WEBVTT

00:00:45.720 --> 00:00:49.480 align:center
今日は金曜日で
もうすぐ夜の7時

00:00:50.000 --> 00:00:55.920 align:center
家族の問題を口論するため
夫の兄と姉が家に来る

00:00:56.000 --> 00:01:02.080 align:center
フリアンと兄姉の場合は
話し合いじゃなく口論が適切

00:01:02.600 --> 00:01:05.280 align:center
先週と同じのを1つ

00:01:05.880 --> 00:01:07.040 align:center
チーズも

00:01:07.560 --> 00:01:12.560 align:center
もてなしは不要と
夫は言うけどせっかくだし

00:01:12.640 --> 00:01:15.640 align:center
3人きょうだいの
最年長はビクトル

00:01:15.720 --> 00:01:19.760 align:center
次がナタリアで
末っ子のフリアンが私の夫

00:01:20.720 --> 00:01:25.480 align:center
父親についての話し合いを
ナタリアが提案した

00:01:25.560 --> 00:01:28.960 align:center
義父は89歳で妻はすでに他界

00:01:29.040 --> 00:01:32.640 align:center
独りで暮らすのは確かに無理

00:01:32.720 --> 00:01:35.000 align:center
頻繁に迷子になるし

00:01:35.520 --> 00:01:40.800 align:center
最近は隣家の女性に
ペニスを見せる悪い癖まで

00:01:41.840 --> 00:01:43.240 align:center
お会計を

00:01:44.080 --> 00:01:48.480 align:center
状況が悪化する前に
決断が必要だと

00:01:48.560 --> 00:01:50.880 align:center
ナタリアは考えてる

00:01:52.320 --> 00:01:55.080 align:center
ビクトルは
少し遅れると言った

00:01:55.160 --> 00:01:59.440 align:center
相変わらず
仕事が山積みで忙しいと

00:01:59.960 --> 00:02:04.920 align:center
妻はマリサで
4人の子供と犬が2匹いる

00:02:05.880 --> 00:02:08.640 align:center
2人の出会いは大学時代

00:02:09.200 --> 00:02:15.640 align:center
彼の粘り強いアタックで
交際が始まり 彼女は妊娠

00:02:16.280 --> 00:02:19.280 align:center
彼女の父は有名な弁護士で

00:02:19.360 --> 00:02:23.200 align:center
ビクトルは
その法律事務所に就職

00:02:23.280 --> 00:02:27.080 align:center
でも仕事内容は誰も知らない

00:02:28.920 --> 00:02:34.440 align:center
“なりたがり屋のニセモノ”と
フリアンは彼を呼ぶ

00:02:35.240 --> 00:02:42.040 align:center
何でも妻の言いなりなのは
立派な地位を維持するため

00:02:44.960 --> 00:02:46.480 align:center
次はナタリア

00:02:47.000 --> 00:02:50.280 align:center
彼女は2人の兄弟と正反対で

00:02:50.360 --> 00:02:55.760 align:center
真面目で内向的
きちょうめんで完璧主義者

00:02:56.600 --> 00:03:00.880 align:center
権威ある教授で
忙しい仕事の合間には

00:03:00.960 --> 00:03:06.320 align:center
記事を執筆し
数か国語を操り翻訳もする

00:03:07.240 --> 00:03:10.680 align:center
夫のヘロニモと
一人娘がいるけど

00:03:10.760 --> 00:03:12.760 align:center
幸せじゃなかった

00:03:13.440 --> 00:03:17.080 align:center
ヘロニモの浮気癖は
皆 知ってる

00:03:17.840 --> 00:03:21.960 align:center
でも彼女には
強い絆で結ばれた友達がいる

00:03:22.040 --> 00:03:25.680 align:center
気が合い
どこへ行く時も一緒

00:03:26.360 --> 00:03:28.640 align:center
ちなみにその友達は独身

00:03:28.720 --> 00:03:33.960 align:center
私が思うに
ナタリアは真面目すぎる

00:03:34.040 --> 00:03:37.920 align:center
少しは自分を
解放してもいいのに

00:03:39.400 --> 00:03:40.400 align:center
さよなら

00:03:41.280 --> 00:03:44.080 align:center
珍しく3人が集まって

00:03:44.160 --> 00:03:48.440 align:center
口論やケンカする様子は
見てて最高よ

00:03:50.480 --> 00:03:54.000 align:center
私は一人っ子で
両親は他界した

00:03:54.640 --> 00:03:56.320 align:center
今は彼らが私の家族

00:03:56.840 --> 00:04:00.960 align:center
一番大切なのは家族よ
だって...

00:04:01.640 --> 00:04:05.760 align:center
たとえパートナーや
友人が去っても

00:04:05.840 --> 00:04:09.160 align:center
家族や兄弟姉妹はいつもいる

00:04:09.240 --> 00:04:12.760 align:center
彼らはその幸運に
気付いてない

00:04:16.320 --> 00:04:19.960 align:center
53回の日曜日

00:04:24.040 --> 00:04:25.320 align:center
玄関ドアよ

00:04:25.400 --> 00:04:26.520 align:center
ただいま

00:04:26.600 --> 00:04:28.720 align:center
フリアンが帰ってきた

00:04:28.800 --> 00:04:31.120 align:center
忘れてるふりをするはず

00:04:33.360 --> 00:04:34.200 align:center
何て?

00:04:34.280 --> 00:04:35.840 align:center
独り言よ

00:04:36.400 --> 00:04:37.680 align:center
遅かったね

00:04:37.760 --> 00:04:38.720 align:center
オーディションだ

00:04:38.800 --> 00:04:41.080 align:center
あら 黙ってたね

00:04:41.160 --> 00:04:41.880 align:center
ああ

00:04:41.960 --> 00:04:43.520 align:center
テレビ番組?

00:04:44.120 --> 00:04:45.760 align:center
いや CMだ

00:04:46.600 --> 00:04:49.400 align:center
CMもテレビよね?

00:04:50.000 --> 00:04:51.360 align:center
確かにそう

00:04:51.440 --> 00:04:53.120 align:center
何のCM?

00:04:54.480 --> 00:04:55.840 align:center
ガスパチョだ

00:04:56.480 --> 00:04:57.760 align:center
トマトの役

00:04:59.240 --> 00:05:00.240 align:center
あらそう

00:05:00.320 --> 00:05:02.000 align:center
シャワーを浴びる

00:05:02.600 --> 00:05:03.520 align:center
そう

00:05:04.120 --> 00:05:06.440 align:center
もうすぐ来るから早くね

00:05:13.040 --> 00:05:14.520 align:center
誰が来る?

00:05:14.600 --> 00:05:16.560 align:center
兄姉が来るでしょ?

00:05:17.160 --> 00:05:18.000 align:center
今日?

00:05:18.520 --> 00:05:19.400 align:center
本当?

00:05:19.480 --> 00:05:22.760 align:center
金曜と聞いた つまり今日

00:05:22.840 --> 00:05:24.760 align:center
忘れたかったのかも

00:05:24.840 --> 00:05:25.840 align:center
そうね

00:05:27.800 --> 00:05:29.160 align:center
つまみを?

00:05:29.240 --> 00:05:31.120 align:center
そう 軽食の準備

00:05:31.200 --> 00:05:33.040 align:center
やっぱり忘れてたね

00:05:33.120 --> 00:05:34.120 align:center
何が言いたい?

00:05:34.200 --> 00:05:36.320 align:center
何も 落ち着いて

00:05:39.760 --> 00:05:41.400 align:center
でも ただ...

00:05:41.480 --> 00:05:45.480 align:center
もし軽食を出せば
長居させることに

00:05:45.560 --> 00:05:48.080 align:center
たまにしか来ないのよ

00:05:52.080 --> 00:05:54.200 align:center
私は病院勤務の看護師

00:05:54.280 --> 00:05:58.560 align:center
フリアンは俳優で
仕事に恵まれてない

00:05:59.080 --> 00:06:02.160 align:center
若い頃
テレビや舞台に出たけど

00:06:02.240 --> 00:06:04.760 align:center
成功したとは言い難い

00:06:05.440 --> 00:06:09.240 align:center
彼とは5年前に出会い
すぐ恋に落ちた

00:06:09.320 --> 00:06:10.600 align:center
彼の方がね

00:06:11.120 --> 00:06:14.200 align:center
子供はなし この家は賃貸

00:06:14.280 --> 00:06:16.480 align:center
姉からの着信が3回も

00:06:17.560 --> 00:06:22.560 align:center
昼に電話があったから
携帯にかけてと伝えた

00:06:22.640 --> 00:06:23.800 align:center
何の用?

00:06:23.880 --> 00:06:25.560 align:center
ビクトルと話したかって

00:06:25.640 --> 00:06:26.800 align:center
何を?

00:06:26.880 --> 00:06:28.000 align:center
電球の件

00:06:28.520 --> 00:06:29.440 align:center
電球?

00:06:29.520 --> 00:06:34.240 align:center
ええ 重要なことだから
携帯にかけると

00:06:34.320 --> 00:06:36.800 align:center
電球が重要だって?

00:06:36.880 --> 00:06:38.200 align:center
ありえない

00:06:39.440 --> 00:06:40.720 align:center
カロリーナ

00:06:40.800 --> 00:06:41.760 align:center
何?

00:06:42.600 --> 00:06:43.600 align:center
それは?

00:06:43.680 --> 00:06:45.800 align:center
花を買ってきたの

00:06:46.440 --> 00:06:50.720 align:center
クローゼットに
収納してた花瓶を使おうと

00:06:50.800 --> 00:06:51.840 align:center
隠してた

00:06:52.440 --> 00:06:55.200 align:center
クローゼットに隠してた

00:06:55.280 --> 00:06:58.440 align:center
お兄さんからの贈り物を
彼が来る日に...

00:06:58.520 --> 00:07:00.520 align:center
彼が来る日に何?

00:07:01.520 --> 00:07:03.040 align:center
シャワーは?

00:07:03.560 --> 00:07:05.720 align:center
覚えてないの?

00:07:05.800 --> 00:07:08.840 align:center
僕がベランダから
投げ捨てるのを君が止めた

00:07:08.920 --> 00:07:10.680 align:center
ああ そうよね

00:07:11.480 --> 00:07:13.200 align:center
でも花はどこに?

00:07:13.280 --> 00:07:14.800 align:center
わざとかい?

00:07:14.880 --> 00:07:17.120 align:center
猫に餌をやるわ

00:07:17.200 --> 00:07:18.200 align:center
カロリーナ

00:07:18.280 --> 00:07:19.280 align:center
聞いてる

00:07:19.360 --> 00:07:22.200 align:center
花瓶を使うために
花を買った?

00:07:22.280 --> 00:07:26.840 align:center
きれいだし
お客を迎えるために買ったの

00:07:28.920 --> 00:07:32.240 align:center
僕の兄姉だ 客じゃない

00:07:32.320 --> 00:07:34.600 align:center
もてなす必要はない

00:07:35.120 --> 00:07:36.400 align:center
その反対だ

00:07:37.200 --> 00:07:40.720 align:center
家族の力関係が
分からないなら

00:07:40.800 --> 00:07:42.920 align:center
関わらないでくれ

00:07:43.000 --> 00:07:43.560 align:center
何?

00:07:43.640 --> 00:07:47.040 align:center
力関係だよ
この花瓶は侮辱だ

00:07:47.120 --> 00:07:48.520 align:center
いい花瓶よ

00:07:48.600 --> 00:07:51.840 align:center
侮辱だ 分かってるくせに

00:07:52.960 --> 00:07:56.320 align:center
ダサいし仰々しくて見苦しい

00:07:56.840 --> 00:07:58.600 align:center
兄さんと同じだ

00:08:00.800 --> 00:08:02.280 align:center
あれは兄さんが

00:08:02.800 --> 00:08:04.880 align:center
クリスマスにくれた

00:08:05.440 --> 00:08:08.960 align:center
実は百貨店の
無料販促品だった

00:08:09.040 --> 00:08:10.240 align:center
缶詰を開けて

00:08:10.320 --> 00:08:11.920 align:center
こう思ったはず

00:08:12.000 --> 00:08:18.120 align:center
“バカな弟へのプレゼントは
このクソな花瓶で十分”

00:08:18.200 --> 00:08:19.280 align:center
どの缶詰?

00:08:19.360 --> 00:08:20.520 align:center
アンチョビの

00:08:21.040 --> 00:08:24.480 align:center
そもそも
この花瓶を食卓に置いたら

00:08:24.560 --> 00:08:28.720 align:center
僕らがこれを気に入ったと
兄さんは思うはず

00:08:28.800 --> 00:08:31.320 align:center
それがムカつくんだ

00:08:31.400 --> 00:08:33.760 align:center
落ち着いて 別の場所に置く

00:08:33.840 --> 00:08:37.240 align:center
落ち着いてるよ
そう見えない?

00:08:37.320 --> 00:08:39.320 align:center
何て言えばいいか

00:08:39.400 --> 00:08:41.200 align:center
いい日だった?

00:08:41.280 --> 00:08:42.800 align:center
さっきまでは

00:08:49.800 --> 00:08:53.560 align:center
行動に注意してと
言いたいだけだ

00:08:54.120 --> 00:08:59.120 align:center
君が善意でやったことも
兄さんは違う解釈をする

00:08:59.640 --> 00:09:02.440 align:center
特別な配慮はやめてくれ

00:09:02.520 --> 00:09:05.520 align:center
彼は兄だ 大統領じゃない

00:09:05.600 --> 00:09:06.880 align:center
分かってる

00:09:08.120 --> 00:09:12.640 align:center
来るだけでも十分なのに
食事も必要と?

00:09:12.720 --> 00:09:17.240 align:center
しかも話し合いは
この家でするんだ

00:09:17.800 --> 00:09:21.200 align:center
高級住宅街の兄の豪邸には
僕らは呼ばれない

00:09:21.280 --> 00:09:24.120 align:center
ペルシャ絨毯(じゅうたん)を汚したら
大変だ

00:09:24.640 --> 00:09:26.920 align:center
少し緊張してきたよ

00:09:27.000 --> 00:09:30.000 align:center
そう? 早くシャワーを

00:09:44.320 --> 00:09:45.680 align:center
アンチョビは?

00:09:45.760 --> 00:09:47.520 align:center
トーストの上に

00:09:49.440 --> 00:09:51.000 align:center
約束は何時?

00:09:51.080 --> 00:09:53.680 align:center
ビクトルには8時と言った

00:09:54.200 --> 00:09:55.480 align:center
もう8時よ

00:09:55.560 --> 00:09:56.200 align:center
ああ

00:09:56.720 --> 00:10:00.040 align:center
いつものように30分遅れる

00:10:00.640 --> 00:10:03.960 align:center
彼や奥さんみたいに
イケてる人は

00:10:04.040 --> 00:10:07.560 align:center
恩着せがましく
最後に登場する

00:10:07.640 --> 00:10:09.320 align:center
お姉さんは正反対

00:10:09.400 --> 00:10:11.640 align:center
だから姉には9時と

00:10:11.720 --> 00:10:13.480 align:center
理由が分かる?

00:10:13.560 --> 00:10:14.800 align:center
聞きたい

00:10:15.840 --> 00:10:19.400 align:center
ナタリアはいつも
30分前に来るから

00:10:19.480 --> 00:10:26.360 align:center
2人は8時半に玄関前で会い
平和に登場してくれる

00:10:27.800 --> 00:10:32.560 align:center
兄弟姉妹ってのは大変だ
君には分からない

00:10:32.640 --> 00:10:35.360 align:center
お姉さんは気遣いで
早く来るのかも

00:10:35.440 --> 00:10:38.640 align:center
いや 人を煩わすためだ

00:10:39.160 --> 00:10:43.800 align:center
まあ当然
人と関わりたいんだろう

00:10:43.880 --> 00:10:46.040 align:center
心配性だからね

00:10:46.760 --> 00:10:48.120 align:center
今日だってそう

00:10:49.000 --> 00:10:51.480 align:center
バスを間違えた父さんを

00:10:51.560 --> 00:10:54.600 align:center
コルメナル・デ・オレハに
迎えに行った

00:10:55.240 --> 00:10:59.240 align:center
だからって
彼を家に閉じ込めろと?

00:10:59.320 --> 00:11:02.080 align:center
それに... 他には?

00:11:02.680 --> 00:11:03.520 align:center
教えて

00:11:03.600 --> 00:11:08.320 align:center
父がアレを露出したいなら
させればいい

00:11:09.880 --> 00:11:11.480 align:center
先は短いんだ

00:11:11.560 --> 00:11:14.240 align:center
それが男ってものさ

00:11:14.320 --> 00:11:15.320 align:center
そうね

00:11:15.960 --> 00:11:20.840 align:center
でもその話は
客のいない日にしましょう

00:11:26.360 --> 00:11:27.480 align:center
ナタリア

00:11:28.680 --> 00:11:29.600 align:center
ああ

00:11:31.040 --> 00:11:33.040 align:center
何もいらないよ

00:11:33.560 --> 00:11:35.200 align:center
すぐ終わるよね?

00:11:36.000 --> 00:11:37.120 align:center
今どこ?

00:11:39.200 --> 00:11:40.120 align:center
何?

00:11:41.600 --> 00:11:44.440 align:center
今日じゃないって?

00:11:45.560 --> 00:11:47.280 align:center
明日の土曜日

00:11:47.960 --> 00:11:49.200 align:center
いや...

00:11:49.760 --> 00:11:50.800 align:center
大丈夫だ

00:11:50.880 --> 00:11:53.240 align:center
僕が勘違いした

00:11:53.800 --> 00:11:58.680 align:center
ああ 問題ない
アンチョビを缶詰に戻すだけ

00:11:59.640 --> 00:12:00.760 align:center
冗談だよ

00:12:01.600 --> 00:12:04.240 align:center
明日の午後8時半に

00:12:04.760 --> 00:12:06.880 align:center
違う 午後9時だ

00:12:07.400 --> 00:12:08.440 align:center
夜9時に

00:12:08.960 --> 00:12:11.240 align:center
じゃあ また明日

00:12:16.320 --> 00:12:19.200 align:center
花瓶の件は残念だと思う

00:12:19.720 --> 00:12:22.160 align:center
クローゼットから出て
カミングアウトした

00:12:32.760 --> 00:12:34.560 align:center
5秒数えて...

00:12:34.640 --> 00:12:39.000 align:center
1 2 3 4 5...

00:12:42.040 --> 00:12:45.960 align:center
土曜日で またもや午後7時

00:12:46.600 --> 00:12:52.000 align:center
今朝 夫は機嫌が悪くて
集まりを中止しかけた

00:12:52.600 --> 00:12:57.000 align:center
会う日を間違えたのは
兄姉のせいと思ってる

00:12:57.080 --> 00:13:00.800 align:center
彼らが予定を決め
変更しても彼に伝えない

00:13:02.600 --> 00:13:05.360 align:center
子供の頃からずっとよ

00:13:05.440 --> 00:13:09.960 align:center
末っ子の宿命として
ひどい扱いを受ける

00:13:10.040 --> 00:13:12.960 align:center
幸い 昼食後に
彼の機嫌が直り

00:13:13.040 --> 00:13:15.560 align:center
集まりを受け入れると

00:13:15.640 --> 00:13:16.880 align:center
ナタリア

00:13:17.440 --> 00:13:18.600 align:center
時間に正確ね

00:13:18.680 --> 00:13:20.240 align:center
早めに来て手伝おうと

00:13:21.720 --> 00:13:22.520 align:center
元気?

00:13:22.600 --> 00:13:23.360 align:center
ええ

00:13:24.920 --> 00:13:25.760 align:center
入って

00:13:27.760 --> 00:13:28.760 align:center
フリアン

00:13:29.280 --> 00:13:30.600 align:center
ナタリア

00:13:31.360 --> 00:13:34.600 align:center
呼び鈴が聞こえなかった?

00:13:35.280 --> 00:13:39.880 align:center
ストレス緩和運動をしてた
来客前の習慣だ

00:13:41.200 --> 00:13:42.360 align:center
ビクトルは?

00:13:42.440 --> 00:13:45.800 align:center
まだだよ 一緒かと思ってた

00:13:46.320 --> 00:13:48.320 align:center
計算を間違えたね

00:13:48.920 --> 00:13:49.480 align:center
何?

00:13:49.560 --> 00:13:51.240 align:center
気にしないで

00:13:51.320 --> 00:13:52.320 align:center
すぐ戻る

00:13:52.400 --> 00:13:53.400 align:center
どこへ?

00:13:53.480 --> 00:13:56.400 align:center
猫の餌を買いに行くよ

00:13:56.960 --> 00:13:57.960 align:center
私も行く

00:13:58.040 --> 00:13:58.760 align:center
どうぞ

00:13:58.840 --> 00:14:02.680 align:center
本気?
ケンカは少しあとからでも

00:14:02.760 --> 00:14:05.880 align:center
私はシャワーを浴びる

00:14:09.760 --> 00:14:10.600 align:center
どうぞ

00:14:12.200 --> 00:14:13.880 align:center
昨日 3回電話した

00:14:13.960 --> 00:14:19.440 align:center
そうだった カロルから
電球が問題だと聞いた

00:14:19.520 --> 00:14:20.960 align:center
そうなのよ

00:14:21.040 --> 00:14:24.280 align:center
姉がヒステリーだと
知ってる?

00:14:24.360 --> 00:14:25.640 align:center
怒ってる?

00:14:25.720 --> 00:14:26.440 align:center
少し

00:14:26.520 --> 00:14:28.960 align:center
姉さんらしくない

00:14:29.040 --> 00:14:30.720 align:center
昔とは違うの

00:14:30.800 --> 00:14:32.560 align:center
どういうこと?

00:14:32.640 --> 00:14:35.400 align:center
取り替えたか聞いてるの

00:14:35.920 --> 00:14:37.040 align:center
電球を?

00:14:37.120 --> 00:14:38.440 align:center
そう 電球

00:14:38.520 --> 00:14:42.560 align:center
具体的に
どの電球の話をしてる?

00:14:43.080 --> 00:14:46.960 align:center
父さんの家の浴室の電球よ
ビクトルと話は?

00:14:47.560 --> 00:14:48.640 align:center
それ誰?

00:14:50.880 --> 00:14:52.680 align:center
電球がちらつくと

00:14:52.760 --> 00:14:53.640 align:center
ちらつく?

00:14:53.720 --> 00:14:55.560 align:center
“チカチカ”するって

00:14:55.640 --> 00:14:56.840 align:center
何て?

00:14:56.920 --> 00:14:59.800 align:center
チカチカすると父さんが

00:14:59.880 --> 00:15:02.960 align:center
ずっと前から
交換を頼まれてる

00:15:03.040 --> 00:15:05.280 align:center
今週 お願いしても?

00:15:05.360 --> 00:15:08.800 align:center
もちろん
いいから落ち着いて

00:15:08.880 --> 00:15:11.520 align:center
落ち着いてる
そう見えない?

00:15:11.600 --> 00:15:13.280 align:center
何て言えばいいか

00:15:13.360 --> 00:15:16.680 align:center
チカチカするって?
幼稚な言い方だ

00:15:17.960 --> 00:15:20.360 align:center
先日ビクトルに伝えたら

00:15:20.440 --> 00:15:24.800 align:center
あなたに電話して
交換してもらうと

00:15:27.480 --> 00:15:28.240 align:center
何?

00:15:28.320 --> 00:15:29.320 align:center
え?

00:15:29.840 --> 00:15:32.720 align:center
もう一度 言ってくれる?

00:15:33.240 --> 00:15:36.760 align:center
ビクトルは
あなたに電話すると

00:15:36.840 --> 00:15:38.560 align:center
文の後半は?

00:15:38.640 --> 00:15:41.160 align:center
あなたが電球の交換を

00:15:41.240 --> 00:15:42.360 align:center
なぜ僕?

00:15:42.440 --> 00:15:45.480 align:center
さあ 誰かが替えないと

00:15:45.560 --> 00:15:49.920 align:center
なら彼が自分でやるか
掃除代行の女性に頼むとか

00:15:50.000 --> 00:15:55.560 align:center
高齢の彼女に脚立は危ないし
それにビクトルは...

00:15:55.640 --> 00:15:57.080 align:center
ビクトルは?

00:15:57.160 --> 00:15:59.640 align:center
すごく忙しいみたい

00:15:59.720 --> 00:16:02.880 align:center
ああ 確かに彼は忙しい

00:16:03.400 --> 00:16:04.400 align:center
大変だね

00:16:08.520 --> 00:16:10.560 align:center
こんばんは

00:16:15.480 --> 00:16:17.040 align:center
どんな言い方?

00:16:17.600 --> 00:16:18.600 align:center
何が?

00:16:18.680 --> 00:16:23.040 align:center
“チカチカ”だよ
彼はどんな言い方を?

00:16:23.120 --> 00:16:27.920 align:center
きっとこうだ
“フリアンにやらせよう”

00:16:28.440 --> 00:16:30.240 align:center
“どうせ暇だろ”

00:16:30.320 --> 00:16:32.120 align:center
ただの電球よ

00:16:32.200 --> 00:16:35.360 align:center
当然だ
父親の電球の交換なんて

00:16:35.440 --> 00:16:37.800 align:center
貴族のやることじゃない

00:16:37.880 --> 00:16:39.840 align:center
僕が借金してるから...

00:16:42.000 --> 00:16:43.520 align:center
まだ借金を?

00:16:43.600 --> 00:16:44.560 align:center
お先に

00:16:44.640 --> 00:16:46.160 align:center
そうだけど?

00:16:46.240 --> 00:16:49.720 align:center
電球の件は
時間があるあなたに頼もうと

00:16:49.800 --> 00:16:52.320 align:center
ビクトルは思ったはず

00:16:52.400 --> 00:16:54.520 align:center
なぜ彼がそう思うと?

00:16:55.040 --> 00:17:00.560 align:center
僕が家の執事だからだ
要するに使い走りの雑用係

00:17:00.640 --> 00:17:02.160 align:center
僕はやらない

00:17:03.720 --> 00:17:04.840 align:center
何?

00:17:05.560 --> 00:17:07.200 align:center
鍵を取り出す

00:17:09.040 --> 00:17:10.040 align:center
それで...

00:17:10.680 --> 00:17:12.120 align:center
どうする?

00:17:12.200 --> 00:17:13.360 align:center
さあね

00:17:13.880 --> 00:17:15.520 align:center
議題に入れてよ

00:17:15.600 --> 00:17:19.880 align:center
まず父さんのアレの件
次に電球の件

00:17:21.240 --> 00:17:23.000 align:center
他は問題なし?

00:17:23.080 --> 00:17:26.840 align:center
ああ 大体すべて順調だ
姉さんは?

00:17:26.920 --> 00:17:30.240 align:center
薬を飲むから水をくれる?

00:17:30.320 --> 00:17:31.960 align:center
いつもの頭痛?

00:17:32.040 --> 00:17:33.040 align:center
そうなの

00:17:34.960 --> 00:17:37.680 align:center
あら きれいなお花ね

00:17:38.200 --> 00:17:40.080 align:center
きれいだよね

00:17:40.160 --> 00:17:44.520 align:center
誰かがもらってくれないと
捨てることになる

00:17:44.600 --> 00:17:46.000 align:center
花瓶も一緒に

00:17:48.360 --> 00:17:49.360 align:center
助かる

00:17:53.520 --> 00:17:55.760 align:center
私は 何をすれば?

00:17:55.840 --> 00:17:58.480 align:center
アンチョビをパンに載せて

00:17:58.560 --> 00:17:59.560 align:center
分かった

00:18:03.920 --> 00:18:05.720 align:center
あの話がまだね

00:18:06.600 --> 00:18:07.240 align:center
何?

00:18:07.320 --> 00:18:09.040 align:center
本は気に入った?

00:18:09.560 --> 00:18:10.560 align:center
何の本?

00:18:11.600 --> 00:18:12.440 align:center
小説よ

00:18:13.240 --> 00:18:14.240 align:center
何の小説?

00:18:15.200 --> 00:18:18.720 align:center
何って
ビクトルが書いた小説よ

00:18:23.080 --> 00:18:24.640 align:center
兄さんの小説?

00:18:24.720 --> 00:18:27.520 align:center
父さんに新しい洗濯機を...

00:18:27.600 --> 00:18:28.640 align:center
ナタリア

00:18:30.080 --> 00:18:32.080 align:center
話題を変えないで

00:18:32.160 --> 00:18:33.200 align:center
気付いた?

00:18:33.280 --> 00:18:34.040 align:center
まあね

00:18:34.120 --> 00:18:35.960 align:center
知ってると思った

00:18:36.040 --> 00:18:36.840 align:center
いいから

00:18:36.920 --> 00:18:39.560 align:center
そうよ いいわよね

00:18:39.640 --> 00:18:44.080 align:center
本人から聞いて忘れたのね
だってあなた...

00:18:44.160 --> 00:18:45.200 align:center
僕が何?

00:18:45.880 --> 00:18:48.640 align:center
よく物忘れするじゃない

00:18:49.160 --> 00:18:51.560 align:center
本はもらえる 落ち着いて

00:18:51.640 --> 00:18:53.160 align:center
落ち着いてる

00:18:53.680 --> 00:18:57.040 align:center
そう見えない?
マジで最高だ

00:18:58.560 --> 00:19:00.360 align:center
まったく...

00:19:01.440 --> 00:19:04.200 align:center
兄さんが小説を書いた?

00:19:05.000 --> 00:19:06.920 align:center
驚きだ すごい

00:19:08.000 --> 00:19:09.880 align:center
大したことない

00:19:09.960 --> 00:19:11.760 align:center
すごいことだよ

00:19:12.640 --> 00:19:15.160 align:center
兄さんはいつから執筆を?

00:19:15.680 --> 00:19:18.040 align:center
今日は父さんの話をしよう

00:19:18.120 --> 00:19:22.040 align:center
芸術家を待つ間の世間話だ
いつから小説を?

00:19:22.120 --> 00:19:23.280 align:center
知らない

00:19:23.360 --> 00:19:25.520 align:center
知ってるはずだ

00:19:25.600 --> 00:19:28.880 align:center
さあ だいぶ前よ 1年くらい

00:19:28.960 --> 00:19:33.240 align:center
もう1年も?
兄さんとは頻繁に話を?

00:19:33.320 --> 00:19:35.160 align:center
いいえ 時々よ

00:19:35.240 --> 00:19:36.400 align:center
僕がいない時に

00:19:36.480 --> 00:19:41.040 align:center
そう あなたがいない時に
助言を求められた

00:19:41.560 --> 00:19:43.720 align:center
すごい 助言だって?

00:19:43.800 --> 00:19:45.560 align:center
日曜日の趣味よ

00:19:46.680 --> 00:19:49.800 align:center
日曜の趣味? 何それ?

00:19:49.880 --> 00:19:52.120 align:center
小説は日曜に書くんだと

00:19:52.200 --> 00:19:53.200 align:center
日曜に?

00:19:53.280 --> 00:19:56.560 align:center
そう 一番最初に書いてある

00:19:57.080 --> 00:20:00.120 align:center
執筆には
日曜日を53回費やした

00:20:00.200 --> 00:20:01.480 align:center
すぐ出るわ

00:20:02.160 --> 00:20:03.920 align:center
53回の日曜日?

00:20:04.440 --> 00:20:05.600 align:center
何とまあ

00:20:06.480 --> 00:20:08.000 align:center
それで分かった

00:20:08.080 --> 00:20:08.920 align:center
何が?

00:20:09.000 --> 00:20:11.480 align:center
電話に出ない理由だ

00:20:11.560 --> 00:20:13.960 align:center
小説を書くのは大変よ

00:20:14.040 --> 00:20:15.320 align:center
彼の味方か

00:20:15.400 --> 00:20:16.240 align:center
違う

00:20:16.320 --> 00:20:19.560 align:center
いつも彼をかばって
正当化するね

00:20:19.640 --> 00:20:22.520 align:center
小説の執筆は大変な作業よ

00:20:22.600 --> 00:20:23.880 align:center
そのとおり

00:20:23.960 --> 00:20:29.240 align:center
つまり小説を書くのは
複雑で大変な作業だから

00:20:29.320 --> 00:20:33.120 align:center
ビクトルは
電話に出る時間がない

00:20:33.200 --> 00:20:37.880 align:center
バカな弟 つまり僕の
電話ならなおさらだ

00:20:37.960 --> 00:20:40.280 align:center
ビクトルを知ってるでしょ

00:20:40.360 --> 00:20:44.560 align:center
気が向いた時しか
電話に出ない

00:20:44.640 --> 00:20:45.800 align:center
ああ なぜ?

00:20:45.880 --> 00:20:47.160 align:center
何がなぜ?

00:20:47.240 --> 00:20:49.640 align:center
小説を書く目的は?

00:20:49.720 --> 00:20:53.240 align:center
さあ
伝えたいことがあるのかも

00:20:53.320 --> 00:20:54.800 align:center
さすがだね

00:20:54.880 --> 00:20:55.920 align:center
分かってよ

00:20:56.000 --> 00:20:58.520 align:center
分かるよ ナタリア

00:20:58.600 --> 00:21:00.080 align:center
だといいけど

00:21:00.160 --> 00:21:01.760 align:center
大変だねえ

00:21:02.400 --> 00:21:05.560 align:center
昨日 父さんの隣人と話した

00:21:05.640 --> 00:21:10.640 align:center
性器を露出した件よ
彼女に何て言われたと?

00:21:10.720 --> 00:21:13.600 align:center
それで 三文小説の感想は?

00:21:15.920 --> 00:21:17.920 align:center
からかわないで

00:21:18.000 --> 00:21:18.680 align:center
まさか

00:21:18.760 --> 00:21:22.320 align:center
“三文小説”って皮肉を言った

00:21:22.400 --> 00:21:23.440 align:center
そう?

00:21:24.320 --> 00:21:27.320 align:center
ああ 認める 口から出た

00:21:27.400 --> 00:21:32.040 align:center
嫉妬したし
本音では兄さんを尊敬してる

00:21:32.120 --> 00:21:33.600 align:center
へえ 尊敬?

00:21:33.680 --> 00:21:34.680 align:center
すごくね

00:21:36.600 --> 00:21:38.080 align:center
トイレを使っても?

00:21:38.160 --> 00:21:39.320 align:center
もちろん

00:21:39.400 --> 00:21:40.480 align:center
どうも

00:21:41.480 --> 00:21:43.000 align:center
ビクトルは?

00:21:43.560 --> 00:21:45.080 align:center
もうすぐ来る

00:21:45.600 --> 00:21:46.760 align:center
何の話?

00:21:46.840 --> 00:21:48.360 align:center
あとで教える

00:21:49.520 --> 00:21:51.880 align:center
テーマは何?

00:21:52.400 --> 00:21:53.680 align:center
官能小説?

00:21:54.200 --> 00:21:56.400 align:center
ええと 少し長い話

00:21:56.480 --> 00:21:59.160 align:center
おや 感想はもう伝えた?

00:21:59.240 --> 00:22:02.560 align:center
いえ 毎日電話で
読んだか聞いてくる

00:22:03.080 --> 00:22:06.240 align:center
感想を聞くからうっとうしい

00:22:06.320 --> 00:22:08.120 align:center
そりゃ最低だ

00:22:08.200 --> 00:22:10.000 align:center
正直かつ客観的にと

00:22:10.080 --> 00:22:12.280 align:center
本音を言ったらダメ

00:22:12.360 --> 00:22:14.000 align:center
一般的な話?

00:22:14.080 --> 00:22:15.760 align:center
一般的に 常にだ

00:22:16.360 --> 00:22:18.640 align:center
本音を言うのは下品

00:22:18.720 --> 00:22:20.800 align:center
兄が小説を書いた

00:22:21.360 --> 00:22:23.800 align:center
小説? すごい

00:22:24.320 --> 00:22:27.280 align:center
とにかく誇らしいよね

00:22:27.360 --> 00:22:28.200 align:center
次は何を?

00:22:28.280 --> 00:22:29.760 align:center
何もないよ

00:22:29.840 --> 00:22:35.120 align:center
彼は姉さんの意見を求めてる
姉さんに認められたいから

00:22:35.200 --> 00:22:38.960 align:center
フリアン やめて
私の意見は特別じゃない

00:22:39.040 --> 00:22:42.560 align:center
僕の意見は
サボテンと同じかな

00:22:42.640 --> 00:22:44.800 align:center
大したことない

00:22:44.880 --> 00:22:48.320 align:center
小説はもらえるわ
彼が渡さなきゃその方がいい

00:22:48.400 --> 00:22:51.680 align:center
読まずに済むし
意見も聞かれない

00:22:54.360 --> 00:22:56.600 align:center
怒るようになった

00:22:57.120 --> 00:22:58.120 align:center
いいことよ

00:22:58.720 --> 00:22:59.560 align:center
ええ

00:23:00.760 --> 00:23:03.800 align:center
ビクトルは
あなたを評価してる

00:23:03.880 --> 00:23:04.480 align:center
何?

00:23:04.560 --> 00:23:07.360 align:center
別の方法で
あなたを評価してる

00:23:08.720 --> 00:23:10.040 align:center
聞いた?

00:23:10.640 --> 00:23:11.800 align:center
兄は僕を愛してる

00:23:11.880 --> 00:23:13.000 align:center
よかった

00:23:23.480 --> 00:23:24.840 align:center
いつ渡された?

00:23:27.040 --> 00:23:29.960 align:center
さあ 数か月前かな

00:23:30.040 --> 00:23:32.520 align:center
へえ 数か月も前?

00:23:32.600 --> 00:23:35.760 align:center
父さんの家で
誕生日を祝った日よ

00:23:35.840 --> 00:23:38.760 align:center
あなたが来なかったから

00:23:39.400 --> 00:23:41.760 align:center
僕も行ったよ

00:23:41.840 --> 00:23:42.840 align:center
来てない

00:23:42.920 --> 00:23:45.160 align:center
僕は遅れたけど行った

00:23:45.240 --> 00:23:46.200 align:center
本当?

00:23:46.280 --> 00:23:51.160 align:center
ああ ドストエフスキーは
小説をくれなかった

00:23:51.240 --> 00:23:53.400 align:center
複雑に考えないで

00:23:53.480 --> 00:23:58.480 align:center
1冊しか手持ちがなくて
渡さなかったのかも

00:23:58.560 --> 00:24:00.760 align:center
限定出版てこと?

00:24:00.840 --> 00:24:02.280 align:center
そうかも

00:24:04.280 --> 00:24:05.280 align:center
それで?

00:24:05.360 --> 00:24:09.320 align:center
やめて あと5分で
兄さんが来ないなら帰る

00:24:09.400 --> 00:24:10.640 align:center
装丁は立派?

00:24:11.160 --> 00:24:12.160 align:center
多分ね

00:24:12.240 --> 00:24:13.680 align:center
教えてよ

00:24:13.760 --> 00:24:15.680 align:center
さあ 製本されてた

00:24:15.760 --> 00:24:17.160 align:center
ハードカバー?

00:24:17.240 --> 00:24:18.200 align:center
違った

00:24:18.280 --> 00:24:21.080 align:center
そう 金持ちはケチだね

00:24:21.160 --> 00:24:22.280 align:center
猫の名前は?

00:24:22.360 --> 00:24:23.000 align:center
ファニー

00:24:23.080 --> 00:24:24.120 align:center
ファニーね

00:24:24.200 --> 00:24:25.080 align:center
餌は?

00:24:25.160 --> 00:24:27.560 align:center
やった 本は気に入った?

00:24:32.560 --> 00:24:34.200 align:center
その顔は?

00:24:34.720 --> 00:24:36.000 align:center
どんな顔?

00:24:36.520 --> 00:24:38.960 align:center
僕が質問した時の顔

00:24:39.480 --> 00:24:40.880 align:center
ここで吸っても?

00:24:40.960 --> 00:24:42.800 align:center
ダメ 猫はぜんそくだ

00:24:45.760 --> 00:24:49.280 align:center
本が気に入らなくても
問題ない

00:24:49.360 --> 00:24:51.760 align:center
いえ 気に入ったわ

00:24:51.840 --> 00:24:53.480 align:center
そう すごく?

00:24:54.080 --> 00:24:55.080 align:center
かなりね

00:24:55.160 --> 00:24:57.640 align:center
“すごく”と“かなり”は違う

00:24:57.720 --> 00:25:00.280 align:center
悪くない
改善の余地はあるけど...

00:25:00.360 --> 00:25:01.120 align:center
おや...

00:25:01.200 --> 00:25:01.960 align:center
何よ?

00:25:02.040 --> 00:25:04.600 align:center
“あるけど”って?

00:25:05.200 --> 00:25:07.720 align:center
良くない点がいくつか

00:25:07.800 --> 00:25:08.880 align:center
例えば?

00:25:10.120 --> 00:25:13.880 align:center
登場人物の数と
物語の階層が多すぎる

00:25:13.960 --> 00:25:18.520 align:center
おっと気を付けて!
物語の階層とはね...

00:25:18.600 --> 00:25:20.880 align:center
結末も意味不明よ

00:25:20.960 --> 00:25:22.040 align:center
急展開か

00:25:22.120 --> 00:25:25.360 align:center
読みやすいけど
面白みに欠け...

00:25:25.440 --> 00:25:26.440 align:center
つまり...

00:25:26.520 --> 00:25:27.960 align:center
1作目よ

00:25:28.040 --> 00:25:31.000 align:center
そう 1作目だけど...

00:25:31.080 --> 00:25:32.080 align:center
だから...

00:25:32.160 --> 00:25:33.400 align:center
何なの?

00:25:33.480 --> 00:25:35.320 align:center
言っていいよ

00:25:35.400 --> 00:25:36.760 align:center
クソな小説

00:25:42.080 --> 00:25:43.200 align:center
私が

00:25:44.040 --> 00:25:45.680 align:center
姉さんが誇らしい

00:25:46.560 --> 00:25:50.120 align:center
兄さんの小説を
嫌いなことが嫌なの

00:25:50.200 --> 00:25:52.200 align:center
でもあなたは満足そう

00:25:55.000 --> 00:25:58.280 align:center
ひどい話だけどそれは認める

00:25:58.800 --> 00:26:02.520 align:center
事実だよ
傲慢さは報われない

00:26:02.600 --> 00:26:06.120 align:center
傲慢だから小説を書いたと?

00:26:06.200 --> 00:26:07.240 align:center
もちろん

00:26:07.320 --> 00:26:11.880 align:center
私が言ったことは
頼むから秘密にしてね

00:26:11.960 --> 00:26:14.200 align:center
もちろん
残酷なことはしない

00:26:14.280 --> 00:26:16.120 align:center
日曜日の努力よ

00:26:16.200 --> 00:26:17.720 align:center
君も大変だね

00:26:17.800 --> 00:26:18.600 align:center
私が?

00:26:18.680 --> 00:26:21.680 align:center
彼に感想を言うべきだろ?

00:26:21.760 --> 00:26:26.040 align:center
彼の三文小説は最悪だとね
ナタリア?

00:26:26.120 --> 00:26:27.040 align:center
誰から?

00:26:27.120 --> 00:26:28.040 align:center
ビクトル

00:26:28.120 --> 00:26:31.760 align:center
何かな
彼のBWMを駐車しろと?

00:26:33.160 --> 00:26:35.120 align:center
今日は来ないと

00:26:36.040 --> 00:26:40.280 align:center
明日 船を出すのに
マルベーリャに滞在するから

00:26:40.360 --> 00:26:43.520 align:center
来週 会おうと

00:26:44.120 --> 00:26:46.240 align:center
他の日でもいい

00:26:49.440 --> 00:26:54.200 align:center
僕を信じないだろうが
兄さんを尊敬してる

00:26:54.280 --> 00:26:56.040 align:center
理由が分かる?

00:26:57.200 --> 00:26:59.720 align:center
彼みたいになりたいよ

00:27:00.640 --> 00:27:03.160 align:center
電球は誰が交換する?

00:27:07.680 --> 00:27:08.800 align:center
いいから

00:27:08.880 --> 00:27:09.800 align:center
私が

00:27:10.320 --> 00:27:11.200 align:center
どうも

00:27:17.120 --> 00:27:22.120 align:center
先週土曜も実現せず
平日に会うことになった

00:27:22.200 --> 00:27:28.040 align:center
フリアンによるとナタリアは
“敬意を欠いた発言”を

00:27:28.120 --> 00:27:34.400 align:center
ビクトルには言わないよう
フリアンに頼み込んだらしい

00:27:35.000 --> 00:27:36.280 align:center
待たせた?

00:27:36.360 --> 00:27:42.200 align:center
いいや 全然
ひどい雨のタイミングだった

00:27:42.280 --> 00:27:43.800 align:center
何かあった?

00:27:44.680 --> 00:27:46.440 align:center
いいや なぜ?

00:27:46.520 --> 00:27:49.800 align:center
別に 時間どおりに来たから

00:27:52.360 --> 00:27:54.640 align:center
靴を脱いだらどう?

00:27:55.200 --> 00:27:56.840 align:center
びしょぬれよ

00:27:56.920 --> 00:27:58.240 align:center
脱ごうかな

00:27:58.320 --> 00:28:00.040 align:center
ええ くつろいで

00:28:00.120 --> 00:28:00.960 align:center
失礼

00:28:03.880 --> 00:28:07.640 align:center
傘が必要かなとは
思ったんだ...

00:28:10.320 --> 00:28:14.040 align:center
おや きれいな花じゃないか

00:28:14.120 --> 00:28:15.560 align:center
でしょう?

00:28:15.640 --> 00:28:17.560 align:center
少し枯れてきたけど

00:28:17.640 --> 00:28:20.640 align:center
花瓶がすてきだから
いいでしょ?

00:28:21.480 --> 00:28:22.840 align:center
花瓶よ

00:28:22.920 --> 00:28:26.200 align:center
当然だ ワインを持って来た

00:28:26.720 --> 00:28:28.400 align:center
必要ないのに

00:28:28.480 --> 00:28:31.120 align:center
あとで批判されるから

00:28:31.200 --> 00:28:34.120 align:center
ボルドー産グラン・レセルバ

00:28:34.200 --> 00:28:36.360 align:center
飲んだことないはず

00:28:36.440 --> 00:28:37.640 align:center
初めてだ

00:28:37.720 --> 00:28:40.360 align:center
この家では安物ワインばかり

00:28:41.080 --> 00:28:41.920 align:center
だろ?

00:28:42.480 --> 00:28:43.640 align:center
娘さんたちは?

00:28:43.720 --> 00:28:45.080 align:center
元気だよ

00:28:45.600 --> 00:28:50.040 align:center
早く彼氏を見つけて
出て行けばいいが

00:28:50.120 --> 00:28:51.400 align:center
奥さんは?

00:28:51.480 --> 00:28:54.080 align:center
マリサも変わらず最高だ

00:28:54.160 --> 00:28:58.880 align:center
今日も来たがったが
ナタリアは義理親族抜きだと

00:28:58.960 --> 00:29:02.600 align:center
そうだね でないと長引く

00:29:03.240 --> 00:29:06.360 align:center
靴下は脱がなくていい?

00:29:06.880 --> 00:29:08.680 align:center
スリッパを出そうか

00:29:08.760 --> 00:29:09.920 align:center
スリッパ?

00:29:10.000 --> 00:29:11.280 align:center
ダメだ

00:29:11.360 --> 00:29:15.760 align:center
大丈夫 話はすぐに
終わるだろうし

00:29:15.840 --> 00:29:18.000 align:center
そう それがいい

00:29:18.080 --> 00:29:19.840 align:center
フリアン 君も

00:29:19.920 --> 00:29:24.840 align:center
父さんを養護施設に
入れるのに反対だね?

00:29:24.920 --> 00:29:28.000 align:center
それなら
僕らとナタリアとの戦いだ

00:29:28.080 --> 00:29:31.760 align:center
お手伝いの人を雇えば
解決する

00:29:31.840 --> 00:29:33.840 align:center
君も同感だろう?

00:29:33.920 --> 00:29:38.200 align:center
弁護士は3人そろうまで
何も言うなと

00:29:38.720 --> 00:29:39.480 align:center
カロル

00:29:39.560 --> 00:29:40.240 align:center
何?

00:29:40.320 --> 00:29:45.320 align:center
土曜は悪かった
マルベーリャに行っててね

00:29:45.920 --> 00:29:48.680 align:center
いいの ナタリアから聞いた

00:29:48.760 --> 00:29:52.280 align:center
ビクトル
金持ちは大変だろう?

00:29:52.360 --> 00:29:56.600 align:center
想像できないよね?
本当に疲れるよ

00:29:56.680 --> 00:29:58.480 align:center
疲れるねえ

00:29:58.560 --> 00:30:02.240 align:center
義父をセーリングに
連れていく約束だった

00:30:02.320 --> 00:30:06.600 align:center
サンタンデールから
わざわざ来た友人も一緒だ

00:30:06.680 --> 00:30:11.440 align:center
重要な人物でね
ものすごく裕福なんだ

00:30:11.520 --> 00:30:14.800 align:center
大金持ちで重要人物 当然だ

00:30:14.880 --> 00:30:20.240 align:center
落ち着いて 問題ないわ
つまみを用意しただけ

00:30:20.320 --> 00:30:24.320 align:center
アンチョビは
缶から出たり入ったり

00:30:24.400 --> 00:30:27.560 align:center
いいね カンタブリア海産?

00:30:27.640 --> 00:30:29.480 align:center
いや スーパー産だ

00:30:30.120 --> 00:30:32.920 align:center
スリッパを取ってくる

00:30:39.200 --> 00:30:41.280 align:center
調子はどうだい?

00:30:41.360 --> 00:30:43.800 align:center
全て順調だよ

00:30:44.400 --> 00:30:45.680 align:center
兄さんは?

00:30:46.320 --> 00:30:49.520 align:center
何かニュースがあるだろ?

00:30:49.600 --> 00:30:51.640 align:center
いいや なぜ?

00:30:51.720 --> 00:30:54.480 align:center
別に 近況を聞きたくて

00:30:54.560 --> 00:30:57.280 align:center
先週 連絡したよね

00:30:57.360 --> 00:31:00.800 align:center
その後 特に何も起きてない

00:31:01.400 --> 00:31:05.520 align:center
その後 何も起きてないなら
心が安らぐ

00:31:06.040 --> 00:31:07.760 align:center
最近 仕事が忙しい

00:31:07.840 --> 00:31:08.720 align:center
すごい

00:31:08.800 --> 00:31:13.200 align:center
僕は不可欠な存在に
なりすぎていてね

00:31:13.720 --> 00:31:17.520 align:center
おや CEOになったら
楽しめないぞ

00:31:17.600 --> 00:31:19.720 align:center
そのとおりだ

00:31:20.240 --> 00:31:21.200 align:center
まさに

00:31:22.480 --> 00:31:24.640 align:center
僕たち 全然違うね

00:31:25.240 --> 00:31:26.280 align:center
君と僕さ

00:31:27.600 --> 00:31:28.880 align:center
そう思う?

00:31:28.960 --> 00:31:29.720 align:center
ああ

00:31:30.440 --> 00:31:34.120 align:center
僕の欲は大きくなる一方だが
君は正反対だ

00:31:37.600 --> 00:31:40.920 align:center
言葉が出てこなくて
見つめてる

00:31:41.000 --> 00:31:43.760 align:center
僕の言葉が気に障った?

00:31:44.760 --> 00:31:46.520 align:center
まだ分からない

00:31:50.160 --> 00:31:54.440 align:center
君のユーモアは
まったくうらやましい

00:31:54.520 --> 00:31:58.880 align:center
何があっても
深刻に受け止めないよね

00:32:01.560 --> 00:32:04.280 align:center
生存本能ってやつだよ

00:32:04.360 --> 00:32:05.360 align:center
失礼

00:32:07.000 --> 00:32:08.360 align:center
スリッパを

00:32:09.120 --> 00:32:09.960 align:center
おや

00:32:11.160 --> 00:32:14.200 align:center
薬局に行くけど すぐ戻る

00:32:14.800 --> 00:32:16.400 align:center
ケンカしないでね

00:32:16.480 --> 00:32:18.040 align:center
まさか

00:32:28.080 --> 00:32:30.440 align:center
ここ数日 考えてた

00:32:30.520 --> 00:32:34.240 align:center
“フリアンに会ったら
伝えることがある”

00:32:35.600 --> 00:32:37.080 align:center
何だっけ...

00:32:37.160 --> 00:32:38.200 align:center
そう?

00:32:38.720 --> 00:32:41.360 align:center
何だろう どんなこと?

00:32:42.200 --> 00:32:43.720 align:center
また思い出す

00:32:45.360 --> 00:32:48.680 align:center
何度か電話したけど
出なかったね

00:32:48.760 --> 00:32:49.960 align:center
いつ?

00:32:50.040 --> 00:32:50.760 align:center
日曜

00:32:50.840 --> 00:32:52.000 align:center
日曜日?

00:32:52.080 --> 00:32:53.080 align:center
午後にね

00:32:53.160 --> 00:32:54.840 align:center
午後? 変だ

00:32:54.920 --> 00:32:56.600 align:center
そう なぜ?

00:32:56.680 --> 00:32:58.280 align:center
家にいるのに

00:32:58.880 --> 00:33:01.280 align:center
日曜の午後は家に?

00:33:01.360 --> 00:33:06.600 align:center
そうだ 外出しても
昼食後に戻るのが習慣さ

00:33:06.680 --> 00:33:07.440 align:center
そう?

00:33:07.520 --> 00:33:10.960 align:center
知らない人からの
電話は出ないけど

00:33:11.480 --> 00:33:12.160 align:center
そう?

00:33:12.240 --> 00:33:14.920 align:center
ああ だって...

00:33:16.040 --> 00:33:17.840 align:center
気が散るから

00:33:18.440 --> 00:33:20.720 align:center
そうだろうね

00:33:21.520 --> 00:33:24.040 align:center
何かに集中してるはず

00:33:24.120 --> 00:33:26.280 align:center
そのとおり

00:33:26.360 --> 00:33:29.440 align:center
そんな瞬間は貴重だろう

00:33:29.960 --> 00:33:31.160 align:center
独りになって

00:33:31.240 --> 00:33:37.520 align:center
じっくりと考えながら
形にしていくんだね

00:33:37.600 --> 00:33:42.680 align:center
表現したいことを
どう表現するか熟考する

00:33:43.960 --> 00:33:47.000 align:center
フリアン まさにそうだよ

00:33:47.080 --> 00:33:48.080 align:center
分かる

00:33:48.720 --> 00:33:52.160 align:center
服を干すよ 雨がやんだから

00:33:52.680 --> 00:33:57.040 align:center
くつろいで待ってて
ナタリアが来たら入れてね

00:33:58.720 --> 00:33:59.800 align:center
僕も行く

00:34:02.840 --> 00:34:04.240 align:center
お望みなら

00:34:04.320 --> 00:34:05.720 align:center
一緒に行く

00:34:10.160 --> 00:34:11.680 align:center
なぜ電話を?

00:34:11.760 --> 00:34:13.200 align:center
助言が欲しくて

00:34:13.280 --> 00:34:16.240 align:center
でもナタリアに電話した

00:34:18.400 --> 00:34:19.720 align:center
それは残念

00:34:21.320 --> 00:34:24.320 align:center
彼女は 父さんの話ばかり

00:34:24.400 --> 00:34:28.000 align:center
彼女は病気だよ

00:34:28.080 --> 00:34:30.840 align:center
人生に対する悲劇的な感情...

00:34:30.920 --> 00:34:32.520 align:center
うまい表現だ

00:34:32.600 --> 00:34:34.960 align:center
今日の話し合いも急だ

00:34:35.040 --> 00:34:39.480 align:center
バスを間違えた父さんを
トレロドネスに迎えに行った

00:34:39.560 --> 00:34:40.840 align:center
だから?

00:34:41.480 --> 00:34:44.600 align:center
先日は3回も電話してきた

00:34:44.680 --> 00:34:45.720 align:center
何の用で?

00:34:45.800 --> 00:34:49.080 align:center
電球だよ
チカチカしてるって

00:34:49.160 --> 00:34:50.360 align:center
そうだね

00:34:51.120 --> 00:34:54.240 align:center
電球は君が替えるから
落ち着けと言った

00:34:54.760 --> 00:34:56.520 align:center
彼女から聞いた

00:34:56.600 --> 00:35:00.760 align:center
彼女がキレる前に
早く替えるといい

00:35:01.360 --> 00:35:05.400 align:center
でもビクトル
実は 最近忙しくて...

00:35:05.920 --> 00:35:08.480 align:center
そうか 何かの新作?

00:35:08.560 --> 00:35:11.320 align:center
オーディションがあった

00:35:11.400 --> 00:35:12.360 align:center
テレビ番組?

00:35:12.440 --> 00:35:13.920 align:center
CMだよ

00:35:14.000 --> 00:35:16.280 align:center
いいね 何のCM?

00:35:16.360 --> 00:35:17.640 align:center
ガスパチョ

00:35:20.160 --> 00:35:23.520 align:center
トマト役の経験がある役者を
探してた

00:35:24.720 --> 00:35:26.120 align:center
トマト?

00:35:26.200 --> 00:35:26.880 align:center
ああ

00:35:29.400 --> 00:35:30.920 align:center
フリアン

00:35:31.680 --> 00:35:34.560 align:center
君の仕事が心配だよ

00:35:34.640 --> 00:35:35.920 align:center
本当に?

00:35:43.040 --> 00:35:45.600 align:center
ナタリアが遅れるとは妙だ

00:35:46.120 --> 00:35:47.480 align:center
そうだね

00:35:50.320 --> 00:35:51.280 align:center
おや

00:35:52.920 --> 00:35:54.840 align:center
すてきな場所だ

00:35:54.920 --> 00:35:56.200 align:center
そう思う?

00:35:56.280 --> 00:35:57.080 align:center
ああ

00:35:57.160 --> 00:36:00.320 align:center
僕の家と全然違う うちは...

00:36:00.400 --> 00:36:01.520 align:center
そうだね

00:36:02.120 --> 00:36:03.160 align:center
元気そうだ

00:36:03.240 --> 00:36:04.720 align:center
元気だよ

00:36:05.720 --> 00:36:08.240 align:center
詳細を話さない限りね

00:36:08.320 --> 00:36:09.840 align:center
時間はあるね

00:36:10.880 --> 00:36:11.720 align:center
時間?

00:36:11.800 --> 00:36:15.320 align:center
父さんの家の電球が
あれだろ...

00:36:15.400 --> 00:36:17.200 align:center
チカチカしてる

00:36:17.280 --> 00:36:20.080 align:center
でも問題があってね

00:36:20.160 --> 00:36:25.000 align:center
トマト役と猫の散歩で
忙しくて時間がない

00:36:25.080 --> 00:36:28.280 align:center
兄さんが日曜に行ったら?

00:36:28.360 --> 00:36:30.880 align:center
日曜? それは無理だ

00:36:31.560 --> 00:36:32.760 align:center
僕が思うに...

00:36:32.840 --> 00:36:33.600 align:center
何?

00:36:33.680 --> 00:36:35.600 align:center
ナタリアがやるべき

00:36:35.680 --> 00:36:36.840 align:center
ナタリア?

00:36:36.920 --> 00:36:37.920 align:center
だろう?

00:36:38.000 --> 00:36:39.040 align:center
確かに

00:36:39.120 --> 00:36:41.640 align:center
電球交換は男の仕事?

00:36:41.720 --> 00:36:42.880 align:center
現代女性は...

00:36:42.960 --> 00:36:44.200 align:center
フェミニスト

00:36:44.280 --> 00:36:46.200 align:center
電球くらい替えろ

00:36:46.280 --> 00:36:47.520 align:center
問題解決

00:36:47.600 --> 00:36:49.640 align:center
チカチカが何だ

00:36:49.720 --> 00:36:51.560 align:center
ナタリアは賢い

00:36:51.640 --> 00:36:54.920 align:center
修士号もたくさん つまり...

00:36:55.000 --> 00:36:59.400 align:center
うまいこと言って
人を操ったりする

00:36:59.480 --> 00:37:03.040 align:center
自分の本音は絶対に言わない

00:37:03.640 --> 00:37:05.400 align:center
客観的な意見を求めても?

00:37:06.760 --> 00:37:08.760 align:center
言う可能性はある

00:37:08.840 --> 00:37:12.200 align:center
言いづらくても正直に言うよ

00:37:12.280 --> 00:37:13.280 align:center
落ち着いて

00:37:13.880 --> 00:37:15.760 align:center
落ち着いてるが?

00:37:16.520 --> 00:37:18.160 align:center
言葉のあやだ

00:37:25.480 --> 00:37:27.840 align:center
手を洗う 洗面所は?

00:37:27.920 --> 00:37:31.200 align:center
いつもどおり突き当たりを右

00:37:34.280 --> 00:37:35.560 align:center
フリアン

00:37:35.640 --> 00:37:40.440 align:center
言うことを思い出した
くだらないことだよ

00:37:41.240 --> 00:37:43.240 align:center
小説を書いたんだ

00:37:50.520 --> 00:37:52.080 align:center
小説?

00:37:52.160 --> 00:37:53.320 align:center
兄さんが?

00:37:53.400 --> 00:37:56.040 align:center
そう 君の兄だよ

00:37:56.120 --> 00:37:57.920 align:center
兄なのは知ってる

00:37:58.000 --> 00:38:00.520 align:center
反応に困ってる?

00:38:00.600 --> 00:38:04.200 align:center
感心したんだ
小説を書くとはね

00:38:04.920 --> 00:38:07.680 align:center
挑戦するのが好きなんだ

00:38:07.760 --> 00:38:10.640 align:center
そうだね 君の人生は冒険だ

00:38:13.120 --> 00:38:14.040 align:center
フリアン

00:38:21.720 --> 00:38:22.840 align:center
まさか...

00:38:23.360 --> 00:38:25.000 align:center
ぜひ君にも...

00:38:25.080 --> 00:38:26.320 align:center
本当に?

00:38:26.400 --> 00:38:27.560 align:center
よければ...

00:38:27.640 --> 00:38:29.800 align:center
僕に? 光栄だよ

00:38:31.200 --> 00:38:32.720 align:center
読んでほしい

00:38:37.520 --> 00:38:39.920 align:center
胸が熱くなった

00:38:40.000 --> 00:38:42.240 align:center
渡して 献辞を書く

00:38:42.840 --> 00:38:43.880 align:center
必要?

00:38:43.960 --> 00:38:47.400 align:center
いいだろ?
手間もかからない

00:38:47.480 --> 00:38:49.040 align:center
それならぜひ

00:38:56.400 --> 00:38:58.080 align:center
思いつかないなら...

00:38:58.160 --> 00:38:59.760 align:center
違うよ

00:39:03.520 --> 00:39:04.800 align:center
別の日にでも

00:39:04.880 --> 00:39:06.720 align:center
浮かんできてる

00:39:26.560 --> 00:39:28.280 align:center
“僕の弟へ”

00:39:29.880 --> 00:39:31.600 align:center
“そうは見えなくても”

00:39:34.040 --> 00:39:35.840 align:center
“僕より下の兄弟”

00:39:39.640 --> 00:39:44.880 align:center
何て言えばいいかな
言葉が出てこない

00:39:45.480 --> 00:39:47.000 align:center
言葉を失った

00:39:51.280 --> 00:39:52.400 align:center
フリアン

00:39:52.480 --> 00:39:53.440 align:center
何?

00:39:55.080 --> 00:39:56.600 align:center
お願いがある

00:39:56.680 --> 00:39:58.280 align:center
何も言わないで

00:39:59.440 --> 00:40:00.280 align:center
必要ない

00:40:00.360 --> 00:40:01.440 align:center
いやいや

00:40:01.520 --> 00:40:02.920 align:center
必要ない

00:40:03.920 --> 00:40:09.200 align:center
本を読んだ感想を
聞きたいんだろう?

00:40:10.480 --> 00:40:14.600 align:center
客観的で
何よりも正直な感想だね?

00:40:15.120 --> 00:40:18.320 align:center
フリアン そのとおりだ

00:40:18.400 --> 00:40:19.960 align:center
予想どおりだ

00:40:20.040 --> 00:40:22.040 align:center
そうくると思った

00:40:22.120 --> 00:40:26.440 align:center
無理したって
ウソの感想は言えないよ

00:40:26.520 --> 00:40:30.640 align:center
君に渡すべきかどうか
迷ってたんだ

00:40:33.760 --> 00:40:34.840 align:center
なぜ?

00:40:35.880 --> 00:40:41.160 align:center
本を読まなきゃと
プレッシャーに感じるかもと

00:40:41.240 --> 00:40:43.600 align:center
全然 楽しみだよ

00:40:43.680 --> 00:40:46.560 align:center
普段から読書してないと
難しいかも

00:40:47.760 --> 00:40:50.280 align:center
僕には難しい本だと?

00:40:50.360 --> 00:40:53.720 align:center
読書の習慣がなければ難しい

00:40:54.360 --> 00:40:59.360 align:center
つまり僕は
本の理解に苦労すると?

00:40:59.440 --> 00:41:02.480 align:center
例えば姉さんと比べた場合

00:41:03.040 --> 00:41:04.080 align:center
大変だよ

00:41:04.160 --> 00:41:05.600 align:center
そうかな?

00:41:05.680 --> 00:41:10.880 align:center
ナタリアは2つも学位があり
4か国語が堪能

00:41:10.960 --> 00:41:13.960 align:center
抽象的思考にも慣れてる

00:41:14.480 --> 00:41:15.640 align:center
でも君は...

00:41:17.640 --> 00:41:19.200 align:center
トマトだから

00:41:19.720 --> 00:41:22.040 align:center
違う職業だってこと

00:41:22.120 --> 00:41:23.640 align:center
否定しないよ

00:41:24.280 --> 00:41:26.920 align:center
複雑な小説だ

00:41:27.000 --> 00:41:30.840 align:center
ああ 物語の階層が多そうだ

00:41:30.920 --> 00:41:32.200 align:center
分かるの?

00:41:32.280 --> 00:41:33.280 align:center
想像がつく

00:41:33.360 --> 00:41:35.920 align:center
多くの階層がある物語で...

00:41:36.000 --> 00:41:37.840 align:center
誰も理解できない

00:41:38.360 --> 00:41:39.600 align:center
何?

00:41:39.680 --> 00:41:42.480 align:center
いや 複雑な話は好きだ

00:41:42.560 --> 00:41:45.800 align:center
三文小説を読むのは
初めてじゃない

00:41:45.880 --> 00:41:47.120 align:center
三文小説?

00:41:47.200 --> 00:41:49.040 align:center
小説だよ

00:41:49.560 --> 00:41:50.400 align:center
電話だ

00:41:56.120 --> 00:41:57.120 align:center
カロル?

00:41:58.880 --> 00:41:59.800 align:center
ああ

00:42:01.400 --> 00:42:02.400 align:center
そうだよ

00:42:04.800 --> 00:42:05.640 align:center
ああ

00:42:09.560 --> 00:42:10.840 align:center
何してる?

00:42:11.960 --> 00:42:15.880 align:center
何も 最近よくやるゲームだ

00:42:15.960 --> 00:42:19.640 align:center
アンチョビを散歩に連れ出し
缶に戻す

00:42:19.720 --> 00:42:21.560 align:center
カロルは何と?

00:42:21.640 --> 00:42:24.280 align:center
ナタリアからの電話で

00:42:24.360 --> 00:42:30.680 align:center
原子爆弾級の片頭痛で
寝込んでるから来られないと

00:42:30.760 --> 00:42:31.840 align:center
本当?

00:42:32.520 --> 00:42:34.280 align:center
それは大変だ

00:42:35.640 --> 00:42:36.920 align:center
最近多いね

00:42:37.000 --> 00:42:40.840 align:center
ディナーに人を呼んでも
誰も来ないとか

00:42:41.360 --> 00:42:45.480 align:center
どうしよう
ディナーには残ろうか?

00:42:47.360 --> 00:42:49.120 align:center
必要ないよね?

00:42:49.200 --> 00:42:50.280 align:center
確かに

00:42:50.800 --> 00:42:53.080 align:center
全員そろう時のために
取っておこう

00:42:53.160 --> 00:42:56.600 align:center
賛成だ
口論したら台なしだし

00:42:57.720 --> 00:43:00.000 align:center
ナタリアには電話を

00:43:00.080 --> 00:43:02.480 align:center
ああ 電話するよ

00:43:05.880 --> 00:43:08.560 align:center
なぜ電話する必要が?

00:43:10.240 --> 00:43:12.520 align:center
電球の交換を頼む

00:43:12.600 --> 00:43:14.480 align:center
ああ そうだった

00:43:15.000 --> 00:43:16.400 align:center
交換は彼女が

00:43:16.480 --> 00:43:17.880 align:center
革命は代償を伴う

00:43:17.960 --> 00:43:19.880 align:center
革命には代償が伴う

00:43:21.440 --> 00:43:22.440 align:center
ではまた

00:43:22.520 --> 00:43:23.120 align:center
ああ

00:43:23.200 --> 00:43:24.520 align:center
カロルによろしく

00:43:24.600 --> 00:43:25.440 align:center
ああ

00:43:26.520 --> 00:43:27.520 align:center
フリアン

00:43:28.200 --> 00:43:29.480 align:center
あの花瓶...

00:43:31.120 --> 00:43:35.240 align:center
醜いよ
僕があげたのを使って

00:44:10.360 --> 00:44:14.080 align:center
またもや金曜日の
午後6時45分

00:44:14.600 --> 00:44:19.200 align:center
私は病院のシフトを終えた
フリアンも戻る時間

00:44:19.280 --> 00:44:23.000 align:center
彼はCMの収録で
早朝から仕事

00:44:23.080 --> 00:44:25.680 align:center
ビクトルとナタリアが来てる

00:44:26.320 --> 00:44:29.800 align:center
2人が同時に来て
フリアンは喜ぶはず

00:44:29.880 --> 00:44:33.520 align:center
ビクトルは車に
携帯を忘れたみたい

00:44:34.160 --> 00:44:39.520 align:center
フリアンは枯れた花を捨て
花瓶をクローゼットに戻した

00:44:39.600 --> 00:44:45.080 align:center
でも今日ナタリアが
花束を持ってきてる

00:44:48.760 --> 00:44:52.840 align:center
生花店を通り過ぎて思わず...

00:44:52.920 --> 00:44:55.840 align:center
きれいね
気遣いは不要なのに

00:44:55.920 --> 00:44:59.320 align:center
当然よ
この前は来なかったし

00:44:59.400 --> 00:45:01.160 align:center
花は好きよね?

00:45:01.240 --> 00:45:03.640 align:center
ええ 特にフリアンは

00:45:05.080 --> 00:45:08.240 align:center
昨夜から電話に出ないのよ

00:45:08.320 --> 00:45:08.880 align:center
誰?

00:45:08.960 --> 00:45:13.840 align:center
父よ 補聴器を使えず
聞こえないから電話に出ない

00:45:13.920 --> 00:45:17.440 align:center
いつかお父さんや子供たちと
ランチでも

00:45:17.520 --> 00:45:19.880 align:center
来てくれてうれしい

00:45:19.960 --> 00:45:23.160 align:center
うれしすぎて
最悪の結末になる

00:45:23.240 --> 00:45:25.120 align:center
フリアン 帰ってたのね

00:45:25.200 --> 00:45:29.280 align:center
早く終わった
ナタリア 頭痛は?

00:45:29.360 --> 00:45:30.640 align:center
良くなった

00:45:31.200 --> 00:45:33.360 align:center
この前は悪かった

00:45:33.440 --> 00:45:34.880 align:center
こっちはもっと最悪

00:45:35.400 --> 00:45:37.840 align:center
姉さんの悪口を言うはめに

00:45:39.600 --> 00:45:42.000 align:center
これ ナタリアからよ

00:45:42.080 --> 00:45:44.080 align:center
気に入ると思って

00:45:44.160 --> 00:45:45.320 align:center
美しいね

00:45:46.840 --> 00:45:48.000 align:center
ビクトルは?

00:45:48.080 --> 00:45:50.480 align:center
携帯を取りに車に戻った

00:45:50.560 --> 00:45:53.400 align:center
芸術家はいつも上(うわ)の空だ

00:45:53.480 --> 00:45:57.000 align:center
表のドアの前で
ちょうど会った

00:45:57.080 --> 00:45:58.080 align:center
偶然だね

00:45:58.160 --> 00:45:59.360 align:center
本当に

00:45:59.440 --> 00:46:01.520 align:center
努力が実を結んだ

00:46:01.600 --> 00:46:03.120 align:center
撮影は順調?

00:46:03.200 --> 00:46:04.960 align:center
撮影だったの?

00:46:06.360 --> 00:46:07.880 align:center
テレビ番組?

00:46:08.440 --> 00:46:09.920 align:center
僕はシャワーを

00:46:10.000 --> 00:46:10.920 align:center
CMよ

00:46:11.000 --> 00:46:13.080 align:center
あら 何のCM?

00:46:13.160 --> 00:46:14.720 align:center
話さないの?

00:46:14.800 --> 00:46:16.160 align:center
必要ない

00:46:16.680 --> 00:46:18.120 align:center
ガスパチョよ

00:46:18.200 --> 00:46:19.880 align:center
トマトの役

00:46:21.240 --> 00:46:24.680 align:center
まあ 面白いじゃない?

00:46:25.760 --> 00:46:29.040 align:center
トマトを演じるのは難しそう

00:46:31.040 --> 00:46:36.280 align:center
よかったね ビクトルが
小説を渡したでしょ

00:46:36.360 --> 00:46:38.480 align:center
うれしかった?

00:46:38.560 --> 00:46:40.040 align:center
どうかな

00:46:41.040 --> 00:46:43.320 align:center
読みたそうにしてた

00:46:44.000 --> 00:46:45.480 align:center
2回読んだ

00:46:45.560 --> 00:46:46.560 align:center
本当に?

00:46:47.080 --> 00:46:48.280 align:center
速いわね

00:46:49.280 --> 00:46:53.320 align:center
午後ずっと息もせず
ソファで読書を

00:46:53.400 --> 00:46:57.240 align:center
ビクトルの
三文小説の話よね?

00:46:57.320 --> 00:47:00.120 align:center
三文小説なんかじゃない

00:47:00.200 --> 00:47:01.800 align:center
気に入った?

00:47:01.880 --> 00:47:02.960 align:center
すごくね

00:47:05.760 --> 00:47:08.040 align:center
いつもの冗談よね?

00:47:08.120 --> 00:47:11.480 align:center
腹立たしいよ
怒りがこみ上げる感じ

00:47:11.560 --> 00:47:14.640 align:center
ありえない
なぜ気に入った?

00:47:14.720 --> 00:47:17.920 align:center
さあね だから心配なんだ

00:47:19.680 --> 00:47:22.280 align:center
何か理由があるはず

00:47:22.960 --> 00:47:24.280 align:center
だといいけど

00:47:25.000 --> 00:47:26.760 align:center
難解だからかも

00:47:26.840 --> 00:47:28.840 align:center
最初はそう思った

00:47:29.480 --> 00:47:33.240 align:center
もう一度読んだら
前よりも好きになった

00:47:33.760 --> 00:47:35.080 align:center
特に隠喩(メタファー)がね

00:47:35.160 --> 00:47:36.080 align:center
そう

00:47:36.160 --> 00:47:37.440 align:center
隠喩って?

00:47:37.520 --> 00:47:39.840 align:center
読み終えたくなかった

00:47:41.520 --> 00:47:42.360 align:center
出るわ

00:47:43.000 --> 00:47:45.760 align:center
正直な感想を聞かれた?

00:47:46.400 --> 00:47:48.680 align:center
正直で客観的な意見

00:47:53.120 --> 00:47:53.920 align:center
ごめん

00:47:54.000 --> 00:47:55.280 align:center
何がおかしい?

00:47:55.360 --> 00:48:01.880 align:center
何も 彼の三文小説が
気に入ったと本人に言うの?

00:48:01.960 --> 00:48:03.280 align:center
言わないよ

00:48:03.360 --> 00:48:05.680 align:center
私が本音を言うなら
あなたも言うべき

00:48:05.760 --> 00:48:10.600 align:center
読み終えるのに
夏までかかると思ってるはず

00:48:10.680 --> 00:48:14.360 align:center
誰よりも読むのが遅いからね

00:48:14.440 --> 00:48:18.880 align:center
僕はシャンプーの匂いを嗅ぐ
気が晴れるかな

00:48:21.440 --> 00:48:22.360 align:center
ビクトル

00:48:22.880 --> 00:48:23.840 align:center
ようこそ

00:48:23.920 --> 00:48:25.440 align:center
また来たよ

00:48:26.120 --> 00:48:26.960 align:center
奥へ

00:48:30.600 --> 00:48:34.160 align:center
2人が住んだ全期間を
合わせた時より

00:48:34.240 --> 00:48:37.760 align:center
ここ数日間は
頻繁に訪問してる

00:48:38.280 --> 00:48:40.400 align:center
ここに住んで長いの?

00:48:40.480 --> 00:48:43.400 align:center
交際開始以来ずっとよ

00:48:43.480 --> 00:48:44.320 align:center
そうか

00:48:45.920 --> 00:48:48.720 align:center
フリアンはいる?

00:48:48.800 --> 00:48:50.200 align:center
ええ 今シャワーを浴びてる

00:48:50.720 --> 00:48:53.240 align:center
今日はCMの撮影で

00:48:53.320 --> 00:48:57.360 align:center
ああ CMだと言ってたね
役柄は...

00:48:57.440 --> 00:48:58.720 align:center
トマトよね

00:48:58.800 --> 00:49:01.560 align:center
カロル もう潮時では?

00:49:01.640 --> 00:49:05.160 align:center
夢が破れたなら
別の道に進もう

00:49:05.240 --> 00:49:09.840 align:center
就職口を紹介するよ
運転手はいつも人手不足だ

00:49:09.920 --> 00:49:11.640 align:center
伝えてくれ

00:49:12.320 --> 00:49:15.320 align:center
そうね でも別の日にする

00:49:15.400 --> 00:49:17.400 align:center
ええ それがいい

00:49:18.040 --> 00:49:20.600 align:center
やっと全員集合だ

00:49:20.680 --> 00:49:22.800 align:center
妹よ 満足かい?

00:49:22.880 --> 00:49:24.280 align:center
どういう意味?

00:49:24.360 --> 00:49:26.240 align:center
何も意味してない

00:49:26.320 --> 00:49:29.880 align:center
“満足?”って聞いた
バカにしないで

00:49:29.960 --> 00:49:32.760 align:center
怒ってる? 君らしくない

00:49:32.840 --> 00:49:35.160 align:center
今後は怒るから慣れて

00:49:35.240 --> 00:49:36.520 align:center
早く言って

00:49:36.600 --> 00:49:38.640 align:center
ケンカは全員集合してから

00:49:38.720 --> 00:49:43.320 align:center
まだ始まってないよ
近況を聞いただけ

00:49:43.400 --> 00:49:46.840 align:center
“まーんぞく”って
強調したわね

00:49:46.920 --> 00:49:48.120 align:center
そんな...

00:49:48.200 --> 00:49:53.000 align:center
ええ 言ってた
その口調はどういう意味?

00:49:53.080 --> 00:49:56.120 align:center
カロル
僕は何かを意味してた?

00:49:56.200 --> 00:50:01.040 align:center
私の意見はナシよ
今日は義理の親族抜きだから

00:50:03.040 --> 00:50:05.560 align:center
今日はわざわざ来てやった?

00:50:05.640 --> 00:50:08.520 align:center
父さんの健康は
どうでもいのね

00:50:08.600 --> 00:50:10.880 align:center
違うよ 落ち着いて

00:50:11.400 --> 00:50:16.040 align:center
とっても落ち着いてる
そう見えない?

00:50:16.560 --> 00:50:19.520 align:center
こんな風に扱われるのは
もう十分

00:50:20.040 --> 00:50:22.520 align:center
いつも偉そうよね

00:50:22.600 --> 00:50:26.720 align:center
心配するのは
いつも私しかいない

00:50:26.800 --> 00:50:29.160 align:center
心配しなくていいよ

00:50:29.240 --> 00:50:30.680 align:center
どういう意味?

00:50:30.760 --> 00:50:34.880 align:center
真面目すぎると面白みがない

00:50:34.960 --> 00:50:38.480 align:center
興味深い理論ね
どこで得たの?

00:50:38.560 --> 00:50:41.640 align:center
私が推薦した初心者向けの
作家マニュアル?

00:50:41.720 --> 00:50:42.600 align:center
失礼

00:50:43.400 --> 00:50:46.160 align:center
ケンカはフリアンを待って

00:50:46.240 --> 00:50:47.480 align:center
それがいい

00:50:47.560 --> 00:50:48.680 align:center
そうね

00:50:49.920 --> 00:50:52.800 align:center
カロル 渡す物がある

00:50:52.880 --> 00:50:55.080 align:center
いいアンチョビだ

00:50:55.160 --> 00:50:57.680 align:center
いいのに ありがとう

00:50:57.760 --> 00:51:01.080 align:center
水をいただける?
頭痛薬を飲む

00:51:01.160 --> 00:51:02.440 align:center
もちろん

00:51:03.120 --> 00:51:06.600 align:center
母によると 片頭痛は
引き出しが半開きだって

00:51:06.680 --> 00:51:10.480 align:center
半開き? どういう意味?

00:51:10.560 --> 00:51:14.840 align:center
これは隠喩よ
作家だから分かるでしょ

00:51:17.320 --> 00:51:19.160 align:center
今 言及したね

00:51:19.800 --> 00:51:20.760 align:center
何を?

00:51:21.240 --> 00:51:23.000 align:center
小説は読んだ?

00:51:24.680 --> 00:51:25.680 align:center
カロル?

00:51:25.760 --> 00:51:26.680 align:center
はい?

00:51:26.760 --> 00:51:28.760 align:center
何か手伝おうか?

00:51:28.840 --> 00:51:30.040 align:center
大丈夫よ

00:51:30.560 --> 00:51:31.640 align:center
本当に?

00:51:32.760 --> 00:51:33.760 align:center
ナタリア?

00:51:33.840 --> 00:51:34.520 align:center
何?

00:51:34.600 --> 00:51:35.880 align:center
どうした?

00:51:35.960 --> 00:51:36.720 align:center
何が?

00:51:36.800 --> 00:51:37.920 align:center
今さっき

00:51:38.440 --> 00:51:40.480 align:center
話題を変えたね?

00:51:41.480 --> 00:51:42.520 align:center
気付いた?

00:51:43.080 --> 00:51:45.120 align:center
ああ まあね

00:51:45.640 --> 00:51:48.400 align:center
嫌な話題ならそう言って

00:51:48.480 --> 00:51:50.480 align:center
そんなことない

00:51:50.560 --> 00:51:53.440 align:center
正直に話してほしくて...

00:51:53.520 --> 00:51:58.000 align:center
分かってるけど
別の機会に話さない?

00:51:58.520 --> 00:51:59.080 align:center
水を

00:51:59.160 --> 00:52:00.160 align:center
どうも

00:52:01.400 --> 00:52:02.520 align:center
つまり⸺

00:52:03.640 --> 00:52:08.320 align:center
今日は 重要でデリケートな
話をするんだし...

00:52:08.400 --> 00:52:09.760 align:center
そうよね?

00:52:09.840 --> 00:52:10.680 align:center
ええ

00:52:12.160 --> 00:52:13.880 align:center
ひと言でいい

00:52:13.960 --> 00:52:16.640 align:center
読んだ最初の印象は?

00:52:17.240 --> 00:52:20.320 align:center
最初の印象って微妙よね

00:52:20.400 --> 00:52:21.640 align:center
“微妙”?

00:52:21.720 --> 00:52:22.960 align:center
ええ

00:52:23.040 --> 00:52:26.920 align:center
本当の気持ちと
異なる場合がある

00:52:27.000 --> 00:52:30.600 align:center
見出し文みたいに
4単語でいい

00:52:30.680 --> 00:52:32.360 align:center
何の見出し?

00:52:33.080 --> 00:52:36.840 align:center
僕の小説の感想を聞いてる
読み終えたから

00:52:36.920 --> 00:52:37.920 align:center
本当?

00:52:38.000 --> 00:52:40.800 align:center
もう読み終わったの?

00:52:41.400 --> 00:52:44.600 align:center
僕に黙ってたね 感想は?

00:52:44.680 --> 00:52:45.520 align:center
私は...

00:52:46.680 --> 00:52:51.440 align:center
今日は3人そろった
来てくれてうれしい

00:52:51.520 --> 00:52:53.280 align:center
そんなことない

00:52:55.960 --> 00:52:57.920 align:center
いつでも席に着いて

00:52:58.000 --> 00:53:03.000 align:center
私は部屋でドラマを見るから
ゆっくり議論を

00:53:03.080 --> 00:53:04.440 align:center
ありがとう

00:53:04.520 --> 00:53:05.600 align:center
どうも

00:53:06.840 --> 00:53:08.080 align:center
ナタリア

00:53:11.240 --> 00:53:12.760 align:center
話してごらん

00:53:22.040 --> 00:53:24.920 align:center
1週間くらいで読み終えた?

00:53:25.000 --> 00:53:26.160 align:center
それ重要?

00:53:26.240 --> 00:53:27.360 align:center
大事だよ

00:53:27.440 --> 00:53:31.200 align:center
集中して短時間で
読めたら最高だ

00:53:31.280 --> 00:53:35.600 align:center
そうかしら
数週間はかかったかもね

00:53:35.680 --> 00:53:36.960 align:center
おや...

00:53:37.040 --> 00:53:38.360 align:center
何よそれ?

00:53:38.880 --> 00:53:41.200 align:center
時間を見つけて読んだ

00:53:41.280 --> 00:53:42.600 align:center
それで?

00:53:42.680 --> 00:53:45.360 align:center
本当にすごく驚いたの

00:53:45.440 --> 00:53:46.960 align:center
驚いたみたい

00:53:47.600 --> 00:53:49.240 align:center
予想外だったの

00:53:49.320 --> 00:53:50.640 align:center
予想外だった

00:53:50.720 --> 00:53:52.800 align:center
いい意味? 悪い意味?

00:53:52.880 --> 00:53:53.760 align:center
場合による

00:53:53.840 --> 00:53:55.680 align:center
どんな場合?

00:53:55.760 --> 00:53:57.120 align:center
いろんな意味で

00:53:57.200 --> 00:54:01.400 align:center
兄さんがあんな小説を
書くと思ってなかった

00:54:01.480 --> 00:54:03.360 align:center
簡単な小説じゃない

00:54:03.440 --> 00:54:06.360 align:center
意味がよく分からないな

00:54:06.440 --> 00:54:08.800 align:center
それが批評では?

00:54:08.880 --> 00:54:10.760 align:center
気に入ったか知りたい

00:54:10.840 --> 00:54:12.840 align:center
気に入ったか聞いてる

00:54:12.920 --> 00:54:16.240 align:center
これを言うのは
簡単じゃないと

00:54:16.320 --> 00:54:19.120 align:center
分かってほしい

00:54:19.200 --> 00:54:21.880 align:center
本音を言うのはそういうこと

00:54:21.960 --> 00:54:24.680 align:center
本音を言うと...

00:54:26.080 --> 00:54:28.080 align:center
とても気に入った

00:54:34.120 --> 00:54:35.280 align:center
今 何て?

00:54:35.840 --> 00:54:38.000 align:center
気に入ったって

00:54:45.920 --> 00:54:48.040 align:center
気に入った?

00:54:48.120 --> 00:54:49.960 align:center
ええ とても

00:54:50.480 --> 00:54:51.440 align:center
本当?

00:54:51.520 --> 00:54:54.240 align:center
1作目にしては上出来

00:54:54.320 --> 00:54:59.680 align:center
“1作目にしては上出来”は
いろいろ解釈できる

00:55:00.440 --> 00:55:02.960 align:center
とにかくホッとしたよ

00:55:03.520 --> 00:55:08.400 align:center
妹の感想を聞くのは
正直 不安だったからね

00:55:08.920 --> 00:55:12.440 align:center
具体的には
どこが気に入った?

00:55:14.080 --> 00:55:16.680 align:center
そろそろ話し合いを始める?

00:55:23.040 --> 00:55:26.000 align:center
退屈ではなかったね?

00:55:26.080 --> 00:55:27.760 align:center
いいえ 全然

00:55:27.840 --> 00:55:30.720 align:center
その逆よ すばらしい

00:55:30.800 --> 00:55:31.840 align:center
褒めてる?

00:55:31.920 --> 00:55:33.440 align:center
褒められた

00:55:33.960 --> 00:55:35.760 align:center
うれしいよ

00:55:36.280 --> 00:55:38.680 align:center
彼女の意見は重要だ

00:55:38.760 --> 00:55:39.520 align:center
当然

00:55:39.600 --> 00:55:42.120 align:center
対象の読者層だからね

00:55:43.280 --> 00:55:44.160 align:center
失礼

00:55:44.240 --> 00:55:45.160 align:center
どうぞ

00:55:47.600 --> 00:55:48.600 align:center
マリサだ

00:55:49.360 --> 00:55:50.760 align:center
やあ 何?

00:55:50.840 --> 00:55:53.120 align:center
おや おや おや...

00:55:53.920 --> 00:55:58.640 align:center
三文小説が気に入ったと?

00:55:59.760 --> 00:56:02.760 align:center
今日の目的は父さんの話よ

00:56:02.840 --> 00:56:06.360 align:center
なるほど
戦略の一部ってことか

00:56:06.440 --> 00:56:10.960 align:center
当然よ クソな小説と伝えて
何の得が?

00:56:11.040 --> 00:56:14.040 align:center
話し合う前に怒らせるだけ

00:56:14.120 --> 00:56:15.400 align:center
気に入らなかった?

00:56:15.480 --> 00:56:16.640 align:center
全然

00:56:17.520 --> 00:56:20.880 align:center
次はあなたが褒める番よ

00:56:20.960 --> 00:56:25.240 align:center
彼は喜んで 来週にも
父さんを引き取るはず

00:56:25.320 --> 00:56:29.760 align:center
ワインセラーとプール
ペニスはメイドに見せる

00:56:29.840 --> 00:56:33.960 align:center
彼は献辞が書きたくて
僕に本をくれた

00:56:34.480 --> 00:56:36.520 align:center
僕の意見はどうでもいい

00:56:36.600 --> 00:56:38.440 align:center
ビクトルは
あなたを評価してる

00:56:38.520 --> 00:56:42.640 align:center
ナタリア
僕はトマトだがバカじゃない

00:56:46.920 --> 00:56:48.040 align:center
捜し物?

00:56:48.120 --> 00:56:50.480 align:center
タブレットが見つからない

00:56:51.520 --> 00:56:54.280 align:center
猫が居間の植物を倒した

00:56:55.160 --> 00:56:56.000 align:center
あらら

00:56:57.840 --> 00:57:01.680 align:center
さっきは失礼
何の話をしてた?

00:57:01.760 --> 00:57:02.680 align:center
小説よ

00:57:02.760 --> 00:57:03.760 align:center
そうか

00:57:04.720 --> 00:57:07.800 align:center
フリアンも読んだみたい

00:57:07.880 --> 00:57:09.120 align:center
おや もう?

00:57:09.200 --> 00:57:12.600 align:center
それで感想は? 聞かせて

00:57:12.680 --> 00:57:15.200 align:center
無理してもウソはつけない

00:57:15.280 --> 00:57:16.200 align:center
確かに

00:57:16.720 --> 00:57:20.680 align:center
でもその話は別の日にしよう

00:57:20.760 --> 00:57:23.040 align:center
フリアンの意見も聞きたい

00:57:23.120 --> 00:57:24.360 align:center
言ったでしょ

00:57:24.440 --> 00:57:25.200 align:center
本当?

00:57:25.800 --> 00:57:28.160 align:center
ナタリアのと同じくらい?

00:57:28.240 --> 00:57:31.680 align:center
いや 違うから比較できない

00:57:31.760 --> 00:57:33.880 align:center
どんな違いが?

00:57:33.960 --> 00:57:37.160 align:center
フリアン 気にしないで

00:57:37.240 --> 00:57:39.920 align:center
ビクトルが知りたいのは
気に入ったかどうか

00:57:40.000 --> 00:57:44.040 align:center
登場人物に共感したか
隠喩をどう思ったか

00:57:44.120 --> 00:57:45.160 align:center
隠喩?

00:57:45.240 --> 00:57:47.440 align:center
本のタイトルよ どう?

00:57:47.520 --> 00:57:48.760 align:center
気に入った?

00:57:49.960 --> 00:57:52.200 align:center
「53回の日曜日」

00:57:53.760 --> 00:57:54.760 align:center
驚いたよ

00:57:54.840 --> 00:57:56.640 align:center
いい意味?

00:57:57.760 --> 00:57:59.040 align:center
場合による

00:58:00.800 --> 00:58:02.200 align:center
フリアン

00:58:02.280 --> 00:58:03.160 align:center
何?

00:58:03.800 --> 00:58:09.480 align:center
今はいいよ
感想を言う前に読み直して

00:58:10.920 --> 00:58:13.960 align:center
僕が本を理解してないと?

00:58:14.560 --> 00:58:17.560 align:center
2回読むのはいつも有益だ

00:58:17.640 --> 00:58:20.400 align:center
ガスパチョの人には特に

00:58:21.360 --> 00:58:23.640 align:center
時間をかけて読むといい

00:58:23.720 --> 00:58:27.240 align:center
読書に慣れてないし
難しい本だから

00:58:28.040 --> 00:58:30.840 align:center
急がずもう一度

00:58:30.920 --> 00:58:32.120 align:center
また読むの?

00:58:32.200 --> 00:58:32.960 align:center
また?

00:58:33.040 --> 00:58:35.040 align:center
もう2回読んでる

00:58:36.360 --> 00:58:38.120 align:center
2回も読んだ?

00:58:38.200 --> 00:58:39.600 align:center
連続でね

00:58:39.680 --> 00:58:41.280 align:center
2回連続で?

00:58:42.040 --> 00:58:47.720 align:center
すごい フリアン
予想外で胸が熱くなったよ

00:58:48.360 --> 00:58:53.440 align:center
2回も読んだなら
感想を聞かなきゃ

00:58:53.520 --> 00:58:56.360 align:center
確かにそうだね

00:58:56.920 --> 00:58:57.920 align:center
それで?

00:58:58.440 --> 00:58:59.480 align:center
見出し文を

00:59:00.400 --> 00:59:01.960 align:center
見出し文?

00:59:04.320 --> 00:59:08.960 align:center
これを言うのは
とてもつらいけどいい?

00:59:10.400 --> 00:59:11.960 align:center
あの小説は⸺

00:59:12.520 --> 00:59:16.960 align:center
長くて退屈 筋書きは複雑で
登場人物が多すぎる

00:59:17.040 --> 00:59:19.240 align:center
急な結末は意味不明だ

00:59:21.080 --> 00:59:25.520 align:center
正直かつ客観的に言うと
約束したから言った

00:59:25.600 --> 00:59:28.000 align:center
普通ならウソを言うけど

00:59:28.800 --> 00:59:31.320 align:center
どうしてもと言うから

00:59:36.640 --> 00:59:37.760 align:center
おいしい

00:59:43.120 --> 00:59:45.400 align:center
見出し文だったね

00:59:45.960 --> 00:59:47.240 align:center
ビクトル?

00:59:47.880 --> 00:59:49.000 align:center
大丈夫?

00:59:49.080 --> 00:59:53.360 align:center
ああ ただ初めての
悪い評価で少し...

00:59:53.440 --> 00:59:59.320 align:center
正直な感想を人に聞くのは
厄介なことさ 分かる?

00:59:59.400 --> 01:00:01.960 align:center
そんな真剣に受け取るとは

01:00:02.040 --> 01:00:04.880 align:center
僕は正直に言った
怒らないでね

01:00:04.960 --> 01:00:06.240 align:center
つまり?

01:00:06.320 --> 01:00:09.920 align:center
趣味なんだから怒らないで

01:00:10.520 --> 01:00:12.880 align:center
いや 趣味じゃない

01:00:12.960 --> 01:00:17.200 align:center
僕もナタリアに言った
その言い方はよせと

01:00:18.840 --> 01:00:22.120 align:center
どんな批判も受け止めないと

01:00:22.200 --> 01:00:23.920 align:center
客観的でなくても

01:00:24.760 --> 01:00:26.680 align:center
どういう意味?

01:00:26.760 --> 01:00:28.640 align:center
何も意味してない

01:00:28.720 --> 01:00:32.720 align:center
席に着いて
話し合いを始めましょう

01:00:32.800 --> 01:00:36.440 align:center
兄の小説だ
客観的になれなくて当然

01:00:36.520 --> 01:00:39.560 align:center
もし僕がその三文小説を
気に入ったら?

01:00:39.640 --> 01:00:41.440 align:center
それは兄弟だから?

01:00:41.520 --> 01:00:42.680 align:center
三文小説?

01:00:42.760 --> 01:00:44.400 align:center
言葉のあやだ

01:00:46.240 --> 01:00:52.000 align:center
軽蔑的だ 先日も言ったね
聞かないふりをしたけど

01:00:52.080 --> 01:00:56.400 align:center
まず電球をどうするか
決めましょう

01:00:57.360 --> 01:00:59.560 align:center
ビクトルが交換を

01:01:00.080 --> 01:01:03.360 align:center
執筆を終えたから時間がある

01:01:03.440 --> 01:01:05.040 align:center
聞いてるの?

01:01:05.120 --> 01:01:09.120 align:center
客観的になるのは無理だ
まだ嫉妬してる

01:01:09.200 --> 01:01:11.560 align:center
いつから僕が嫉妬を?

01:01:11.640 --> 01:01:13.400 align:center
今までずっとさ

01:01:13.480 --> 01:01:16.360 align:center
弟や妹ならよくあること

01:01:16.440 --> 01:01:18.720 align:center
何に嫉妬してると?

01:01:18.800 --> 01:01:20.200 align:center
僕だよ

01:01:20.280 --> 01:01:23.800 align:center
僕に順調なことが
君にはそうじゃない

01:01:25.000 --> 01:01:26.520 align:center
どんなこと?

01:01:26.600 --> 01:01:30.240 align:center
君は義父の運転手で
奥さんの執事だろ

01:01:33.160 --> 01:01:34.360 align:center
おっと...

01:01:35.400 --> 01:01:39.200 align:center
今の言葉には少々腹が立つね

01:01:40.200 --> 01:01:44.720 align:center
僕は失礼するよ また今度

01:01:48.480 --> 01:01:49.440 align:center
ビクトル

01:01:50.040 --> 01:01:52.080 align:center
ビクトル お願い

01:01:52.160 --> 01:01:56.200 align:center
2人に頼んでる
なんとか努力してよ

01:01:56.280 --> 01:02:02.720 align:center
3人集まるのは大変だし
決めるべきことがあるの

01:02:02.800 --> 01:02:04.800 align:center
まず彼が謝るべき

01:02:04.880 --> 01:02:06.480 align:center
謝る? 何に?

01:02:07.080 --> 01:02:10.000 align:center
何よりもあの嫌みな言葉

01:02:10.080 --> 01:02:13.640 align:center
“三文小説の執筆を
終えたから”

01:02:13.720 --> 01:02:16.520 align:center
“電球交換の時間がある”

01:02:16.600 --> 01:02:19.360 align:center
“さーんもん”って
強調したかも

01:02:19.440 --> 01:02:22.600 align:center
母音を伸ばすのは
家族の習慣ね

01:02:22.680 --> 01:02:27.040 align:center
悪い評価だけで十分だ
バカにするなよ

01:02:27.560 --> 01:02:31.520 align:center
生存本能的な冗談だ
昔は好きだったろ?

01:02:31.600 --> 01:02:33.040 align:center
昔はね

01:02:33.760 --> 01:02:37.080 align:center
ところで 分かってるよね?

01:02:37.160 --> 01:02:41.200 align:center
君が電球を交換すべきだと
僕らは思ってる

01:02:42.440 --> 01:02:43.960 align:center
“僕ら”って?

01:02:44.040 --> 01:02:46.240 align:center
僕とナタリア

01:02:46.760 --> 01:02:48.080 align:center
ビクトル!

01:02:50.960 --> 01:02:52.920 align:center
おや おや おや

01:02:53.440 --> 01:02:57.600 align:center
最近 頻繁に会ってるけど
黙ってたね

01:02:57.680 --> 01:02:59.880 align:center
2人で話したのか

01:02:59.960 --> 01:03:01.800 align:center
1回くらいはね

01:03:01.880 --> 01:03:04.320 align:center
ナタリア 何度も話したろ

01:03:04.400 --> 01:03:05.560 align:center
何度も?

01:03:05.640 --> 01:03:11.600 align:center
なぜ父さんの電球を
僕が替えるべきか聞いても?

01:03:11.680 --> 01:03:14.080 align:center
僕らは払うが
君は払わないから

01:03:17.200 --> 01:03:19.680 align:center
意味が分からない

01:03:20.560 --> 01:03:21.640 align:center
何を払う?

01:03:21.720 --> 01:03:22.280 align:center
いろいろ

01:03:22.360 --> 01:03:25.240 align:center
僕が話せば彼は理解する

01:03:25.320 --> 01:03:26.360 align:center
どうかしら

01:03:26.440 --> 01:03:29.200 align:center
理解しようと努めるよ

01:03:29.280 --> 01:03:33.240 align:center
父さんに必要な支払いは
僕らが払ってる

01:03:33.320 --> 01:03:36.720 align:center
だから電球は君が交換を

01:03:37.480 --> 01:03:38.720 align:center
支払いって?

01:03:39.480 --> 01:03:41.240 align:center
詳細はいいから

01:03:41.320 --> 01:03:45.320 align:center
必要だよ ナタリア
詳細は重要だ

01:03:45.400 --> 01:03:46.600 align:center
何の費用?

01:03:46.680 --> 01:03:52.880 align:center
医療費や補聴器に特別食
新しい入れ歯 理学療法士

01:03:52.960 --> 01:03:55.880 align:center
掃除代行に新しい洗濯機

01:03:55.960 --> 01:03:57.360 align:center
最近ずっと

01:03:57.440 --> 01:04:00.160 align:center
ここ数年 ずっとだった

01:04:01.400 --> 01:04:02.720 align:center
ここ数年?

01:04:02.800 --> 01:04:04.200 align:center
誇張してる

01:04:08.480 --> 01:04:09.480 align:center
ナタリア

01:04:12.760 --> 01:04:14.280 align:center
何年くらい?

01:04:15.440 --> 01:04:17.080 align:center
さあ...

01:04:17.680 --> 01:04:19.040 align:center
4年か5年?

01:04:19.120 --> 01:04:20.840 align:center
4年か5年?

01:04:20.920 --> 01:04:23.840 align:center
フリアン
ナタリアが黙ってたのは

01:04:23.920 --> 01:04:28.440 align:center
自分を一文なしの負け犬と
思ってほしくないから

01:04:30.400 --> 01:04:33.000 align:center
だから僕に黙ってた?

01:04:33.080 --> 01:04:37.760 align:center
お金に余裕がないでしょ
だから...

01:04:37.840 --> 01:04:41.320 align:center
待って ちょっと確認したい

01:04:42.320 --> 01:04:46.920 align:center
僕は貧乏で
父さんの費用を払えないから

01:04:47.000 --> 01:04:51.560 align:center
電球を交換することで
埋め合わせろと?

01:04:51.640 --> 01:04:54.560 align:center
雑用係にしたいわけだ

01:04:55.600 --> 01:04:56.640 align:center
だね?

01:04:56.720 --> 01:04:57.280 align:center
ああ

01:04:57.360 --> 01:04:58.320 align:center
ビクトル

01:04:58.880 --> 01:05:00.160 align:center
君が言った

01:05:00.240 --> 01:05:02.520 align:center
言い方がひどい

01:05:02.600 --> 01:05:04.840 align:center
ひどすぎるよ

01:05:07.280 --> 01:05:08.920 align:center
ここにあった

01:05:10.320 --> 01:05:12.120 align:center
まだ座らないの?

01:05:12.200 --> 01:05:13.800 align:center
もうすぐだ

01:05:13.880 --> 01:05:14.800 align:center
フリアン

01:05:14.880 --> 01:05:17.080 align:center
この前ナタリアが

01:05:17.160 --> 01:05:23.080 align:center
電球の件で大事な話があると
君に電話してきたね

01:05:23.160 --> 01:05:25.000 align:center
その時僕は言った

01:05:25.080 --> 01:05:28.440 align:center
電球が重要なはずないって

01:05:28.520 --> 01:05:29.360 align:center
違ったよ

01:05:29.440 --> 01:05:31.040 align:center
そう 不思議ね

01:05:31.120 --> 01:05:33.400 align:center
何が起こるか分からない

01:05:33.480 --> 01:05:34.640 align:center
フリアン

01:05:34.720 --> 01:05:35.320 align:center
何?

01:05:35.400 --> 01:05:37.720 align:center
僕らは口論のために
口論してる

01:05:38.320 --> 01:05:39.200 align:center
まさに

01:05:39.280 --> 01:05:41.000 align:center
でも 前に話した

01:05:41.080 --> 01:05:45.160 align:center
電球交換は
ナタリアがすべきと

01:05:45.680 --> 01:05:46.720 align:center
私が?

01:05:46.800 --> 01:05:48.160 align:center
そうだった

01:05:48.240 --> 01:05:49.520 align:center
なぜ私が?

01:05:49.600 --> 01:05:52.240 align:center
先日話してて気付いた

01:05:52.320 --> 01:05:56.920 align:center
君も候補者の1人じゃなきゃ
不公平だ

01:05:57.000 --> 01:05:59.960 align:center
我々は現代的な家族で
フェミニスト

01:06:00.040 --> 01:06:06.000 align:center
無意識のうちに
君を候補から外してたんだ

01:06:06.080 --> 01:06:06.920 align:center
何の候補?

01:06:07.000 --> 01:06:07.880 align:center
チカチカだ

01:06:07.960 --> 01:06:12.480 align:center
DIYの話になると
女性は自分を除外し

01:06:12.560 --> 01:06:14.600 align:center
“これは男の仕事”

01:06:14.680 --> 01:06:16.480 align:center
私はやらない

01:06:18.680 --> 01:06:19.600 align:center
何て?

01:06:22.800 --> 01:06:25.560 align:center
なぜ電球を替えない?

01:06:25.640 --> 01:06:28.240 align:center
カウンセラーに怒られる

01:06:30.120 --> 01:06:33.360 align:center
カウンセラーが
電球交換するなと?

01:06:33.440 --> 01:06:36.760 align:center
替えたらダメだと言われた

01:06:37.320 --> 01:06:39.680 align:center
チカチカを相談したの?

01:06:39.760 --> 01:06:43.040 align:center
セラピーの一環よ
私はやらない

01:06:43.120 --> 01:06:46.480 align:center
ならカウンセラーに
交換を頼もう

01:06:46.560 --> 01:06:48.040 align:center
カウンセラーを交換しても

01:06:48.120 --> 01:06:50.840 align:center
セッションは続ける

01:06:51.480 --> 01:06:57.360 align:center
人生で初めて 私を理解し
助けてくれる人を見つけた

01:06:57.880 --> 01:06:59.400 align:center
助けるって?

01:06:59.480 --> 01:07:05.280 align:center
自分を偽るのをやめて
本当の自分らしく生きること

01:07:07.680 --> 01:07:09.200 align:center
私は真剣なの

01:07:09.280 --> 01:07:13.880 align:center
一度くらい
私を真剣に受け止めてほしい

01:07:13.960 --> 01:07:16.520 align:center
家族である前に1人の人間よ

01:07:16.600 --> 01:07:18.080 align:center
怒ってるね

01:07:18.160 --> 01:07:19.120 align:center
確かに

01:07:19.200 --> 01:07:23.440 align:center
まず私に必要なのは
あなたたち2人に対し

01:07:23.520 --> 01:07:26.040 align:center
正直な意見を言うこと

01:07:26.120 --> 01:07:29.520 align:center
いつも正直に言ってるよね?

01:07:29.600 --> 01:07:31.720 align:center
それはどうだろう

01:07:31.800 --> 01:07:36.280 align:center
次に 私の人生を惨めにした
夫を追い出したら

01:07:36.360 --> 01:07:39.120 align:center
レズビアンとして生きる

01:07:43.160 --> 01:07:45.720 align:center
僕らの何が悪かった?

01:07:45.800 --> 01:07:47.560 align:center
たくさんのこと

01:07:47.640 --> 01:07:51.600 align:center
母さんの死後
私がメイド役をやってきた

01:07:51.680 --> 01:07:57.000 align:center
独居の父さんが心配で
話し合おうとしたら

01:07:57.080 --> 01:08:00.840 align:center
過剰反応だと
私をヒステリー扱い

01:08:01.520 --> 01:08:05.520 align:center
父さんの下着は
誰が整頓してると?

01:08:06.200 --> 01:08:09.600 align:center
食料品や薬の
買い出しは誰が?

01:08:09.680 --> 01:08:12.480 align:center
足の爪を切るのは?

01:08:12.560 --> 01:08:14.840 align:center
補聴器と目覚まし時計に

01:08:14.920 --> 01:08:18.280 align:center
コードレス電話の
電池交換は?

01:08:18.360 --> 01:08:22.800 align:center
隣人に性器を見せた時
謝ったのは誰?

01:08:22.880 --> 01:08:25.720 align:center
全部私にやらせておいて

01:08:25.800 --> 01:08:29.880 align:center
さらにあのチカチカを
交換しろと?

01:08:29.960 --> 01:08:35.280 align:center
あんたたちは
たったクソ1時間も割かない

01:08:35.360 --> 01:08:41.120 align:center
父さんの生存確認と
クソ電球の交換すらしない

01:08:46.560 --> 01:08:48.080 align:center
トイレに行く

01:09:00.440 --> 01:09:01.640 align:center
出るわ

01:09:04.000 --> 01:09:06.200 align:center
セラピーは高額だろうね

01:09:06.280 --> 01:09:07.240 align:center
とても

01:09:07.800 --> 01:09:11.040 align:center
足の爪も切ってると?

01:09:18.920 --> 01:09:22.080 align:center
革命に どう対応しようか?

01:09:22.160 --> 01:09:23.680 align:center
まずい状況だ

01:09:24.200 --> 01:09:27.120 align:center
電球は僕らが担当しよう

01:09:27.640 --> 01:09:29.520 align:center
コインで決めようか

01:09:29.600 --> 01:09:33.360 align:center
電気技師を呼ぶ?
君ら2人が払うんだし

01:09:34.320 --> 01:09:37.600 align:center
父さんが大事だから払ってる

01:09:38.440 --> 01:09:41.120 align:center
誤解を招く言い方だね

01:09:41.640 --> 01:09:43.360 align:center
解釈は自由だ

01:09:43.440 --> 01:09:44.880 align:center
同じ猫?

01:09:47.160 --> 01:09:49.680 align:center
前にも同じこと聞いた

01:09:50.840 --> 01:09:54.720 align:center
家に呼ばれないから
忘れたのさ

01:09:55.440 --> 01:09:58.560 align:center
過去に一度
君たちを招待した時

01:09:58.640 --> 01:10:01.640 align:center
奥さんは
中古のソファを嫌がった

01:10:01.720 --> 01:10:04.760 align:center
また不快な思いを
させたくない

01:10:04.840 --> 01:10:06.200 align:center
気の毒だよ

01:10:09.800 --> 01:10:12.800 align:center
もう大丈夫 話を始める?

01:10:12.880 --> 01:10:16.520 align:center
マリサは繊細だし
アレルギーもある

01:10:16.600 --> 01:10:18.600 align:center
貧乏人アレルギーかも

01:10:18.680 --> 01:10:20.960 align:center
妻を責めるのか?

01:10:21.560 --> 01:10:24.960 align:center
それなら僕も怒って出て行く

01:10:25.040 --> 01:10:26.560 align:center
出ていくなら

01:10:27.080 --> 01:10:30.080 align:center
君の醜い花瓶を持っていけよ

01:10:30.160 --> 01:10:33.280 align:center
クローゼットに隠してたが

01:10:33.360 --> 01:10:37.840 align:center
妻はいい人で
君が喜ぶと思って出してきた

01:10:37.920 --> 01:10:41.120 align:center
10分間だけ集中して話そう

01:10:41.200 --> 01:10:47.200 align:center
父さんの件を10分間話したら
もう会わなくていいから

01:10:48.200 --> 01:10:49.200 align:center
クリスマスも?

01:10:49.280 --> 01:10:51.600 align:center
クリスマスはサファリに行く

01:10:51.680 --> 01:10:53.640 align:center
父さんの葬式で会う

01:10:54.160 --> 01:10:55.800 align:center
10分だけ

01:10:57.080 --> 01:10:58.080 align:center
ビクトル

01:10:58.920 --> 01:11:00.880 align:center
他に方法がないなら...

01:11:01.680 --> 01:11:04.040 align:center
分かった 伝えるわ

01:11:05.120 --> 01:11:06.040 align:center
じゃあ

01:11:07.120 --> 01:11:08.080 align:center
あの...

01:11:08.600 --> 01:11:09.680 align:center
何か?

01:11:09.760 --> 01:11:11.120 align:center
隣人から電話が

01:11:11.200 --> 01:11:12.600 align:center
どの隣人?

01:11:13.560 --> 01:11:14.920 align:center
お父さんの

01:11:15.000 --> 01:11:17.280 align:center
いつもは私に電話を

01:11:17.360 --> 01:11:20.160 align:center
電話に出ないからと...

01:11:20.240 --> 01:11:23.440 align:center
電池切れかも 何の用事?

01:11:24.040 --> 01:11:28.160 align:center
お父さんの電話が
1日中鳴ってると

01:11:28.240 --> 01:11:31.280 align:center
私がずっと電話してた

01:11:31.360 --> 01:11:34.120 align:center
補聴器の電池が切れてて
聞こえないの

01:11:34.200 --> 01:11:35.040 align:center
そう

01:11:35.120 --> 01:11:38.640 align:center
音楽が聞こえたから
家に行ったらしい

01:11:38.720 --> 01:11:42.400 align:center
ドアを開けないから
中を見に入ると...

01:11:43.320 --> 01:11:44.920 align:center
父さんはどこに?

01:11:46.320 --> 01:11:47.840 align:center
床にいたと

01:11:47.920 --> 01:11:50.000 align:center
床で何を?

01:11:51.200 --> 01:11:52.720 align:center
意識がなくて

01:11:54.320 --> 01:11:55.680 align:center
頭から出血してた

01:11:55.760 --> 01:11:57.040 align:center
でしょう?

01:11:57.120 --> 01:11:58.000 align:center
何?

01:11:58.520 --> 01:12:00.920 align:center
独りでは暮らせない

01:12:01.000 --> 01:12:03.560 align:center
僕たちのせいだと?

01:12:04.240 --> 01:12:05.760 align:center
どの病院に?

01:12:05.840 --> 01:12:07.040 align:center
どこにも

01:12:07.120 --> 01:12:07.880 align:center
なぜ?

01:12:07.960 --> 01:12:10.440 align:center
脳震とうなら入院しないと

01:12:10.520 --> 01:12:15.280 align:center
ええ でも救急隊が来て
容体を確認したら

01:12:15.360 --> 01:12:17.880 align:center
数時間は経過してたと

01:12:19.080 --> 01:12:20.280 align:center
亡くなってた

01:12:23.080 --> 01:12:24.000 align:center
誰が?

01:12:25.520 --> 01:12:27.560 align:center
父さんが死んだ?

01:12:29.840 --> 01:12:31.280 align:center
父さんが死んだ?

01:12:32.520 --> 01:12:34.040 align:center
頭部の傷だと

01:12:34.600 --> 01:12:36.960 align:center
なぜ頭に傷が?

01:12:37.040 --> 01:12:39.080 align:center
倒れて頭を打った

01:12:39.680 --> 01:12:41.040 align:center
いつ倒れたの?

01:12:47.920 --> 01:12:50.680 align:center
義父は音楽が好きだった

01:12:51.720 --> 01:12:53.480 align:center
特にクラシック

01:12:55.440 --> 01:12:59.680 align:center
彼の家では
常に音楽が響いていた

01:12:59.760 --> 01:13:00.680 align:center
やあ

01:13:02.120 --> 01:13:05.800 align:center
長い年月が経った今
彼らが音楽を聞くと

01:13:05.880 --> 01:13:09.800 align:center
幼い頃の記憶が
よみがえることだろう

01:13:11.080 --> 01:13:15.600 align:center
一緒に住んでいた頃の
忘れられた記憶

01:13:15.680 --> 01:13:19.680 align:center
週末は大音量の音楽で
目を覚ました

01:13:21.200 --> 01:13:25.720 align:center
彼らは日曜の朝の朝食を
思い出すだろう

01:13:26.840 --> 01:13:30.120 align:center
ケンカをして
一緒に遊んだ日々

01:13:30.880 --> 01:13:32.240 align:center
胸を打たれるはず

01:13:33.320 --> 01:13:35.760 align:center
音楽を聞くと思い出す

01:13:35.840 --> 01:13:40.360 align:center
自分たちには
断ち切れない絆があると

01:13:40.440 --> 01:13:44.720 align:center
たとえ口論しても
つながりは消えない

01:13:45.240 --> 01:13:50.520 align:center
本能的な絆が孤独を減らす
不思議なものね

01:13:50.600 --> 01:13:53.040 align:center
おめでとう...

01:13:53.120 --> 01:13:56.840 align:center
長い間 抱擁など
交わしていなかった

01:13:56.920 --> 01:14:00.680 align:center
手を取り合うのは
今夜が最後かもしれない

01:14:02.640 --> 01:14:04.720 align:center
たとえ数秒でもいい

01:14:04.800 --> 01:14:08.040 align:center
こうして3人が一緒になり

01:14:08.120 --> 01:14:12.960 align:center
たった一度の
忘れがたい瞬間を共有する

01:14:28.320 --> 01:14:29.360 align:center
大丈夫?

01:14:29.440 --> 01:14:30.400 align:center
ああ

01:14:30.920 --> 01:14:34.440 align:center
父さんはどこで倒れたの?

01:14:34.520 --> 01:14:36.440 align:center
もういいだろう

01:14:36.520 --> 01:14:38.320 align:center
皆 分かってる

01:14:39.560 --> 01:14:41.720 align:center
脚立から落ちた

01:14:43.640 --> 01:14:45.560 align:center
脚立で何を?

01:14:46.520 --> 01:14:48.560 align:center
浴室の電球の交換よ

01:14:49.080 --> 01:14:50.560 align:center
チカチカして...

01:17:00.200 --> 01:17:05.400 align:center
日本語字幕 前田 尚子

