WEBVTT

00:45.840 --> 00:47.000
‫إنه يوم الجمعة.‬

00:47.520 --> 00:49.480
‫تقترب الساعة من الـ7 مساءً.‬

00:50.000 --> 00:52.400
‫سيحضر إخوة زوجي إلى منزلنا بعد قليل‬

00:52.480 --> 00:55.640
‫للبتّ في مسألة عائلية.‬

00:56.160 --> 00:59.280
‫البتّ هي الكلمة الأدق وصفًا‬

00:59.360 --> 01:02.080
‫لطبيعة النقاش بين "خوليان" وإخوته.‬

01:02.600 --> 01:05.280
‫أريد الأخرى. التي طلبتها الأسبوع الفائت.‬

01:05.800 --> 01:07.400
‫وبعض من الجبن أيضًا.‬

01:07.920 --> 01:10.040
‫قال "خوليان" لا داعي لشراء حاجيّات لهما،‬

01:10.120 --> 01:12.240
‫لكن بما أنّهم نادرًا ما يجتمعون فلم لا؟‬

01:12.760 --> 01:15.640
‫إنهم ثلاثة إخوة. "فيكتور" أكبرهم.‬

01:15.720 --> 01:17.040
‫تليه "ناتاليا".‬

01:17.120 --> 01:19.760
‫ثمّ شريكي "خوليان".‬

01:20.720 --> 01:23.640
‫أصرّت "ناتاليا" على الاجتماع بهما‬

01:23.720 --> 01:25.240
‫لمناقشة مسألة والدهم.‬

01:25.760 --> 01:28.200
‫يبلغ والد زوجي 89 عامًا.‬

01:28.280 --> 01:29.120
‫إنه أرمل.‬

01:29.200 --> 01:32.640
‫ترى أنه لم يعد قادرًا على العيش بمفرده‬
‫وهي محقة تمامًا.‬

01:32.720 --> 01:35.040
‫أصبح يضلّ الطريق مرارًا.‬

01:35.560 --> 01:40.640
‫اكتسب عادة مقلقة مؤخرًا،‬
‫إذ بات يكشف عن عورته لجاراته.‬

01:41.840 --> 01:43.240
‫هذا ما يجري. كم الحساب؟‬

01:44.080 --> 01:48.000
‫ترى "ناتاليا" أن عليهم اتّخاذ قرار سريع‬

01:48.080 --> 01:50.880
‫قبل أن تتفاقم حالته ويقع ما لا يُحمد عقباه.‬

01:52.640 --> 01:55.080
‫أخبرنا "فيكتور" أنه سيتأخّر قليلًا.‬

01:55.160 --> 01:59.440
‫فيبدو أنه غارق في العمل كعادته.‬

02:00.040 --> 02:02.160
‫"فيكتور" متزوّج من "ماريسا".‬

02:02.240 --> 02:04.920
‫لديهما أربعة أطفال وكلبان.‬

02:05.960 --> 02:08.600
‫تقابلا في الجامعة وهما في ريعان الشباب.‬

02:09.120 --> 02:12.280
‫بدأت علاقتهما أخيرًا بعد إلحاح طويل،‬

02:12.360 --> 02:15.560
‫ثمّ حملت من "فيكتور".‬

02:16.640 --> 02:19.200
‫والد زوجته محام مرموق وواسع الصيت.‬

02:19.280 --> 02:22.080
‫ولم يمض وقت طويل‬
‫حتى صار "فيكتور" يعمل في مكتب العائلة.‬

02:22.600 --> 02:27.080
‫لكن إلى يومنا هذا،‬
‫لا أحد يعرف ما مضمون وظيفته هناك.‬

02:29.240 --> 02:32.080
‫متبجّح فارغ.‬

02:32.160 --> 02:34.240
‫بحسب وصف "خوليان".‬

02:35.240 --> 02:37.840
‫ينفّذ كلّ ما تطلبه زوجته‬

02:37.920 --> 02:42.040
‫ليحافظ على مكانة‬
‫لم يتخيّل أنه سيبلغها يومًا.‬

02:45.200 --> 02:46.280
‫"ناتاليا".‬

02:47.080 --> 02:50.280
‫أما "ناتاليا"، فهي نقيض لشقيقيها.‬

02:50.360 --> 02:52.760
‫امرأة جادّة ومنطوية.‬

02:52.840 --> 02:55.760
‫مهووسة بالتنظيم ومثالية إلى حدّ لافت.‬

02:56.600 --> 03:00.680
‫إنها أستاذة مرموقة، وبالإضافة إلى كل ذلك،‬

03:00.760 --> 03:02.320
‫ففي وقت فراغها القليل،‬

03:02.400 --> 03:06.320
‫تكتب مقالات وتترجم من لغات لا أعرف عددها.‬

03:07.280 --> 03:09.240
‫"ناتاليا" متزوّجة من "جيرونيمو".‬

03:09.320 --> 03:10.640
‫لديهما ابنة.‬

03:10.720 --> 03:12.760
‫لكنّها لم تكن سعيدة يومًا.‬

03:13.520 --> 03:15.680
‫فلطالما كان "جيرونيمو" يخونها.‬

03:15.760 --> 03:17.040
‫نعرف ذلك جميعًا.‬

03:17.880 --> 03:21.960
‫لحسن الحظ، لدى "ناتاليا" صديقة مقرّبة‬
‫تشاركها تفاصيل حياتها.‬

03:22.680 --> 03:25.680
‫ترافقها في كل مكان وتجمعهما علاقة وطيدة.‬

03:26.480 --> 03:28.200
‫صديقتها عزباء.‬

03:28.720 --> 03:30.120
‫لست ألمح،‬

03:30.200 --> 03:33.960
‫لكنني أتمنى لو كانت "ناتاليا" أقل صرامة‬

03:34.040 --> 03:37.920
‫وأخف تشددًا وأكثر تحررًا.‬

03:39.480 --> 03:40.360
‫إلى اللقاء.‬

03:41.440 --> 03:43.120
‫نادرًا ما يجتمعون.‬

03:43.200 --> 03:46.080
‫أحب مراقبتهم عندما يجتمعون،‬

03:46.160 --> 03:48.440
‫وحين يتشاجرون ويتجادلون.‬

03:50.600 --> 03:51.720
‫أنا ابنة وحيدة.‬

03:52.240 --> 03:53.920
‫تُوفي والداي.‬

03:54.680 --> 03:56.320
‫وأصبحوا هم عائلتي.‬

03:56.840 --> 04:00.960
‫العائلة هي الأهم لأن الشريك...‬

04:01.640 --> 04:04.000
‫يمكن أن يهجرك في أي لحظة.‬

04:04.520 --> 04:05.920
‫والأصدقاء يتغيّرون.‬

04:06.000 --> 04:10.280
‫أما العائلة والأشقّاء فثابتون دائمًا.‬

04:10.800 --> 04:12.760
‫لا يدركون كم هم محظوظون.‬

04:16.320 --> 04:19.960
‫"53 يوم أحد"‬

04:24.040 --> 04:25.320
‫صوت الباب الأمامي.‬

04:25.400 --> 04:26.680
‫مرحبًا!‬

04:26.760 --> 04:28.720
‫إنه "خوليان". وصل للتو.‬

04:28.800 --> 04:31.120
‫واثقة أنه سيتظاهر بالنسيان.‬

04:33.360 --> 04:34.200
‫ماذا؟‬

04:34.280 --> 04:35.840
‫لا شيء. كنت أتكلّم وحدي.‬

04:36.520 --> 04:38.720
‫- من أين أتيت متأخرًا؟‬
‫- من تجربة أداء.‬

04:38.800 --> 04:39.960
‫عجبًا!‬

04:40.040 --> 04:41.880
‫- لم تخبرني.‬
‫- كلا.‬

04:41.960 --> 04:43.520
‫أهي لبرنامج تلفزيوني؟‬

04:44.120 --> 04:45.760
‫كلا. إنها لإعلان.‬

04:46.600 --> 04:50.920
‫- تُعرض الإعلانات على التلفاز، أليس كذلك؟‬
‫- هذا بديهي.‬

04:51.440 --> 04:53.120
‫عمّ كان موضوع الإعلان؟‬

04:54.480 --> 04:55.840
‫عن "غازباتشو".‬

04:56.720 --> 04:57.760
‫أؤدّي دور الطماطم.‬

04:59.400 --> 05:00.240
‫حسنًا...‬

05:00.320 --> 05:02.000
‫سأذهب للاستحمام.‬

05:02.600 --> 05:03.520
‫فكرة سديدة.‬

05:04.160 --> 05:06.440
‫يجب ألّا تتأخّر، فسيصلان قريبًا.‬

05:13.040 --> 05:14.520
‫من سيصل قريبًا؟‬

05:14.600 --> 05:16.560
‫ستجتمع مع شقيقيك، ألا تتذكّر؟‬

05:17.160 --> 05:18.000
‫اليوم؟‬

05:18.520 --> 05:19.400
‫هل أنت متأكدة؟‬

05:19.480 --> 05:21.200
‫قلت سيأتيان يوم الجمعة، أليس كذلك؟‬

05:21.720 --> 05:22.760
‫اليوم الجمعة.‬

05:22.840 --> 05:24.760
‫ربما كنت أحاول أن أنسى.‬

05:24.840 --> 05:25.920
‫هذا صحيح.‬

05:27.800 --> 05:29.160
‫أجلبت الوجبات الخفيفة؟‬

05:29.240 --> 05:31.120
‫أجل.‬

05:31.200 --> 05:34.120
‫- لأنني أعرف أنك ستنسى.‬
‫- إلام تلمحين؟‬

05:34.200 --> 05:36.320
‫لست ألمح. اهدأ.‬

05:39.800 --> 05:40.840
‫حسنًا.‬

05:40.920 --> 05:42.120
‫أرى وحسب‬

05:42.200 --> 05:45.480
‫أن زياتهما ستطول‬
‫كلّما قدّمنا لهما طعامًا أكثر.‬

05:45.560 --> 05:47.880
‫هذا صحيح.‬
‫لكنهما لا يزوراننا كثيرًا، أليس كذلك؟‬

05:52.240 --> 05:54.400
‫أنا ممرضة وأعمل في مستشفى.‬

05:54.480 --> 05:55.760
‫أما "خوليان" فيعمل ممثلًا.‬

05:55.840 --> 05:58.560
‫لكن لا يحالفه الحظ في إيجاد فرصة للعمل.‬

05:59.080 --> 06:01.560
‫حصل بشبابه‬
‫على بعض الأدوار التلفزيونية والسينمائية،‬

06:01.640 --> 06:04.760
‫لكن مسيرته لم تزدهر.‬

06:05.520 --> 06:09.320
‫التقينا قبل خمس سنوات‬
‫ووقعنا في الحب سريعًا.‬

06:09.400 --> 06:10.600
‫وهو خصوصًا.‬

06:11.120 --> 06:14.200
‫ليس لدينا أطفال،‬
‫ونعيش في هذه الشقّة المستأجرة.‬

06:14.280 --> 06:16.480
‫لديّ ثلاث مكالمات فائتة من أختي.‬

06:18.440 --> 06:20.440
‫أجل. اتّصلت عند الظهيرة للتحدّث إليك.‬

06:20.520 --> 06:22.560
‫قلت لها أن تتصل بك على هاتفك المحمول.‬

06:22.640 --> 06:23.800
‫ماذا كانت تريد؟‬

06:23.880 --> 06:26.200
‫- أن تسأل إذا تحدّثت إلى "فيكتور".‬
‫- عن ماذا؟‬

06:26.280 --> 06:28.000
‫عن المصباح.‬

06:28.520 --> 06:29.440
‫أي مصباح؟‬

06:29.520 --> 06:30.400
‫لا أعرف.‬

06:30.920 --> 06:34.240
‫قالت إنها ستتّصل بهاتفك المحمول‬
‫لأن المسألة مهمة جدًا.‬

06:34.320 --> 06:36.800
‫لا يمكن لمصباح أن يكون بهذه الأهمية.‬

06:36.880 --> 06:38.200
‫هذا مُحال.‬

06:39.520 --> 06:40.600
‫"كارولينا".‬

06:40.680 --> 06:41.640
‫ماذا؟‬

06:42.600 --> 06:43.600
‫ماذا تفعلين؟‬

06:43.680 --> 06:45.800
‫اشتريت باقة من الأزهار.‬

06:46.440 --> 06:49.400
‫واستخدمت هذه المزهرية‬
‫بما أننا لا نملك غيرها.‬

06:49.480 --> 06:51.840
‫- كانت في الخزانة.‬
‫- بل مخبّأة.‬

06:52.600 --> 06:55.200
‫كانت مخبّأة في الخزانة. هذا مختلف تمامًا.‬

06:55.280 --> 06:58.440
‫أهدانا إياها شقيقك،‬
‫وبما أنه سيزورنا اليوم...‬

06:58.520 --> 07:00.520
‫وما المهم في زيارته اليوم؟‬

07:01.640 --> 07:03.040
‫ألم تكن ذاهبًا للاستحمام؟‬

07:03.560 --> 07:05.720
‫تناقشنا في هذا الأمر. ربّما لا تتذكّرين.‬

07:05.800 --> 07:08.800
‫أردت رميها من الشرفة لكنك منعتني.‬

07:08.880 --> 07:10.680
‫أجل. هذا صحيح.‬

07:11.480 --> 07:14.800
‫- أين أضع الأزهار إذًا؟‬
‫- من المستحسن ألّا تتقصّدي ذلك.‬

07:14.880 --> 07:17.120
‫علينا إطعام القطة.‬

07:17.200 --> 07:18.200
‫"كارولينا".‬

07:18.280 --> 07:19.360
‫أسمعك.‬

07:19.440 --> 07:22.200
‫هل اشتريت الأزهار عمدًا لإخراج المزهرية؟‬

07:22.280 --> 07:24.400
‫اشتريت الأزهار لأن مظهرها جميل،‬

07:24.480 --> 07:26.840
‫ولأنها لفتة لطيفة لضيفانا.‬

07:28.920 --> 07:32.480
‫إنهما شقيقاي، ليسا ضيفين.‬

07:32.560 --> 07:34.600
‫لا نحتاج إلى ترك انطباع حسن.‬

07:35.120 --> 07:36.320
‫بل على العكس.‬

07:37.400 --> 07:41.080
‫إن كنت لا تفهمين‬
‫كيف تسير ديناميكيات العلاقات العائلية،‬

07:41.160 --> 07:42.920
‫فعليك ألّا تتدخّلي فيها.‬

07:43.000 --> 07:44.840
‫- كيف تسير ماذا؟‬
‫- ديناميكيات العلاقات العائلية.‬

07:44.920 --> 07:48.520
‫- تُعدّ هذه المزهرية إهانة.‬
‫- لا أظن أنها قبيحة إلى هذا الحد.‬

07:48.600 --> 07:51.840
‫بل هي إهانة، تدركين ذلك تمامًا.‬

07:52.960 --> 07:56.320
‫إنها قبيحة ومبتذلة ومزيّفة.‬

07:56.960 --> 07:58.160
‫كصفات أخي.‬

08:00.800 --> 08:02.280
‫ربّما نسيت،‬

08:02.800 --> 08:04.840
‫أهدانا إياها "فيكتور" في عيد الميلاد.‬

08:05.520 --> 08:08.960
‫ثمّ اكتشفنا لاحقًا أن المتجر قدّمها له مجانًا.‬

08:09.040 --> 08:10.240
‫أيمكنك أن تفتح علبة؟‬

08:10.320 --> 08:11.360
‫ارتأى حينها‬

08:11.880 --> 08:14.920
‫أنه بما أنّه مضطّر‬
‫إلى إهداء أخيه الصغير الأحمق،‬

08:15.000 --> 08:18.120
‫فسيُلقي عليه بهذه المزهرية البائسة‬
‫ليبدو بمظهر الرجل الراقي.‬

08:18.200 --> 08:19.280
‫أي علبة؟‬

08:19.360 --> 08:20.520
‫علبة سمك الأنشوفة.‬

08:21.040 --> 08:22.720
‫سامحيني على صراحتي،‬

08:22.800 --> 08:24.480
‫لكن مجرّد اقتراح‬

08:24.560 --> 08:27.000
‫وضع المزهرية في وسط غرفة الضيوف‬

08:27.080 --> 08:30.000
‫ليظن "فيكتور" أننا أحببنا هديّته السخيفة‬

08:30.080 --> 08:31.320
‫يزيد من غضبي.‬

08:31.400 --> 08:33.760
‫اهدأ. سأضع الزهور في مكان آخر.‬

08:33.840 --> 08:35.640
‫تكررين الكلام نفسه. أنا هادئ.‬

08:36.160 --> 08:37.240
‫ألا أبدو هادئًا؟‬

08:37.320 --> 08:39.080
‫لا أعرف يا عزيزي.‬

08:39.600 --> 08:41.000
‫هل كان يومك يسيرًا؟‬

08:41.520 --> 08:42.720
‫أجل. حتى وقت قريب.‬

08:49.920 --> 08:53.440
‫أقصد أن علينا أن نحذر من المبادرات الحسنة.‬

08:54.320 --> 08:58.640
‫لأنه سيفسّرها بطريقته الخاصّة‬
‫حتى لو كانت نيّتك طيّبة.‬

08:59.600 --> 09:02.520
‫ولسنا بحاجة إلى مراعاته على نحو خاص.‬

09:02.600 --> 09:05.520
‫فهو أخي. ليس رئيسًا للوزراء، مفهوم؟‬

09:05.600 --> 09:06.720
‫مفهوم.‬

09:08.120 --> 09:12.200
‫علينا إطعامهما‬
‫وكأن ثقل زيارتهما وحده لا يكفي.‬

09:12.720 --> 09:17.320
‫لأنه حرص على إجراء الاجتماع هنا.‬

09:17.920 --> 09:21.200
‫فنحن لا نستحقّ زيارة قصره في "لا موراليخا"!‬

09:21.280 --> 09:24.120
‫حاشا أن نلطّخ إحدى سجّاداته الفارسية.‬

09:24.720 --> 09:27.000
‫يبدو أنني أصبحت متوترًا بالفعل.‬

09:27.080 --> 09:28.120
‫أجل، قليلًا.‬

09:28.640 --> 09:29.960
‫هيّا، استحم.‬

09:44.480 --> 09:47.520
‫- ماذا أفعل بالأنشوفة؟‬
‫- ضعها على الخبز المحمّص.‬

09:49.640 --> 09:53.680
‫- في أيّ ساعة طلبت منهما المجيء؟‬
‫- قلت لـ"فيكتور" أن يأتي في الـ8 مساءً.‬

09:54.200 --> 09:56.640
‫- لكن أصبحت الساعة الـ8 مساءً الآن.‬
‫- أعرف.‬

09:56.720 --> 10:00.040
‫سيتأخّر نصف ساعة كعادته.‬

10:00.640 --> 10:03.800
‫يكون الراقون، مثله وزوجته،‬

10:04.320 --> 10:07.560
‫آخر الواصلين دائمًا،‬
‫وكأنّهم يمنّون علينا بحضورهما.‬

10:07.640 --> 10:09.320
‫أما شقيقتك فهي نقيضته.‬

10:09.400 --> 10:11.640
‫لذا طلبت من "ناتاليا"‬
‫القدوم عند الـ9 مساءً.‬

10:11.720 --> 10:14.800
‫- هل أخبرك لماذا طلبت منها ذلك؟‬
‫- أتوق لمعرفة السبب.‬

10:15.920 --> 10:19.320
‫لأنني أعرف أنها ستصل قبل الوقت بنص ساعة،‬

10:19.400 --> 10:23.840
‫أضمن بهذه الطريقة أن يلتقيا أمام الباب‬
‫عند الـ8 والنصف تمامًا.‬

10:23.920 --> 10:26.360
‫ويدخلا معًا من دون إغضابي.‬

10:28.000 --> 10:31.120
‫علاقة الإخوة مرهقة.‬

10:31.200 --> 10:32.560
‫لن تفهمي ذلك.‬

10:32.640 --> 10:35.360
‫إذا وصلت شقيقتك باكرًا‬
‫فلا بدّ أنها تريد المساعدة.‬

10:35.440 --> 10:38.640
‫كلا. فالوصول قبل الموعد مزعج.‬

10:39.160 --> 10:40.360
‫لكن هذا طبيعي.‬

10:40.880 --> 10:43.800
‫بسبب حاجتها الدائمة إلى التدخّل،‬

10:43.880 --> 10:46.040
‫وهوسها المستمر‬
‫بأن يسير كل شيء على ما يُرام...‬

10:46.760 --> 10:48.120
‫كهذا الاجتماع.‬

10:49.080 --> 10:51.960
‫تشتّت والدي وأخطأ الحافلة،‬

10:52.040 --> 10:54.600
‫واضطُررنا إلى إحضاره‬
‫من "كولمينار دي أوريخا"،‬

10:55.360 --> 10:56.280
‫وماذا في ذلك؟‬

10:56.800 --> 10:59.240
‫أهذا سبب كافي لوضعه في دار رعاية؟‬

10:59.320 --> 11:02.080
‫هلّا أصارحك في أمر آخر؟‬

11:02.680 --> 11:03.520
‫تفضّل.‬

11:03.600 --> 11:07.320
‫إذا أراد أبي كشف عورته لجاراته، فليفعل.‬

11:07.400 --> 11:08.320
‫لا أمانع ذلك.‬

11:09.440 --> 11:11.480
‫- حسنًا.‬
‫- فهو في أيامه الأخيرة.‬

11:11.560 --> 11:14.240
‫وهذه طبيعة الرجال، لا ذنب لنا.‬

11:14.320 --> 11:15.320
‫بالتأكيد.‬

11:15.960 --> 11:19.400
‫لست أفهم ما تقصده،‬
‫لكن سنناقش هذا الأمر في وقت لاحق، اتفقنا؟‬

11:19.480 --> 11:20.840
‫حينما لا نكون ننتظر ضيوفًا.‬

11:26.360 --> 11:27.480
‫"ناتاليا".‬

11:28.680 --> 11:29.600
‫أجل.‬

11:31.040 --> 11:33.040
‫كلا. لا داعي لإحضار شيء.‬

11:33.560 --> 11:35.480
‫لن تستغرقي الكثير من الوقت، أليس كذلك؟‬

11:36.000 --> 11:37.080
‫أين أنت؟‬

11:39.200 --> 11:40.120
‫ماذا؟‬

11:41.600 --> 11:44.440
‫ألم نتّفق على الاجتماع اليوم؟‬

11:45.560 --> 11:47.280
‫بل غدًا، السبت.‬

11:47.960 --> 11:49.200
‫كلا...‬

11:49.760 --> 11:50.800
‫لا عليك.‬

11:50.880 --> 11:53.240
‫كلا. يبدو أنني أخطأت الفهم.‬

11:53.880 --> 11:55.800
‫كلا. لا عليك.‬

11:55.880 --> 11:58.680
‫سنعيد الأنشوفة إلى العلبة وحسب.‬

11:59.640 --> 12:00.760
‫أمازحك.‬

12:01.600 --> 12:04.240
‫حسنًا. أراك غدًا عند الـ8 والنصف مساءً.‬

12:04.760 --> 12:06.880
‫كلا. أقصد عند الـ9 مساءً.‬

12:07.400 --> 12:08.440
‫تعالي عند الـ9 مساءً.‬

12:08.960 --> 12:09.800
‫إلى اللقاء.‬

12:10.320 --> 12:11.240
‫إلى اللقاء.‬

12:16.320 --> 12:19.200
‫تؤسفني مسألة المزهرية وحسب.‬

12:19.840 --> 12:21.960
‫بعد أن أخرجناها من الخزانة.‬

12:32.760 --> 12:34.560
‫لنبدأ عند العد إلى الرقم 5.‬

12:34.640 --> 12:39.000
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة...‬

12:42.040 --> 12:45.960
‫إنه يوم السبت،‬
‫واقترب الوقت من الـ7 مساءً من جديد.‬

12:46.720 --> 12:49.680
‫استيقظ "خوليان" هذا الصباح بمزاج عكر‬

12:50.200 --> 12:52.000
‫وكان مستعدًا لإلغاء اجتماع اليوم.‬

12:52.600 --> 12:54.840
‫فهو مقتنع أن سوء الفهم الذي حدث بالأمس‬

12:54.920 --> 12:57.000
‫لم يكن ذنبه، بل ذنب شقيقيه.‬

12:57.080 --> 12:58.800
‫يبدو أنهما يتراجعان عن القرارات‬

12:58.880 --> 13:00.800
‫التي يتّخذانها من دون إخباره.‬

13:02.640 --> 13:05.560
‫فبحسب "خوليان"، اعتادا على ذلك منذ الصغر‬

13:05.640 --> 13:09.960
‫ويرى أيضًا أن الأمر مرتبط‬
‫بنظرتهما الدونية للأخ الأصغر.‬

13:10.040 --> 13:12.960
‫لحسن الحظ،‬
‫تحسّن مزاجه قليلًا بعد تناول الغداء‬

13:13.040 --> 13:15.560
‫وتقبّل فكرة اجتماع اليوم.‬

13:15.640 --> 13:16.880
‫"ناتاليا".‬

13:17.440 --> 13:20.000
‫- لطالما كنت دقيقة بالمواعيد.‬
‫- أتيت باكرًا لمساعدتك.‬

13:20.080 --> 13:21.040
‫بالتأكيد.‬

13:21.840 --> 13:23.360
‫- كيف حالك؟‬
‫- أنا بخير.‬

13:24.920 --> 13:25.760
‫تفضّلي.‬

13:27.840 --> 13:28.760
‫"خوليان".‬

13:29.280 --> 13:30.600
‫"ناتاليا".‬

13:31.360 --> 13:34.600
‫قرعت الجرس لكنك لم تفتح الباب لي.‬

13:35.280 --> 13:38.080
‫لأنني كنت أمارس تمارين الاسترخاء.‬

13:38.160 --> 13:39.880
‫أمارسها عادةً قبل استقبال الضيوف.‬

13:41.280 --> 13:43.800
‫- هل وصل "فيكتور" بعد؟‬
‫- كلا. هذا غريب، أليس كذلك؟‬

13:43.880 --> 13:45.800
‫ظننت أنكما ستصلان معًا.‬

13:46.320 --> 13:48.320
‫يبدو أنني أخطأت الحساب.‬

13:48.920 --> 13:51.240
‫- ماذا؟‬
‫- لا شيء. لا تصغي إليه.‬

13:51.320 --> 13:53.320
‫- سأعود حالًا.‬
‫- إلى أين تذهب؟‬

13:53.400 --> 13:56.400
‫سأذهب إلى المتجر لشراء طعام القطط.‬

13:56.960 --> 13:58.760
‫- سأذهب برفقتك.‬
‫- أجل. اذهبي برفقته.‬

13:58.840 --> 14:00.200
‫هل أنت متأكدة؟‬

14:00.280 --> 14:02.680
‫يجب ألّا نبدأ الجدال باكرًا.‬

14:02.760 --> 14:05.880
‫سأذهب للاستحمام.‬
‫فلم أتمكّن من الاستحمام في الصالة الرياضية.‬

14:09.760 --> 14:10.600
‫تفضّلي.‬

14:12.400 --> 14:15.080
‫- اتصلت بك ثلاث مرّات البارحة.‬
‫- أجل.‬

14:15.160 --> 14:19.440
‫أخبرتني "كارول".‬
‫قالت إنك كنت قلقة بشأن مصباح.‬

14:19.520 --> 14:20.960
‫أجل.‬

14:21.040 --> 14:24.040
‫تعرف أن أختك هستيرية.‬

14:24.560 --> 14:26.440
‫- هل أنت غاضبة؟‬
‫- قليلًا.‬

14:26.520 --> 14:30.720
‫- أنت لا تغضبين عادةً.‬
‫- يبدو أنني أتغيّر.‬

14:30.800 --> 14:32.680
‫كان عليك إخباري.‬

14:32.760 --> 14:35.280
‫أردت معرفة ما إذا كنت استبدلته فحسب.‬

14:35.920 --> 14:38.440
‫- المصباح؟‬
‫- أجل يا "خوليان". المصباح.‬

14:38.520 --> 14:42.560
‫بالتأكيد. لكن عن أي مصباح تتحدّثين؟‬

14:43.080 --> 14:45.400
‫- عن مصباح حمّام والدي.‬
‫- حسنًا.‬

14:45.480 --> 14:46.960
‫ألم تتحدّث إلى "فيكتور"؟‬

14:47.560 --> 14:48.640
‫من هو "فيكتور"؟‬

14:51.160 --> 14:52.680
‫مصباح الحمّام يومض.‬

14:52.760 --> 14:53.640
‫يومض؟‬

14:53.720 --> 14:55.560
‫أجل. يقول والدي إنّه يومض.‬

14:55.640 --> 14:56.840
‫ماذا؟‬

14:56.920 --> 14:59.800
‫يومض. هذا ما قاله والدي. يضيء وينطفئ.‬

14:59.880 --> 15:02.960
‫طلب مني استبداله منذ زمن طويل.‬

15:03.040 --> 15:05.160
‫أيمكنك استبداله‬
‫في هذا الأسبوع يا "خوليان"؟‬

15:05.680 --> 15:06.920
‫بالتأكيد. سأستبدله.‬

15:07.000 --> 15:08.800
‫لا تقلقي. اهدئي.‬

15:08.880 --> 15:10.000
‫أنا هادئة.‬

15:10.520 --> 15:11.520
‫ألا أبدو هادئة؟‬

15:11.600 --> 15:13.280
‫أعجز عن الجزم في هذا الأمر.‬

15:13.360 --> 15:16.680
‫"يومض"؟ يا له من تعبير رديء.‬

15:17.960 --> 15:20.360
‫أخبرت "فيكتور" قبل أيام.‬

15:20.440 --> 15:22.400
‫ظننت أنك تحدّثت إليه بالفعل.‬

15:22.480 --> 15:24.800
‫قال إنه سيتّصل بك وأنك ستتولّى استبداله.‬

15:27.800 --> 15:29.320
‫- ماذا؟‬
‫- ماذا؟‬

15:29.840 --> 15:32.720
‫أيمكنك تكرار ما قلته؟‬

15:33.960 --> 15:36.600
‫قلت إنه أخبرني أنه سيتّصل بك.‬

15:36.680 --> 15:38.760
‫ما هو الجزء الثاني من الجملة؟‬

15:38.840 --> 15:40.920
‫وإنك ستتولّى استبداله.‬

15:41.440 --> 15:42.360
‫لم أنا؟‬

15:42.440 --> 15:45.480
‫لا أعرف يا "خوليان".‬
‫لأنه يجب أن يُستبدل، أليس كذلك؟‬

15:45.560 --> 15:48.600
‫بالتأكيد. لكن لماذا أنا؟‬
‫لماذا لا يغيّره هو؟‬

15:48.680 --> 15:49.960
‫أو الخادمة.‬

15:50.040 --> 15:52.480
‫الخادمة أكبر سنًا من والدي يا "خوليان".‬

15:52.560 --> 15:55.560
‫ستُصاب بالدوار إن صعدت السلّم. أمّا "فيكتور"...‬

15:56.160 --> 15:57.080
‫و"فيكتور"؟‬

15:57.160 --> 15:59.640
‫إنه منشغل جدًا...‬

15:59.720 --> 16:02.880
‫أجل. هذا صحيح.‬

16:03.400 --> 16:04.320
‫مسكين.‬

16:08.520 --> 16:10.560
‫- مساء الخير.‬
‫- مساء الخير.‬

16:15.560 --> 16:17.040
‫كيف أخبرك بذلك؟‬

16:17.600 --> 16:18.600
‫ماذا تقصد؟‬

16:18.680 --> 16:23.040
‫أقصد أسلوبه عندما تحدّث عن الوميض.‬

16:23.120 --> 16:24.080
‫ماذا قال؟‬

16:24.600 --> 16:27.920
‫"سيبدّل (خوليان) المصباح.‬

16:28.440 --> 16:30.240
‫فليس لديه ما يشغله."‬

16:30.320 --> 16:32.120
‫إنّه مجرّد مصباح يا "خوليان".‬

16:32.200 --> 16:35.360
‫من الموكّد أنّه لن يتنازل‬
‫لاستبدال مصباح والدي.‬

16:35.440 --> 16:37.640
‫فالأرستقراطيون لا يقومون بهذه الأعمال.‬

16:38.160 --> 16:39.920
‫خصوصًا أنني لا أزال مدينًا له بالمال...‬

16:42.000 --> 16:44.320
‫- ألا تزال مدينًا له؟‬
‫- إلى اللقاء.‬

16:44.840 --> 16:46.160
‫أجل. وما المشكلة؟‬

16:46.240 --> 16:49.880
‫اسمع يا "خوليان"،‬
‫نتحدّث عن استبدال مصباح والدي فحسب.‬

16:49.960 --> 16:52.320
‫ظنّ "فيكتور" أنك متفرّغ أكثر منه.‬

16:52.400 --> 16:54.520
‫لماذا ظنّ ذلك؟‬

16:55.040 --> 16:57.720
‫لأنه يراني كخادم للعائلة،‬

16:57.800 --> 17:00.520
‫أو ساعي الطلبات وفتى المهمات.‬

17:00.600 --> 17:02.160
‫لن أستبدله.‬

17:03.720 --> 17:04.840
‫ماذا تفعل؟‬

17:05.560 --> 17:06.760
‫أبحث عن المفاتيح.‬

17:09.120 --> 17:09.960
‫حسنًا...‬

17:10.680 --> 17:12.120
‫ماذا سنفعل إذًا؟‬

17:12.200 --> 17:13.360
‫لا أعرف.‬

17:13.880 --> 17:15.520
‫سنضع المسألة على جدول الأعمال.‬

17:15.600 --> 17:19.640
‫سنتحدّث عن عورة والدي أولًا‬
‫ثمّ عمّن سيبدّل مصباحه.‬

17:21.280 --> 17:23.000
‫أكل شيء على ما يُرام بخلاف ذلك؟‬

17:23.080 --> 17:26.320
‫أجل. في حال عدم دخولنا في التفاصيل.‬

17:26.400 --> 17:28.320
‫- ماذا عنك؟‬
‫- أحتاج إلى كأس من الماء.‬

17:28.400 --> 17:30.360
‫عليّ تناول الدواء.‬

17:30.440 --> 17:31.880
‫بسبب صداعك النصفي المعتاد.‬

17:31.960 --> 17:33.000
‫أجل.‬

17:34.960 --> 17:37.680
‫يا لها من أزهار جميلة!‬

17:38.200 --> 17:40.080
‫أجل. جميلة جدًا.‬

17:40.160 --> 17:42.640
‫يؤسفني أننا سنُضطر إلى رميها،‬

17:43.160 --> 17:44.520
‫ما لم يأخذها أحد ما.‬

17:44.600 --> 17:45.880
‫المزهرية مرفقة معها.‬

17:48.360 --> 17:49.360
‫شكرًا لك.‬

17:53.560 --> 17:55.760
‫حسنًا. كيف أساعدك؟‬

17:55.840 --> 17:58.480
‫ضعي الأنشوفة على الخبز المحمّص.‬

17:58.560 --> 17:59.560
‫حسنًا.‬

18:03.920 --> 18:05.720
‫لم نتحدّث عن الأمر بعد.‬

18:06.720 --> 18:09.040
‫- أيّ أمر؟‬
‫- عمّا إذا أعجبك الكتاب.‬

18:09.560 --> 18:10.520
‫أي كتاب؟‬

18:11.600 --> 18:12.440
‫الرواية.‬

18:13.400 --> 18:14.240
‫أيّ رواية؟‬

18:15.200 --> 18:18.720
‫الرواية التي كتبها "فيكتور".‬

18:23.160 --> 18:24.640
‫أكتب أخي "رواية"؟‬

18:25.240 --> 18:27.520
‫علينا أن نشتري غسّالة جديدة لوالدي...‬

18:27.600 --> 18:29.080
‫- "ناتاليا".‬
‫- ماذا؟‬

18:30.280 --> 18:32.240
‫لا تتهرّبي من الحديث.‬

18:32.320 --> 18:34.040
‫- هل لاحظت؟‬
‫- نوعًا ما.‬

18:34.120 --> 18:35.880
‫لم أدرك أنك لا تعرف.‬

18:35.960 --> 18:36.840
‫لا عليك.‬

18:36.920 --> 18:39.400
‫أعرف ذلك. فأين المشكلة؟‬

18:39.920 --> 18:43.840
‫متأكدة من أن "فيكتور" أخبرك لأنك...‬

18:44.360 --> 18:45.200
‫ماذا؟‬

18:45.880 --> 18:48.640
‫تنسى كثيرًا.‬

18:49.160 --> 18:51.560
‫سيعطيك الرواية. اهدأ.‬

18:51.640 --> 18:53.080
‫أنا هادئ.‬

18:53.600 --> 18:54.880
‫ألا أبدو هادئًا؟‬

18:54.960 --> 18:57.040
‫أنا هادئ جدًا. بل سعيد.‬

18:58.560 --> 19:00.360
‫يا للعجب...‬

19:01.560 --> 19:04.040
‫كتب أخي رواية.‬

19:05.000 --> 19:06.920
‫أمر مذهل، أليس كذلك؟‬

19:08.040 --> 19:09.880
‫ليس بالأمر الجلل، أليس كذلك؟‬

19:09.960 --> 19:11.400
‫إنه خبر رائع.‬

19:12.640 --> 19:15.160
‫منذ متى يكتب أخي الروايات؟‬

19:15.680 --> 19:18.080
‫لماذا لا نتحدّث عن والدي؟ فهو سبب اجتماعنا.‬

19:18.160 --> 19:20.960
‫لنتبادل أطراف الحديث ريثما يصل الفنان.‬

19:21.040 --> 19:23.320
‫- متى كتبها؟‬
‫- لا أعرف.‬

19:23.400 --> 19:25.680
‫بل تعرفين. أخبريني.‬

19:25.760 --> 19:28.920
‫لا أعرف. قبل سنة تقريبًا.‬

19:29.000 --> 19:31.040
‫- عجبًا! أقبل سنة؟‬
‫- تقريبًا.‬

19:31.120 --> 19:33.200
‫هل تتحدّثان عنها عادةً؟‬

19:33.280 --> 19:35.160
‫كلا. بين الحين والآخر.‬

19:35.240 --> 19:36.400
‫عندما لا أكون بصحبتكما.‬

19:36.480 --> 19:38.560
‫أجل يا "خوليان". عندما لا تكون بصحبتنا.‬

19:38.640 --> 19:41.040
‫أخبرني عنها طلبًا للنصيحة.‬

19:41.560 --> 19:43.760
‫عجبًا! أطلب نصيحتك؟‬

19:43.840 --> 19:45.560
‫إنها هواية يوم الأحد وحسب.‬

19:46.680 --> 19:49.920
‫ماذا تقصدين بهواية يوم الأحد؟‬

19:50.000 --> 19:52.120
‫كتب الرواية في أيام الأحد.‬

19:52.200 --> 19:53.240
‫في أيام الأحد؟‬

19:53.320 --> 19:54.200
‫أجل يا "خوليان".‬

19:54.280 --> 19:56.480
‫كُتبت هذه المعلومة في الصفحة الأولى.‬

19:57.040 --> 20:00.120
‫استغرقته كتابتها 53 يوم أحد.‬

20:00.200 --> 20:01.360
‫أنا قادمة!‬

20:02.160 --> 20:03.920
‫53 يوم أحد؟‬

20:04.440 --> 20:05.600
‫يا للهول!‬

20:06.560 --> 20:08.720
‫- فهمت ما يجري الآن.‬
‫- ماذا فهمت؟‬

20:09.240 --> 20:11.480
‫لماذا لا يجيب على هاتفه.‬

20:11.560 --> 20:13.960
‫كتابة الرواية أمر صعب يا "خوليان".‬

20:14.040 --> 20:16.240
‫- لا تدافعي عنه.‬
‫- لست أدافع عنه.‬

20:16.320 --> 20:19.560
‫أوشكت على ذلك. تحاولين تبرير أفعاله دائمًا.‬

20:19.640 --> 20:22.520
‫قلت إن كتابتها‬
‫ليست بالأمر السهل وحسب يا "خوليان".‬

20:22.600 --> 20:23.440
‫بالضبط.‬

20:23.960 --> 20:26.520
‫يوحي كلامك‬

20:26.600 --> 20:29.840
‫أن كتابة الروايات أمر معقّد‬

20:29.920 --> 20:33.040
‫إلى درجة يُبرر فيها لـ"فيكتور"‬
‫أن ليس لديه الوقت للإجابة على هاتفه،‬

20:33.120 --> 20:36.640
‫خصوصًا إذا كان المتّصل‬
‫هو شقيقه الصغير الأحمق،‬

20:36.720 --> 20:37.880
‫أي أنا.‬

20:37.960 --> 20:40.280
‫تعرف طبع "فيكتور" يا "خوليان".‬

20:40.360 --> 20:44.560
‫لا يجيب إلّا في وقت يناسبه وحين يشاء.‬

20:44.640 --> 20:45.800
‫لماذا؟‬

20:45.880 --> 20:47.160
‫ماذا؟‬

20:47.240 --> 20:49.640
‫لماذا كتب رواية؟ إلام يسعى؟‬

20:49.720 --> 20:53.240
‫لا أعرف.‬
‫ربّما يحتاج إلى التعبير عن مكنوناته...‬

20:53.320 --> 20:55.920
‫- التعبير عن مكنوناته! عجبًا!‬
‫- تعرف ما أقصد يا "خوليان".‬

20:56.000 --> 20:58.520
‫أعرف ما تقصدين بالفعل يا "ناتاليا".‬

20:58.600 --> 21:00.080
‫آمل ذلك.‬

21:00.160 --> 21:01.320
‫مسكين.‬

21:02.680 --> 21:05.600
‫تحدّثت إلى الجارة الأمس بشأن والدي.‬

21:05.680 --> 21:08.720
‫بشأن كشف عورته لها.‬

21:09.240 --> 21:10.640
‫أتدري ماذا قالت؟‬

21:10.720 --> 21:13.600
‫ما تقييمك لروايته الصغيرة؟‬

21:16.120 --> 21:18.680
‫- لا داعي للسخرية منه.‬
‫- لست أسخر منه.‬

21:18.760 --> 21:21.120
‫قلت "روايته الصغيرة".‬

21:21.200 --> 21:23.440
‫- بداعي السخرية.‬
‫- حقًا؟‬

21:24.440 --> 21:27.320
‫هذا صحيح. لا أقوى على كبح نفسي.‬

21:27.400 --> 21:29.240
‫لأنني أغار منه.‬

21:29.320 --> 21:32.040
‫فأنا أكن إعجابًا كبيرًا لأخي في قرارة نفسي.‬

21:32.120 --> 21:33.600
‫أتكنّ إعجابًا له؟‬

21:33.680 --> 21:34.680
‫إعجابًا كبيرًا.‬

21:36.760 --> 21:39.320
‫- أيمكنني استخدام الحمّام يا "كارول"؟‬
‫- بالتأكيد. تفضّلي.‬

21:39.400 --> 21:40.480
‫شكرًا.‬

21:41.480 --> 21:43.120
‫ألم يصل "فيكتور" بعد؟‬

21:43.640 --> 21:45.080
‫سيصل قريبًا.‬

21:45.600 --> 21:48.360
‫- عمّ كنتما تتحدّثان؟‬
‫- سأخبرك لاحقًا.‬

21:49.560 --> 21:51.920
‫وما موضوعها؟‬

21:52.440 --> 21:53.600
‫أهي حميمية؟‬

21:54.120 --> 21:56.480
‫إنها أطول من اللازم.‬

21:56.560 --> 21:59.160
‫- عجبًا. هل أخبرته؟‬
‫- كلا.‬

21:59.240 --> 22:02.560
‫لكنه يتّصل بي كل يوم‬
‫ويسألني إن كنت قد قرأتها.‬

22:03.080 --> 22:06.240
‫يزعجني بإلحاحه‬
‫ولا يكفّ عن مطالبتي بإبداء رأيي.‬

22:06.320 --> 22:08.120
‫تبًا. هذا مؤسف.‬

22:08.200 --> 22:10.000
‫يريد رأيًا صريحًا وموضوعيًا.‬

22:10.080 --> 22:12.280
‫يجب ألّا تقولي الحقيقة.‬

22:12.360 --> 22:14.000
‫أتقصد عمومًا؟‬

22:14.080 --> 22:15.760
‫عمومًا وأبدًا.‬

22:16.520 --> 22:18.560
‫فليس من اللباقة البوح بالحقيقة.‬

22:18.640 --> 22:20.800
‫كتب أخي رواية.‬

22:21.360 --> 22:23.800
‫رواية؟ هذا رائع، أليس كذلك؟‬

22:24.320 --> 22:27.280
‫لا بدّ أنك فخورة.‬

22:27.360 --> 22:29.760
‫- ماذا فعلت؟‬
‫- لا شيء.‬

22:29.840 --> 22:31.960
‫إنه يصغي إليك ويقدّرك.‬

22:32.480 --> 22:35.120
‫فرأيك مصيري بالنسبة إليه.‬

22:35.200 --> 22:38.960
‫رأيي كرأي أي شخص بالنسبة إليه يا "خوليان".‬
‫أرجوك ألّا نبدأ شجارًا.‬

22:39.040 --> 22:42.560
‫رأيي بالنسبة إلى "خوليان" كرأي صبّاره.‬

22:42.640 --> 22:44.880
‫كفى يا "خوليان". ليس بالأمر الجلل!‬

22:45.400 --> 22:47.840
‫سيعطيك الرواية وإذا لم يفعل، فذلك أفضل.‬

22:47.920 --> 22:51.640
‫حينها لن تُضطر إلى قراءتها لإبداء رأيك!‬

22:54.520 --> 22:56.760
‫أصبحت تشعر بالغضب.‬

22:57.280 --> 22:58.120
‫هذا جيد.‬

22:58.720 --> 22:59.560
‫أجل.‬

23:00.800 --> 23:03.800
‫ثمّ إن "فيكتور" يقدّرك بطرق أخرى.‬

23:03.880 --> 23:07.360
‫- ماذا؟‬
‫- يقدّرك بطرق أخرى.‬

23:08.720 --> 23:10.040
‫أسمعت يا "كارول"؟‬

23:10.720 --> 23:13.000
‫- يحبّني أخي.‬
‫- أليس هذا جميلًا؟‬

23:23.600 --> 23:24.840
‫متى أعطاك إياها؟‬

23:27.040 --> 23:29.960
‫لا أعرف. قبل بضعة أشهر.‬

23:30.040 --> 23:32.520
‫حسنًا. أحقًا قبل بضعة أشهر؟‬

23:32.600 --> 23:35.760
‫أجل. عندما ذهبنا إلى منزل والدي‬
‫للاحتفال بعيد ميلاده.‬

23:35.840 --> 23:38.760
‫لم تكن حاضرًا. ربّما لذلك لم يعطك إياها.‬

23:39.400 --> 23:41.760
‫كلا. كنت حاضرًا حينها.‬

23:41.840 --> 23:45.160
‫- لم تكن حاضرًا يا "خوليان".‬
‫- تأخرت لكنني أتيت.‬

23:45.240 --> 23:46.720
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

23:47.320 --> 23:50.640
‫ولم يهدني الكاتب الشهير أي رواية.‬

23:51.160 --> 23:53.800
‫ليست المسألة بهذا التعقيد يا "خوليان".‬

23:53.880 --> 23:56.240
‫ربّما لم تكن لديه نسخ إضافية،‬

23:56.320 --> 23:58.480
‫فلم يتمكّن من إهدائك إياها.‬

23:58.560 --> 24:00.760
‫أهي طبعة محدودة للنخبة وحسب؟‬

24:00.840 --> 24:02.280
‫غالبًا.‬

24:04.280 --> 24:05.120
‫ماذا إذًا؟‬

24:05.640 --> 24:06.520
‫هذا يكفي.‬

24:07.040 --> 24:09.320
‫سأغادر إن لم يصل "فيكتور" خلال خمس دقائق.‬

24:09.400 --> 24:10.640
‫هل تغليفها مناسب؟‬

24:11.160 --> 24:12.160
‫ربّما.‬

24:12.240 --> 24:13.680
‫بحقك. هذا أمر مهم.‬

24:13.760 --> 24:15.720
‫لا أعرف. إنها مغلّفة يا "خوليان".‬

24:15.800 --> 24:17.040
‫بغلاف سميك ومتين؟‬

24:17.120 --> 24:18.200
‫ليس تمامًا.‬

24:18.280 --> 24:19.120
‫لتوفير المال.‬

24:19.640 --> 24:21.080
‫فكلّ الأغنياء بخلاء.‬

24:21.160 --> 24:23.000
‫- ما اسم القطة؟‬
‫- "فاني".‬

24:23.080 --> 24:25.080
‫- "فاني"...‬
‫- هل أطعمتها؟‬

24:25.160 --> 24:27.560
‫أجل. هل أعجبتك؟‬

24:32.560 --> 24:34.200
‫ما هذه التعابير؟‬

24:34.720 --> 24:35.640
‫أي تعابير؟‬

24:36.480 --> 24:38.920
‫تلك التي ارتسمت على وجهك حين سألتك.‬

24:39.800 --> 24:40.880
‫أيمكنني التدخين هنا؟‬

24:40.960 --> 24:42.800
‫كلا. القطة مصابة بالربو.‬

24:45.920 --> 24:49.360
‫لا حرج إن لم تعجبك الرواية يا "ناتي".‬

24:49.440 --> 24:51.880
‫بل أعجبتني كثيرًا.‬

24:51.960 --> 24:53.360
‫حقًا؟ أعجبتك كثيرًا؟‬

24:54.240 --> 24:55.080
‫إلى حد كبير.‬

24:55.160 --> 24:57.640
‫كثيرًا أم إلى حد كبير؟ فيختلف المعنى بينها.‬

24:57.720 --> 25:00.280
‫ليست رديئة. يمكن أن تبلغ مستوى أفضل، لكن...‬

25:00.360 --> 25:01.960
‫- عجبًا...‬
‫- لماذا تتعجّب؟‬

25:02.040 --> 25:04.600
‫قلت "لكن" في نهاية الجملة.‬

25:05.560 --> 25:07.720
‫لأن بعض تفاصيلها غير مناسبة.‬

25:07.800 --> 25:08.880
‫مثل ماذا؟‬

25:10.120 --> 25:13.880
‫كثرة الشخصيات وتعدد المستويات السردية.‬

25:13.960 --> 25:17.000
‫ويحك! حاذري التحدّث عن المستويات السردية!‬

25:17.080 --> 25:18.520
‫المستويات السردية...‬

25:18.600 --> 25:21.000
‫ونهايتها غير منطقية.‬

25:21.080 --> 25:22.040
‫إنها مستعجلة.‬

25:22.120 --> 25:25.360
‫لا بأس بقراءتها. ليست ممتعة جدًا، لكن...‬

25:25.440 --> 25:27.960
‫- تقصدين أنها...‬
‫- إنها روايته الأولى يا "خوليان".‬

25:28.040 --> 25:31.000
‫أعرف أنها روايته الأولى يا "ناتي"، لكنها...‬

25:31.080 --> 25:32.720
‫- إنها...‬
‫- ماذا؟‬

25:32.800 --> 25:35.320
‫- إنها...‬
‫- ماذا بها يا "ناتي"؟‬

25:35.400 --> 25:36.680
‫إنها رديئة للغاية!‬

25:42.080 --> 25:43.200
‫سأجيب!‬

25:44.200 --> 25:45.680
‫أنا فخور بك.‬

25:46.840 --> 25:50.080
‫لا يسعدني أنني لم أحب رواية أخي.‬

25:50.640 --> 25:52.080
‫لكن واضح أنك سعيد.‬

25:55.120 --> 25:58.120
‫أعترف أن هذا تصرّف دنيء مني.‬

25:58.800 --> 26:02.520
‫لكن هذا هو الواقع.‬
‫ثمّ إن الغرور يجب ألّا يُكافأ.‬

26:02.600 --> 26:06.120
‫إذًا، الغرور هو ما دفعه لكتابة الرواية.‬

26:06.200 --> 26:07.240
‫بالتأكيد.‬

26:07.320 --> 26:10.520
‫لا تخبره بما قلته سابقًا.‬

26:10.600 --> 26:12.960
‫- أرجوك. سأشعر بالسوء.‬
‫- بالتأكيد.‬

26:13.480 --> 26:16.120
‫- لست قاسيًا لهذا الحد.‬
‫- كم من يوم أحد أمضاه في العمل. مسكين.‬

26:16.200 --> 26:18.600
‫- أجل. مسكين. وأنت مسكينة.‬
‫- أنا؟ لماذا؟‬

26:18.680 --> 26:21.680
‫لأن عليك إخباره بالحقيقة.‬

26:21.760 --> 26:25.400
‫بحقيقة أن روايته رديئة جدًا،‬
‫أليس كذلك يا "ناتاليا"؟‬

26:26.440 --> 26:28.040
‫- من اتّصل؟‬
‫- "فيكتور".‬

26:28.120 --> 26:31.760
‫ماذا يريد؟ أعلينا النزول‬
‫لنركن سيّارة "بي إم دبليو" خاصته؟‬

26:33.160 --> 26:35.120
‫كلا. يقول إنهم لن يأتوا.‬

26:36.120 --> 26:40.000
‫سيمكثون في "ماربيلا"‬
‫لأنهم يريدون الإبحار غدًا...‬

26:40.520 --> 26:43.520
‫يمكنكم الاجتماع الأسبوع المقبل.‬

26:44.120 --> 26:46.240
‫أو في وقت آخر.‬

26:49.720 --> 26:51.640
‫لا تصدّقينني يا "ناتاليا".‬

26:51.720 --> 26:54.160
‫لكنني معجب بأخي حقًا.‬

26:54.680 --> 26:55.960
‫أتدرين ما السبب؟‬

26:57.280 --> 26:59.680
‫لأنني أتمنّى أن أصبح مثله.‬

27:00.760 --> 27:03.080
‫من سيبدّل مصباح أبي إذًا؟‬

27:07.680 --> 27:09.800
‫- لا عليك. سآخذها.‬
‫- من فضلك.‬

27:10.320 --> 27:11.200
‫شكرًا.‬

27:17.080 --> 27:19.680
‫قرروا بعد محاولتين فاشلتين‬
‫بحلول السبت الفائت،‬

27:19.760 --> 27:21.760
‫الاجتماع خلال أيام الأسبوع.‬

27:22.280 --> 27:26.760
‫توسّلت "ناتاليا" إلى "خوليان"‬
‫أن يكبح لسانه وألّا يثير نزاعًا مع "فيكتور"،‬

27:26.840 --> 27:30.880
‫بعد التصرّف المؤسف‬
‫الذي تخلله سلوك غير لائق.‬

27:31.400 --> 27:34.400
‫هكذا وصف "خوليان" كلامها.‬

27:35.080 --> 27:38.200
‫- هل انتظرت طويلًا؟‬
‫- كلا. ليس لوقت طويل.‬

27:38.720 --> 27:42.200
‫يا له من توقيت مؤسف لهطول المطر.‬

27:42.280 --> 27:43.640
‫هل من خطب ما؟‬

27:44.720 --> 27:46.440
‫كلا. لماذا؟‬

27:46.520 --> 27:49.600
‫لأنّك التزمت الدقة في الموعد اليوم.‬

27:52.440 --> 27:54.520
‫ألا تريد خلع حذائك؟‬

27:55.200 --> 27:58.240
‫- إنه مبلل جدًا.‬
‫- أجل. ربمّا سأخلعه.‬

27:58.320 --> 28:00.040
‫- أجل. تصرّف بأريحية.‬
‫- حسنًا.‬

28:00.120 --> 28:00.960
‫عذرًا.‬

28:04.160 --> 28:07.640
‫أوشكت على اصطحاب مظلة...‬

28:10.320 --> 28:14.040
‫عجبًا! يا لها من أزهار جميلة!‬

28:14.120 --> 28:15.560
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

28:15.640 --> 28:19.520
‫بدأت تفقد رونقها‬
‫لكن تضفي المزهرية عليها مظهرًا جذّابًا.‬

28:19.600 --> 28:20.640
‫أليس كذلك؟‬

28:21.480 --> 28:24.240
‫- أقصد المزهرية.‬
‫- أجل.‬

28:24.840 --> 28:26.200
‫أحضرت النبيذ.‬

28:26.720 --> 28:28.400
‫لست مضطرًا إلى ذلك.‬

28:28.480 --> 28:31.120
‫بلى. وإلّا ستنتقدانني لاحقًا.‬

28:31.200 --> 28:34.120
‫إنه "غران ريزيرفا" من "بوردو".‬

28:34.200 --> 28:36.360
‫متأكّد أنكما لم تتذوقا نبيذًا مثله.‬

28:36.440 --> 28:37.640
‫وأنا أيضًا.‬

28:37.720 --> 28:40.360
‫فنحن لا نحتسي إلّا النبيذ الرخيص‬
‫في هذا المنزل.‬

28:41.080 --> 28:41.920
‫أليس كذلك؟‬

28:42.640 --> 28:45.080
‫- كيف حال الفتاتين؟‬
‫- إنهما بخير.‬

28:45.600 --> 28:49.600
‫آمل أن تجدا شريكًا وتغادرا المنزل قريبًا...‬

28:50.120 --> 28:50.960
‫كيف حال زوجتك؟‬

28:51.480 --> 28:54.000
‫"ماريسا" بخير وجميلة كعادتها.‬

28:54.080 --> 28:55.200
‫أرادت القدوم،‬

28:55.280 --> 28:58.880
‫لكن أصرّت "ناتاليا"‬
‫أن يكون الاجتماع بلا زوجات...‬

28:58.960 --> 29:02.600
‫"ناتاليا" محقة‬
‫وإلّا لكان الاجتماع طويلًا جدًا.‬

29:03.240 --> 29:06.360
‫أواثق من أنك لا تريد خلع جواربك؟‬

29:06.880 --> 29:08.680
‫أعطه حذاءك المنزلي.‬

29:08.760 --> 29:09.920
‫حذائي المنزلي؟‬

29:10.000 --> 29:11.280
‫كلا. مستحيل.‬

29:11.360 --> 29:12.840
‫لا داعي لذلك يا "كارول".‬

29:12.920 --> 29:15.800
‫والاجتماع لن يطول، أليس كذلك؟‬

29:15.880 --> 29:18.000
‫آمل ذلك يا "فيكتور".‬

29:18.080 --> 29:20.360
‫إذا وافقتني الرأي يا "خوليان"‬

29:20.440 --> 29:24.840
‫بأن والدنا لا يحتاج إلى دار رعاية...‬

29:24.920 --> 29:27.400
‫شكرًا لك. سنتعاون ضد "ناتاليا" إذًا.‬

29:27.480 --> 29:31.520
‫يمكننا توظيف مساعد له في المنزل وحسب.‬

29:32.120 --> 29:33.840
‫لأنك توافقني الرأي، أليس كذلك؟‬

29:33.920 --> 29:36.320
‫أخبرني المحامي ألّا أدلي بأي تصريح‬

29:36.400 --> 29:38.160
‫حتى نجتمع كلنا.‬

29:38.680 --> 29:40.240
‫- اسمعي يا "كارول"...‬
‫- ماذا؟‬

29:40.760 --> 29:45.320
‫يؤسفني أنني لم أحضر يوم السبت،‬
‫لكن كان علينا الذهاب إلى "ماربيلا".‬

29:46.040 --> 29:48.680
‫لا تقلق. أخبرتنا "ناتاليا" بالفعل.‬

29:48.760 --> 29:52.040
‫الثراء أمر متعب يا "فيكتور"، أليس كذلك؟‬

29:52.560 --> 29:56.600
‫أكثر مما تتصور يا "خوليان". إنه مرهق.‬

29:56.680 --> 29:58.600
‫مرهق جدًا.‬

29:58.680 --> 30:02.240
‫اضطُررت أيضًا إلى اصطحاب والد زوجتي للإبحار‬

30:02.320 --> 30:06.320
‫مع أصدقائه القادمين من "سانتاندير".‬

30:06.840 --> 30:11.720
‫شخصيات نافذة وثرية جدًا يا "خوليان".‬

30:11.800 --> 30:14.840
‫شخصيات نافذة وثرية جدًا. أمر بديهي.‬

30:14.920 --> 30:18.120
‫لا عليك. ليس بالأمر الجلل، أليس كذلك؟‬

30:18.200 --> 30:20.440
‫حضّرنا بعض الوجبات الخفيفة وحسب.‬

30:20.520 --> 30:24.320
‫أجل. أخرجنا الأنشوفة من العلبة وأعدناها.‬

30:24.920 --> 30:27.520
‫أحب الأنشوفة. هل هي من بحر "كانتابريا"؟‬

30:27.600 --> 30:29.400
‫كلا. إنها من المتجر.‬

30:30.120 --> 30:32.920
‫سأحضر لك حذاءً منزليًا.‬
‫لا يمكنك أن تبقى حافيًا.‬

30:39.200 --> 30:41.280
‫كيف حالك؟ أكل شيء على ما يُرام؟‬

30:41.360 --> 30:43.800
‫أحوالي بخير.‬

30:44.560 --> 30:45.520
‫ماذا عنك؟‬

30:46.320 --> 30:49.520
‫هل من أخبار جديدة؟ أهناك ما لا أعرف عنه؟‬

30:49.600 --> 30:51.320
‫كلا. لماذا؟‬

30:51.840 --> 30:54.480
‫أسأل وحسب. أردت مواكبة الأحداث.‬

30:54.560 --> 30:57.280
‫تراسلنا عبر تطبيق "واتساب"‬
‫في الأسبوع الماضي.‬

30:57.360 --> 31:00.800
‫لم تجر أي أحداث مهمة منذ ذلك الحين.‬

31:01.520 --> 31:05.520
‫إذا لم يحدث ما هو مهم منذ ذلك الحين‬
‫فأنا مطمئن.‬

31:06.040 --> 31:08.720
‫- منهمك في العمل مؤخرًا كعادتي.‬
‫- عجبًا.‬

31:08.800 --> 31:13.200
‫أصبحت عنصرًا لا يمكن الاستغناء عنه.‬

31:13.720 --> 31:17.520
‫احذر ألّا تصبح المدير التنفيذي،‬
‫ستنتهي المتعة حينها.‬

31:17.600 --> 31:19.720
‫أنت على حق.‬

31:20.240 --> 31:21.200
‫بالتأكيد.‬

31:22.720 --> 31:24.520
‫نحن مختلفان تمامًا، أليس كذلك؟‬

31:25.320 --> 31:26.280
‫أنا وأنت.‬

31:27.880 --> 31:29.720
‫- أتظن ذلك؟‬
‫- أجل.‬

31:30.440 --> 31:34.120
‫أطمح إلى المزيد دائمًا،‬
‫بينما تكتفي أنت بالقليل.‬

31:37.800 --> 31:40.880
‫أنظر إليك بهذه الطريقة لأنني أعجز عن الرد.‬

31:40.960 --> 31:43.760
‫آمل ألّا يكون كلامي قد أزعجك يا "خوليان".‬

31:44.840 --> 31:46.080
‫لا أعرف بعد.‬

31:50.280 --> 31:52.760
‫يا لطرافتك.‬

31:52.840 --> 31:54.440
‫أحسدك عليها.‬

31:54.520 --> 31:58.880
‫لا تتصرّف بجدية مهما ساءت أحوالك.‬

32:01.560 --> 32:04.280
‫إنها غريزة البقاء يا "فيكتور".‬

32:04.360 --> 32:05.360
‫اعذرني.‬

32:06.920 --> 32:07.920
‫الحذاء المنزلي.‬

32:11.160 --> 32:14.200
‫سأذهب إلى الصيدلية وأعود بعد قليل، اتفقنا؟‬

32:14.800 --> 32:16.400
‫لا تتشاجرا من دوني.‬

32:16.480 --> 32:18.040
‫بالتأكيد.‬

32:28.080 --> 32:30.440
‫كانت تراودني فكرة في الأيام الماضية‬

32:30.520 --> 32:34.240
‫أنني عليّ إخبارك عن مسألة ما.‬

32:35.720 --> 32:38.280
‫- لكنني لا أتذكّرها...‬
‫- حقًا؟‬

32:38.800 --> 32:39.680
‫ما هي؟‬

32:40.200 --> 32:41.360
‫ما عساها أن تكون؟‬

32:42.280 --> 32:43.720
‫لا أعرف. سأتذكّرها لاحقًا.‬

32:45.480 --> 32:48.680
‫حاولت الاتصال بك مؤخرًا‬
‫لكنني لم أفلح في الوصول إليك.‬

32:48.760 --> 32:49.640
‫متى؟‬

32:50.240 --> 32:52.000
‫- في أيام الأحد.‬
‫- في أيام الأحد؟‬

32:52.080 --> 32:53.080
‫بعد الظهيرة.‬

32:53.160 --> 32:54.840
‫بعد الظهيرة؟ هذا غريب.‬

32:54.920 --> 32:56.600
‫حقًا؟ لماذا؟‬

32:56.680 --> 32:58.280
‫لأنني أكون في المنزل دائمًا.‬

32:58.880 --> 33:01.280
‫أتكون في المنزل دائمًا في ظهيرة أيام الأحد؟‬

33:01.360 --> 33:02.520
‫أكون في المنزل دائمًا.‬

33:02.600 --> 33:06.000
‫حتى وإن خرجنا في عطلة نهاية الأسبوع‬
‫نعود بعد الغداء.‬

33:06.080 --> 33:07.440
‫- إنها عادة.‬
‫- حقًا؟‬

33:07.520 --> 33:10.960
‫لا أجيب إن لم أعرف المتصل يا "خوليان".‬

33:11.480 --> 33:13.000
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

33:13.520 --> 33:14.920
‫لأنني لا أريد‬

33:16.040 --> 33:17.400
‫أن أتشتت.‬

33:18.440 --> 33:20.720
‫مفهوم. فمن الضروري‬

33:21.800 --> 33:24.040
‫أن تركّز على ما تفعله.‬

33:24.120 --> 33:26.280
‫بالتأكيد.‬

33:26.360 --> 33:29.440
‫من الضروري أن يحظى المرء بوقت كهذا،‬

33:29.960 --> 33:31.160
‫يجلس وحده،‬

33:31.240 --> 33:34.200
‫ليفكّر ويتأمل،‬

33:34.280 --> 33:37.520
‫ويحاول صياغة‬

33:37.600 --> 33:40.800
‫كل ما يريد قوله‬

33:41.320 --> 33:42.680
‫ويعجز عن التعبير عنه.‬

33:43.960 --> 33:47.000
‫وصفت الأمر بدقة يا "خوليان".‬

33:47.080 --> 33:48.080
‫أعرف ذلك.‬

33:48.720 --> 33:52.160
‫سأعلّق الملابس. يبدو أن المطر توقّف.‬

33:52.680 --> 33:54.560
‫سأعود حالًا. تصرّف على سجيتك.‬

33:54.640 --> 33:57.040
‫افتح الباب لـ"ناتاليا" في حال قدومها.‬

33:58.880 --> 33:59.800
‫هلّا أرافقك؟‬

34:02.840 --> 34:04.240
‫إن أردت...‬

34:04.320 --> 34:05.720
‫سأرافقك.‬

34:10.200 --> 34:11.480
‫ماذا كنت تريد؟‬

34:12.000 --> 34:13.200
‫أردت نصيحتك.‬

34:13.280 --> 34:16.240
‫لكنني اتّصلت بـ"ناتاليا" بما أنك لم تجب.‬

34:18.400 --> 34:19.720
‫يا للأسف.‬

34:21.320 --> 34:24.280
‫استغلّت الفرصة للتحدّث عن والدي.‬

34:24.360 --> 34:28.120
‫ما تُعانيه يدل على مرض يا "خوليان".‬

34:28.200 --> 34:32.520
‫- فطريقة حياتها مأساوية.‬
‫- وصف مثالي.‬

34:32.600 --> 34:34.960
‫كهذا الاجتماع الطارئ الذي علينا عقده.‬

34:35.040 --> 34:37.240
‫تشتت والدي واستقل الحافلة الخاطئة،‬

34:37.320 --> 34:39.400
‫واضطُررنا إلى إحضاره من "توريلودونيس".‬

34:39.480 --> 34:40.840
‫ما المشكلة؟‬

34:41.480 --> 34:44.600
‫اتّصلت بي ثلاث مرّات قبل أيام!‬

34:44.680 --> 34:45.720
‫ماذا كانت تريد؟‬

34:45.800 --> 34:49.080
‫بشأن مصباح والدي. قالت إنه يومض.‬

34:49.160 --> 34:50.360
‫أجل، إنه يومض.‬

34:51.120 --> 34:54.240
‫أخبرتها أن تهدأ وأنك ستبدّله.‬

34:54.760 --> 34:56.520
‫أخبرتني بذلك.‬

34:56.600 --> 35:00.760
‫استبدله على الفور قبل أن تغضب،‬
‫فهي تفقدني صوابي يا "خوليان".‬

35:01.360 --> 35:05.400
‫أتدري ما المشكلة يا "فيكتور"؟‬
‫أنا منشغل جدًا مؤخرًا...‬

35:05.920 --> 35:08.480
‫حقًا؟ هل حصلت على دور جديد؟‬

35:08.560 --> 35:11.320
‫أحاول الحصول عليه. حصلت على تجربة أداء.‬

35:11.400 --> 35:12.280
‫لبرنامج تلفزيوني؟‬

35:12.360 --> 35:14.000
‫كلا. بل لإعلان.‬

35:14.080 --> 35:16.280
‫إعلان. هذا رائع. عن ماذا؟‬

35:16.360 --> 35:17.600
‫"غازباتشو".‬

35:20.240 --> 35:23.320
‫يريدون ممثلًا خبيرًا لتأدية دور الطماطم.‬

35:24.720 --> 35:26.880
‫- الطماطم؟‬
‫- أجل.‬

35:29.400 --> 35:30.920
‫"خوليان"...‬

35:31.680 --> 35:34.560
‫مهنتك تقلقني.‬

35:34.640 --> 35:35.920
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

35:43.200 --> 35:45.600
‫أليس غريبًا أن "ناتاليا" تأخّرت؟‬

35:46.120 --> 35:47.480
‫بالفعل.‬

35:50.320 --> 35:51.280
‫عجبًا!‬

35:52.920 --> 35:55.080
‫يا لها من إطلالة جميلة يا "خوليان".‬

35:55.160 --> 35:57.080
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

35:57.160 --> 35:59.840
‫ليست كإطلالة منزلي، فبيتي...‬

36:00.360 --> 36:01.520
‫أجل.‬

36:02.320 --> 36:04.720
‫- تبدو بصحة جيدة.‬
‫- أنا بخير.‬

36:05.800 --> 36:08.240
‫خصوصًا إن لم نتناقش في التفاصيل.‬

36:08.320 --> 36:09.840
‫إذا كان لديك وقت فارغ.‬

36:10.880 --> 36:11.720
‫وقت؟‬

36:11.800 --> 36:15.320
‫أجل. لتذهب إلى منزل والدي‬
‫وتستبدل المصباح الذي...‬

36:15.400 --> 36:17.200
‫يومض قليلًا.‬

36:17.280 --> 36:20.080
‫- هلّا أخبرك بأمر يا "فيكتور"؟‬
‫- أخبرني.‬

36:20.160 --> 36:24.000
‫أنا منهمك‬
‫بين أداء دور الطماطم وتنزيه القطة،‬

36:24.080 --> 36:25.520
‫ولن يتبقى لديّ وقت.‬

36:25.600 --> 36:28.320
‫ألا يمكنك الذهاب يوم الأحد؟‬

36:28.400 --> 36:30.040
‫يوم الأحد؟ مستحيل.‬

36:30.120 --> 36:31.120
‫كلا.‬

36:31.800 --> 36:33.400
‫- أتعرف ما الصواب؟‬
‫- ماذا؟‬

36:33.920 --> 36:35.600
‫على "ناتاليا" أن تستبدله.‬

36:36.200 --> 36:37.680
‫- "ناتاليا"؟‬
‫- لم لا؟‬

36:38.200 --> 36:39.240
‫أنت على حق.‬

36:39.320 --> 36:41.800
‫لماذا علينا نحن أن نستبدله؟‬
‫هل لأننا رجلان؟‬

36:41.880 --> 36:44.200
‫- أليست النساء عصريات؟‬
‫- ألسن نسويات؟‬

36:44.280 --> 36:46.200
‫يمكنهن استبدال المصابيح.‬

36:46.280 --> 36:49.640
‫- كفى هراءً.‬
‫- كل هذا بسبب وميض سخيف.‬

36:49.720 --> 36:51.120
‫- "ناتاليا" ذكية جدًا.‬
‫- أليس كذلك؟‬

36:51.640 --> 36:54.760
‫لديها العديد من الشهادات التخصصية‬
‫يا "فيكتور". تدرك ما يعنيه ذلك.‬

36:54.840 --> 36:58.000
‫وتخدعنا بنظراتها البريئة.‬

36:58.080 --> 36:59.400
‫وتفلت من المسؤولية.‬

36:59.480 --> 37:03.040
‫وتأبى البوح برأيها الصريح.‬

37:03.640 --> 37:05.400
‫حتى لو طلبت منها رأيًا موضوعيًا؟‬

37:06.760 --> 37:08.920
‫يمكن أن تصارحك حينها.‬

37:09.000 --> 37:12.200
‫أجل. لكن سيكون الأمر صعبًا بالنسبة إليها.‬

37:12.280 --> 37:13.280
‫اهدأ.‬

37:14.080 --> 37:15.760
‫أنا هادئ. ألا أبدو هادئًا؟‬

37:16.520 --> 37:18.160
‫إنه تعبير مجازي وحسب.‬

37:25.600 --> 37:27.840
‫أريد غسل يديّ. أين الحمّام؟‬

37:27.920 --> 37:31.040
‫في مكانه المعتاد.‬
‫عند نهاية الممر إلى اليمين.‬

37:34.280 --> 37:35.560
‫"خوليان"!‬

37:35.640 --> 37:37.800
‫تذكّرت ما أردت إخبارك به.‬

37:38.320 --> 37:40.440
‫ليس بالأمر المهم. إنها مسألة سخيفة.‬

37:41.400 --> 37:42.800
‫كتبت رواية.‬

37:50.520 --> 37:52.280
‫رواية؟‬

37:52.360 --> 37:53.320
‫أنت؟‬

37:53.400 --> 37:56.040
‫أجل، أنا. شقيقك الكبير.‬

37:56.120 --> 37:57.920
‫أعرف أنك شقيقي الكبير.‬

37:58.000 --> 38:00.520
‫يبدو أنك تعجز عن التعبير.‬

38:00.600 --> 38:04.200
‫دُهشت. لم أتوقّع ذلك البتة.‬

38:04.960 --> 38:07.680
‫أحب التحديات يا "خوليان".‬

38:07.760 --> 38:10.640
‫أعرف. فحياتك كلّها مغامرات.‬

38:13.120 --> 38:14.040
‫"خوليان"...‬

38:21.720 --> 38:22.840
‫كلا...‬

38:23.360 --> 38:25.000
‫يُسعدني جدًا...‬

38:25.080 --> 38:26.320
‫حقًا؟‬

38:26.400 --> 38:27.560
‫لو أنك أيضًا...‬

38:27.640 --> 38:29.800
‫من أجلي؟ يا للروعة. هذا يُشرّفني.‬

38:31.200 --> 38:32.720
‫تقرأها...‬

38:37.520 --> 38:39.920
‫تُثار عاطفتي في مثل هذه المواقف.‬

38:40.000 --> 38:42.240
‫أعطني إياها. سأكتب إهداءً إليك.‬

38:42.840 --> 38:43.880
‫أهذا ضروري؟‬

38:43.960 --> 38:47.200
‫يجب عليّ ذلك، ولا يكلّفني عناءً.‬

38:47.720 --> 38:49.040
‫في هذه الحال...‬

38:56.720 --> 38:59.760
‫- إن عجزت عن الكتابة...‬
‫- كلا.‬

39:03.680 --> 39:06.720
‫- يمكنك كتابة الإهداء في يوم آخر.‬
‫- كلا. أعرف ما سأكتب.‬

39:26.560 --> 39:28.280
‫"إلى أخي الصغير‬

39:29.920 --> 39:31.440
‫الذي لا يبدو أنه الصغير،‬

39:34.200 --> 39:35.680
‫لكنه صغير في جوهره."‬

39:39.640 --> 39:43.040
‫لا أعرف ما أقول.‬

39:43.120 --> 39:44.880
‫إنني عاجز عن التعبير.‬

39:45.600 --> 39:46.840
‫عاجز تمامًا.‬

39:51.280 --> 39:53.440
‫- "خوليان".‬
‫- ماذا؟‬

39:55.240 --> 39:58.200
‫- هناك ما أريد أن أطلبه منك.‬
‫- لا تقل شيئًا.‬

39:59.680 --> 40:01.440
‫- لا داعي لذلك.‬
‫- بل هناك داعي.‬

40:01.520 --> 40:02.920
‫كلا. لا حاجة إلى ذلك.‬

40:03.920 --> 40:09.200
‫تريدني أن أخبرك برأيي بعد قراءتها.‬

40:10.480 --> 40:14.600
‫بموضوعية وبصراحة تامة، أليس كذلك؟‬

40:15.120 --> 40:17.040
‫عجبًا يا "خوليان"!‬

40:17.120 --> 40:18.320
‫هذا ما أردت قوله تمامًا.‬

40:18.400 --> 40:19.960
‫توقّعت ذلك.‬

40:20.040 --> 40:21.880
‫توقّعت ذلك...‬

40:21.960 --> 40:23.600
‫وحتى لو أردت خلاف ذلك،‬

40:23.680 --> 40:26.000
‫فلا يمكنني إلّا أن أكون صادقًا معك.‬

40:26.520 --> 40:30.640
‫ترددت قبل أن أعطيك إياها. لم أكن واثقًا.‬

40:33.840 --> 40:34.840
‫حقًا؟ لماذا؟‬

40:35.920 --> 40:39.120
‫خشيت أن تظن بأنك ملزم بقراءتها،‬

40:39.200 --> 40:41.160
‫وتصبح عبئًا عليك.‬

40:41.240 --> 40:43.800
‫لا يمكن. أنا متحمس جدًا لقراءتها.‬

40:43.880 --> 40:46.480
‫ستكون قراءتها عصيبة بالنسبة إليك‬
‫لأنك لا تقرأ عادةً.‬

40:47.960 --> 40:50.280
‫أتقصد أنها ستكون أصعب‬
‫بالمقارنة مع أشخاص آخرين؟‬

40:50.360 --> 40:53.720
‫أصعب بكثير‬
‫لأن القراءة ليست من هواياتك يا "خوليان".‬

40:54.360 --> 40:59.360
‫تظن أن فهمها بالنسبة إليّ سيكون أصعب‬

40:59.440 --> 41:02.400
‫بالمقارنة مع شقيقتنا على سبيل المثال.‬

41:03.040 --> 41:04.080
‫أصعب بكثير.‬

41:04.160 --> 41:05.600
‫حقًا؟‬

41:05.680 --> 41:08.720
‫بالتأكيد. فلدى "ناتاليا" شهادتان جامعيتان.‬

41:08.800 --> 41:10.880
‫وتتحدّث وتقرأ بأربع لغات،‬

41:10.960 --> 41:13.960
‫ومعتادة على التفكير المجرّد.‬

41:14.480 --> 41:15.640
‫أما أنت...‬

41:17.720 --> 41:19.200
‫أنا مجرّد طماطم.‬

41:19.720 --> 41:22.120
‫مهنتان مختلفتان يا "خوليان".‬

41:22.200 --> 41:23.640
‫هذا صحيح.‬

41:24.280 --> 41:26.920
‫الرواية معقّدة.‬

41:27.000 --> 41:30.600
‫أجل. لا بد من أنها مليئة‬
‫بالمستويات السردية.‬

41:31.120 --> 41:33.280
‫- كيف علمت ذلك؟‬
‫- توقّعت.‬

41:33.360 --> 41:35.920
‫تحوي مستويات سردية عديدة لذا...‬

41:36.000 --> 41:37.840
‫لا يمكنك فهمها.‬

41:38.360 --> 41:39.600
‫ماذا؟‬

41:39.680 --> 41:42.480
‫لا تقلق. أحب المواضع المركّبة.‬

41:42.560 --> 41:45.800
‫فليست أول قراءة لي.‬
‫قرأت بعض الروايات الصغيرة.‬

41:45.880 --> 41:47.120
‫الروايات الصغيرة؟‬

41:47.200 --> 41:49.040
‫أقصد الروايات.‬

41:49.560 --> 41:50.400
‫اعذرني.‬

41:56.160 --> 41:57.120
‫"كارول"؟‬

41:58.880 --> 41:59.800
‫أجل.‬

42:01.400 --> 42:02.400
‫ماذا؟‬

42:04.800 --> 42:05.640
‫أجل.‬

42:09.760 --> 42:10.760
‫ماذا تفعل؟‬

42:11.960 --> 42:13.000
‫لا شيء.‬

42:13.080 --> 42:16.040
‫نمارس هذه اللعبة كثيرًا في هذا البيت مؤخرًا.‬

42:16.120 --> 42:19.640
‫نُخرج الأنشوفة ثمّ نعيدها إلى العلبة.‬

42:20.240 --> 42:21.560
‫ماذا قالت "كارول"؟‬

42:22.080 --> 42:24.280
‫قالت إن "ناتاليا" اتصلت بها،‬

42:24.360 --> 42:28.360
‫واعتذرت لأنها طريحة الفراش‬
‫بسبب نوبة صداع نصفي شديدة،‬

42:28.440 --> 42:30.680
‫ولا تستطيع الحضور.‬

42:30.760 --> 42:31.840
‫حقًا؟‬

42:32.520 --> 42:34.280
‫يا له من أمر مؤسف.‬

42:35.840 --> 42:37.000
‫هذا رائج في هذه الأيام.‬

42:37.080 --> 42:40.840
‫إقامة دعوة عشاء لكيلا يأتي أحد إليها،‬
‫ألم تعرف ذلك؟‬

42:41.360 --> 42:45.480
‫ماذا أفعل الآن؟ هل أبقى للعشاء؟‬

42:47.560 --> 42:50.280
‫- لست مضطرًا، أليس كذلك؟‬
‫- أنت على حق.‬

42:50.800 --> 42:53.080
‫لنؤجّل الأمر إلى حين اجتماعنا معًا.‬

42:53.160 --> 42:56.600
‫أوافقك الرأي.‬
‫فلا نريد أن نتشاجر ونفسد الأمر.‬

42:57.880 --> 42:59.560
‫هلّا تتصل بـ"ناتاليا"؟‬

43:00.080 --> 43:02.480
‫أجل. سأتّصل بها.‬

43:05.880 --> 43:08.560
‫لماذا عليّ الاتّصال بـ"ناتاليا"؟‬

43:10.240 --> 43:12.520
‫لتخبرها أن تستبدل المصباح.‬

43:12.600 --> 43:14.480
‫أجل! هذا صحيح.‬

43:15.000 --> 43:17.880
‫- يجب أن تستبدله بنفسها.‬
‫- للثورة ثمن باهظ.‬

43:17.960 --> 43:19.880
‫للثورة ثمن باهظ!‬

43:21.680 --> 43:23.120
‫- سنتحدّث لاحقًا.‬
‫- حسنًا.‬

43:23.200 --> 43:25.440
‫- أرسل تحيّاتي إلى "كارول".‬
‫- حسنًا.‬

43:26.560 --> 43:27.400
‫"خوليان".‬

43:28.280 --> 43:29.480
‫تلك المزهرية...‬

43:31.120 --> 43:32.720
‫قبيحة جدًا.‬

43:33.240 --> 43:35.240
‫كان عليك‬
‫استخدام المزهرية التي أهديتك إياها.‬

44:10.440 --> 44:14.160
‫الساعة 6:45 مساءً، وإنه يوم الجمعة مجددًا.‬

44:14.680 --> 44:18.960
‫أنهيت للتو مناوبتي في المستشفى،‬
‫وسيصل "خوليان" في أي دقيقة.‬

44:19.480 --> 44:23.280
‫ذهب لتصوير الإعلان اليوم واستيقظ باكرًا.‬
‫يا له من مسكين.‬

44:23.800 --> 44:25.680
‫وصل "فيكتور" و"ناتاليا" بالفعل.‬

44:26.600 --> 44:29.400
‫سيُسعد "خوليان" لأنهما وصلا معًا أخيرًا.‬

44:30.120 --> 44:33.520
‫لكن يبدو أن "فيكتور" نسي هاتفه في السيارة.‬

44:34.160 --> 44:37.200
‫رمى "خوليان" الأزهار في الأمس بعدما ذبلت،‬

44:37.280 --> 44:39.520
‫وأعاد المزهرية إلى الخزانة.‬

44:39.600 --> 44:41.280
‫لكن كما يبدو،‬

44:41.360 --> 44:45.080
‫أحضرت "ناتاليا" اليوم باقة جديدة.‬

44:48.760 --> 44:53.200
‫رأيتها عندما مررت بالقرب من متجر الأزهار.‬

44:53.280 --> 44:55.840
‫إنها جميلة جدًا. لم يكن عليك شراءها.‬

44:55.920 --> 44:59.360
‫كان لا بد من ذلك.‬
‫خصوصًا بعد غيابي في المرّة السابقة.‬

44:59.440 --> 45:01.160
‫ثمّ إنكما تحبان الأزهار كثيرًا...‬

45:01.240 --> 45:03.640
‫نحبّها جدًا! خصوصًا "خوليان".‬

45:05.160 --> 45:08.280
‫لم يجب. لم يجب على هاتفه منذ البارحة.‬

45:08.360 --> 45:09.840
‫- من؟‬
‫- والدي.‬

45:09.920 --> 45:13.840
‫لا يُحسن استخدام سماعته الطبية‬
‫ولا يسمع على الإطلاق، فلا يجيب على الهاتف.‬

45:13.920 --> 45:17.080
‫يجب أن نتناول الغداء‬
‫مع والدك والأطفال يومًا ما إن أردت.‬

45:17.640 --> 45:19.880
‫أحب زيارتكما كثيرًا.‬

45:19.960 --> 45:23.160
‫تحبها أكثر مما ينبغي، مما سيتسبب بمشكلة.‬

45:23.240 --> 45:25.120
‫- "خوليان".‬
‫- ظننا أنك لست هنا.‬

45:25.200 --> 45:27.080
‫أنهينا العمل باكرًا.‬

45:27.160 --> 45:29.280
‫هل تحسّنت نوبات الصداع النصفية‬
‫يا "ناتاليا"؟‬

45:29.360 --> 45:30.640
‫أصبحت أفضل.‬

45:31.200 --> 45:33.480
‫يؤسفني أنني لم أتمكّن من الحضور‬
‫المرّة السابقة.‬

45:33.560 --> 45:34.880
‫يؤسفنا ذلك أيضًا.‬

45:35.400 --> 45:37.840
‫اضطُررنا إلى انتقادك.‬

45:40.080 --> 45:44.000
‫- انظر إلى الهدية التي أحضرتها "ناتاليا".‬
‫- أعرف أنكما تحبانها.‬

45:44.080 --> 45:45.320
‫نحبّها جدًا.‬

45:46.880 --> 45:47.960
‫أين "فيكتور"؟‬

45:48.040 --> 45:50.480
‫عاد إلى سيّارته. نسي هاتفه فيها.‬

45:50.560 --> 45:53.400
‫غالبًا ما يشرد ذهن الكتّاب.‬

45:53.480 --> 45:57.000
‫يحدث ذلك كثيرًا. التقينا عند عتبة الباب.‬

45:57.080 --> 45:59.360
‫- يا لها من مصادفة!‬
‫- فعلًا.‬

45:59.440 --> 46:01.520
‫خُطط كثيرًا لهذه المصادفة يا "ناتاليا".‬

46:01.600 --> 46:03.040
‫كيف كان التصوير؟‬

46:03.120 --> 46:04.760
‫أكنت في التصوير؟‬

46:06.440 --> 46:07.720
‫أهو برنامج تلفزيوني؟‬

46:08.560 --> 46:10.920
‫- سأذهب للاستحمام.‬
‫- بل لإعلان.‬

46:11.000 --> 46:13.160
‫إعلان عن ماذا؟‬

46:13.240 --> 46:16.160
‫- لم لا تخبرها؟‬
‫- هذا ليس ضروريًا.‬

46:16.680 --> 46:18.120
‫عن "غازباتشو".‬

46:18.200 --> 46:19.880
‫أدّى دور الطماطم.‬

46:21.240 --> 46:24.680
‫هذا مثير للاهتمام أيضًا، أليس كذلك؟‬

46:25.880 --> 46:28.880
‫فتأدية دور الطماطم ليس بالأمر السهل.‬

46:31.120 --> 46:32.440
‫حسنًا.‬

46:32.960 --> 46:36.280
‫أخبرني "فيكتور" أنه أعطاك الرواية أخيرًا.‬

46:36.360 --> 46:38.240
‫سُعدت بها، أليس كذلك؟‬

46:38.760 --> 46:40.040
‫لست متأكدًا.‬

46:41.120 --> 46:43.200
‫كنت متحمسًا لقراءتها.‬

46:44.000 --> 46:45.480
‫قرأها مرتين.‬

46:45.560 --> 46:46.560
‫حقًا؟‬

46:47.080 --> 46:48.280
‫قرأتها بسرعة، أليس كذلك؟‬

46:49.280 --> 46:52.840
‫قضى العصر بأكمله على الأريكة.‬
‫وكأنه لا يتنفّس.‬

46:53.480 --> 46:57.000
‫أنتحدّث عن رواية "فيكتور" الصغيرة نفسها؟‬

46:57.640 --> 47:00.120
‫لا أحب تسميتها بالرواية الصغيرة.‬

47:00.200 --> 47:01.800
‫أحقًا أعجبتك؟‬

47:01.880 --> 47:02.960
‫بل أحبّها.‬

47:05.760 --> 47:09.760
‫- أنت تمازحني كعادتك، أليس كذلك؟‬
‫- يغضبني ذلك إلى حد لا يمكن تخيّله.‬

47:10.280 --> 47:12.480
‫- أعاني من الأمر حقًا يا "ناتي".‬
‫- هذا مُحال.‬

47:12.560 --> 47:14.520
‫كيف أعجبتك الرواية؟‬

47:14.600 --> 47:15.720
‫لا أعرف.‬

47:16.240 --> 47:17.480
‫هذا ما يقلقني.‬

47:19.680 --> 47:21.680
‫لا بدّ من سبب لذلك يا "خوليان".‬

47:23.120 --> 47:24.200
‫آمل ذلك.‬

47:25.000 --> 47:26.800
‫ربّما لم تفهمها.‬

47:26.880 --> 47:28.800
‫ظننت ذلك في البداية.‬

47:29.480 --> 47:33.240
‫لذا قرأتها مرّة ثانية.‬
‫فأعجبتني أكثر من المرّة الأولى.‬

47:33.800 --> 47:35.080
‫أعجبتني الاستعارات.‬

47:35.160 --> 47:37.440
‫- بل أحبّها.‬
‫- أيّ استعارات؟‬

47:37.520 --> 47:39.680
‫- تمنّيت لو أنها لا تنتهي، أليس كذلك؟‬
‫- أجل.‬

47:41.520 --> 47:42.360
‫سأجيب.‬

47:43.080 --> 47:45.680
‫هل طلب منك أن تبدي رأيك بصراحة؟‬

47:46.480 --> 47:48.560
‫بصراحة وموضوعية.‬

47:53.400 --> 47:55.280
‫- آسفة.‬
‫- لماذا تضحكين؟‬

47:55.360 --> 48:01.880
‫أتشوّق لسماعك وأن تخبره‬
‫كم أعجبتك روايته الصغيرة.‬

48:01.960 --> 48:03.280
‫لن أخبره.‬

48:03.360 --> 48:05.680
‫إن كنت سأخبره برأيي الصريح،‬
‫فعليك أن تخبره أيضًا يا "خوليان".‬

48:05.760 --> 48:10.080
‫ثمّ إنه يتوقّع أنني لن أنتهي من قراءتها‬
‫قبل الصيف.‬

48:10.600 --> 48:14.360
‫فتستغرق القراءة مني‬
‫وقتًا أطول من أي شخص آخر.‬

48:14.440 --> 48:17.120
‫دعيني أستحم وأستنشق‬
‫بعضًا من سائل الاستحمام.‬

48:17.200 --> 48:18.640
‫لعلّه يخفف عني.‬

48:21.960 --> 48:22.960
‫- "فيكتور".‬
‫- "كارول"!‬

48:23.040 --> 48:25.440
‫- كيف حالك؟ أهلًا.‬
‫- عدت مجددًا.‬

48:26.120 --> 48:26.960
‫تفضّل.‬

48:31.120 --> 48:37.440
‫أظن أنني زرت هذه الشقة مؤخرًا‬
‫أكثر مما زرتها طوال سنوات إقامتكما فيها.‬

48:38.280 --> 48:40.400
‫هل يعيشان هنا منذ زمن طويل؟‬

48:41.000 --> 48:43.400
‫أجل يا "فيكتور". منذ بداية علاقتهما.‬

48:43.480 --> 48:44.320
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

48:44.400 --> 48:45.240
‫حقًا؟‬

48:45.920 --> 48:48.720
‫ألم يصل "خوليان" بعد يا "كارول"؟‬

48:48.800 --> 48:50.200
‫أجل. إنه يستحمّ.‬

48:50.720 --> 48:53.240
‫كان في التصوير اليوم. شارك في الإعلان.‬

48:53.320 --> 48:57.360
‫أخبرني أنه سيؤدّي دور...‬

48:57.440 --> 48:58.720
‫- ماذا كان دوره؟‬
‫- الطماطم.‬

48:58.800 --> 49:01.800
‫ألم يحن الوقت‬
‫ليتخلّى عن هذه المهنة يا "كارول"؟‬

49:01.880 --> 49:05.120
‫فعلى المرء المضي قُدمًا إن لم يحقق حلمه.‬

49:05.200 --> 49:07.480
‫أستطيع أن أؤمّن له عملًا في الشركة.‬

49:07.560 --> 49:09.760
‫كسائق. فينقصنا سائق دائمًا.‬

49:09.840 --> 49:11.640
‫أخبريه بذلك.‬

49:12.320 --> 49:15.320
‫سأخبره. لكن أفضّل إخباره في وقت لاحق.‬

49:15.400 --> 49:17.400
‫أجل. من الأفضل تأجيل ذلك إلى وقت لاحق.‬

49:18.200 --> 49:20.760
‫حسنًا. اجتمعنا أخيرًا.‬

49:20.840 --> 49:23.040
‫لا بدّ من أنك سعيدة يا أختي الصغيرة،‬
‫أليس كذلك؟‬

49:23.120 --> 49:24.280
‫إلام تلمح؟‬

49:24.360 --> 49:26.240
‫لست ألمح.‬

49:26.320 --> 49:28.240
‫قلت إنني سعيدة.‬

49:28.320 --> 49:29.880
‫لست غبية يا "فيكتور".‬

49:29.960 --> 49:32.760
‫هل أنت غاضبة؟ لا تغضبين أبدًا يا "ناتاليا".‬

49:32.840 --> 49:35.160
‫سأغضب من الآن فصاعدًا.‬
‫عليك أن تعتاد على الأمر.‬

49:35.240 --> 49:38.560
‫- كان عليك تحذيري مسبقًا.‬
‫- يُمنع الشجار إلّا بحضور الجميع.‬

49:38.640 --> 49:41.240
‫لسنا نتشاجر يا "كارول"، ليس بعد.‬

49:41.320 --> 49:43.320
‫نواكب الأحداث وحسب، أليس كذلك؟‬

49:43.400 --> 49:46.840
‫قلت إنني سعيدة بطريقة ساخرة.‬

49:46.920 --> 49:49.240
‫- لم أقصد ذلك.‬
‫- بل قصدت.‬

49:49.320 --> 49:53.000
‫تزعجني نبرة صوتك وما توحي إليه.‬

49:53.080 --> 49:56.120
‫هل بدا لك أنني ألمح يا "كارول"؟‬

49:56.200 --> 49:58.880
‫وعدت "خوليان" أنني لن أتدخّل اليوم.‬

49:58.960 --> 50:01.040
‫بما أن زوجات الإخوة‬
‫غير مرحّب بهن في الاجتماع.‬

50:03.200 --> 50:05.560
‫تتصرّف وكأنك تمنّ عليّ بقدومك إلى هنا.‬

50:05.640 --> 50:08.520
‫كما لو أن صحّة والدي لا تعنيك أيضًا.‬

50:08.600 --> 50:10.880
‫لم أقصد ذلك. اهدئي.‬

50:11.400 --> 50:12.800
‫أنا هادئة.‬

50:13.320 --> 50:16.040
‫ألا أبدو هادئة؟ لأنني هادئة بالفعل.‬

50:16.560 --> 50:19.520
‫لكنني سئمت من معاملتكما الرديئة لي.‬

50:20.040 --> 50:22.520
‫وتعاليكما الدائم عليّ.‬

50:22.600 --> 50:26.720
‫خصوصًا أنني الوحيدة‬
‫التي تقلق بشأن كل ما يجري.‬

50:26.800 --> 50:29.280
‫ربّما عليك ألّا تكثري من القلق يا "ناتاليا".‬

50:29.360 --> 50:30.680
‫ماذا تقصد؟‬

50:30.760 --> 50:34.920
‫تفقد اللحظات متعتها حين تُؤخذ بجدية مفرطة.‬

50:35.000 --> 50:38.480
‫يا لها من نظرية لافتة. من أين جئت بها؟‬

50:38.560 --> 50:41.640
‫أهي من دليل الكتّاب المبتدئين‬
‫الذي رشّحته إليك؟‬

50:41.720 --> 50:42.600
‫عذرًا.‬

50:43.520 --> 50:46.160
‫ألا يجدر بكما انتظار "خوليان"‬
‫قبل أن يبدأ الشجار؟‬

50:46.240 --> 50:47.480
‫- أجل.‬
‫- أنت محقة.‬

50:47.560 --> 50:49.400
‫أنت على حق يا "كارول". آسفة.‬

50:50.480 --> 50:52.800
‫أحضرت هدية بسيطة يا "كارول".‬

50:52.880 --> 50:55.080
‫بعض من الأنشوفة. لكن الفاخرة منها.‬

50:55.160 --> 50:57.640
‫هذا رائع. شكرًا جزيلًا. لم يكن عليك إحضارها.‬

50:57.720 --> 51:01.080
‫هلّا تجلبين لي الماء؟‬
‫عليّ تناول دواء الصداع النصفي.‬

51:01.160 --> 51:03.200
‫- بالتأكيد. سأحضره.‬
‫- شكرًا لك.‬

51:03.280 --> 51:06.160
‫كانت تقول أمي إن الصداع النصفي‬
‫كأدراج لم تُغلق بإحكام.‬

51:06.680 --> 51:08.640
‫أدراج لم تُغلق بإحكام؟‬

51:09.160 --> 51:10.480
‫ماذا يعني ذلك؟‬

51:10.560 --> 51:12.120
‫إنها استعارة يا "فيكتور".‬

51:12.640 --> 51:14.840
‫يُفترض بك أن تدرك ذلك بما أنك أصبحت كاتبًا.‬

51:17.440 --> 51:19.280
‫بمناسبة هذا الحديث،‬

51:19.800 --> 51:20.760
‫أي حديث؟‬

51:21.280 --> 51:23.000
‫هل أنهيت قراءة روايتي؟‬

51:24.760 --> 51:25.680
‫"كارول"!‬

51:25.760 --> 51:26.680
‫ماذا؟‬

51:26.760 --> 51:30.040
‫- هل تحتاجين إلى مساعدة؟‬
‫- كلا. لا داعي لذلك.‬

51:30.560 --> 51:31.640
‫هل أنت متأكدة؟‬

51:32.760 --> 51:34.600
‫- "ناتاليا".‬
‫- ماذا؟‬

51:34.680 --> 51:36.720
‫- ماذا حدث؟‬
‫- متى؟‬

51:36.800 --> 51:37.920
‫الآن.‬

51:38.440 --> 51:40.480
‫أتحاولين التهرّب من الحديث؟‬

51:41.680 --> 51:42.520
‫هل لاحظت؟‬

51:43.080 --> 51:45.120
‫أجل. بالتأكيد.‬

51:45.640 --> 51:48.400
‫يمكنك مصارحتي إن لم تعجبك. فلا مشكلة بذلك.‬

51:48.480 --> 51:50.480
‫أعرف. ولم سيكون هناك مشكلة؟‬

51:50.560 --> 51:53.440
‫أريد أن تقولي رأيك بصراحة...‬

51:53.520 --> 51:54.400
‫أعرف.‬

51:54.480 --> 51:58.000
‫ألا تظن أن علينا تأجيل مناقشة هذه المسألة‬
‫إلى يوم آخر؟‬

51:58.080 --> 51:59.080
‫- حسنًا.‬
‫- تفضّلي الماء.‬

51:59.160 --> 52:00.160
‫شكرًا لك.‬

52:01.400 --> 52:02.520
‫خصوصًا...‬

52:03.640 --> 52:06.600
‫مع المسائل المهمة والحساسة‬

52:06.680 --> 52:08.120
‫التي علينا مناقشتها اليوم،‬

52:08.640 --> 52:10.680
‫- أليس كذلك يا "كارول"؟‬
‫- بالتأكيد.‬

52:12.160 --> 52:13.880
‫هيّا. أعطيني تعليقًا واحدًا فقط.‬

52:13.960 --> 52:16.640
‫أو انطباعك الأول بعد قراءتها.‬

52:17.240 --> 52:20.320
‫دائمًا ما تكون الانطباعات الأولى خادعة.‬

52:20.400 --> 52:21.360
‫خادعة.‬

52:21.880 --> 52:22.960
‫أجل...‬

52:23.040 --> 52:26.920
‫ولا تعكس انطباع المرء الحقيقي غالبًا.‬

52:27.000 --> 52:30.600
‫أعطيني تعليقًا بسيطًا من كلمة واحدة. كعنوان.‬

52:30.680 --> 52:32.360
‫عنوان لماذا؟‬

52:33.480 --> 52:35.600
‫لانطباعها عن روايتي.‬

52:35.680 --> 52:36.840
‫فقرأتها بالفعل.‬

52:36.920 --> 52:37.920
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

52:38.000 --> 52:40.800
‫قرأت الرواية بالفعل يا "ناتي"؟‬

52:41.400 --> 52:43.240
‫لكنك لم تخبريني.‬

52:43.840 --> 52:45.520
‫- ما رأيك فيها؟‬
‫- أنا...‬

52:46.680 --> 52:48.880
‫هذا رائع. فثلاثتكم هنا أخيرًا.‬

52:49.400 --> 52:53.280
‫- نحن سعيدان باستضافتكما اليوم.‬
‫- هذا ليس صحيحًا. إنها تكذب.‬

52:55.960 --> 52:57.920
‫اجلسوا عند الطاولة متى تشاؤون.‬

52:58.000 --> 53:02.960
‫سأشاهد برنامجًا في غرفتي‬
‫وأترك لكم مساحة للحديث.‬

53:03.040 --> 53:04.440
‫- شكرًا يا عزيزتي.‬
‫- شكرًا يا "كارول".‬

53:04.520 --> 53:05.600
‫شكرًا.‬

53:06.840 --> 53:08.080
‫"ناتاليا".‬

53:11.360 --> 53:12.720
‫أخبرينا.‬

53:22.040 --> 53:24.920
‫كم استغرقت في قراءتها؟ أكثر من أسبوع؟‬

53:25.000 --> 53:27.680
‫- لماذا؟ هل ذلك مهم؟‬
‫- مهم جدًا.‬

53:27.760 --> 53:30.240
‫فمن الأفضل أن يكون الوقت قصيرًا‬
‫والقراءة متواصلة.‬

53:30.320 --> 53:32.320
‫- ألا تعرفين ذلك؟‬
‫- كلا.‬

53:32.400 --> 53:35.600
‫لا أعرف. أسبوعين تقريبًا. كما أعتقد.‬

53:35.680 --> 53:36.960
‫عجبًا...‬

53:37.040 --> 53:38.360
‫ماذا؟‬

53:39.080 --> 53:42.600
‫- كنت أقرأ كلّما سنحت لي الفرصة، في المساء.‬
‫- ما رأيك؟‬

53:42.680 --> 53:45.360
‫في الحقيقة، فاجأتني كثيرًا.‬

53:45.440 --> 53:46.960
‫فاجأتها كثيرًا.‬

53:47.920 --> 53:50.640
‫- أجل. لم أتوقّعها.‬
‫- لم تتوقّعها.‬

53:50.720 --> 53:53.760
‫- أهذا أمر إيجابي أم سلبي؟‬
‫- هذا أمر نسبي.‬

53:53.840 --> 53:55.240
‫علام يعتمد؟‬

53:55.760 --> 53:57.120
‫على عوامل عديدة.‬

53:57.200 --> 54:01.400
‫لكن لم أتخيّل يومًا‬
‫أنك تستطيع كتابة رواية كهذه.‬

54:01.480 --> 54:03.360
‫فهي ليست رواية بسيطة.‬

54:03.440 --> 54:06.360
‫لست أفهم ما تعنيه يا "ناتاليا".‬

54:06.440 --> 54:10.760
‫- لا تُفهم التقييمات دائمًا يا "فيكتور".‬
‫- أريد أن أعرف ما إذا أعجبتها وحسب.‬

54:10.840 --> 54:12.760
‫يريد أن يعرف ما إذا أعجبتك وحسب.‬

54:12.840 --> 54:15.720
‫في الحقيقة يا "فيكتور"...‬

54:16.320 --> 54:19.120
‫عليك أن تعلم أن ما سأقوله‬
‫ليس سهلًا بالنسبة إليّ.‬

54:19.720 --> 54:21.880
‫تكمن هنا صعوبة البوح بالحقيقة.‬

54:21.960 --> 54:25.120
‫في الحقيقة...‬

54:26.160 --> 54:27.920
‫أحببتها!‬

54:34.160 --> 54:35.240
‫ماذا قالت؟‬

54:35.840 --> 54:38.000
‫قالت إنها أحبّتها!‬

54:45.920 --> 54:48.040
‫هل أحببتها يا "ناتاليا"؟‬

54:48.120 --> 54:49.960
‫أجل. أعجبتني كثيرًا.‬

54:50.480 --> 54:51.440
‫هل أنت متأكّدة؟‬

54:51.520 --> 54:54.240
‫إنها متقنة بالنظر إلى أنها التجربة الأولى.‬

54:54.320 --> 54:59.680
‫يُفسّر قولك هذا بأكثر من معنى.‬

55:00.440 --> 55:03.040
‫إنني مرتاح.‬

55:03.560 --> 55:08.440
‫ففي الواقع،‬
‫كنت متشوقًا لمعرفة رأيك يا أختي الصغيرة.‬

55:08.960 --> 55:12.440
‫هل أعجبتك أم أحببتها؟ تكلّمي بدقّة.‬

55:14.160 --> 55:16.680
‫لم لا نجلس ونبدأ الاجتماع؟‬

55:23.040 --> 55:26.000
‫لم تضجرك، أليس كذلك؟‬

55:26.080 --> 55:27.760
‫على الإطلاق.‬

55:27.840 --> 55:30.720
‫بل على العكس. تهانينا.‬

55:30.800 --> 55:33.440
‫- أتهنّئيه؟‬
‫- إنها تهنّئني.‬

55:33.960 --> 55:35.760
‫شكرًا جزيلًا يا "ناتاليا".‬

55:36.280 --> 55:39.520
‫- رأيها مهم جدًا بالنسبة إليّ.‬
‫- بالتأكيد. رأيها وحسب.‬

55:39.600 --> 55:42.120
‫أجل. فهي من الشريحة التي تخاطبها الرواية.‬

55:43.280 --> 55:45.160
‫- اعذراني.‬
‫- تفضّل.‬

55:47.600 --> 55:48.480
‫إنها "ماريسا".‬

55:49.360 --> 55:50.760
‫أهلًا يا عزيزتي.‬

55:50.840 --> 55:53.120
‫حسنًا إذًا...‬

55:53.920 --> 55:58.640
‫أحببت روايته الصغيرة، أليس كذلك؟‬

55:58.720 --> 55:59.920
‫كلا. لا تقلقي...‬

56:00.000 --> 56:02.760
‫أتينا للتحدّث عن والدي والتوصّل إلى اتّفاق.‬

56:02.840 --> 56:06.400
‫فهمت. هذا جزء من خطّتك إذًا.‬

56:06.480 --> 56:07.520
‫بالتأكيد.‬

56:08.040 --> 56:10.960
‫فماذا سأجني إن قلت له إن روايته رديئة؟‬

56:11.040 --> 56:14.240
‫سيغضب حينها قبل بداية الاجتماع.‬

56:14.320 --> 56:16.520
‫- ألم تعجبك روايته؟‬
‫- على الإطلاق.‬

56:16.600 --> 56:17.440
‫وأيضًا...‬

56:17.520 --> 56:20.640
‫حان دورك لتخبره أنك أحببتها أيضًا.‬

56:21.160 --> 56:24.640
‫سيُسعد وربّما يستقبل والدنا للعيش في منزله‬
‫في الأسبوع القادم.‬

56:25.480 --> 56:29.760
‫ويستمتع بمخزن النبيذ والمسبح.‬
‫ويكشف عورته أمام الخادمات.‬

56:29.840 --> 56:33.960
‫أعطاني روايته الصغيرة‬
‫لأنه كان متحمسًا لكتابة إهداء لي.‬

56:34.560 --> 56:38.440
‫- لا يكترث لرأيي.‬
‫- يقدّرك "فيكتور" أكثر ممّا تتخيّل.‬

56:38.520 --> 56:39.440
‫"ناتاليا".‬

56:39.960 --> 56:42.640
‫أؤدّي دور الطماطم لكنني لست غبيًا.‬

56:46.920 --> 56:50.480
‫- عمّ تبحثين يا عزيزتي؟‬
‫- عن جهازي اللوحي. لا أعرف أين وضعته.‬

56:51.520 --> 56:54.280
‫تحاول قطّتكما تناول نبتة في غرفة المعيشة.‬

56:55.160 --> 56:56.000
‫سأتولّى المسألة.‬

56:57.840 --> 56:59.640
‫آسف على المقاطعة.‬

57:00.160 --> 57:01.680
‫عمّ كنّا نتحدّث؟‬

57:01.760 --> 57:03.760
‫- عن روايتك.‬
‫- صحيح.‬

57:04.720 --> 57:07.800
‫أخبرني "خوليان" أنه قرأها أيضًا.‬

57:07.880 --> 57:10.320
‫- حقًا؟ بهذه السرعة؟‬
‫- هل أعجبتك؟‬

57:10.400 --> 57:12.600
‫كل ما يهم هو أن تقول الحقيقة.‬

57:12.680 --> 57:15.200
‫يعجز عن الكذب حتى لو أراد ذلك.‬

57:15.280 --> 57:16.200
‫عاجز تمامًا.‬

57:16.720 --> 57:20.680
‫لنؤجّل النقاش في هذه المسألة‬
‫إلى يوم آخر، اتفقنا؟‬

57:20.760 --> 57:23.040
‫يهمّني رأيك أيضًا يا "خوليان".‬

57:23.120 --> 57:25.200
‫- أسمعت؟ أخبرتك بذلك.‬
‫- حقًا؟‬

57:25.800 --> 57:28.160
‫لكن هل يهمّك بقدر ما يهمّك رأي "ناتاليا"؟‬

57:28.240 --> 57:31.680
‫كلا. فالأمر مختلف. لا مجال للمقارنة.‬

57:31.760 --> 57:33.880
‫بماذا يختلف؟‬

57:33.960 --> 57:37.160
‫هذا أمر ثانوي يا "خوليان".‬

57:37.240 --> 57:39.920
‫يريد "فيكتور" أن يعرف ما إذا أحببتها،‬

57:40.000 --> 57:44.040
‫وجذبتك الشخصيات ورأيك في الاستعارات.‬

57:44.120 --> 57:45.160
‫أي استعارات؟‬

57:45.240 --> 57:48.320
‫- كالعنوان. هل أعجبك؟‬
‫- هل أعجبك؟‬

57:49.960 --> 57:52.200
‫"53 يوم أحد".‬

57:53.800 --> 57:54.760
‫فاجأني.‬

57:54.840 --> 57:56.640
‫أهذا أمر إيجابي أم سلبي؟‬

57:57.960 --> 57:59.040
‫هذا أمر نسبي.‬

58:00.800 --> 58:02.200
‫هلّا أصارحك يا "خوليان"؟‬

58:02.280 --> 58:03.160
‫أجل.‬

58:03.800 --> 58:05.800
‫أفضّل ألّا تخبرني برأيك بعد.‬

58:05.880 --> 58:09.480
‫عليك قراءتها مرّة أخرى قبل أن تخبرني.‬

58:10.920 --> 58:13.960
‫أتقول ذلك لأنك تظن أنني لم أفهمها؟‬

58:14.640 --> 58:17.520
‫لا ضرر في إعادة قراءة الكتب.‬

58:17.600 --> 58:20.240
‫خصوصًا لمن يؤدّون إعلانات "غازباتشو"،‬
‫أليس كذلك؟‬

58:21.480 --> 58:23.640
‫يحقّ لك أن تتمهّل.‬

58:23.720 --> 58:26.800
‫فلست معتادًا على القراءة وليست رواية سهلة.‬

58:28.040 --> 58:30.960
‫فلا تتعجّل واقرأها مجددًا.‬

58:31.040 --> 58:32.040
‫مرّة أخرى؟‬

58:32.120 --> 58:33.040
‫ماذا؟‬

58:33.120 --> 58:34.840
‫فهو قرأها مرّتين بالفعل.‬

58:36.360 --> 58:38.120
‫قرأتها مرّتين يا "خوليان"؟‬

58:38.200 --> 58:39.160
‫على التوالي.‬

58:39.680 --> 58:41.280
‫على التوالي؟‬

58:42.040 --> 58:44.800
‫عجبًا يا "خوليان"! صُدمت.‬

58:44.880 --> 58:47.840
‫لم أتوقّع ذلك. تأثّرت حقًا.‬

58:48.360 --> 58:51.400
‫بما أنه قرأها مرّتين،‬

58:51.920 --> 58:53.440
‫فيمكنه أن يخبرك برأيه.‬

58:53.520 --> 58:56.440
‫بالتأكيد. يمكنه في هذه الحال.‬

58:56.960 --> 58:57.800
‫ماذا؟‬

58:58.440 --> 58:59.480
‫باختصار.‬

59:00.400 --> 59:01.960
‫باختصار؟‬

59:04.320 --> 59:08.960
‫بصراحة، ما سأقوله‬
‫ليس بالأمر السهل بالنسبة إليّ أيضًا.‬

59:10.560 --> 59:12.160
‫رأيت أنها‬

59:12.880 --> 59:16.920
‫طويلة ومضجرة وفيها العديد من الشخصيات‬
‫والمسارات السردية‬

59:17.000 --> 59:19.240
‫ونهايتها متسرّعة وغير منطقية.‬

59:21.200 --> 59:24.440
‫أصارحك لأنني وعدتك أن أكون صادقًا وموضوعيًا.‬

59:24.520 --> 59:28.040
‫وإلّا كنت لأكذب كما يفعل الجميع.‬

59:28.800 --> 59:31.240
‫لكن بما أنك كنت مصرًا...‬

59:36.640 --> 59:37.760
‫جيدة جدًا.‬

59:43.120 --> 59:45.400
‫صارحك باختصار.‬

59:46.040 --> 59:47.040
‫"فيكتور"؟‬

59:47.920 --> 59:49.160
‫هل أنت بخير؟‬

59:49.240 --> 59:53.360
‫أجل. لكنّها أول مراجعة سلبية أتلقّاها.‬

59:53.440 --> 59:58.280
‫سماع الحقيقة أمر مؤلم يا "فيكتور".‬

59:58.360 --> 59:59.320
‫عليك أن تدرك ذلك.‬

59:59.920 --> 01:00:01.960
‫لم أتوقّع أنك ستأخذ كلامي على محمل الجد.‬

01:00:02.040 --> 01:00:04.880
‫آمل ألّا تكون منزعجًا من صراحتي.‬

01:00:05.480 --> 01:00:09.920
‫- ماذا؟‬
‫- لا داعي للشجار بسبب هواية.‬

01:00:10.520 --> 01:00:12.880
‫ليست هواية يا "خوليان".‬

01:00:12.960 --> 01:00:14.960
‫هذا ما قلته لـ"ناتاليا".‬

01:00:15.480 --> 01:00:17.200
‫ألّا تصفها بهذه الكلمة.‬

01:00:18.880 --> 01:00:22.120
‫يبدو أن عليّ تقبّل كل أنواع النقد،‬

01:00:22.200 --> 01:00:23.920
‫حتى لو لم يكن موضوعيًا.‬

01:00:24.760 --> 01:00:26.680
‫ماذا تقصد بذلك؟‬

01:00:26.760 --> 01:00:28.560
‫لا يقصد شيئًا.‬

01:00:28.640 --> 01:00:32.840
‫هلّا نجلس إلى الطاولة ونبدأ الاجتماع أخيرًا؟‬

01:00:32.920 --> 01:00:36.440
‫أنت أخي الصغير.‬
‫لا يمكنك أن تكون موضوعيًا، هذا أمر منطقي.‬

01:00:36.520 --> 01:00:39.560
‫ما الرابط بين عدم إعجابي بروايتك الصغيرة‬

01:00:39.640 --> 01:00:41.440
‫وبين كوننا أخوين؟‬

01:00:41.520 --> 01:00:42.680
‫روايتي الصغيرة؟‬

01:00:42.760 --> 01:00:44.400
‫إنه تعبير مجازي.‬

01:00:46.320 --> 01:00:47.800
‫بل توصيف مهين.‬

01:00:48.320 --> 01:00:52.000
‫استخدمته في السابق وتجاهلت الأمر آنذاك.‬

01:00:52.080 --> 01:00:56.400
‫علينا أن نحدد من سيبدّل المصباح أولًا.‬

01:00:57.360 --> 01:00:59.560
‫سيبدّله "فيكتور".‬

01:01:00.080 --> 01:01:03.360
‫فلديه وقت فراغ كبير‬
‫بعد أن انتهى من الكتابة.‬

01:01:03.440 --> 01:01:05.040
‫ألا تسمعانني؟‬

01:01:05.120 --> 01:01:09.120
‫من الطبيعي ألّا تكون موضوعيًا.‬
‫فربّما لا تزال تغار مني.‬

01:01:09.720 --> 01:01:11.560
‫منذ متى وأنا أغار منك؟‬

01:01:11.640 --> 01:01:13.400
‫طوال حياتك.‬

01:01:13.480 --> 01:01:16.520
‫إنها حالة شائعة لدى الإخوة الأصغر.‬

01:01:16.600 --> 01:01:18.720
‫ممّ أغار بالتحديد؟‬

01:01:18.800 --> 01:01:20.280
‫منّي.‬

01:01:20.360 --> 01:01:23.800
‫لأن مسيرتي ناجحة أمّا مسيرتك فمتعثّرة.‬

01:01:25.040 --> 01:01:26.320
‫أيّ مسيرة؟‬

01:01:26.840 --> 01:01:30.240
‫أنت سائق لدى والد زوجتك وخادم لزوجتك.‬

01:01:33.160 --> 01:01:34.360
‫عجبًا!‬

01:01:35.400 --> 01:01:39.200
‫أزعجني ما قلته حقًا.‬

01:01:40.200 --> 01:01:42.920
‫أظن أن عليّ الذهاب.‬

01:01:43.000 --> 01:01:45.120
‫- أراكما لاحقًا...‬
‫- كلا...‬

01:01:48.480 --> 01:01:49.440
‫"فيكتور"...‬

01:01:50.040 --> 01:01:51.880
‫أرجوك يا "فيكتور"...‬

01:01:52.400 --> 01:01:56.200
‫أطلب منكما أن نحاول حقًا.‬

01:01:56.280 --> 01:01:59.640
‫عانينا لننجح بالاجتماع الليلة.‬

01:01:59.720 --> 01:02:02.720
‫علينا اتخاذ بعض القرارات. أرجوكما.‬

01:02:02.800 --> 01:02:04.880
‫عليه أن يعتذر أولًا.‬

01:02:04.960 --> 01:02:06.480
‫لماذا أعتذر؟‬

01:02:07.080 --> 01:02:10.120
‫عن تلك السخرية اللاذعة من بين مواقف أخرى،‬

01:02:10.200 --> 01:02:11.760
‫سأقتبس كلامك،‬

01:02:11.840 --> 01:02:13.640
‫قلت إنني أستطيع استبدال المصباح‬

01:02:13.720 --> 01:02:16.600
‫بما أنني انتهيت من كتابة روايتي الصغيرة.‬

01:02:16.680 --> 01:02:19.360
‫أجل. قلتها بطريقة ساخرة بعض الشيء.‬

01:02:20.000 --> 01:02:22.600
‫إنها عادة عائلية يا "فيكتور". تعرف ذلك.‬

01:02:22.680 --> 01:02:24.840
‫كانت المراجعة السلبية كافية.‬

01:02:24.920 --> 01:02:27.040
‫لم يكن عليك أن تسخر مني.‬

01:02:27.560 --> 01:02:29.560
‫إنه مزاح اليائسين يا "فيكتور".‬

01:02:30.080 --> 01:02:31.520
‫كنت تحبّه.‬

01:02:31.600 --> 01:02:33.040
‫أحببته في الماضي.‬

01:02:33.760 --> 01:02:37.080
‫بالمناسبة، عليك أن تعرف.‬

01:02:37.160 --> 01:02:41.200
‫نرى أن أنت من عليه استبدال المصباح.‬

01:02:42.760 --> 01:02:43.960
‫أنت ومن؟‬

01:02:44.040 --> 01:02:46.240
‫أنا و"ناتاليا".‬

01:02:46.760 --> 01:02:48.080
‫"فيكتور"!‬

01:02:50.960 --> 01:02:52.920
‫يا للعجب.‬

01:02:53.440 --> 01:02:54.960
‫تخفين عني كل شيء يا أختي،‬

01:02:55.040 --> 01:02:57.600
‫على الرغم من أننا نلتقي كثيرًا مؤخرًا.‬

01:02:57.680 --> 01:02:59.880
‫ناقشتما الأمر مسبقًا إذًا.‬

01:02:59.960 --> 01:03:01.800
‫ربّما لمرّة واحدة.‬

01:03:01.880 --> 01:03:04.280
‫ليس لمرّة واحدة يا "ناتاليا".‬
‫بل مرّات عديدة.‬

01:03:04.360 --> 01:03:05.560
‫مرّات عديدة؟‬

01:03:05.640 --> 01:03:08.400
‫هلّا تخبرينني‬

01:03:08.480 --> 01:03:11.600
‫لماذا عليّ استبدال مصباح والدي؟‬

01:03:11.680 --> 01:03:14.080
‫لأننا ندفع وأنت لا تدفع.‬

01:03:17.200 --> 01:03:19.680
‫لم أفهم.‬

01:03:20.640 --> 01:03:22.280
‫- ماذا تدفعان؟‬
‫- نفقات.‬

01:03:22.360 --> 01:03:25.240
‫سأخبره يا "ناتاليا". سيفهم تمامًا.‬

01:03:25.320 --> 01:03:26.360
‫لن يفهم.‬

01:03:26.440 --> 01:03:29.200
‫سأحاول أن أفهم. لكنني لا أعدكما بذلك.‬

01:03:29.280 --> 01:03:33.240
‫رأينا أنك الأنسب لاستبدال المصباح‬

01:03:33.320 --> 01:03:36.720
‫لأننا نحن من نتكفّل بنفقات والدي.‬

01:03:37.600 --> 01:03:38.720
‫أي نفقات؟‬

01:03:39.560 --> 01:03:41.240
‫لا داعي للدخول في التفاصيل.‬

01:03:41.320 --> 01:03:45.320
‫بل على العكس يا "ناتاليا".‬
‫التفاصيل مهمة جدًا.‬

01:03:45.400 --> 01:03:46.600
‫أي نفقات؟‬

01:03:46.680 --> 01:03:48.240
‫النفقات الطبية.‬

01:03:48.320 --> 01:03:52.000
‫كسمّاعات الأذن وحميته الخاصة وأسنانه‬
‫الصناعية الجديدة وأخصائي العلاج الفيزيائي‬

01:03:52.080 --> 01:03:55.880
‫والعاملة المنزلية والغسّالة.‬
‫العديد من النفقات.‬

01:03:55.960 --> 01:04:00.160
‫- نفقات يومية، مفهوم؟‬
‫- لكنها تتراكم بمرور السنين.‬

01:04:01.520 --> 01:04:02.720
‫أقال بمرور السنين؟‬

01:04:02.800 --> 01:04:04.200
‫إنه يبالغ.‬

01:04:08.520 --> 01:04:09.480
‫"ناتاليا"؟‬

01:04:12.840 --> 01:04:14.280
‫كم عدد السنين؟‬

01:04:15.440 --> 01:04:17.080
‫لا أعرف...‬

01:04:17.680 --> 01:04:19.040
‫أربع أو خمس.‬

01:04:19.120 --> 01:04:20.840
‫أربع أو خمس؟‬

01:04:20.920 --> 01:04:23.840
‫بصراحة يا "خوليان"،‬
‫لم ترغب "ناتاليا" بأن تخبرك‬

01:04:23.920 --> 01:04:27.480
‫لأننا لم نرغب‬
‫بأن تبدو بمظهر المفلس الفاشل.‬

01:04:27.560 --> 01:04:28.440
‫هذا هو السبب.‬

01:04:30.400 --> 01:04:33.000
‫أفهم لماذا لا تخبرانني بشيء.‬

01:04:33.080 --> 01:04:35.640
‫نعرف أنك تُعاني من ضائقة مادية دائمًا،‬

01:04:35.720 --> 01:04:37.760
‫وظننا...‬

01:04:37.840 --> 01:04:41.320
‫مهلًا. سأحاول أن أفهم المسألة.‬

01:04:42.320 --> 01:04:43.960
‫بما أنني مفلس فاشل،‬

01:04:44.040 --> 01:04:46.920
‫ولا يمكنني المساهمة في مصاريف والدنا،‬

01:04:47.000 --> 01:04:51.240
‫فتظنّان أن عليّ التعويض عن ذلك‬

01:04:52.080 --> 01:04:54.560
‫بالتكفّل بالأعمال المنزلية الخدمية.‬

01:04:55.600 --> 01:04:56.640
‫أهذا صحيح؟‬

01:04:56.720 --> 01:04:58.320
‫- أجل.‬
‫- "فيكتور"!‬

01:04:59.000 --> 01:05:02.520
‫- هذا كلامك "ناتاليا".‬
‫- أجل. لكنّه يبدو مهينًا بهذا الأسلوب.‬

01:05:02.600 --> 01:05:04.840
‫يبدو مهينًا بالفعل يا "ناتاليا".‬

01:05:07.280 --> 01:05:08.920
‫وجدته.‬

01:05:10.520 --> 01:05:13.800
‫- ألم تجلسوا إلى الطاولة بعد؟‬
‫- نوشك على الجلوس يا عزيزتي.‬

01:05:13.880 --> 01:05:14.800
‫"خوليان"...‬

01:05:14.880 --> 01:05:18.080
‫عندما أخبرتني سابقًا عن اتّصال "ناتاليا" بي‬

01:05:18.160 --> 01:05:23.080
‫بشأن مسألة بالغة الأهمية‬
‫تتعلّق باستبدال المصباح.‬

01:05:23.160 --> 01:05:24.560
‫ماذا قلت لك حينها؟‬

01:05:25.080 --> 01:05:28.440
‫قلت إن استبدال المصباح‬
‫لا يمكن أن يكون بالغ الأهمية.‬

01:05:28.520 --> 01:05:29.360
‫لكنّه كان كذلك.‬

01:05:29.440 --> 01:05:31.040
‫حقًا؟ لا يمكنك التكهّن بذلك.‬

01:05:31.120 --> 01:05:32.920
‫أصبت يا عزيزتي.‬

01:05:33.480 --> 01:05:35.320
‫- "خوليان".‬
‫- ماذا؟‬

01:05:35.920 --> 01:05:37.720
‫نحن نتخاصم لمجرّد الخصام.‬

01:05:38.320 --> 01:05:41.000
‫- هذا مؤكّد.‬
‫- كلا. اسمع.‬

01:05:41.080 --> 01:05:45.160
‫ألم نتّفق سابقًا أن "ناتاليا"‬
‫هي من عليها استبدال المصباح؟‬

01:05:45.680 --> 01:05:48.160
‫- أنا؟‬
‫- أجل. هذا صحيح.‬

01:05:48.240 --> 01:05:49.480
‫لماذا أنا؟‬

01:05:49.560 --> 01:05:52.240
‫عندما ناقشنا مسألة المصباح،‬

01:05:52.320 --> 01:05:53.800
‫أدركنا أنه لا يصحّ‬

01:05:53.880 --> 01:05:56.920
‫استبعادك من قائمة المرشّحين‬
‫لهذه المهمة يا "ناتاليا".‬

01:05:57.000 --> 01:05:59.960
‫فنحن عائلة يسارية نسوية عصرية.‬

01:06:00.040 --> 01:06:06.160
‫وأقصيناك من المهمة من دون قصد.‬

01:06:06.240 --> 01:06:07.880
‫- أي مهمة؟‬
‫- مهمة وميض المصباح.‬

01:06:07.960 --> 01:06:12.520
‫غالبًا ما تستبعد النساء أنفسهن‬
‫من مهام الصيانة المنزلية.‬

01:06:12.600 --> 01:06:14.600
‫ويتركن المسألة للرجال. لكننا نرفض ذلك.‬

01:06:14.680 --> 01:06:16.480
‫لن أستبدله.‬

01:06:18.680 --> 01:06:19.600
‫ماذا قالت؟‬

01:06:22.840 --> 01:06:25.560
‫لماذا ترفضين استبدال المصباح يا "ناتاليا"؟‬

01:06:25.640 --> 01:06:28.240
‫سيغضب طبيبي النفسي حينها. وله الحق في ذلك.‬

01:06:30.280 --> 01:06:33.360
‫أيرفض طبيبك أن تستبدلي مصباح والدنا؟‬

01:06:33.440 --> 01:06:36.760
‫ناقشنا المسألة وأخبرني ألّا استبدله.‬

01:06:37.320 --> 01:06:39.680
‫ناقشت مسألة وميض المصباح مع طبيبك النفسي؟‬

01:06:39.760 --> 01:06:43.040
‫هذا جزء من خطّة علاجية لا يمكنني مخالفتها.‬

01:06:43.120 --> 01:06:46.480
‫لماذا لا يستبدل طبيبك النفسي المصباح؟‬

01:06:46.560 --> 01:06:50.840
‫- أو لم لا تغيّرين الطبيب النفسي؟‬
‫- عليّ إخباركما أنني ماضية في العلاج.‬

01:06:51.600 --> 01:06:53.320
‫عثرت للمرّة الأولى في حياتي‬

01:06:53.400 --> 01:06:55.720
‫على شخص يفهمني حقًا‬

01:06:55.800 --> 01:06:57.360
‫ويساعدني.‬

01:06:57.920 --> 01:06:59.400
‫بماذا يساعدك؟‬

01:06:59.480 --> 01:07:02.080
‫على التخلّي عن الصورة التي كوّنتها عن نفسي‬

01:07:02.600 --> 01:07:05.280
‫واكتشاف ذاتي الحقيقية.‬

01:07:07.680 --> 01:07:08.960
‫أتكلّم بجدية.‬

01:07:09.480 --> 01:07:13.800
‫هلّا تأخذان كلامي على محمل الجد‬
‫ولو لمرّة واحدة؟‬

01:07:14.320 --> 01:07:16.520
‫لست أختكما وحسب، بل لي اعتباري.‬

01:07:16.600 --> 01:07:19.120
‫- لا تغضبي. أصبحت تغضب.‬
‫- لاحظت ذلك.‬

01:07:19.200 --> 01:07:22.600
‫عليّ مواجهتكما أولًا‬

01:07:22.680 --> 01:07:26.040
‫وقول الحقيقة مهما كلّفني الأمر.‬

01:07:26.120 --> 01:07:29.520
‫لكنك تقولين الحقيقة دائمًا، أليس كذلك؟‬

01:07:29.600 --> 01:07:31.800
‫يجب ألّا تكون متأكدًا من هذا الأمر.‬

01:07:31.880 --> 01:07:34.240
‫ثمّ سأواجه زوجي وأطرده‬

01:07:34.320 --> 01:07:36.320
‫بسبب الحياة البائسة التي منحني إياها.‬

01:07:36.400 --> 01:07:39.120
‫ثمّ سأصبح مثلية الجنس أخيرًا.‬

01:07:43.160 --> 01:07:45.720
‫ما الخطأ الذي ارتكبناه يا "ناتاليا"؟‬

01:07:45.800 --> 01:07:47.200
‫أخطاء عديدة.‬

01:07:47.920 --> 01:07:51.120
‫أصبحت خادمة المنزل منذ وفاة والدتنا.‬

01:07:51.640 --> 01:07:53.520
‫طلبت منكما الاجتماع للتحدّث عن والدنا‬

01:07:53.600 --> 01:07:56.240
‫لأنني أظن أنه لم يعد قادرًا‬
‫على العيش بمفرده.‬

01:07:56.320 --> 01:08:00.840
‫فتتصرّفان وكأنني امرأة هستيرية.‬

01:08:01.800 --> 01:08:05.520
‫من يرتّب ملابسه الداخلة وجواربه؟‬

01:08:06.520 --> 01:08:09.600
‫من يشتري طعامه ودواءه؟‬

01:08:09.680 --> 01:08:12.280
‫من يقلّم أظافر قدميه؟‬

01:08:12.840 --> 01:08:14.760
‫من يستبدل بطّاريات سمّاعة أذنه‬

01:08:14.840 --> 01:08:18.280
‫وساعة التنبيه خاصته‬
‫وهواتفه اللاسلكية الثلاثة؟‬

01:08:18.360 --> 01:08:22.800
‫ومن يعتذر للجارة‬
‫عندما يعرض والدنا عورته أمامها؟‬

01:08:22.880 --> 01:08:25.000
‫بعد كل ذلك،‬

01:08:25.080 --> 01:08:28.200
‫أتريدان مني أن أذهب إلى منزله‬

01:08:28.280 --> 01:08:29.880
‫لإصلاح وميض المصباح‬

01:08:29.960 --> 01:08:34.120
‫لأنكما لا تستطيعان تخصيص‬
‫ساعة واحدة من حياتكما‬

01:08:34.200 --> 01:08:37.160
‫لزيارته والاطمئنان عليه‬

01:08:37.240 --> 01:08:41.040
‫واستبدال المصباح اللعين؟‬

01:08:46.560 --> 01:08:48.040
‫عليّ الذهاب إلى الحمّام.‬

01:09:00.440 --> 01:09:01.640
‫سأجيب.‬

01:09:04.200 --> 01:09:07.120
‫- يبدو أن طبيبها مكلف.‬
‫- مكلف جدًا.‬

01:09:07.800 --> 01:09:11.040
‫هل قالت إنها تقلّم أظافر قدميه؟‬

01:09:19.120 --> 01:09:22.280
‫كيف سنقاوم هذه الثورة؟‬

01:09:22.360 --> 01:09:23.640
‫لا تبدو مبشّرة.‬

01:09:24.200 --> 01:09:27.120
‫أظن أن مسألة استبدال المصابيح‬
‫ستبقى ضمن مسؤولياتنا.‬

01:09:27.640 --> 01:09:29.160
‫هلّا نُجري قرعة؟‬

01:09:29.680 --> 01:09:31.360
‫أو يمكننا الاتّصال بكهربائي.‬

01:09:31.880 --> 01:09:33.360
‫فستدفعان أنتما هذه النفقات.‬

01:09:34.360 --> 01:09:37.560
‫ندفع النفقات لأننا نحب والدنا يا "خوليان".‬

01:09:39.040 --> 01:09:41.120
‫يمكنني أن أفسّر هذا الكلام بطريقة خاطئة.‬

01:09:41.640 --> 01:09:43.360
‫فسّره كما تشاء.‬

01:09:43.440 --> 01:09:44.880
‫أهذه القطة نفسها؟‬

01:09:47.520 --> 01:09:49.680
‫كررت هذا التعليق في السابق.‬

01:09:50.840 --> 01:09:54.720
‫لا بدّ من أنني نسيت‬
‫لأنكما لا تدعوانني إلى منزلكما البتة.‬

01:09:55.440 --> 01:09:58.560
‫لا ندعوك لأنك في المرّة الوحيدة‬
‫التي قبلت الدعوة فيها،‬

01:09:58.640 --> 01:10:01.640
‫رفضت زوجتك الجلوس على الأريكة المستعملة.‬

01:10:01.720 --> 01:10:04.760
‫أزعجتها وأرفض أن أدعها تُعاني.‬

01:10:04.840 --> 01:10:06.200
‫"ماريسا" المسكينة.‬

01:10:09.800 --> 01:10:12.800
‫تحسّنت. أيمكننا البدء بالاجتماع؟‬

01:10:12.880 --> 01:10:16.360
‫تُعاني "ماريسا" من حساسيات متعددة.‬

01:10:16.880 --> 01:10:18.600
‫يبدو أنها تتحسس من الفقراء.‬

01:10:18.680 --> 01:10:20.960
‫هل ستنتقد زوجتي؟‬

01:10:21.560 --> 01:10:24.960
‫حينها سأغضب حقًا يا "خوليان" وسأغادر.‬

01:10:25.040 --> 01:10:26.560
‫إذا غادرت،‬

01:10:27.080 --> 01:10:30.000
‫فخذ مزهريتك القبيحة معك.‬

01:10:30.920 --> 01:10:34.760
‫كانت في الخزانة، ولأن زوجتي امرأة صالحة،‬

01:10:34.840 --> 01:10:37.840
‫أخرجتها ظنًا منها أنك ستسعد برؤيتها.‬

01:10:37.920 --> 01:10:41.280
‫عشر دقائق فقط. يمكننا النجاح إذا أردنا.‬

01:10:41.360 --> 01:10:44.280
‫لنتحدّث عن شؤون والدنا لعشر دقائق فقط،‬

01:10:44.360 --> 01:10:47.200
‫ثمّ لن نُضطر إلى رؤية بعضنا بعضًا مجددًا.‬

01:10:48.280 --> 01:10:51.680
‫- حتى في عيد الميلاد؟‬
‫- سنذهب في رحلة في عيد الميلاد.‬

01:10:52.200 --> 01:10:53.640
‫أو إلى حين جنازة والدنا.‬

01:10:54.160 --> 01:10:55.800
‫عشر دقائق.‬

01:10:57.240 --> 01:10:58.080
‫"فيكتور"؟‬

01:10:59.120 --> 01:11:00.800
‫إذا لم يكن هناك خيار آخر...‬

01:11:01.680 --> 01:11:04.040
‫حسنًا. لا مشكلة. سأخبره.‬

01:11:05.120 --> 01:11:06.040
‫إلى اللقاء.‬

01:11:07.120 --> 01:11:08.080
‫عذرًا.‬

01:11:08.600 --> 01:11:09.680
‫ماذا يا عزيزتي؟‬

01:11:09.760 --> 01:11:11.120
‫اتّصلت الجارة.‬

01:11:11.760 --> 01:11:12.600
‫أيّ جارة؟‬

01:11:13.640 --> 01:11:15.120
‫جارة والدكم.‬

01:11:15.200 --> 01:11:17.240
‫هذا غريب، فهي تتصل بي عادةً.‬

01:11:17.320 --> 01:11:20.160
‫قالت إنها حاولت الاتّصال بك لكنك لم تجيبي.‬

01:11:20.240 --> 01:11:23.440
‫ربّما فرغت بطارية هاتفي. ماذا كانت تريد؟‬

01:11:24.400 --> 01:11:28.160
‫كانت تسمع رنين هاتف والدكم طوال اليوم.‬

01:11:28.240 --> 01:11:31.280
‫هذا بسببي.‬
‫لأنني كنت أحاول الاتصال به طوال اليوم.‬

01:11:31.360 --> 01:11:34.120
‫لا يسمع لأنه لا يستطيع تغيير‬
‫بطارية سمّاعة الأذن.‬

01:11:34.200 --> 01:11:35.040
‫أجل.‬

01:11:35.120 --> 01:11:38.640
‫ذهبت لتطرق بابه لأنها سمعت صوت موسيقى.‬

01:11:38.720 --> 01:11:42.400
‫لكنها قررت الدخول لأنه لم يفتح الباب...‬

01:11:43.440 --> 01:11:44.920
‫أين كان والدنا؟‬

01:11:46.320 --> 01:11:47.840
‫مستلقيًا على الأرض.‬

01:11:47.920 --> 01:11:50.000
‫لماذا كان مستلقيًا على الأرض؟‬

01:11:51.200 --> 01:11:52.720
‫كان غائبًا عن الوعي.‬

01:11:54.320 --> 01:11:55.680
‫وكان رأسه ينزف.‬

01:11:55.760 --> 01:11:58.000
‫- أرأيتما؟‬
‫- ماذا؟‬

01:11:58.520 --> 01:12:00.920
‫يجب ألّا يعيش بمفرده. كنت محقّة.‬

01:12:01.000 --> 01:12:03.560
‫أتقولين أن هذا خطؤنا؟‬

01:12:04.240 --> 01:12:05.760
‫إلى أيّ مستشفى نُقل؟‬

01:12:05.840 --> 01:12:07.840
‫- لم يُنقل.‬
‫- ماذا تقصدين؟‬

01:12:07.920 --> 01:12:10.440
‫يجب أن يُنقل إلى المستشفى‬
‫إذا كان يُعاني من ارتجاج.‬

01:12:10.520 --> 01:12:11.800
‫لم يكن هناك داعي لنقله.‬

01:12:11.880 --> 01:12:14.600
‫عندما وصلت سيارة الإسعاف لإسعاف والدكم،‬

01:12:14.680 --> 01:12:17.760
‫أدركوا أنه قبل ساعات عديدة‬

01:12:19.320 --> 01:12:20.280
‫كان قد تُوفي.‬

01:12:23.080 --> 01:12:24.000
‫من؟‬

01:12:25.880 --> 01:12:27.560
‫هل مات والدنا؟‬

01:12:29.920 --> 01:12:31.280
‫هل مات والدنا؟‬

01:12:32.640 --> 01:12:34.080
‫جرّاء ضربة على الرأس.‬

01:12:34.600 --> 01:12:36.960
‫أي ضربة يا "كارول"؟‬

01:12:37.040 --> 01:12:39.080
‫التي تلقّاها عندما سقط.‬

01:12:39.680 --> 01:12:40.960
‫عندما سقط؟‬

01:12:48.040 --> 01:12:50.560
‫كان والد زوجي يحب الموسيقى.‬

01:12:51.760 --> 01:12:53.440
‫الموسيقى الكلاسيكية خصوصًا.‬

01:12:55.440 --> 01:12:59.680
‫كان يستمع إليها طوال الوقت‬
‫وكان منزله يعجّ بالألحان.‬

01:12:59.760 --> 01:13:00.680
‫مرحبًا.‬

01:13:02.120 --> 01:13:05.640
‫مضت سنوات عديدة، لكن في الواقع،‬

01:13:06.160 --> 01:13:09.800
‫سيُجبرون على استرجاع ذكريات طفولتهم.‬

01:13:11.160 --> 01:13:14.480
‫ذكريات منسية لأيام كانوا يعيشون فيها معًا‬

01:13:14.560 --> 01:13:19.680
‫عندما كان والدهم يوقظهم على صوت‬
‫الموسيقى الصاخبة في عطلة نهاية الأسبوع.‬

01:13:21.360 --> 01:13:25.440
‫سيتذكّرون صباح أيام الأحد والإفطار الطويل‬

01:13:26.920 --> 01:13:29.880
‫وشجارهم وألعابهم.‬

01:13:31.080 --> 01:13:32.240
‫سيتأثّرون بها.‬

01:13:33.440 --> 01:13:34.880
‫ستذكّرهم الموسيقى.‬

01:13:34.960 --> 01:13:37.320
‫أن الدماء ذاتها تجري في عروقهم،‬

01:13:37.400 --> 01:13:39.880
‫وأنهم مرتبطون ارتباطًا وثيقًا.‬

01:13:40.400 --> 01:13:44.720
‫ورغم شجارهم، يتشاركون رابطًا عميقًا،‬

01:13:45.240 --> 01:13:47.960
‫يشكّل ارتباطًا غريزيًا بغموض الحياة.‬

01:13:48.040 --> 01:13:50.520
‫هذا ما يساعدنا على تخطّي الوحدة.‬

01:13:50.600 --> 01:13:53.040
‫عيد ميلاد سعيدًا...‬

01:13:53.120 --> 01:13:56.680
‫واليوم، بعد مضي وقت طويل على ذلك،‬

01:13:56.760 --> 01:13:59.040
‫وربّما للمرّة الأخيرة في حياتهم،‬

01:13:59.560 --> 01:14:00.680
‫سيتكاتفون.‬

01:14:02.640 --> 01:14:04.720
‫وسيتشاركون معًا‬

01:14:04.800 --> 01:14:08.040
‫لو للحظة قصيرة،‬

01:14:08.120 --> 01:14:12.960
‫لحظة لا تُنسى ولا تتكرّر.‬

01:14:28.320 --> 01:14:30.400
‫- هل أنتم بخير؟‬
‫- أجل.‬

01:14:30.920 --> 01:14:34.440
‫من أين سقط والدنا يا "كارول"؟‬

01:14:34.520 --> 01:14:36.440
‫كفى يا "ناتاليا".‬

01:14:36.520 --> 01:14:38.320
‫فهمنا ما جرى يا "ناتاليا".‬

01:14:39.560 --> 01:14:41.720
‫سقط من السلّم.‬

01:14:43.640 --> 01:14:45.560
‫لماذا صعد السلّم؟‬

01:14:46.520 --> 01:14:48.560
‫أراد أن يستبدل مصباح الحمّام.‬

01:14:49.280 --> 01:14:50.560
‫لأنه كان يومض...‬

01:17:00.200 --> 01:17:05.400
‫ترجمة "المهند إسماعيل"‬
