?

19:47.461 --> 19:48.741
A cassette tape.

19:48.741 --> 19:52.581
I found it in Saitharn’s room when I went to pack up.

19:58.101 --> 20:01.301
I never told anyone about this because.

20:01.301 --> 20:04.421
I didn't want anyone to have suspicions about her death,

20:05.181 --> 20:09.221
and I was afraid that if he found out that she hadn’t died,

20:09.221 --> 20:11.021
he’d pursue her to kill her.

20:11.421 --> 20:13.021
What's on the tape?

20:13.581 --> 20:17.461
The sound of all the incidents that took place that night.

20:21.461 --> 20:23.541
I’m asking you to fight together with me.

20:24.101 --> 20:27.101
and one day victory’ll be ours.

20:28.181 --> 20:30.421
Then we’ll cry no more.

20:33.261 --> 20:34.781
I won't be afraid.

20:38.061 --> 20:39.581
I won't be afraid.

20:44.221 --> 20:48.661
That night Chintana came to spend the night in
my room, for we had to go attend a casting the next day.

20:57.701 --> 20:58.901
In the middle of the night, I,

20:59.821 --> 21:01.341
I got up and went to the bathroom.

21:03.581 --> 21:04.541
At that moment,

21:05.501 --> 21:07.301
Rome happened to break in.

21:24.821 --> 21:27.821
You're gonna ruin my life?... You evil bitch.

21:30.461 --> 21:32.501
That's all that could be recorded in the audio file.

21:33.981 --> 21:35.661
Mr Rome, you don't need to worry.

21:35.661 --> 21:38.661
I'll have my associate get this case to work on.

21:40.581 --> 21:42.421
What about this evidential audio file?

21:43.581 --> 21:46.341
The file can't confirm anything.

21:46.341 --> 21:49.341
I'll let my associate compose a weak claim,

21:49.341 --> 21:52.261
and another thing, this case has been closed for 25 years.

21:52.261 --> 21:54.421
Nothing can be checked.

21:56.261 --> 21:58.661
But if the claim’s weak like this,

21:58.661 --> 22:01.981
the court has the power to call for more
evidence for investigation.

22:02.301 --> 22:04.301
This case’ll definitely not reach the court.

22:04.301 --> 22:07.301
It must exclusively end where the prosecutor issues
a non-prosecution order.

22:08.021 --> 22:09.341
It’s all our associates.

22:09.941 --> 22:11.341
What’s there for you to fear, Mr Rome?

22:14.901 --> 22:15.941
What about the witness?

22:16.581 --> 22:17.461
What’s her name?

22:18.581 --> 22:20.781
Chintana Wanmisuk.

22:21.701 --> 22:23.541
Witnesses carry no weight.

22:24.341 --> 22:28.781
You’re aware that for a case that has been closed for twenty-five years,

22:29.341 --> 22:30.941
witnesses can't be of any help, aren’t you?

22:30.941 --> 22:32.021
Hey,…

22:33.581 --> 22:35.061
I'm an attorney.

22:35.061 --> 22:40.341
You don’t have to teach something this stupid
and simple to me, and another thing,

22:40.341 --> 22:42.581
that the whole thing has gotten to this point is

22:43.701 --> 22:45.661
because of you people, isn’t it?

22:45.661 --> 22:47.781
Being incapable of controlling
the subordinates in your hands.

22:49.661 --> 22:51.501
See to it that this matter is well dealt with.

22:52.341 --> 22:56.101
If anything happens, you two’ll get in trouble for sure.

23:26.341 --> 23:27.581
Hey, let me have that first.

23:27.581 --> 23:28.581
Wait, Papa.

23:29.101 --> 23:29.981
What, Squad Leader?

23:29.981 --> 23:31.341
Would you like to try the black kind?

23:31.341 --> 23:33.581
They say it gives the ultimate satisfaction.

23:34.781 --> 23:36.501
Selling stuff when it’s still the early morning.

23:38.101 --> 23:39.421
I’m telling you,…

23:39.421 --> 23:42.741
knowing he’s a son of somebody,
you shouldn’t have messed with him, Lieutenant…

23:46.181 --> 23:49.181
There were many other cases to work on
and you didn’t work on any.

23:51.661 --> 23:53.221
That son of a prosecutor,...

23:53.221 --> 23:54.781
he’s not gonna come let you interrogate him.

23:55.781 --> 23:57.581
These attorneys are damn cunning.

23:58.701 --> 24:00.021
No matter what, he’s gonna come.

24:00.581 --> 24:01.901
If he does, he’s crazy.

24:03.221 --> 24:06.261
A selfish person who likes to defeat others, who has been able to grow up because of his father's connections,

24:06.261 --> 24:07.661
which induced an inferior complex in him,
making him wanna be accepted,

24:07.661 --> 24:11.821
like him will in no way give in to anyone
he sees as someone lower than himself for sure.

24:12.661 --> 24:15.581
You probably even know Rome better than his father does.

24:23.741 --> 24:24.581
Hello.

24:25.581 --> 24:27.981
Papa, he's already here.

24:30.981 --> 24:32.181
Rome has come.

24:37.061 --> 24:41.101
On this occasion a crazy person’s meeting a crazy person...

24:54.901 --> 24:56.301
He's gotten into the trap now.

25:01.901 --> 25:02.941
What’s up, Lieutenant?

25:02.941 --> 25:04.421
Where’s the witness, Inspector?

25:04.421 --> 25:05.581
I'm gonna pick her up.

25:24.981 --> 25:26.461
I would like to inform you of your right.

25:27.581 --> 25:30.221
Mr Rome Wichawanit.

25:31.981 --> 25:34.981
You have the right to summon an attorney to
come to listen to this interrogation.

25:35.821 --> 25:37.301
You have the right not to speak.

25:37.941 --> 25:40.021
You have the right not to answer any questions,

25:40.021 --> 25:41.581
but if you choose to speak,

25:41.581 --> 25:45.341
every word of yours from this point onwards will be recorded and can be used as evidence in court.

25:45.341 --> 25:46.821
Can be used in court.

25:47.901 --> 25:48.941
Everyone’s already here.

25:51.501 --> 25:54.061
Let's start, shall we, Lieutenant?

25:55.901 --> 25:57.661
In 1996.....

25:58.341 --> 26:02.501
The body of Miss Saitharn Choisap was found
around the railway in Lat Krabang district.

26:02.501 --> 26:03.901
You know her, right?

26:04.181 --> 26:04.741
Yes.

26:05.181 --> 26:08.901
Back then it could be concluded that
this was a case of a suicide,

26:08.901 --> 26:12.181
but due to the fact that now a witness has come out to affirm that she was murdered,

26:12.181 --> 26:13.501
testifying that

26:13.901 --> 26:14.821
you’re

26:15.781 --> 26:18.421
the one who killed Saitharn in her accommodation.

26:19.501 --> 26:20.581
I deny it.

26:23.421 --> 26:28.541
The audio recording that I’m gonna play for you after this is the sound that was recorded in her accommodation

26:29.461 --> 26:31.181
the night she died.

26:42.021 --> 26:44.901
You're gonna ruin my life?... You evil bitch.

26:50.221 --> 26:52.061
The male voice you just heard.

26:52.061 --> 26:53.661
is your voice, right?

26:57.181 --> 26:58.061
Yes.

26:59.341 --> 27:03.981
That means you’re admitting that you’re
the one who killed Saitharn, right?

27:11.501 --> 27:12.341
Lieutenant,

27:15.101 --> 27:22.421
I admitted that this audio recording’s really my voice,…

27:23.701 --> 27:27.981
but I didn't say that I killed her at all.

27:30.741 --> 27:35.021
I don't know how you got this audio recording,

27:35.021 --> 27:39.701
and whether it’s really from the night she died.

27:39.701 --> 27:43.741
Do you have anything to prove that it’s genuine?

27:50.301 --> 27:51.301
You don’t, right?

27:52.341 --> 27:53.661
Here’s what you should do, Mr Rome.

27:53.661 --> 27:56.341
You don't have to go to the interrogation
according to the summons.

27:57.461 --> 27:58.421
Why?

28:00.421 --> 28:02.221
Do you think I'm afraid of them?

28:02.701 --> 28:04.261
If they wanna challenge me,

28:04.261 --> 28:05.221
I’ll go.

28:05.661 --> 28:06.941
That's good.

28:06.941 --> 28:10.101
That way they’ll know that they're
messing with the wrong person.

28:11.901 --> 28:13.181
As for the bastard Win,

28:13.581 --> 28:15.501
I'm gonna sue him to utter ruin.

28:16.101 --> 28:17.941
And about the litigation,

28:17.941 --> 28:20.341
my team of attorneys’ll take care of it.

28:21.461 --> 28:22.581
As for you people,

28:23.341 --> 28:26.941
see to it that there’s no problem about the evidence.
That’s all you need to do.

28:27.581 --> 28:28.581
You can do that?

28:28.581 --> 28:29.541
Yes.

28:30.341 --> 28:31.741
Make sure you do according to what you said.

28:47.941 --> 28:49.101
Where’s Saitharn?

28:50.101 --> 28:52.261
A nurse’s already taken her.

28:53.781 --> 28:56.741
She said you’d be waiting in the lobby.

28:56.741 --> 28:58.021
Has she gone for a long time?

28:58.021 --> 29:01.021
She went just a moment ago before you got in.

29:03.781 --> 29:05.221
Is there anything?

29:10.261 --> 29:12.541
Didn’t you say you would be waiting in the lobby?

29:13.901 --> 29:15.341
At which spot is this camera?

29:15.341 --> 29:18.101
The elevator at the underground parking lot at the B3 level.

29:18.101 --> 29:19.101
Thank you.

29:52.421 --> 29:53.461
Saitharn.

30:12.261 --> 30:13.821
I think I must return home now.

30:16.061 --> 30:17.501
And another thing, Lieutenant.

30:18.701 --> 30:20.581
Be prepared.

30:20.581 --> 30:24.821
You and the team in charge of this matter’ll
be sued by me in return for sure.

30:28.181 --> 30:29.501
Proof can be done.

30:34.741 --> 30:39.301
The day, time, and place of recording,

30:39.821 --> 30:41.541
I can prove them.

30:51.821 --> 30:53.101
How can you prove them, Lieutenant?

30:54.301 --> 30:56.021
Because the audio recording,

30:58.061 --> 30:59.901
doesn’t end here.

31:03.221 --> 31:06.221
If you listen only until here, it's as you said,

31:06.901 --> 31:09.181
it should really be impossible to prove anything at all.

31:10.781 --> 31:12.821
Fortunately,

31:12.821 --> 31:15.341
at the end of the audio recording,

31:15.341 --> 31:20.341
there’s a sound that enables us to affirm that this recording was recorded the night Saitharn died,

31:21.461 --> 31:23.181
in her accommodation.

33:08.901 --> 33:09.901
Nam,...

33:10.541 --> 33:12.021
Nam, it’s Nin

33:13.261 --> 33:15.101
Nam, can you hear me?

33:16.341 --> 33:17.781
Nam, can you open the door for me?

33:17.781 --> 33:20.981
Nam, it's been several days. You haven't called me at all.

33:20.981 --> 33:22.661
I'm worried about you.....

33:28.581 --> 33:32.341
Nam, what made you mad at me?

33:34.701 --> 33:36.061
Can you hear me?

33:39.061 --> 33:40.661
Fuck. This is damn heavy.

33:41.101 --> 33:42.221
Nam,

33:44.461 --> 33:45.581
Nam.

33:52.461 --> 33:56.421
The knock on the door for attention that you
heard’s the sound made by Khanin,

33:56.421 --> 33:58.021
Saitharn's boyfriend.

33:58.021 --> 34:00.581
He had his statement recorded in
an interrogation at that time,

34:00.581 --> 34:02.261
saying that he had gone to see Saitharn that night

34:03.181 --> 34:04.581
before everyone

34:04.581 --> 34:06.541
construed that she committed suicide.

34:11.101 --> 34:13.101
Why are you wearing that expression on your face, Mr Rome?

34:13.101 --> 34:14.701
Is it because this sound’s...

34:17.141 --> 34:19.181
not the same as what you’ve heard? Is that right?

34:23.701 --> 34:25.381
It's so surprising ...

34:25.981 --> 34:28.981
how a piece of evidence this important ...

34:31.661 --> 34:32.901
could leak.

34:38.621 --> 34:42.021
You may have edited it or converted
the voice or something first.

34:43.021 --> 34:45.381
There’s no need to worry about that at all

34:45.381 --> 34:48.021
because I have gotten the result
from a forensic science test showing

34:48.021 --> 34:51.021
that the audio recording you’re listening to in this room’s

34:51.501 --> 34:55.661
100% from the original tape,

34:56.141 --> 34:57.861
so you can rest assured.

35:00.221 --> 35:10.301
Now it’s time for you to give in and confess
what you did in Saitharn’s room that night.

35:16.461 --> 35:18.381
Just you wait till my attorney comes.

35:22.981 --> 35:23.901
What did you just say?

35:44.501 --> 35:45.461
Saitharn,

35:46.541 --> 35:49.181
Saitharn, how the hell have you gotten here?

35:49.941 --> 35:51.861
How the hell have you gotten here?

35:52.781 --> 35:53.541
Impossible.

35:54.341 --> 35:55.701
How the hell have you gotten here?

36:19.021 --> 36:20.501
You've already died.

36:22.021 --> 36:23.901
I was the one who killed you with own my hands...

36:24.381 --> 36:25.781
How the hell have you gotten here?

36:29.941 --> 36:31.501
That was my friend.

36:35.021 --> 36:36.421
That was your friend?

36:38.901 --> 36:40.141
Oh,

36:41.981 --> 36:44.381
I've killed the wrong person all along.

36:46.061 --> 36:47.501
Well, yes.

36:47.901 --> 36:49.861
This is the end of the interrogation.

36:50.381 --> 36:52.381
Thank you for telling the truth...

36:52.381 --> 36:55.141
and I’m sorry I ...

36:55.141 --> 36:59.821
have to repeat that what you’ve said in
this room’ll be used as evidence.

37:03.861 --> 37:05.141
Is that okay, Mr Rome?

37:07.661 --> 37:11.421
Is this evidence sufficient?

37:12.861 --> 37:13.901
What do you want?

37:17.181 --> 37:18.821
Where do you want to end this matter?

37:19.141 --> 37:19.661
Huh?

37:20.301 --> 37:21.821
What do you want?

37:22.621 --> 37:24.461
To end this matter,

37:24.461 --> 37:25.821
how much do you want?

37:25.821 --> 37:26.421
Huh?

37:26.901 --> 37:27.501
Huh?

37:28.661 --> 37:30.141
How much do you people fucking want?!!!

37:30.141 --> 37:30.981
You!!!

37:36.781 --> 37:37.981
I told you to let go.

37:37.981 --> 37:44.381
You’re being arrested on the charge of
murdering Miss Chintana Wanmisuk in 1996. Is that clear?

37:44.981 --> 37:46.701
You people should be careful.

37:49.421 --> 37:51.821
All of you won't survive...

37:52.781 --> 37:53.901
Let me go.

37:54.901 --> 37:55.901
Just take him.

37:58.301 --> 37:59.181
Go.

38:04.901 --> 38:05.821
Is that okay?

39:02.901 --> 39:05.501
No matter what, I’m bent on gotta drag the guilty person by the head to receive punishment,

39:05.501 --> 39:07.381
no matter how rich or powerful he is.

39:07.381 --> 39:09.701
That’s what police officers l
ike us are supposed to do, isn’t it?

39:41.661 --> 39:42.501
Inspector.

39:49.901 --> 39:51.181
Miss Saitharn,

39:51.181 --> 39:54.061
do you remember the matter about the night diamond?

39:55.541 --> 39:58.301
You’re talking about that diamond necklace?

40:02.661 --> 40:05.221
Now I'm just wondering about one thing,

40:05.221 --> 40:08.181
why Rome thought to kill you for just a single necklace.

40:08.181 --> 40:10.021
It’s not reasonable at all.

40:10.501 --> 40:13.821
It’s probably because of the disc in the jewelry box?

40:14.501 --> 40:15.501
The disc?

40:20.501 --> 40:21.901
She also got something with her.

40:23.861 --> 40:26.501
And do you still keep it with you?

40:28.141 --> 40:30.461
No, I handed it over to the police a long time ago.

40:35.021 --> 40:41.221
At that time I went back to get some documents
and cards in Chintana’s accommodation,

40:42.141 --> 40:44.301
then that police officer happened to call then.

40:44.501 --> 40:45.661
Hello.

40:45.661 --> 40:48.621
I’m Captain Yotchai from
the Central Special Investigation Division.

40:48.621 --> 40:49.981
Please let me speak to Miss Chintana.

40:51.461 --> 40:52.221
Hello....

40:53.461 --> 40:54.981
Hi,… I’m Chintana...

40:55.781 --> 40:56.541
Miss Chintana,

40:56.541 --> 40:59.381
you’re a friend of Miss Saitharn. Is that right?

40:59.661 --> 41:00.381
Yes.

41:00.701 --> 41:06.701
I happen to wanna know if Miss Saitharn has
ever left a disc with you?

41:08.661 --> 41:11.021
No, no... She’s never done that.

41:13.661 --> 41:14.461
Hello....

41:43.621 --> 41:44.661
Hello....

41:47.621 --> 41:48.901
Is there anyone there?

42:22.661 --> 42:24.821
Please contact me back.

42:47.901 --> 42:51.381
Sorry, ma'am, I happen to be a police officer. I’d like to ask for some information. Would you mind?

42:51.381 --> 42:52.181
Okay.

42:53.501 --> 42:57.221
Have you ever seen this woman? Or do you know her?
She stays in the room at the back here.

42:57.221 --> 42:59.981
Oh, this beautiful woman.

42:59.981 --> 43:01.141
I've seen her.

43:01.501 --> 43:03.381
And do you have any knowledge about where she is now?

43:04.421 --> 43:07.141
She rarely stays in the room.

43:07.141 --> 43:08.821
She usually returns after a long while.

43:12.021 --> 43:16.141
And when was the last time you saw her?
Has it been a long time since?

43:17.941 --> 43:19.461
It's been a few days now.

43:21.981 --> 43:26.781
I think she probably went to Bangkok
to apply to become a star.

43:26.781 --> 43:28.901
Someone’s told me about it.

43:28.901 --> 43:31.541
I've also caught a glimpse of her in a drama.

43:36.141 --> 43:36.901
Thank you very much.

43:36.901 --> 43:37.661
You're welcome.

43:39.861 --> 43:41.021
What's the name of that police officer?

43:41.541 --> 43:43.021
I don't remember.

43:44.421 --> 43:46.901
I remember that he’s given me his business card,

43:46.901 --> 43:51.661
so I sent that disc to the address on the
business card that he gave me.

43:54.501 --> 43:56.661
You’ve sent it there for sure?

43:57.781 --> 43:58.541
Yes,

43:59.221 --> 44:01.221
I thought it probably was very important,

44:01.221 --> 44:04.861
so I sent it to him by the address on the card.

44:29.901 --> 44:32.621
Yod, the inspector secretly took your letter.

44:32.941 --> 44:34.341
How long have you been here?

44:34.341 --> 44:35.541
Just a moment ago.

44:37.621 --> 44:39.461
Then, please have a seat.

44:39.461 --> 44:39.861
Yes.

44:39.861 --> 44:40.541
Go ahead, please.

44:56.501 --> 44:58.861
The important documents have been handled.

45:02.781 --> 45:03.661
Is there anything?

45:04.541 --> 45:07.141
I never thought there would be a police officer here who acted a bandit himself.

45:08.061 --> 45:10.501
What right do you have to pick up my letter from the table?

45:11.661 --> 45:13.701
I just opened the wrong envelope.

45:13.701 --> 45:15.461
I construed that it was my letter.

45:17.021 --> 45:18.821
Who sent you the disc?

45:18.821 --> 45:19.981
What does that have to do with you?

45:20.501 --> 45:21.661
Oh, Yotchai,

45:21.661 --> 45:23.301
you should learn some manners.

45:23.861 --> 45:27.141
This gentleman’s stature is that of an investigation officer from the Prosecutors' Office.

45:28.221 --> 45:30.661
I’ve come here because you’ve notified that

45:30.661 --> 45:35.821
you have some important evidence related to the Sintawi Tollway construction project. Is that right?

45:39.701 --> 45:40.621
Here you are, sir.

45:42.021 --> 45:45.141
You’ve done your work very well. Being this active,

45:45.141 --> 45:47.821
I think at the end of the year you’ll get promoted.

45:48.981 --> 45:51.221
Sir, the person in question has arrived.

45:51.221 --> 45:52.661
Please talk to each other.

45:52.661 --> 45:53.901
Please excuse me for now.

46:05.181 --> 46:08.181
The court dismissed the corruption case against Songtham Lohajumlong regarding the Sinthavee overpass.

46:26.141 --> 46:26.981
Hey,

46:27.821 --> 46:28.861
how are you driving?

46:32.301 --> 46:33.861
How the hell are you driving?

46:34.541 --> 46:35.861
Who’s the one who’s being hellish?

46:36.461 --> 46:38.341
About the evidence for the accounts for
the payoffs in the disc,

46:38.341 --> 46:40.381
how come only those of the V Land
and Big Road companies remain?

46:41.421 --> 46:43.501
You’ve deleted the account of
the MHR named Songtham, haven’t you?

46:44.221 --> 46:46.341
That's all the information there is in the disc.

46:47.181 --> 46:48.941
Aren't you ashamed of yourself at all,

46:49.621 --> 46:50.381
fucker?

46:51.181 --> 46:53.221
Being a police officer, you gotta catch thieves,

46:53.941 --> 46:55.661
not be their servile dog.

47:32.301 --> 47:34.021
You know me well, right?

47:34.021 --> 47:37.381
A person like me bites indiscriminately.

47:39.021 --> 47:43.661
So this is why you worked for just a few years but got a rank so high being an inspector,

47:44.461 --> 47:47.061
plus you were smart enough to
get to drive a brand-new luxury car, huh?

47:56.981 --> 47:58.181
Wait and see

48:01.301 --> 48:03.021
if or a police officer like me

48:04.381 --> 48:10.221
or one like you will stay longer.

48:12.221 --> 48:13.381
Stay in jail?

48:16.421 --> 48:17.901
You’ll stay there longer than I for sure.

48:47.341 --> 48:48.981
I really have to apologize to you, sir.

48:49.621 --> 48:53.461
I give my word that I’ll help
Rome to the best of my ability.

49:06.381 --> 49:07.981
What plan are you making, Phakdi?

49:09.501 --> 49:11.341
You're gonna do me in, aren’t you, Phakdi?

49:14.941 --> 49:16.381
Don’t you remember anymore.

49:16.941 --> 49:19.341
because of whom you get to see today?

49:19.941 --> 49:23.381
If I hadn't supported you, would you see today?

49:24.901 --> 49:25.541
I got it, sir.

49:26.301 --> 49:27.981
Remember, Phakdi,

49:27.981 --> 49:33.221
those who are ungrateful will only meet ruin.

49:37.621 --> 49:39.501
And about your child,

49:41.541 --> 49:46.341
if I hadn’t been there for his life, how’d he be?

49:47.381 --> 49:49.701
And about my order for you to find
out about the bastard Win,

49:49.701 --> 49:52.021
you haven’t found any abnormality at all, have you?

49:52.661 --> 49:53.341
Huh?

50:17.941 --> 50:19.141
No, nothing was abnormal...

50:19.141 --> 50:20.861
Don't pretend to be stupid...

50:22.221 --> 50:23.781
Remember, Phakdi,

50:24.541 --> 50:27.181
whenever you stab me in the back,

50:27.821 --> 50:30.021
I won’t let you and your child see tomorrow for sure,

50:33.501 --> 50:38.141
and if the bastard Lieutenant Win still won’t stop raking,

50:43.141 --> 50:44.781
deal with him.

50:49.181 --> 50:53.461
Clink, clink, clink, clink, clink.

50:53.461 --> 50:57.221
Clink for the success of the Pending-Case Team.

50:58.621 --> 50:59.501
I’ve downed it all.

50:59.501 --> 51:01.821
Downed it all. That’s right!

51:01.821 --> 51:03.501
Thanks, everyone.

51:04.181 --> 51:04.901
I say,

51:04.901 --> 51:05.341
What?

51:05.341 --> 51:09.461
this Rome’s case very complicated and mysterious,

51:10.221 --> 51:14.301
so mysterious that the fishing rod is hooked by it without being able to be taken off, Papa.

51:14.541 --> 51:15.901
Did you see Rome’s face at the time?

51:15.901 --> 51:19.901
When Saitharn walked in, his face fucking looked like that of someone who sees a ghost.

51:20.381 --> 51:21.141
Is it loud?

51:21.141 --> 51:21.901
Yes...

51:21.901 --> 51:22.421
My ears almost burst

51:22.421 --> 51:24.661
You were so loud. Are you drunk?

51:25.381 --> 51:30.341
You don't talk about your family at all. You come out to work this much, don’t your home folks reprove you?

51:34.421 --> 51:35.061
Inspector,

51:36.861 --> 51:40.181
my wife and my child understand that I’m a police officer.

51:40.181 --> 51:42.181
They know it. They got no problem.

51:42.861 --> 51:44.021
You don’t have to talk about me.

51:44.661 --> 51:46.901
You’d better talk about this person, Wut.

51:46.901 --> 51:53.181
You once told me. I’ve heard you say that you
wanted to be an investigation police officer.

51:53.181 --> 51:55.341
I don’t see you do any investigation.

51:55.341 --> 51:57.621
Nowadays I’m investigating. I investigate in the lab.

51:57.621 --> 52:02.501
I mean that kind of investigation, the kind the
inspector does, the kind I do, going investigate.

52:03.901 --> 52:06.901
It's all right. If the lieutenant
doesn’t wanna tell it, it’s all right.

52:07.861 --> 52:08.781
Who’s paying?

52:09.501 --> 52:10.381
This one.

52:11.021 --> 52:13.181
I’ll certainly pay. Eat to your heart’s content.
Don’t worry, Papa.

52:13.181 --> 52:14.061
Great.

52:14.061 --> 52:15.821
Two roasted suckling pigs.

52:18.701 --> 52:20.341
Let’s say you people just go on eating.

52:20.341 --> 52:22.381
I'm gonna go back to write the report. It’s tomorrow.

52:22.381 --> 52:25.901
Oh,… you can do it tomorrow, then why are you
being hard-working now?

52:25.901 --> 52:32.061
I agree with Papa. Don’t hurry now, and it’s just
a report. I can write it myself.

52:34.181 --> 52:35.541
Here’s a hero.

52:35.541 --> 52:38.501
I’ll certainly pay for this meal.
Eat it to your heart’s content. Come.

52:41.221 --> 52:43.181
Drink, drink.

53:19.301 --> 53:20.341
Remember,

53:23.061 --> 53:30.541
you alone can change the past.

53:38.501 --> 53:42.141
Captain, is something wrong with you,

53:42.861 --> 53:43.501
Captain?

54:03.181 --> 54:04.381
So it's you.

55:36.901 --> 55:37.621
Captain.

55:37.621 --> 55:38.541
What are you doing?

55:44.301 --> 55:46.381
How did this radio come to be on Deputy’s table?

55:46.941 --> 55:48.661
It's not yours.

55:50.061 --> 55:51.621
You’re talking like you know whom it belongs to.

55:53.021 --> 55:54.501
It belongs to...

55:56.141 --> 55:58.021
Police Captain Yotchai.

55:58.901 --> 56:03.381
It’s the only piece of evidence that had been
found before he disappeared twenty years ago.

56:04.661 --> 56:07.341
At any rate, it’s been sent to be destroyed.

56:07.341 --> 56:08.621
How did you get it?

56:09.941 --> 56:12.941
And how did you know that it was with me before?

56:13.621 --> 56:15.421
Why are you investigating Yotchai?

56:15.821 --> 56:16.861
What are you thinking?

56:19.501 --> 56:21.901
And why can't I investigate?

56:23.421 --> 56:25.701
That Yotchai has disappeared,

56:26.141 --> 56:31.501
is it a secret I’m not supposed to know?

56:37.461 --> 56:39.381
Why are you demanding a file now?

56:39.381 --> 56:40.541
I’ve already reserved all the tables.

56:40.541 --> 56:41.661
And what the hell are you complaining for?

56:41.661 --> 56:43.221
I’ve come to get it just for a moment....

56:46.941 --> 56:48.781
If you come mess with my table again,

56:50.381 --> 56:52.061
I’ll kill you for sure.

58:07.301 --> 58:09.501
That I found the captain’s radio,

58:09.501 --> 58:11.461
is it really just a coincidence?

58:13.941 --> 58:16.941
Lieutenant Win, can you hear me?.....

58:19.181 --> 58:21.021
If you can hear me now, please answer.

58:22.021 --> 58:23.461
Who are you?

58:23.461 --> 58:24.901
And how did you know my name?

58:26.061 --> 58:28.461
And why does it have to be at 11:23 PM?

58:32.221 --> 58:33.181
What…

58:34.701 --> 58:38.461
What makes it possible to communicate
between different times?

58:40.781 --> 58:43.421
About Captain Yot’s disappearance,

58:46.181 --> 58:48.421
is there a secret that I’m not supposed to know?

58:53.701 --> 58:56.461
About what happened to the captain,
there must be something lying beyond it.

58:57.021 --> 59:01.501
Somebody arranged a frame-up, creating false evidence, accused him of corruption with the intention to slander him,

59:03.141 --> 59:06.021
and made him disappear,
claiming that he’d escaped prosecution.

59:06.941 --> 59:09.221
Only a police officer can do something like this.

59:11.661 --> 59:14.501
If I can find the culprits who cooperated in
arranging this frame-up,

59:14.501 --> 59:17.381
I’ll know all the truth about
what happened to Captain Yotchai.

59:28.701 --> 59:32.181
There, just got a haircut? Handsome.

59:33.781 --> 59:35.341
Wow,

59:37.301 --> 59:38.821
there, it’s Chart, whom I told you about.

59:39.341 --> 59:42.461
He does the massage service business, procuring youngsters for prostitution.

59:43.341 --> 59:44.981
Now? He’s super rich.

59:46.701 --> 59:49.141
Look at how much money he got. Oh.

59:50.621 --> 59:52.021
And do have any problem with him?

59:54.021 --> 59:55.021
You’d better not know.

59:55.301 --> 59:56.021
What?

01:00:09.421 --> 01:00:10.901
It’s all dirty money.

01:00:15.781 --> 01:00:17.621
He got a revolving fund of dozens of millions of baht,

01:00:17.621 --> 01:00:20.301
but the case was dismissed because
there was not enough evidence.

01:00:20.301 --> 01:00:22.021
He must have received lots of money under the table.

01:00:23.501 --> 01:00:24.861
Damn despicable.

01:00:37.461 --> 01:00:38.541
Hello, Captain.

01:00:39.141 --> 01:00:40.021
Yot,

01:00:41.861 --> 01:00:43.221
where have you gone?

01:00:44.341 --> 01:00:45.061
Why?

01:00:46.501 --> 01:00:47.341
Well,

01:00:47.821 --> 01:00:49.941
are you going anywhere this coming holiday?

01:01:00.021 --> 01:01:02.301
I got two free movie tickets.

01:01:06.541 --> 01:01:08.421
Yot, you can just take them to watch
the movie with a friend.

01:01:11.821 --> 01:01:19.381
Well, I wanna give them to you,for I wanna thank you for having been helping and advising me all along.

01:01:25.981 --> 01:01:27.141
I don't like watching movies.

01:01:28.341 --> 01:01:28.941
Huh?…

01:01:28.941 --> 01:01:32.541
I don't watch movies....

01:02:17.021 --> 01:02:19.181
So, at present

01:02:19.181 --> 01:02:22.141
Is the Inspector assigned to the Saraburi serial murder investigation?

01:02:22.501 --> 01:02:24.021
The Saraburi psychopath case?

01:02:24.021 --> 01:02:25.901
That’s another one that’s still unsolved, isn’t it?

01:02:28.021 --> 01:02:29.701
Both victims were found the same way

01:02:29.901 --> 01:02:31.941
Hands pressed together and bound with rope

01:02:32.101 --> 01:02:33.581
And their heads

01:02:33.581 --> 01:02:35.381
Covered with red plastic bags.

01:02:35.821 --> 01:02:37.501
You went out there alone to lure the killer?

01:02:37.501 --> 01:02:38.461
Are you crazy?

01:02:38.901 --> 01:02:39.381
Risa

01:02:39.661 --> 01:02:40.501
Risa!!
