WEBVTT

00:45.840 --> 00:47.000
今天是周五

00:47.520 --> 00:49.480
现在快晚上七点了

00:50.000 --> 00:52.400
我老公的兄弟姐妹马上要到我们家

00:52.480 --> 00:55.640
因为他们有件家事要争辩

00:56.160 --> 00:59.280
用“争辩”来形容
胡利安和他兄弟姐妹之间的关系

00:59.360 --> 01:02.080
无疑再贴切不过了

01:02.600 --> 01:05.280
给我另一份 跟上周一样的

01:05.800 --> 01:07.400
再来点奶酪

01:07.920 --> 01:10.040
胡利安说 什么也别买 但我想

01:10.120 --> 01:12.240
他们难得聚一次...对吧?

01:12.760 --> 01:15.640
他们兄弟姐妹共三人 维克托是老大

01:15.720 --> 01:17.040
娜塔莉娅是老二

01:17.120 --> 01:19.760
我老公胡利安是老三

01:20.720 --> 01:23.640
娜塔莉娅坚持说他们得聚一聚

01:23.720 --> 01:25.240
聊一聊他们父亲的事

01:25.760 --> 01:28.200
我的公公89岁了

01:28.280 --> 01:29.120
他是个鳏夫

01:29.200 --> 01:32.640
她说得对 他不能再一个人住了

01:32.720 --> 01:35.040
他越来越常迷路

01:35.560 --> 01:40.640
最近 他还多了个坏毛病
给女邻居看他的下体

01:41.840 --> 01:43.240
就这些 多少钱?

01:44.080 --> 01:48.000
娜塔莉娅的意思是
他们得尽快拿定主意

01:48.080 --> 01:50.880
免得情况恶化 酿成大祸

01:52.640 --> 01:55.080
维克托说他会晚点到

01:55.160 --> 01:59.440
显然 和往常一样
他工作忙得不可开交

02:00.040 --> 02:02.160
维克托的老婆是玛丽莎

02:02.240 --> 02:04.920
他们有四个孩子和两条狗

02:05.960 --> 02:08.600
他们在大学相识
那时他们还很年轻

02:09.120 --> 02:12.280
维克托追了她很久
他们才终于开始约会

02:12.360 --> 02:15.560
后来她怀了维克托的孩子

02:16.640 --> 02:19.200
他的岳父是位知名的大律师

02:19.280 --> 02:22.080
没多久 维克托就在家族律所工作了

02:22.600 --> 02:27.080
不过直到今天
谁也不知道他具体干些什么

02:29.240 --> 02:32.080
他是个爱装逼的吹牛大王

02:32.160 --> 02:34.240
胡利安总是这么叫他

02:35.240 --> 02:37.840
他对老婆唯命是从

02:37.920 --> 02:42.040
只为保住他以前想都不敢想的地位

02:45.200 --> 02:46.280
娜塔莉娅

02:47.080 --> 02:50.280
另一方面 娜塔莉娅
和她的两个兄弟截然不同

02:50.360 --> 02:52.760
她是个严肃内向的女人

02:52.840 --> 02:55.760
做事井井有条
是个名副其实的完美主义者

02:56.600 --> 03:00.680
她是一位受人尊敬的教授 这还不够

03:00.760 --> 03:02.320
在她仅有的那点空闲时间里

03:02.400 --> 03:06.320
她还写文章 从事多门语言的翻译

03:07.280 --> 03:09.240
娜塔莉娅的老公是赫罗尼莫

03:09.320 --> 03:10.640
他们有一个女儿

03:10.720 --> 03:12.760
但她一直过得不开心

03:13.520 --> 03:15.680
赫罗尼莫总是背着她偷腥

03:15.760 --> 03:17.040
我们都知道这件事

03:17.880 --> 03:21.960
幸好 娜塔莉娅有个感情深厚的闺蜜

03:22.680 --> 03:25.680
她们形影不离 相处很融洽

03:26.480 --> 03:28.200
她的朋友单身

03:28.720 --> 03:30.120
我没有别的意思

03:30.200 --> 03:33.960
但有时 我希望
娜塔莉娅能别那么严肃

03:34.040 --> 03:37.920
别那么紧绷
怎么说呢 我希望她能放松一点

03:39.480 --> 03:40.360
拜

03:41.440 --> 03:43.120
他们很少聚会

03:43.200 --> 03:46.080
当他们聚在一起时 我喜欢观察他们

03:46.160 --> 03:48.440
看他们拌嘴、吵架

03:50.600 --> 03:51.720
我是个独生女

03:52.240 --> 03:53.920
我爸妈都过世了

03:54.680 --> 03:56.320
现在 他们就是我的家人

03:56.840 --> 04:00.960
家人是最重要的 因为伴侣...

04:01.640 --> 04:04.000
伴侣随时可能会离开你

04:04.520 --> 04:05.920
朋友也会来来去去

04:06.000 --> 04:10.280
但家人、兄弟姐妹永远都在

04:10.800 --> 04:12.760
他们身在福中不知福

04:16.360 --> 04:19.960
《53个周日》

04:24.040 --> 04:25.320
前门

04:25.400 --> 04:26.680
哈喽!

04:26.760 --> 04:28.720
是胡利安 他回来了

04:28.800 --> 04:31.120
我敢肯定他会假装不记得

04:33.360 --> 04:34.200
不记得什么?

04:34.280 --> 04:35.840
没什么 我在自言自语呢

04:36.520 --> 04:38.720
- 你怎么这么晚才回来?
- 我去试镜了

04:38.800 --> 04:39.960
哇!

04:40.040 --> 04:41.880
- 你没跟我说过
- 没有

04:41.960 --> 04:43.520
电视剧的试镜?

04:44.120 --> 04:45.760
不是 广告的试镜

04:46.600 --> 04:50.920
- 广告也上电视吧?
- 大家是这么说的

04:51.440 --> 04:53.120
什么广告?

04:54.480 --> 04:55.840
西班牙冷汤的广告

04:56.720 --> 04:57.760
我演一个西红柿

04:59.400 --> 05:00.240
好吧...

05:00.320 --> 05:02.000
我去洗个澡

05:02.600 --> 05:03.520
去吧

05:04.160 --> 05:06.440
但别洗太久 他们马上就到了

05:13.040 --> 05:14.520
谁马上就到了?

05:14.600 --> 05:16.560
你约了和哥哥姐姐见面 记得吧?

05:17.160 --> 05:18.000
今天?

05:18.520 --> 05:19.400
你确定吗?

05:19.480 --> 05:21.200
你说周五 对吧?

05:21.720 --> 05:22.760
今天就是周五

05:22.840 --> 05:24.760
也许我在试着不去想它

05:24.840 --> 05:25.920
一定是这样

05:27.800 --> 05:29.160
准备了一些小零食?

05:29.240 --> 05:31.120
是的 一些小零食

05:31.200 --> 05:34.120
- 我就知道你会忘
- 什么意思?

05:34.200 --> 05:36.320
没什么意思 放松点

05:39.800 --> 05:40.840
好吧

05:40.920 --> 05:42.120
不 我只是说

05:42.200 --> 05:45.480
我们招待得越周到 他们就待得越久

05:45.560 --> 05:47.880
是啊 可他们不常来 对吧?

05:52.240 --> 05:54.400
我是个护士 我在医院上班

05:54.480 --> 05:55.760
胡利安是个演员

05:55.840 --> 05:58.560
但他工作一直不太顺利 可怜的家伙

05:59.080 --> 06:01.560
他年轻时演过一些电视剧和话剧

06:01.640 --> 06:04.760
但他的事业一直没什么起色

06:05.520 --> 06:09.320
我们五年前才认识 几乎一见钟情

06:09.400 --> 06:10.600
尤其是他

06:11.120 --> 06:14.200
我们没有孩子 租住在这间公寓里

06:14.280 --> 06:16.480
我姐给我打了三通电话 我都没接到

06:18.440 --> 06:20.440
是的 她中午找过你

06:20.520 --> 06:22.560
我让她打你手机

06:22.640 --> 06:23.800
她有什么事?

06:23.880 --> 06:26.200
- 她想问你有没和维克托谈过
- 谈什么?

06:26.280 --> 06:28.000
灯泡的事

06:28.520 --> 06:29.440
什么灯泡?

06:29.520 --> 06:30.400
我不知道

06:30.920 --> 06:34.240
但她说她会打你手机
因为这件事很重要

06:34.320 --> 06:36.800
一个灯泡能有多重要?

06:36.880 --> 06:38.200
不可能重要

06:39.520 --> 06:40.600
卡罗琳娜

06:40.680 --> 06:41.640
怎么了?

06:42.600 --> 06:43.600
你在干嘛?

06:43.680 --> 06:45.800
我买了一些花

06:46.440 --> 06:49.400
我们没有别的花瓶
我就把它拿出来了

06:49.480 --> 06:51.840
- 它之前收在柜子里
- 是藏起来了

06:52.600 --> 06:55.200
是藏在柜子里 两者区别很大

06:55.280 --> 06:58.440
这是你哥送给我们的
我想既然他今天要来...

06:58.520 --> 07:00.520
既然他今天要来 怎样?

07:01.640 --> 07:03.040
你不是要去洗澡吗?

07:03.560 --> 07:05.720
我们讨论过的 也许你忘了

07:05.800 --> 07:08.800
我想把它扔下阳台 你不让

07:08.880 --> 07:10.680
是的 没错

07:11.480 --> 07:14.800
- 那我把花放哪儿?
- 告诉我你不是故意的

07:14.880 --> 07:17.120
我们得喂猫了

07:17.200 --> 07:18.200
卡罗琳娜

07:18.280 --> 07:19.360
我听着呢

07:19.440 --> 07:22.200
你买花是不是为了把花瓶拿出来?

07:22.280 --> 07:24.400
我买花是因为它们好看

07:24.480 --> 07:26.840
也是想对客人表达欢迎之情

07:28.920 --> 07:32.480
他们是我的兄弟姐妹 不是客人

07:32.560 --> 07:34.600
我们不需要给他们留下好印象

07:35.120 --> 07:36.320
我们要做的恰恰相反

07:37.400 --> 07:41.080
你要是不懂家人的相处之道

07:41.160 --> 07:42.920
亲爱的 那你最好别掺和

07:43.000 --> 07:44.840
- 什么相处之道?
- 家人的相处之道

07:44.920 --> 07:48.520
- 这个花瓶是一种侮辱
- 我觉得它没那么难看

07:48.600 --> 07:51.840
这就是侮辱 你心里很清楚

07:52.960 --> 07:56.320
它又丑又俗又做作

07:56.960 --> 07:58.160
就跟我哥一样

08:00.800 --> 08:02.280
也许你忘了

08:02.800 --> 08:04.840
但它是维克托送我们的圣诞礼物

08:05.520 --> 08:08.960
后来我们才发现
这是百货公司送给他的

08:09.040 --> 08:10.240
你能开个罐头吗?

08:10.320 --> 08:11.360
他心里想

08:11.880 --> 08:14.920
“既然我得给我的笨蛋弟弟送礼

08:15.000 --> 08:18.120
我就把这个破花瓶
送给他吧 还能显得我有品位”

08:18.200 --> 08:19.280
什么罐头?

08:19.360 --> 08:20.520
凤尾鱼罐头

08:21.040 --> 08:22.720
恕我直言

08:22.800 --> 08:24.480
但你觉得把花瓶

08:24.560 --> 08:27.000
摆在餐厅中央是个好主意吗?

08:27.080 --> 08:30.000
好让维克托以为
我们很喜欢他那个破花瓶?

08:30.080 --> 08:31.320
这让我更来气了

08:31.400 --> 08:33.760
放松点 我会换个地方放

08:33.840 --> 08:35.640
你又来了 我很放松

08:36.160 --> 08:37.240
我看着不放松吗?

08:37.320 --> 08:39.080
我不知道该说什么 亲爱的

08:39.600 --> 08:41.000
你今天还好吗?

08:41.520 --> 08:42.760
直到不久前 我还挺好的

08:49.920 --> 08:53.440
我只是说 我们得注意这些举动

08:54.320 --> 08:58.640
因为你可能是好意 但他会会错意的

08:59.600 --> 09:02.520
我们不需要给他特殊关照

09:02.600 --> 09:05.520
他是我哥 不是首相 明白吗?

09:05.600 --> 09:06.720
完全明白

09:08.120 --> 09:12.200
好像他们来还不够
现在 我们还得管他们吃

09:12.720 --> 09:17.320
当然 是他坚持要在这里聚的

09:17.920 --> 09:21.200
我们可不配被邀请
去他在拉莫拉莱哈的别墅 不!

09:21.280 --> 09:24.120
天啊 我们可别弄脏他的波斯地毯

09:24.720 --> 09:27.000
嘿 我现在真有点紧张了

09:27.080 --> 09:28.120
是有点

09:28.640 --> 09:29.960
去吧 去洗澡吧

09:44.480 --> 09:47.520
- 凤尾鱼要怎么处理?
- 将它抹在小脆饼上

09:49.640 --> 09:53.680
- 你让他们几点来?
- 我跟维克托说晚上八点

09:54.200 --> 09:56.200
- 但现在已经八点了
- 我知道

09:56.720 --> 10:00.040
他会像往常一样迟到半小时

10:00.640 --> 10:03.800
他和他老婆那样的“酷人”

10:04.320 --> 10:07.560
总是最后才到 一副赏你脸的样子

10:07.640 --> 10:09.320
你姐则完全相反

10:09.400 --> 10:11.640
所以我让娜塔莉娅晚上九点来

10:11.720 --> 10:14.800
- 想知道我干嘛让她九点来吗?
- 太想知道了

10:15.920 --> 10:19.320
因为我知道她会提前半小时到

10:19.400 --> 10:23.840
这样就能确保他们俩
正好8点30分在门口碰上

10:23.920 --> 10:26.360
一起上来 不会惹我生气

10:28.000 --> 10:31.120
有兄弟姐妹真累人 亲爱的

10:31.200 --> 10:32.560
你不懂

10:32.640 --> 10:35.360
你姐早到是因为她想帮忙

10:35.440 --> 10:38.640
不 早到只会给人添乱

10:39.160 --> 10:40.360
但是当然了

10:40.880 --> 10:43.800
由于她总爱管闲事

10:43.880 --> 10:46.040
她总担心事情会出岔子...

10:46.760 --> 10:48.120
就像这次聚会

10:49.080 --> 10:51.960
我爸犯糊涂上错了公交车

10:52.040 --> 10:54.600
我们不得不去科梅纳尔德奥雷哈接他

10:55.360 --> 10:56.280
那又怎样?

10:56.800 --> 10:59.240
这就是送他去养老院的理由吗?

10:59.320 --> 11:02.080
你知道...还有什么吗?

11:02.680 --> 11:03.520
跟我说说 亲爱的

11:03.600 --> 11:07.320
如果我爸想给女邻居
看他的下体 那就随他吧

11:07.400 --> 11:08.320
我没意见

11:09.440 --> 11:11.480
- 是啊
- 老爸快不行了

11:11.560 --> 11:14.240
男人都这样 这又不是我们的错

11:14.320 --> 11:15.320
当然

11:15.960 --> 11:19.400
我...我不是很明白
但我们改天再讨论 好吗?

11:19.480 --> 11:20.840
等客人走了再讨论

11:26.360 --> 11:27.480
娜塔莉娅

11:28.680 --> 11:29.600
是的

11:31.040 --> 11:33.040
不 你什么都不用带

11:33.560 --> 11:35.200
不会聚太久的 对吧?

11:36.000 --> 11:37.080
你在哪儿?

11:39.200 --> 11:40.120
什么?

11:41.600 --> 11:44.440
我们今天没约见面吗?

11:45.560 --> 11:47.280
明天 周六

11:47.960 --> 11:49.200
不...

11:49.760 --> 11:50.800
别担心

11:50.880 --> 11:53.240
不 一定是我搞错了

11:53.880 --> 11:55.800
对...不 别担心

11:55.880 --> 11:58.680
我们把凤尾鱼放回罐头里就行了

11:59.640 --> 12:00.760
我开玩笑的

12:01.600 --> 12:04.240
好了 明晚8点30分见

12:04.760 --> 12:06.880
不 晚上九点

12:07.400 --> 12:08.440
晚上九点来

12:08.960 --> 12:09.800
再见

12:10.320 --> 12:11.240
再见

12:16.320 --> 12:19.200
说实话 我只是觉得花瓶可惜了

12:19.840 --> 12:21.960
毕竟我们都把它从柜子里拿出来了

12:32.760 --> 12:34.560
数五下后动起来

12:34.640 --> 12:39.000
一、二、三、四、五...

12:42.040 --> 12:45.960
今天是周六 又快到晚上七点了

12:46.720 --> 12:49.680
今天早上 胡利安醒来时心情很糟

12:50.200 --> 12:52.000
他想取消今天的聚会

12:52.600 --> 12:54.840
他确信昨天的误会

12:54.920 --> 12:57.000
不是他的错 是他哥哥姐姐的错

12:57.080 --> 12:58.800
显然 他们经常做了决定

12:58.880 --> 13:00.800
又改变主意 却不告诉他

13:02.640 --> 13:05.560
据胡利安说 他们从小就这样

13:05.640 --> 13:09.960
做弟弟妹妹的 总会受到欺负

13:10.040 --> 13:12.960
幸好午饭后 他的心情好转

13:13.040 --> 13:15.560
同意了今天下午的聚会

13:15.640 --> 13:16.880
娜塔莉娅

13:17.440 --> 13:20.000
- 你总是这么准时
- 我早到是想帮你

13:20.080 --> 13:21.040
当然

13:21.840 --> 13:23.360
- 你好吗?
- 非常好

13:24.920 --> 13:25.760
进来吧

13:27.840 --> 13:28.760
胡利安

13:29.280 --> 13:30.600
娜塔莉娅

13:31.360 --> 13:34.600
我按了门铃 但你没开门

13:35.280 --> 13:38.080
我在做放松练习

13:38.160 --> 13:39.880
有客人来访时我都会做

13:41.280 --> 13:43.800
- 维克托到了吗?
- 没有 奇怪吧?

13:43.880 --> 13:45.800
我以为你们会一起到

13:46.320 --> 13:48.320
一定是我计算错了

13:48.920 --> 13:51.240
- 什么?
- 没什么 别听他的

13:51.320 --> 13:53.320
- 我去去就回
- 你去哪儿?

13:53.400 --> 13:56.400
我去商店买猫粮

13:56.960 --> 13:58.760
- 我跟你一起去
- 对 跟他一起去吧

13:58.840 --> 14:00.200
你确定吗?

14:00.280 --> 14:02.680
我们可不想太早吵架

14:02.760 --> 14:05.880
我去洗个澡 在健身房没洗成

14:09.760 --> 14:10.600
出去吧

14:12.400 --> 14:15.080
- 我昨天给你打了三次电话
- 是的

14:15.160 --> 14:19.440
卡罗尔跟我说了
她说你很担心灯泡的事

14:19.520 --> 14:20.960
没错

14:21.040 --> 14:24.040
你姐快发疯了

14:24.560 --> 14:26.440
- 你生气了?
- 有一点

14:26.520 --> 14:30.720
- 得了吧 你从不生气
- 今时不同往日了

14:30.800 --> 14:32.680
你应该早点告诉我的

14:32.760 --> 14:35.280
我只想知道你换了没有

14:35.920 --> 14:38.440
- 灯泡?
- 对 胡利安 灯泡

14:38.520 --> 14:42.560
好 但我们到底在说哪个灯泡?

14:43.080 --> 14:45.400
- 老爸浴室里的灯泡
- 哦

14:45.480 --> 14:46.960
你没跟维克托聊过吗?

14:47.560 --> 14:48.640
谁是维克托?

14:51.160 --> 14:52.680
浴室的灯泡在闪

14:52.760 --> 14:53.640
闪?

14:53.720 --> 14:55.560
对 老爸说它是“眨眼灯”

14:55.640 --> 14:56.840
眨什么?

14:56.920 --> 14:59.800
“眨眼灯”
老爸是这么说的 它时亮时灭的

14:59.880 --> 15:02.960
可怜的老爸叫我换灯泡叫了好久

15:03.040 --> 15:05.120
你这周能去换一下吗 胡利安?

15:05.680 --> 15:06.920
行 我去换吧

15:07.000 --> 15:08.800
别担心 放松点

15:08.880 --> 15:10.000
我很放松

15:10.520 --> 15:11.520
我看着不放松吗?

15:11.600 --> 15:13.280
我不知道该说什么

15:13.360 --> 15:16.680
“眨眼灯” 当真吗?什么烂表达

15:17.960 --> 15:20.360
我几天前就跟维克托提了

15:20.440 --> 15:22.400
我以为你们已经聊过了

15:22.480 --> 15:24.800
他说他会打电话给你 让你去换

15:27.800 --> 15:29.320
- 什么?
- 什么?

15:29.840 --> 15:32.720
你能重复一遍刚才的话吗?

15:33.960 --> 15:36.600
刚才的话 他说他会打电话给你

15:36.680 --> 15:38.760
后半句?

15:38.840 --> 15:40.920
让你去换

15:41.440 --> 15:42.360
为什么是我?

15:42.440 --> 15:45.480
我不知道 胡利安
因为总得有人去换吧?

15:45.560 --> 15:48.600
当然总得有人去换
但为什么是我?他为什么不换?

15:48.680 --> 15:49.960
或者让清洁工换?

15:50.040 --> 15:52.480
清洁工比老爸的年纪还大 胡利安

15:52.560 --> 15:55.560
她爬梯子会头晕 而维克托...

15:56.160 --> 15:57.080
维克托怎样?

15:57.160 --> 15:59.640
你知道的 他很忙 而且...

15:59.720 --> 16:02.880
是的 没错

16:03.400 --> 16:04.320
可怜的家伙

16:08.520 --> 16:10.560
- 下午好
- 下午好

16:15.560 --> 16:17.040
他怎么跟你说的?

16:17.600 --> 16:18.600
什么意思?

16:18.680 --> 16:23.040
你们聊“眨眼灯”时 他是什么语气?

16:23.120 --> 16:24.080
他是怎么说的?

16:24.600 --> 16:27.920
“胡利安会换灯泡

16:28.440 --> 16:30.240
他没有更好的事可做了”

16:30.320 --> 16:32.120
不就换个灯泡 胡利安

16:32.200 --> 16:35.360
他当然不屑于给老爸换灯泡

16:35.440 --> 16:37.640
贵族才不干这种事

16:38.160 --> 16:39.840
不 既然我还欠他钱...

16:42.000 --> 16:44.320
- 你还欠他钱?
- 再见

16:44.840 --> 16:46.160
是啊 那又怎样?

16:46.240 --> 16:49.880
听着 胡利安
我们只聊了给老爸换灯泡的事

16:49.960 --> 16:52.320
维克托觉得你更有空 仅此而已

16:52.400 --> 16:54.520
是啊 那他为什么会那么想?

16:55.040 --> 16:57.720
因为对他来说 我就是家里的管家

16:57.800 --> 17:00.520
打杂的、跑腿的

17:00.600 --> 17:02.160
我不换

17:03.720 --> 17:04.840
你要干吗?

17:05.560 --> 17:06.760
找钥匙

17:09.120 --> 17:09.960
好吧...

17:10.680 --> 17:12.120
那我们怎么办?

17:12.200 --> 17:13.360
不知道

17:13.880 --> 17:15.520
把它列入讨论清单

17:15.600 --> 17:19.640
我们先讨论老爸露下体的事
然后再讨论谁去给他换灯泡

17:21.280 --> 17:23.000
除此之外 一切都好吗?

17:23.080 --> 17:26.320
很好 如果不深究
细节的话 一切都很好

17:26.400 --> 17:28.320
- 你呢?
- 我需要一杯水

17:28.400 --> 17:30.360
我得吃药

17:30.440 --> 17:31.880
你和你的偏头痛

17:31.960 --> 17:33.000
是啊

17:34.960 --> 17:37.680
多漂亮的花啊!

17:38.200 --> 17:40.080
是啊 非常漂亮

17:40.160 --> 17:42.640
可惜我们得把花扔了

17:43.160 --> 17:44.520
除非有人想要

17:44.600 --> 17:45.880
连花瓶一起送

17:48.360 --> 17:49.360
谢谢

17:53.560 --> 17:55.760
我能做些什么?

17:55.840 --> 17:58.480
把凤尾鱼重新抹到小脆饼上

17:58.560 --> 17:59.560
没问题

18:03.920 --> 18:05.720
有件事我们还没聊呢

18:06.720 --> 18:09.040
- 什么事?
- 你喜欢那本书吗?

18:09.560 --> 18:10.520
什么书?

18:11.600 --> 18:12.440
小说

18:13.400 --> 18:14.240
什么小说?

18:15.200 --> 18:18.720
维克托写的小说

18:23.160 --> 18:24.640
我哥写了一本小说?

18:25.240 --> 18:27.520
我们得给老爸买台新洗衣机 因为...

18:27.600 --> 18:29.080
- 娜塔莉娅
- 怎么了?

18:30.280 --> 18:32.240
别转移话题

18:32.320 --> 18:34.040
- 你注意到了?
- 对 算是吧

18:34.120 --> 18:35.880
我不知道你不知道

18:35.960 --> 18:36.840
没关系

18:36.920 --> 18:39.400
我知道没关系 怎么会有关系?

18:39.920 --> 18:43.840
维克托肯定告诉你了
但你忘了 因为你很...

18:44.360 --> 18:45.200
很什么?

18:45.880 --> 18:48.640
你知道的 你很健忘

18:49.160 --> 18:51.560
他会给你小说的 放松点

18:51.640 --> 18:53.080
我很放松

18:53.600 --> 18:54.880
我看着不放松吗?

18:54.960 --> 18:57.040
我超级放松 我他妈棒极了

18:58.560 --> 19:00.360
行啊...

19:01.560 --> 19:04.040
所以我哥写了一本小说

19:05.000 --> 19:06.920
哇!很不错吧?

19:08.040 --> 19:09.880
没什么大不了的吧?我是说...

19:09.960 --> 19:11.400
这是个好消息

19:12.320 --> 19:15.160
我哥什么时候开始写小说的?

19:15.680 --> 19:18.080
我们何不谈谈老爸的事?这才是正事

19:18.160 --> 19:20.960
在那位艺术家来之前 我们先唠唠嗑

19:21.040 --> 19:23.320
- 他什么时候写的?
- 不知道

19:23.400 --> 19:25.680
你知道的 说吧

19:25.760 --> 19:28.920
不知道 我想有一阵子了 也许一年?

19:29.000 --> 19:31.040
- 哇!已经一年了?
- 差不多吧

19:31.120 --> 19:33.200
你们经常聊这件事吗?

19:33.280 --> 19:35.160
没有 只是偶尔聊

19:35.240 --> 19:36.400
我不在的时候聊

19:36.480 --> 19:38.560
对 胡利安 主要是在你不在的时候聊

19:38.640 --> 19:41.040
他跟我说是因为他想听我的建议

19:41.560 --> 19:43.760
哇!他向你征求建议?

19:43.840 --> 19:45.560
那只是个周日的爱好

19:46.680 --> 19:49.920
周日的爱好?什么意思?

19:50.000 --> 19:52.120
他利用周日写小说

19:52.200 --> 19:53.240
周日?

19:53.320 --> 19:54.200
是的 胡利安

19:54.280 --> 19:56.480
第一页上是这么写的

19:57.040 --> 20:00.120
他花了53个周日写小说

20:00.200 --> 20:01.360
我来了!

20:02.160 --> 20:03.920
53个周日?

20:04.440 --> 20:05.600
天啊!

20:06.560 --> 20:08.720
- 我现在全明白了
- 明白什么?

20:09.240 --> 20:11.480
他为什么从不接电话

20:11.560 --> 20:13.960
一定是写小说太难了 胡利安

20:14.040 --> 20:16.240
- 别为他辩解
- 我没为他辩解

20:16.320 --> 20:19.560
不 你刚才就要辩解
你总为他的行为找借口

20:19.640 --> 20:22.520
我只是说写小说
一定很不容易 胡利安

20:22.600 --> 20:23.440
是啊

20:23.960 --> 20:26.520
而这句话的言外之意是

20:26.600 --> 20:29.840
写小说一定非常复杂

20:29.920 --> 20:33.040
以至于维克托根本没时间接电话

20:33.120 --> 20:36.640
尤其是他那笨蛋弟弟打的电话

20:36.720 --> 20:37.880
也就是我

20:37.960 --> 20:40.280
拜托 胡利安 你了解维克托的为人

20:40.360 --> 20:44.560
他只在他方便、
他想、他乐意的时候接电话

20:44.640 --> 20:45.800
为什么?

20:45.880 --> 20:47.160
什么为什么?

20:47.240 --> 20:49.640
他为什么要写小说?他想干什么?

20:49.720 --> 20:53.240
不知道 也许他觉得有些话不吐不快...

20:53.320 --> 20:55.920
- 不吐不快!哇!
- 你懂我的意思 胡利安

20:56.000 --> 20:58.520
我懂你的意思 娜塔莉娅 我懂

20:58.600 --> 21:00.080
但愿你真的懂

21:00.160 --> 21:01.320
可怜的家伙

21:02.680 --> 21:05.600
我昨天跟邻居聊了

21:05.680 --> 21:08.720
老爸向她露下体的事

21:09.240 --> 21:10.640
你知道她跟我说什么吗?

21:10.720 --> 21:13.600
你觉得他那本“小小说”怎么样?

21:16.120 --> 21:18.680
- 没必要取笑他
- 我没有

21:18.760 --> 21:21.120
有 你说“小小说”

21:21.200 --> 21:23.440
- 你在讽刺他
- 是吗?

21:24.440 --> 21:27.320
没错 我承认 我就是忍不住

21:27.400 --> 21:29.240
因为我嫉妒

21:29.320 --> 21:32.040
我内心其实很羡慕我哥

21:32.120 --> 21:33.600
你羡慕他?

21:33.680 --> 21:34.680
非常羡慕

21:36.760 --> 21:39.320
- 我能用下洗手间吗 卡罗尔?
- 当然可以 请便

21:39.400 --> 21:40.480
谢谢

21:41.480 --> 21:43.120
维克托还没到吗?

21:43.640 --> 21:45.080
他应该随时会到

21:45.600 --> 21:48.360
- 你们在聊什么?
- 我待会儿告诉你

21:49.560 --> 21:51.920
小说是关于什么的?

21:52.440 --> 21:53.600
色情小说吗?

21:54.120 --> 21:56.480
它...有点长

21:56.560 --> 21:59.160
- 哎呀...你跟他说了吗?
- 还没

21:59.240 --> 22:02.560
但他每天都打电话问我读了没有

22:03.080 --> 22:06.240
他真的很烦人 他想知道我的想法

22:06.320 --> 22:08.120
靠 那真糟糕

22:08.200 --> 22:10.000
他要我诚实、客观

22:10.080 --> 22:12.280
你永远不该说实话

22:12.360 --> 22:14.000
你是说一般情况下?

22:14.080 --> 22:15.760
一般情况下和所有情况下

22:16.520 --> 22:18.560
说真话太没品位了

22:18.640 --> 22:20.800
我哥写了本小说

22:21.360 --> 22:23.800
小说?很棒啊 不是吗?

22:24.320 --> 22:27.280
不管怎样 你一定很自豪

22:27.360 --> 22:29.760
- 我又做错了什么?
- 不 没什么 这是事实

22:29.840 --> 22:31.960
他听你的 他重视你

22:32.480 --> 22:35.120
对他来说 你的意见是一种认可

22:35.200 --> 22:38.960
胡利安 我的意见不比
任何人重要 拜托 别找架吵

22:39.040 --> 22:42.560
对维克托来说 我的意见一文不值

22:42.640 --> 22:44.880
够了 胡利安 这没什么大不了的!

22:45.400 --> 22:47.840
他会给你小说的 不给反而更好

22:47.920 --> 22:51.640
这样你就不用读
也不用告诉他你的想法了!

22:54.520 --> 22:56.760
她现在生气了

22:57.280 --> 22:58.120
太好了

22:58.720 --> 22:59.560
是啊

23:00.800 --> 23:03.800
况且 维克托在其他方面很看重你

23:03.880 --> 23:07.360
- 什么?
- 他在其他方面很看重你

23:08.720 --> 23:10.040
听到了吗 卡罗尔?

23:10.720 --> 23:13.000
- 我哥爱我
- 这不是很棒吗?

23:23.600 --> 23:24.840
他什么时候给你的?

23:27.040 --> 23:29.960
不知道 几个月前吧

23:30.040 --> 23:32.520
原来如此 几个月前 真的吗?

23:32.600 --> 23:35.760
是的 那天 我们去老爸家给他过生日

23:35.840 --> 23:38.760
你不在 也许因此他才没给你

23:39.400 --> 23:41.760
不 那天我也在

23:41.840 --> 23:45.160
- 不 你不在 胡利安
- 我在 我迟到了 但我在

23:45.240 --> 23:46.720
- 是吗?
- 是的

23:47.320 --> 23:50.640
“陀思妥耶夫斯基”没给我任何小说

23:51.160 --> 23:53.800
不是每件事都像
你想的那么复杂的 胡利安

23:53.880 --> 23:56.240
也许他手头没有多余的书了

23:56.320 --> 23:58.480
所以他才没给你

23:58.560 --> 24:00.760
这是面向特定人群的限量版书籍?

24:00.840 --> 24:02.280
很有可能

24:04.280 --> 24:05.120
然后呢?

24:05.640 --> 24:06.520
够了

24:07.040 --> 24:09.320
如果维克托
五分钟内还没来 我就走了

24:09.400 --> 24:10.640
书装订得好吗?

24:11.160 --> 24:12.160
我想还好吧

24:12.240 --> 24:13.680
拜托 这很重要

24:13.760 --> 24:15.720
我不知道 反正装订好了 胡利安

24:15.800 --> 24:17.040
精装吗?结实吗?

24:17.120 --> 24:18.200
不 算不上

24:18.280 --> 24:19.120
为了省钱

24:19.640 --> 24:21.080
有钱人都抠门

24:21.160 --> 24:23.000
- 猫叫什么名字?
- 芬妮

24:23.080 --> 24:25.080
- 芬妮...
- 你喂它了吗?

24:25.160 --> 24:27.560
喂了 亲爱的 你喜欢那本书吗?

24:32.560 --> 24:34.200
那是什么表情?

24:34.720 --> 24:35.640
什么表情?

24:36.480 --> 24:38.920
我提问时你露出的表情

24:39.800 --> 24:40.880
我能在这里抽烟吗?

24:40.960 --> 24:42.800
不能 猫有哮喘

24:45.920 --> 24:49.360
你不喜欢那本小说没关系 娜蒂

24:49.440 --> 24:51.880
听着 我非常喜欢

24:51.960 --> 24:53.360
是吗?非常喜欢?

24:54.240 --> 24:55.080
相当喜欢

24:55.160 --> 24:57.640
“非常”还是“相当”?两者不一样

24:57.720 --> 25:00.280
还行 可以更好 但...

25:00.360 --> 25:01.960
- 哎呀...
-“哎呀” 什么?

25:02.040 --> 25:04.600
你在句末加了个“但”

25:05.560 --> 25:07.720
因为有些地方仍存在问题

25:07.800 --> 25:08.880
比如呢?

25:10.120 --> 25:13.880
人物太多、叙事层次庞杂

25:13.960 --> 25:17.000
注意了!注意那些叙事层次!

25:17.080 --> 25:18.520
叙事层次...

25:18.600 --> 25:21.000
结局也不太合理

25:21.080 --> 25:22.040
结局很仓促

25:22.120 --> 25:25.360
听着 书不错 不算很有趣 但是...

25:25.440 --> 25:27.960
- 你是说 这是一本...
- 这是他的第一部小说 胡利安

25:28.040 --> 25:31.000
是的 他的第一部小说
娜蒂 但这是一本...

25:31.080 --> 25:32.720
- 这是一本...
- 一本什么?

25:32.800 --> 25:35.320
- 这是一本...
- 一本什么 娜蒂?

25:35.400 --> 25:36.680
一本垃圾!

25:42.080 --> 25:43.200
我去接!

25:44.200 --> 25:45.680
我为你骄傲

25:46.840 --> 25:50.080
不喜欢我哥的小说让我很难受

25:50.640 --> 25:52.080
但我看得出你很开心

25:55.120 --> 25:58.120
我很坏 我承认

25:58.800 --> 26:02.520
但事实就是如此
再说了 傲慢不该受到奖赏

26:02.600 --> 26:06.120
所以是傲慢驱使他写了这部小说

26:06.200 --> 26:07.240
当然了

26:07.320 --> 26:10.520
别把我之前跟你说的话告诉他

26:10.600 --> 26:12.960
- 拜托 我会感觉很糟的
- 当然不会

26:13.480 --> 26:16.120
- 我没那么残忍
- 他周日花了这么多功夫 可怜的家伙

26:16.200 --> 26:18.600
- 是啊 可怜的家伙 可怜的你
- 我?怎么说?

26:18.680 --> 26:21.680
因为现在 你得告诉他你的想法了

26:21.760 --> 26:25.400
告诉他 他那本“小小说”
是垃圾 对吧 娜塔莉娅?

26:26.440 --> 26:28.040
- 谁啊?
- 维克托

26:28.120 --> 26:31.760
他想干吗?
让我们下去给他的宝马停车吗?

26:33.160 --> 26:35.120
不 他说他们不来了

26:36.120 --> 26:40.000
他们要留在马尔贝拉
因为他们明天想去航海...

26:40.520 --> 26:43.520
你们可以下周再约

26:44.120 --> 26:46.240
或者改天再约

26:49.720 --> 26:51.640
你不相信我 娜塔莉娅

26:51.720 --> 26:54.160
但我真的很羡慕我哥

26:54.680 --> 26:55.960
知道为什么吗?

26:57.280 --> 26:59.680
因为我很想成为他那样的人

27:00.760 --> 27:03.080
现在谁去换老爸的灯泡?

27:07.680 --> 27:09.800
- 别担心 我来收拾
- 让我来吧

27:10.320 --> 27:11.200
谢谢

27:17.080 --> 27:19.680
上周六第二次见面失败后

27:19.760 --> 27:21.760
他们决定在周中见面

27:22.280 --> 27:26.760
鉴于“那天的事有失尊重”
娜塔莉娅恳求胡利安管住嘴

27:26.840 --> 27:30.880
别和维克托起冲突

27:31.400 --> 27:34.400
我引用的是胡利安的原话

27:35.080 --> 27:38.200
- 等很久了吗?
- 没有 不太久 没有

27:38.720 --> 27:42.200
这雨下得真不是时候 天啊

27:42.280 --> 27:43.640
出什么事了吗?

27:44.720 --> 27:46.440
没有 为什么这么问?

27:46.520 --> 27:49.600
没什么 你今天很准时

27:52.440 --> 27:54.520
你不想脱鞋吗?

27:55.200 --> 27:58.240
- 鞋都湿透了
- 是啊 也许我该脱鞋

27:58.320 --> 28:00.040
- 脱吧 这样舒服点
- 好的

28:00.120 --> 28:00.960
借过

28:04.160 --> 28:07.640
我差点就带伞了 结果...

28:10.320 --> 28:14.040
哇!看看这些花多漂亮!

28:14.120 --> 28:15.560
- 漂亮吧?
- 是的

28:15.640 --> 28:19.520
花有点蔫了
但这个花瓶让花看起来很美

28:19.600 --> 28:20.640
你不觉得吗?

28:21.480 --> 28:24.240
- 我是说 这个花瓶
- 是的

28:24.840 --> 28:26.200
我带了些酒

28:26.720 --> 28:28.400
哎呀 你没必要带的

28:28.480 --> 28:31.120
要的 不然你们以后又要说我了

28:31.200 --> 28:34.120
这是珍藏级的波尔多葡萄酒

28:34.200 --> 28:36.360
我敢肯定你们没尝过这样的酒

28:36.440 --> 28:37.640
肯定没有

28:37.720 --> 28:40.360
在这个家里 我们总喝廉价酒

28:41.080 --> 28:41.920
对吧?

28:42.640 --> 28:45.080
- 你的女儿们怎么样?
- 她们很好

28:45.600 --> 28:49.600
我希望她们快点
找到男朋友搬出去 因为...

28:50.120 --> 28:50.960
你老婆呢?

28:51.480 --> 28:54.000
玛丽莎一如既往好得很 光彩照人

28:54.080 --> 28:55.200
她本来想来的

28:55.280 --> 28:58.880
但娜塔莉娅坚持这次会面不带配偶...

28:58.960 --> 29:02.600
娜塔莉娅说得对
否则聚会会没完没了的

29:03.240 --> 29:06.360
你确定不想脱掉袜子吗?

29:06.880 --> 29:08.680
不然把你的拖鞋给他穿吧

29:08.760 --> 29:09.920
我的拖鞋?

29:10.000 --> 29:11.280
不 绝对不行

29:11.360 --> 29:12.840
没必要 卡罗尔

29:12.920 --> 29:15.800
而且 会面不会太久 对吧?

29:15.880 --> 29:18.000
没错 维克托 这么说就对了

29:18.080 --> 29:20.360
嘿 胡利安 如果你赞同我的看法

29:20.440 --> 29:24.840
认为没必要把老爸送去养老院...

29:24.920 --> 29:27.400
谢谢 我们俩和娜塔莉娅就是二比一

29:27.480 --> 29:31.520
我们可以雇个人
在家里帮他 就这样 问题解决

29:32.120 --> 29:33.840
因为你赞同我的看法 对吧?

29:33.920 --> 29:36.320
我的律师让我别表态

29:36.400 --> 29:38.160
直到我们三个人都在场

29:38.680 --> 29:40.240
- 嘿 卡罗尔...
- 怎么了?

29:40.760 --> 29:45.320
周六没来我感觉挺糟的
但我们真的得去马尔贝拉

29:46.040 --> 29:48.680
没关系 娜塔莉娅已经跟我们说了

29:48.760 --> 29:52.040
维克托 有钱一定很累吧?

29:52.560 --> 29:56.600
累得你无法想象 胡利安 简直累垮了

29:56.680 --> 29:58.600
简直累垮了

29:58.680 --> 30:02.240
而且 我答应过我岳父要带他去航海

30:02.320 --> 30:06.320
他的一些朋友大老远从桑坦德过来

30:06.840 --> 30:11.720
他们都是些大人物和有钱人 胡利安

30:11.800 --> 30:14.840
有钱的大人物...我们懂的

30:14.920 --> 30:18.120
放松点 一点都不麻烦 对吧?

30:18.200 --> 30:20.440
我们只是准备了一些小零食

30:20.520 --> 30:24.320
对 而且凤尾鱼
喜欢在罐头里进进出出的

30:24.920 --> 30:27.520
凤尾鱼 不错
是产自坎塔布连海的吗?

30:27.600 --> 30:29.400
不是 是超市买的

30:30.120 --> 30:32.920
我给你拿双拖鞋 不穿鞋可不行

30:39.200 --> 30:41.280
你怎么样?一切都好吗?

30:41.360 --> 30:43.800
一切都好

30:44.560 --> 30:45.520
你呢?

30:46.320 --> 30:49.520
有什么新鲜事吗?
有什么我不知道的事吗?

30:49.600 --> 30:51.320
没有 为什么这么问?

30:51.840 --> 30:54.480
没什么 只是唠唠嗑

30:54.560 --> 30:57.280
我们上周才用WhatsApp聊天

30:57.360 --> 31:00.800
从那时起到现在
没什么值得一提的事发生

31:01.520 --> 31:05.520
既然没什么
值得一提的事发生 我就放心了

31:06.040 --> 31:08.720
- 当然 我最近工作很忙
- 哇

31:08.800 --> 31:13.200
事实是 没了我真不行

31:13.720 --> 31:17.520
小心 他们可能会让你
当CEO 那样乐趣就结束了

31:17.600 --> 31:19.720
你说得太对了

31:20.240 --> 31:21.200
是啊

31:22.720 --> 31:24.520
我们太不一样了 不是吗?

31:25.320 --> 31:26.280
我是说 你和我

31:27.880 --> 31:29.720
- 你这么认为吗?
- 是的

31:30.440 --> 31:34.120
我总是想要更多 你却得过且过

31:37.800 --> 31:40.880
我这么看着你
是因为我不知道该说什么

31:40.960 --> 31:43.760
希望我的话没冒犯你 胡利安

31:44.840 --> 31:46.080
我还不确定

31:50.280 --> 31:52.760
你和你的幽默感

31:52.840 --> 31:54.440
我很羡慕你这一点

31:54.520 --> 31:58.880
你对什么事都不上心
事情怎么样你都无所谓

32:01.560 --> 32:04.280
这叫生存本能 维克托

32:04.360 --> 32:05.360
失陪了

32:06.920 --> 32:07.920
拖鞋

32:09.120 --> 32:09.960
哦

32:11.160 --> 32:14.200
我去趟药店 去去就回 好吗?

32:14.800 --> 32:16.400
在我回来之前 别吵架

32:16.480 --> 32:18.040
不会的

32:28.080 --> 32:30.440
这几天 我一直在想

32:30.520 --> 32:34.240
“见到胡利安时 我得告诉他一件事”

32:35.720 --> 32:38.280
- 但我现在想不起来了...
- 是吗?

32:38.800 --> 32:39.680
什么事?

32:40.200 --> 32:41.360
能是什么事?

32:42.280 --> 32:43.720
不知道 我会想起来的

32:45.480 --> 32:48.680
我最近给你打过电话
但你的电话好像总打不通

32:48.760 --> 32:49.640
什么时候?

32:50.240 --> 32:52.000
- 周日
- 周日?

32:52.080 --> 32:53.080
下午

32:53.160 --> 32:54.840
下午?那就奇怪了

32:54.920 --> 32:56.600
是吗?怎么说?

32:56.680 --> 32:58.280
因为我一向在家

32:58.880 --> 33:01.280
你周日下午一向在家?

33:01.360 --> 33:02.520
我一向在家

33:02.600 --> 33:06.000
就算周末出去
我们也总会在午饭后回来

33:06.080 --> 33:07.440
- 这是习惯
- 是吗?

33:07.520 --> 33:10.960
我从不接陌生来电 胡利安

33:11.480 --> 33:13.000
- 你不接?
- 不接

33:13.520 --> 33:14.920
因为我不想...

33:16.040 --> 33:17.400
分心

33:18.440 --> 33:20.720
当然 因为你必须

33:21.800 --> 33:24.040
专心做你要做的事

33:24.120 --> 33:26.280
没错

33:26.360 --> 33:29.440
能拥有那样的时光真好

33:29.960 --> 33:31.160
独自一人

33:31.240 --> 33:34.200
思考、反思

33:34.280 --> 33:37.520
探索如何呈现

33:37.600 --> 33:40.800
你想要表达

33:41.320 --> 33:42.680
却又不知如何表达的一切

33:43.960 --> 33:47.000
胡利安 你描述得太贴切了

33:47.080 --> 33:48.080
是啊 我知道

33:48.720 --> 33:52.160
我去晾衣服了 雨似乎停了

33:52.680 --> 33:54.560
等我一下 你随意

33:54.640 --> 33:57.040
如果娜塔莉娅按门铃 就去开门

33:58.880 --> 33:59.800
我要一起去吗?

34:02.840 --> 34:04.240
如果你非要来的话...

34:04.320 --> 34:05.720
我跟你一起去

34:10.200 --> 34:11.480
你打电话来是有什么事?

34:12.000 --> 34:13.200
征求你的建议

34:13.280 --> 34:16.240
但因为你没接
我就打电话给娜塔莉娅了

34:18.400 --> 34:19.720
真遗憾

34:21.320 --> 34:24.280
她趁机和我大谈特谈老爸的事

34:24.360 --> 34:28.120
她这是病 胡利安

34:28.200 --> 34:32.520
- 她对生活很悲观
- 我完全认同

34:32.600 --> 34:34.960
就像我们这次紧急开会

34:35.040 --> 34:37.240
老爸犯糊涂上错了公交车

34:37.320 --> 34:39.400
我们不得不去托雷洛多内斯接他

34:39.480 --> 34:40.840
那又怎样?

34:41.480 --> 34:44.600
就在前几天
她给我打了三次电话 三次!

34:44.680 --> 34:45.720
她有什么事?

34:45.800 --> 34:49.080
为了老爸灯泡的事
显然 那是个“眨眼灯”

34:49.160 --> 34:50.360
是啊 “眨眼灯”

34:51.120 --> 34:54.240
我让她冷静点 我说你会去换的

34:54.760 --> 34:56.520
她提过这件事 是的

34:56.600 --> 35:00.760
在她发飙前快点去换
因为她快把我逼疯了 胡利安

35:01.360 --> 35:05.400
你知道问题出在哪儿吗
维克托?我最近很忙 而且...

35:05.920 --> 35:08.480
真的吗?你有新项目了?

35:08.560 --> 35:11.320
正在谈 我去试镜了

35:11.400 --> 35:12.280
电视剧?

35:12.360 --> 35:14.000
不 是个广告

35:14.080 --> 35:16.280
广告 太好了 什么广告?

35:16.360 --> 35:17.600
西班牙冷汤的广告

35:20.240 --> 35:23.320
他们需要一个有经验的人演西红柿

35:24.720 --> 35:26.880
- 西红柿?
- 是的

35:29.400 --> 35:30.920
胡利安...

35:31.680 --> 35:34.560
你的工作...我真为你担心

35:34.640 --> 35:35.920
- 是吗?
- 是的

35:43.200 --> 35:45.600
娜塔莉娅这么久没来不是很奇怪吗?

35:46.120 --> 35:47.480
确实很奇怪

35:50.320 --> 35:51.280
哇!

35:52.920 --> 35:55.080
这个地方不错啊 胡利安

35:55.160 --> 35:57.080
- 你真这么想吗?
- 是的

35:57.160 --> 35:59.840
不像我家 我家是...

36:00.360 --> 36:01.520
是啊

36:02.320 --> 36:04.720
- 你看上去不错
- 我是不错

36:05.800 --> 36:08.240
尤其是不详聊细节的话

36:08.320 --> 36:09.840
你现在有时间了

36:10.880 --> 36:11.720
时间?

36:11.800 --> 36:15.320
是啊 去老爸家换灯泡 那个...

36:15.400 --> 36:17.200
对 “眨眼灯” 是的

36:17.280 --> 36:20.080
- 你知道问题在哪儿吗 维克托?
- 跟我说说

36:20.160 --> 36:24.000
又要扮演西红柿 又要遛猫

36:24.080 --> 36:25.520
我没什么空闲时间

36:25.600 --> 36:28.320
你不能周日去吗?

36:28.400 --> 36:30.040
周日?不可能

36:30.120 --> 36:31.120
不行

36:31.800 --> 36:33.400
- 你知道吗?
- 什么?

36:33.920 --> 36:35.600
娜塔莉娅应该去换灯泡

36:36.200 --> 36:37.680
- 娜塔莉娅?
- 为什么不呢?

36:38.200 --> 36:39.240
嘿 你说得对

36:39.320 --> 36:41.800
为什么必须我们换?
就因为我们是男人?

36:41.880 --> 36:44.200
- 她不是现代女性吗?
- 还是个女权主义者?

36:44.280 --> 36:46.200
女人可以换该死的灯泡

36:46.280 --> 36:49.640
- 就这么定了
- 所有该死的“眨眼灯”

36:49.720 --> 36:51.120
- 娜塔莉娅太聪明了
- 对吧?

36:51.640 --> 36:54.760
她有多个硕士学位
维克托 你知道这意味着什么

36:54.840 --> 36:58.000
她会用她那张无辜的脸骗你

36:58.080 --> 36:59.400
她得逞了

36:59.480 --> 37:03.040
而且她永远不会告诉你
她真实的想法 永远不会

37:03.640 --> 37:05.400
即使你要求她客观?

37:06.760 --> 37:08.920
那倒有可能说真话 是的

37:09.000 --> 37:12.200
那会很难 对她来说不容易 但有可能

37:12.280 --> 37:13.280
放松点

37:14.080 --> 37:15.760
我很放松 我看着不放松吗?

37:16.520 --> 37:18.160
我就是随口说说

37:25.600 --> 37:27.840
我要洗手 洗手间在哪儿?

37:27.920 --> 37:31.040
老地方 走廊尽头 右转

37:34.280 --> 37:35.560
胡利安!

37:35.640 --> 37:37.800
我想起来我要告诉你什么了

37:38.320 --> 37:40.440
没什么要紧的 一件小事

37:41.400 --> 37:42.800
我写了一本小说

37:50.520 --> 37:52.280
小说?

37:52.360 --> 37:53.320
你?

37:53.400 --> 37:56.040
我 你哥 是的

37:56.120 --> 37:57.920
我知道你是我哥

37:58.000 --> 38:00.520
你好像有点语无伦次了

38:00.600 --> 38:04.200
我...我很震惊 完全没料到

38:04.960 --> 38:07.680
胡利安 我喜欢挑战

38:07.760 --> 38:10.640
我们知道 你的一生都在冒险

38:13.120 --> 38:14.040
胡利安...

38:21.720 --> 38:22.840
不...

38:23.360 --> 38:25.000
我会很开心...

38:25.080 --> 38:26.320
真的吗?

38:26.400 --> 38:27.560
...如果你也...

38:27.640 --> 38:29.800
给我?我的天 太荣幸了

38:31.200 --> 38:32.720
...如果你也读一读的话

38:37.520 --> 38:39.920
这种事让我有点感动

38:40.000 --> 38:42.240
把书给我 我给你写个寄语

38:42.840 --> 38:43.880
有必要吗?

38:43.960 --> 38:47.200
这是应该的
而且对我来说一点也不麻烦

38:47.720 --> 38:49.040
那样的话...

38:56.720 --> 38:59.760
- 如果你想不出写什么...
- 不

39:03.680 --> 39:06.720
- 你可以改天再写
- 不 我想到了

39:26.560 --> 39:28.280
“致吾弟

39:29.920 --> 39:31.440
你虽外貌如兄...

39:34.200 --> 39:35.680
实为幼弟”

39:39.640 --> 39:43.040
我真不知...该说什么了

39:43.120 --> 39:44.880
我完全无语了

39:45.600 --> 39:46.840
无语了

39:51.280 --> 39:53.440
- 胡利安
- 怎么了?

39:55.240 --> 39:58.200
- 有件事我想问你
- 什么都别说

39:59.680 --> 40:01.440
- 没必要
- 不 有必要

40:01.520 --> 40:02.920
不 没必要

40:03.920 --> 40:09.200
你想让我告诉你读后感

40:10.480 --> 40:14.600
要客观 尤其是要诚实 对吧?

40:15.120 --> 40:17.040
天啊 胡利安!

40:17.120 --> 40:18.320
你说得对极了

40:18.400 --> 40:19.960
我料到了

40:20.040 --> 40:21.880
我料到了 而且...

40:21.960 --> 40:23.600
即使我想

40:23.680 --> 40:26.000
我也无法对你不诚实

40:26.520 --> 40:30.640
我曾犹豫过要不要给你 我不确定

40:33.840 --> 40:34.840
是吗?为什么?

40:35.920 --> 40:39.120
因为我觉得读书会让你有压力

40:39.200 --> 40:41.160
你可能会不愿意读

40:41.240 --> 40:43.800
完全没有 我很期待能读它

40:43.880 --> 40:46.480
但由于你从不读书
这对你来说会更难

40:47.960 --> 40:50.280
你是说比其他人更难?

40:50.360 --> 40:53.720
难得多 因为你
没有读书的习惯 胡利安

40:54.360 --> 40:59.360
当然了 因为打个比方 你觉得

40:59.440 --> 41:02.400
我理解起来会比我姐难

41:03.040 --> 41:04.080
难得多

41:04.160 --> 41:05.600
是吗?

41:05.680 --> 41:08.720
当然了 娜塔莉娅有两个大学学位

41:08.800 --> 41:10.880
她能说和能读四种语言

41:10.960 --> 41:13.960
而且她习惯了抽象思维

41:14.480 --> 41:15.640
而你...

41:17.720 --> 41:19.200
我是个西红柿

41:19.720 --> 41:22.120
它们是不同的职业 胡利安

41:22.200 --> 41:23.640
我无法反驳

41:24.280 --> 41:26.920
这部小说很复杂

41:27.000 --> 41:30.600
是的 我敢肯定它叙事层次众多

41:31.120 --> 41:33.280
- 你怎么知道?
- 我可以想象

41:33.360 --> 41:35.920
叙事层次太多了 以至于...

41:36.000 --> 41:37.840
你什么都看不懂

41:38.360 --> 41:39.600
什么?

41:39.680 --> 41:42.480
别担心 我喜欢复杂的主题

41:42.560 --> 41:45.800
这不是我读的第一本书
我也读过几本“小小说”

41:45.880 --> 41:47.120
“小小说”?

41:47.200 --> 41:49.040
小说

41:49.560 --> 41:50.400
失陪一下

41:56.160 --> 41:57.120
卡罗尔?

41:58.880 --> 41:59.800
好

42:01.400 --> 42:02.400
什么?

42:04.800 --> 42:05.640
好

42:09.760 --> 42:10.760
你在干吗?

42:11.960 --> 42:13.000
不 没什么

42:13.080 --> 42:16.040
这是我们最近在家常玩的一个游戏

42:16.120 --> 42:19.640
把凤尾鱼拿出来遛遛 再放回罐头里

42:20.240 --> 42:21.560
卡罗尔说什么了?

42:22.080 --> 42:24.280
她说娜塔莉娅给她打电话了

42:24.360 --> 42:28.360
娜塔莉娅说她很抱歉
她偏头痛发作了 得卧床休息

42:28.440 --> 42:30.680
她来不了了

42:30.760 --> 42:31.840
是吗?

42:32.520 --> 42:34.280
哇 真可惜

42:35.840 --> 42:37.000
现在就兴这个

42:37.080 --> 42:40.840
你请客吃饭 谁都不来 你不知道吗?

42:41.360 --> 42:45.480
那我该怎么办?
我留下来吃饭还是...怎样?

42:47.560 --> 42:50.280
- 没必要 你觉得呢?
- 你说得对

42:50.800 --> 42:53.080
等我们三个人都到齐时再吃吧

42:53.160 --> 42:56.600
同意 免得我们吵架而搞砸了它

42:57.880 --> 42:59.560
你能打电话给娜塔莉娅吗?

43:00.080 --> 43:02.480
可以 我会给她打电话 好的

43:05.880 --> 43:08.560
我为什么要打电话给娜塔莉娅?

43:10.240 --> 43:12.520
让她去换灯泡

43:12.600 --> 43:14.480
对 没错

43:15.000 --> 43:17.880
- 她应该自己去换
- 女权主义革命是有代价的

43:17.960 --> 43:19.880
女权主义革命是有代价的!

43:21.680 --> 43:23.120
- 我们晚点再谈
- 好的

43:23.200 --> 43:25.440
- 代我向卡罗尔道别
- 我会的

43:26.560 --> 43:27.400
胡利安

43:28.280 --> 43:29.480
那个花瓶...

43:31.120 --> 43:32.720
那个花瓶很丑

43:33.240 --> 43:35.240
你们应该用我送的那个

44:10.440 --> 44:14.160
现在是下午6点45分 又到周五了

44:14.680 --> 44:18.960
我刚从医院下班
胡利安应该快到家了

44:19.480 --> 44:23.280
他今天去拍广告了
他起得很早 可怜的家伙

44:23.800 --> 44:25.680
维克托和娜塔莉娅已经到了

44:26.600 --> 44:29.400
胡利安会很开心的
因为他们终于一起到了

44:30.120 --> 44:33.520
但维克托似乎把手机忘在车里了

44:34.160 --> 44:37.200
因为花枯萎了 胡利安昨天把花扔了

44:37.280 --> 44:39.520
并把花瓶放回了柜子

44:39.600 --> 44:41.280
但我看到

44:41.360 --> 44:45.080
今天 娜塔莉娅带了一束花来

44:48.760 --> 44:53.200
我路过花店时看到的 我想...

44:53.280 --> 44:55.840
真漂亮 但你没必要买的

44:55.920 --> 44:59.360
要的 尤其考虑到那天我失约了

44:59.440 --> 45:01.160
而且你们这么喜欢花...

45:01.240 --> 45:03.640
我们很喜欢 尤其是胡利安

45:05.160 --> 45:08.280
他没接电话 从昨晚起就没接

45:08.360 --> 45:09.840
- 谁?
- 我爸

45:09.920 --> 45:13.400
他不会用助听器
他什么都听不见 也从不接电话

45:13.920 --> 45:17.080
我们改天可以和你爸
还有孩子们一起吃个饭

45:17.640 --> 45:19.880
我很喜欢你们来家里

45:19.960 --> 45:23.160
她很喜欢 这样下去会出事的

45:23.240 --> 45:25.120
- 胡利安
- 我们以为你不在家呢

45:25.200 --> 45:27.080
我们提前收工了

45:27.160 --> 45:29.280
娜塔莉娅 你的偏头痛怎么样了?

45:29.360 --> 45:30.640
好些了

45:31.200 --> 45:33.480
那天失约 我感觉很糟

45:33.560 --> 45:34.880
我们感觉更糟

45:35.400 --> 45:37.840
除了指责你 我们别无选择

45:40.080 --> 45:44.000
- 看看娜塔莉娅带来的可爱礼物
- 我知道你们会喜欢的

45:44.080 --> 45:45.320
我们很喜欢

45:46.880 --> 45:47.960
维克托呢?

45:48.040 --> 45:50.480
他回车上了 他忘了拿手机

45:50.560 --> 45:53.400
这些艺术家总是忘东忘西

45:53.480 --> 45:57.000
你肯定不信 我们在门口碰到了

45:57.080 --> 45:59.360
- 真巧啊!
- 确实

45:59.440 --> 46:01.520
这背后可费了一番工夫 娜塔莉娅

46:01.600 --> 46:03.040
拍摄怎么样了?

46:03.120 --> 46:04.760
你去拍摄了?

46:06.440 --> 46:07.720
电视剧?

46:08.560 --> 46:10.920
- 我去洗个澡
- 一个广告

46:11.000 --> 46:13.160
什么广告?

46:13.240 --> 46:16.160
- 你怎么不告诉她?
- 没必要说

46:16.680 --> 46:18.120
- 西班牙冷汤的广告
- 哦

46:18.200 --> 46:19.880
他演西红柿

46:21.240 --> 46:24.680
那也很有意思 对吧?

46:25.880 --> 46:28.880
演西红柿并不容易

46:31.120 --> 46:32.440
行啊...

46:32.960 --> 46:36.280
维克托跟我说
他那天终于把小说给你了

46:36.360 --> 46:38.240
你一定很开心吧?

46:38.760 --> 46:40.040
我不确定

46:41.120 --> 46:43.200
你那么期待要读它

46:44.000 --> 46:45.480
他读了两遍

46:45.560 --> 46:46.560
真的吗?

46:47.080 --> 46:48.280
太快了吧?

46:49.280 --> 46:52.840
他整个下午
都躺在沙发上看 气都不喘一下

46:53.480 --> 46:57.000
我们是在说维克托的“小小说”吗?

46:57.640 --> 47:00.120
我可不会叫它“小小说”

47:00.200 --> 47:01.800
别跟我说你喜欢?

47:01.880 --> 47:02.960
他很喜欢

47:05.760 --> 47:09.760
- 你开玩笑 对吧?
- 你不知道这让我多恼火

47:10.280 --> 47:12.480
- 我真的很挣扎 娜蒂
- 不可能

47:12.560 --> 47:14.520
你怎么会喜欢那本小说?

47:14.600 --> 47:15.720
我不知道

47:16.240 --> 47:17.480
所以我才担心

47:19.680 --> 47:21.680
总得有理由吧 胡利安

47:23.120 --> 47:24.200
希望如此

47:25.000 --> 47:26.800
也许你没看懂

47:26.880 --> 47:28.800
一开始我也这么想

47:29.480 --> 47:33.240
后来我又读了一遍
比第一遍更喜欢了

47:33.800 --> 47:35.080
我喜欢里面的隐喻

47:35.160 --> 47:37.440
- 他很喜欢
- 什么隐喻?

47:37.520 --> 47:39.680
- 我不希望它结束 对吧?
- 对

47:41.520 --> 47:42.360
我去开门

47:43.080 --> 47:45.680
他也要求你诚实吗?

47:46.480 --> 47:48.560
诚实、客观

47:53.400 --> 47:55.280
- 抱歉
- 有什么好笑的?

47:55.360 --> 48:01.880
没什么 我只是想听你
告诉他 你有多喜欢他的“小小说”

48:01.960 --> 48:03.280
我不会告诉他的

48:03.360 --> 48:05.680
如果要我说实话
你也得说实话 胡利安

48:05.760 --> 48:10.080
况且 他可能以为
我要到夏天才能读完呢

48:10.600 --> 48:14.360
毕竟我读书比其他人都慢

48:14.440 --> 48:17.120
现在 失陪了 我要闻闻洗发水的味道

48:17.200 --> 48:18.640
也许它能让我振作点

48:21.960 --> 48:22.960
- 维克托
- 卡罗尔!

48:23.040 --> 48:25.440
- 你好吗?欢迎
- 我又来了

48:26.120 --> 48:26.960
进来吧

48:31.120 --> 48:33.680
我感觉我这几天来公寓的次数

48:33.760 --> 48:37.440
比他们住在这儿
的这些年来过的次数加起来还多

48:38.280 --> 48:40.400
他们在这儿住很久了吗?

48:41.000 --> 48:43.400
是的 维克托
他们从在一起就住在这儿了

48:43.480 --> 48:44.320
- 是吗?
- 是的

48:44.400 --> 48:45.240
真的吗?

48:45.920 --> 48:48.720
卡罗尔 胡利安还没回来吗?

48:48.800 --> 48:50.200
回来了 他在洗澡

48:50.720 --> 48:53.240
他今天有拍摄 他拍广告了

48:53.320 --> 48:57.360
对 广告 他跟我说他演的是...

48:57.440 --> 48:58.720
- 是什么来着?
- 西红柿

48:58.800 --> 49:01.800
卡罗尔 他该放弃了 你不觉得吗?

49:01.880 --> 49:05.120
如果梦想一直没实现 就别再执着了

49:05.200 --> 49:07.480
我可以在律所给他找份工作

49:07.560 --> 49:09.760
当司机 我们总是缺人

49:09.840 --> 49:11.640
你跟他说说吧

49:12.320 --> 49:15.320
当然 我会的 但改天再说更好

49:15.400 --> 49:17.400
是的 改天更好

49:18.200 --> 49:20.760
行吧...我们终于人齐了

49:20.840 --> 49:23.040
你一定很开心吧 妹妹?

49:23.120 --> 49:24.280
你什么意思?

49:24.360 --> 49:26.240
没什么 我没什么意思

49:26.320 --> 49:28.240
不 你说“开心”

49:28.320 --> 49:29.880
我不是傻子 维克托

49:29.960 --> 49:32.760
你生气了?你从不生气的 娜塔莉娅

49:32.840 --> 49:35.160
从现在起 我会生气 习惯吧

49:35.240 --> 49:38.560
- 你该提醒我一下的
- 人没到齐前都别吵架

49:38.640 --> 49:41.240
不 我们没吵架 卡罗尔 还没呢

49:41.320 --> 49:43.320
我们只是在唠嗑 对吧?

49:43.400 --> 49:46.840
你说“开心” “心”字拖得特别长

49:46.920 --> 49:49.240
- 我不是故意的
- 你就是故意的

49:49.320 --> 49:53.000
让我恼火的是你的腔调 你话里有话

49:53.080 --> 49:56.120
卡罗尔 我话里有话吗?

49:56.200 --> 49:58.880
胡利安让我保证今天不发表意见

49:58.960 --> 50:00.600
因为配偶不许参与...

50:03.200 --> 50:05.560
好像你们来这儿是向我施恩似的

50:05.640 --> 50:08.520
好像老爸的健康就跟你们无关

50:08.600 --> 50:10.880
我没那个意思 放松点

50:11.400 --> 50:12.800
不 我很放松

50:13.320 --> 50:16.040
我看着不放松吗?因为我超级放松

50:16.560 --> 50:19.520
但我累了 维克托
我受够了你们俩对我的态度

50:20.040 --> 50:22.520
你们总是一副高高在上的样子

50:22.600 --> 50:26.720
尤其是想到
什么事都是我一个人在操心

50:26.800 --> 50:29.280
也许你不该那么操心 娜塔莉娅

50:29.360 --> 50:30.680
你什么意思?

50:30.760 --> 50:34.920
太较真就不好玩了

50:35.000 --> 50:38.480
哇 真有意思的理论 哪儿看来的?

50:38.560 --> 50:41.640
从我推荐给你的
新手写作指南里看来的?

50:41.720 --> 50:42.600
不好意思

50:43.520 --> 50:46.160
你们不该等胡利安出来再吵架吗?

50:46.240 --> 50:47.480
- 是的
- 你说得对

50:47.560 --> 50:49.400
- 你说得对 卡罗尔 抱歉
- 对了!

50:50.480 --> 50:52.800
卡罗尔 我带了点小礼物

50:52.880 --> 50:55.080
一些凤尾鱼 品质好的那种

50:55.160 --> 50:57.640
太棒了 非常感谢 你没必要带的

50:57.720 --> 51:01.080
能给我点水吗?我得吃偏头痛的药

51:01.160 --> 51:03.200
- 当然可以 我给你拿
- 谢谢

51:03.280 --> 51:06.160
我妈以前常说
偏头痛就像没关好的抽屉

51:06.680 --> 51:08.640
“没关好的抽屉”?

51:09.160 --> 51:10.480
什么意思?

51:10.560 --> 51:12.120
这是个比喻 维克托

51:12.640 --> 51:14.840
你现在是作家了 应该要懂这些

51:17.440 --> 51:19.280
嘿 提到这个...

51:19.800 --> 51:20.760
提到什么?

51:21.280 --> 51:23.000
你读完我的小说了吗?

51:24.760 --> 51:25.680
卡罗尔!

51:25.760 --> 51:26.680
怎么了?

51:26.760 --> 51:30.040
- 需要帮忙吗?
- 不 不需要

51:30.560 --> 51:31.640
你确定吗?

51:32.760 --> 51:34.600
- 娜塔莉娅?
- 怎么了?

51:34.680 --> 51:36.720
- 怎么回事?
- 什么时候?

51:36.800 --> 51:37.920
现在

51:38.440 --> 51:40.480
你是想转移话题吗?

51:41.680 --> 51:42.520
你注意到了?

51:43.120 --> 51:45.120
算是吧 当然注意到了

51:45.640 --> 51:48.400
不喜欢也没关系的 直说就好了

51:48.480 --> 51:50.480
我知道没关系 怎么会有关系?

51:50.560 --> 51:53.440
我只要你说实话 诚实 而且...

51:53.520 --> 51:54.400
我知道

51:54.480 --> 51:58.000
但你不觉得改天聊更好吗?

51:58.080 --> 51:59.080
- 是啊
- 你的水

51:59.160 --> 52:00.160
谢谢

52:01.400 --> 52:02.520
我是说...

52:03.640 --> 52:06.600
毕竟我们今天
有那么多重要又敏感的事

52:06.680 --> 52:08.120
要谈...

52:08.640 --> 52:10.680
- 对吧 卡罗尔?
- 是啊

52:12.160 --> 52:13.880
拜托 就一句点评

52:13.960 --> 52:16.640
你读后的第一印象

52:17.240 --> 52:20.320
第一印象向来不靠谱

52:20.400 --> 52:21.360
“不靠谱”

52:21.880 --> 52:22.960
是的...

52:23.040 --> 52:26.920
它未必总能反映人的真实想法

52:27.000 --> 52:30.600
那用四个词形容呢 像标题那样简短

52:30.680 --> 52:32.360
什么标题?

52:33.480 --> 52:35.600
她对我小说的印象

52:35.680 --> 52:36.840
她已经读完了

52:36.920 --> 52:37.920
- 是吗?
- 是的

52:38.000 --> 52:40.800
你已经读完了 娜蒂?

52:41.400 --> 52:43.240
但你没跟我说

52:43.840 --> 52:45.520
- 你觉得怎么样?
- 我...

52:46.680 --> 52:48.880
太好了 你们三个都在

52:49.400 --> 52:53.280
- 我们很高兴你们今晚能来
- 那不是真的 别听她瞎说

52:55.960 --> 52:57.920
想坐的话 桌旁有位子

52:58.000 --> 53:02.960
我回房间看个节目 你们...好好聊

53:03.040 --> 53:04.440
- 谢谢 亲爱的
- 谢谢 卡罗尔

53:04.520 --> 53:05.600
谢谢

53:06.840 --> 53:08.080
娜塔莉娅

53:11.360 --> 53:12.720
我们洗耳恭听呢

53:22.040 --> 53:24.920
你花多长时间读完的?超过一周?

53:25.000 --> 53:27.680
- 怎么了?重要吗?
- 超级重要

53:27.760 --> 53:30.240
读得越快、越一气呵成就越好

53:30.320 --> 53:32.320
- 你不知道吗?
- 不知道

53:32.400 --> 53:35.600
我不知道 大概几周吧

53:35.680 --> 53:36.960
哎呀...

53:37.040 --> 53:38.360
“哎呀” 什么?

53:39.080 --> 53:42.600
- 我晚上一有空就看...
- 然后呢?

53:42.680 --> 53:45.360
说实话 它让我挺吃惊的

53:45.440 --> 53:46.960
让她挺吃惊的

53:47.920 --> 53:50.640
- 是的 出乎我的意料
- 出乎她的意料

53:50.720 --> 53:53.760
- 但这是好还是不好?
- 看情况

53:53.840 --> 53:55.240
看什么情况?

53:55.760 --> 53:57.120
很多因素

53:57.200 --> 54:01.400
说实话 我从没
想过你能写出这样的书

54:01.480 --> 54:03.360
这本小说难度不低

54:03.440 --> 54:06.360
我不确定我是否
完全听懂了 娜塔莉娅

54:06.440 --> 54:10.760
- 点评就是这样 维克托
- 我只想知道她喜不喜欢

54:10.840 --> 54:12.760
他只想知道你喜不喜欢

54:12.840 --> 54:15.720
说实话 维克托 我不...

54:16.320 --> 54:19.120
我想让你知道
这些话对我来说挺难启齿的

54:19.720 --> 54:21.880
这正是说实话的难处

54:21.960 --> 54:25.120
事实是 我...

54:26.160 --> 54:27.920
我很爱看!

54:34.160 --> 54:35.240
她说什么?

54:35.840 --> 54:38.000
她很爱看

54:45.920 --> 54:48.040
你很爱看 娜塔莉娅?

54:48.120 --> 54:49.960
是的 我很喜欢

54:50.480 --> 54:51.440
你确定吗?

54:51.520 --> 54:54.240
第一部小说能写成这样已经很不错

54:54.320 --> 54:59.680
“第一部小说能写成这样
已经很不错”可以有很多种解读

55:00.440 --> 55:03.040
我感觉...松了一口气

55:03.560 --> 55:08.440
坦白说 听你点评前我挺紧张的 妹妹

55:08.960 --> 55:12.440
你是很喜欢还是很爱?具体点

55:14.160 --> 55:16.680
我们不如坐下来开会?

55:23.040 --> 55:26.000
所以你不觉得无聊?

55:26.080 --> 55:27.760
一点也不无聊

55:27.840 --> 55:30.720
恰恰相反 恭喜你

55:30.800 --> 55:33.440
- 你恭喜他?
- 她恭喜我

55:33.960 --> 55:35.760
非常感谢 娜塔莉娅

55:36.280 --> 55:39.520
- 她的意见对我很重要
- 当然了 她的意见

55:39.600 --> 55:42.120
是的 因为她是目标读者

55:43.280 --> 55:45.160
- 失陪一下
- 当然可以

55:47.600 --> 55:48.480
玛丽莎

55:49.360 --> 55:50.760
亲爱的 什么事?

55:50.840 --> 55:53.120
行啊...

55:53.920 --> 55:58.640
所以你很爱看那本“小小说” 是吧?

55:58.720 --> 55:59.920
不 别担心...

56:00.000 --> 56:02.760
我们来这儿是为了
商量老爸的事并达成共识

56:02.840 --> 56:06.400
懂了 所以这是战略的一部分

56:06.480 --> 56:07.520
当然了

56:08.040 --> 56:10.960
跟他说他的小说很烂
对我有什么好处?

56:11.040 --> 56:14.240
让他还没谈正事就火冒三丈?

56:14.320 --> 56:16.520
- 你不喜欢他的小说?
- 一点也不

56:16.600 --> 56:17.440
不 而且...

56:17.520 --> 56:20.640
现在轮到你去告诉他你也喜欢了

56:21.160 --> 56:24.640
他一高兴 老爸下周就能住进他家了

56:25.480 --> 56:29.760
有酒窖和泳池 还能对着女佣露下体

56:29.840 --> 56:33.960
他给我“小小说”
是因为他急着要给我签名

56:34.480 --> 56:38.440
- 他才不在乎我的看法
- 维克托比你想象的更看重你

56:38.520 --> 56:39.440
娜塔莉娅

56:39.960 --> 56:42.640
我可能是个西红柿 但我不是傻子

56:46.920 --> 56:50.480
- 你在找什么 亲爱的?
- 我的平板 不知道放哪儿了

56:51.520 --> 56:54.280
你们的猫在吃客厅的植物

56:55.160 --> 56:56.000
我去处理

56:57.840 --> 56:59.640
抱歉被打断了

57:00.160 --> 57:01.680
我们刚才聊到哪儿了?

57:01.760 --> 57:03.760
- 你的小说
- 对

57:04.720 --> 57:07.800
胡利安刚才跟我说他也读完了

57:07.880 --> 57:10.320
- 读完了?这么快?
- 那你喜欢吗?

57:10.400 --> 57:12.600
最重要的是 说出你的真实想法

57:12.680 --> 57:15.200
他这个人根本撒不了谎

57:15.280 --> 57:16.200
撒不了

57:16.720 --> 57:20.680
但我们改天再聊 好吗?

57:20.760 --> 57:23.040
胡利安 我对你的看法也感兴趣

57:23.120 --> 57:25.200
- 看吧?我跟你说过的
- 真的吗?

57:25.800 --> 57:28.160
但你对它的兴趣
跟对娜塔莉娅的一样大吗?

57:28.240 --> 57:31.680
不 它们不一样 不能相提并论

57:31.760 --> 57:33.880
怎么不一样?

57:33.960 --> 57:37.160
听着 胡利安 现在这不重要

57:37.240 --> 57:39.920
维克托只想知道你喜不喜欢它

57:40.000 --> 57:44.040
你和人物有共鸣吗?
你怎么看待那些隐喻?

57:44.120 --> 57:45.160
什么隐喻?

57:45.240 --> 57:48.320
- 你喜欢标题吗?
- 你喜欢吗?

57:49.960 --> 57:52.200
《53个周日》

57:53.800 --> 57:54.760
它让我挺吃惊的

57:54.840 --> 57:56.640
那是好还是不好?

57:57.960 --> 57:59.040
看情况

58:00.800 --> 58:02.200
你知道吗 胡利安?

58:02.280 --> 58:03.160
嗯?

58:03.800 --> 58:05.800
我宁愿你什么都先别说

58:05.880 --> 58:09.480
重读一遍后再告诉我也不迟

58:10.920 --> 58:13.960
你这么说是觉得我没读懂吗?

58:14.640 --> 58:17.520
重读一遍总是好的

58:17.600 --> 58:20.240
尤其是对我们这些
在冷汤界工作的人来说 对吧?

58:21.480 --> 58:23.640
让你慢慢读很合理

58:23.720 --> 58:26.800
你不常读书 而且这本书确实有难度

58:28.040 --> 58:30.960
别着急 再读一遍

58:31.040 --> 58:32.040
再读一遍?

58:32.120 --> 58:33.040
再读什么?

58:33.120 --> 58:34.840
他已经读了两遍了

58:36.360 --> 58:38.120
你读了两遍 胡利安?

58:38.200 --> 58:39.160
一口气读了两遍

58:39.680 --> 58:41.280
一口气读了两遍?

58:42.040 --> 58:44.800
哇!胡利安 我不知道该说什么了

58:44.880 --> 58:47.840
出乎我的意料 我有点感动

58:48.360 --> 58:51.400
既然他已经读了两遍

58:51.920 --> 58:53.440
那他可以告诉你他的想法了

58:53.520 --> 58:56.440
当然可以 那样的话 当然可以

58:56.960 --> 58:57.800
那么?

58:58.440 --> 58:59.480
标题一样简短的点评

59:00.400 --> 59:01.960
标题一样简短的点评?

59:04.320 --> 59:08.960
事先声明
这些话对我来说也挺难启齿的

59:10.560 --> 59:12.160
我觉得它

59:12.880 --> 59:16.920
冗长乏味、人物太多、情节线太杂

59:17.000 --> 59:19.240
结局仓促且不合理

59:21.200 --> 59:24.440
我告诉你这些
是因为我答应过要诚实客观

59:24.520 --> 59:28.040
不然我大可以像其他人一样撒谎

59:28.800 --> 59:31.240
但既然你一再坚持...

59:36.640 --> 59:37.760
很好喝

59:43.120 --> 59:45.400
还真像标题一样“简短”

59:46.040 --> 59:47.040
维克托?

59:47.920 --> 59:49.160
你还好吗?

59:49.240 --> 59:53.360
还好 这是我收到的
第一个差评 所以我有点...

59:53.440 --> 59:58.280
事实是 要求别人
跟你说真话很混蛋 维克托

59:58.360 --> 59:59.320
你心里应该有数

59:59.920 --> 01:00:01.960
我没想到你会这么较真

01:00:02.040 --> 01:00:04.880
希望我的坦诚没让你不爽

01:00:05.480 --> 01:00:09.920
- 所以呢?
- 别为一个爱好而生气

01:00:10.520 --> 01:00:12.880
不 这不是爱好 胡利安

01:00:12.960 --> 01:00:14.960
我就是这么跟娜塔莉娅说的

01:00:15.480 --> 01:00:17.200
别用“爱好”这个词

01:00:18.880 --> 01:00:22.120
我想我得习惯各种差评

01:00:22.200 --> 01:00:23.920
哪怕它并不客观

01:00:24.760 --> 01:00:26.680
“不客观”是什么意思?

01:00:26.760 --> 01:00:28.560
他没什么意思

01:00:28.640 --> 01:00:32.840
拜托 我们不如坐到桌旁开会吧?

01:00:32.920 --> 01:00:36.440
你是我弟 你不可能客观 这很自然

01:00:36.520 --> 01:00:39.560
但我喜不喜欢你的“小小说”

01:00:39.640 --> 01:00:41.440
和我们是不是兄弟有什么关系?

01:00:41.520 --> 01:00:42.680
“小小说”?

01:00:42.760 --> 01:00:44.400
我就是随口说说

01:00:46.320 --> 01:00:47.800
这是贬义词

01:00:48.320 --> 01:00:52.000
你那天就用过 但我假装没听见

01:00:52.080 --> 01:00:56.400
灯泡的事我们需要先达成共识

01:00:57.360 --> 01:00:59.560
维克托可以去换

01:01:00.080 --> 01:01:03.360
既然他写完书了
他会有很多空闲时间

01:01:03.440 --> 01:01:05.040
你们有在听我说话吗?

01:01:05.120 --> 01:01:09.120
你做不到客观很正常
你八成还嫉妒我呢

01:01:09.720 --> 01:01:11.560
我什么时候嫉妒过你?

01:01:11.640 --> 01:01:13.400
你从小到大都嫉妒我

01:01:13.480 --> 01:01:16.520
这是弟弟妹妹的通病

01:01:16.600 --> 01:01:18.720
但具体嫉妒什么?

01:01:18.800 --> 01:01:20.280
嫉妒我

01:01:20.360 --> 01:01:23.800
我事事顺遂 你却事事不如意

01:01:25.040 --> 01:01:26.320
哪些事?

01:01:26.840 --> 01:01:30.240
你是你岳父的司机和你老婆的管家

01:01:33.160 --> 01:01:34.360
哇!

01:01:35.400 --> 01:01:39.200
我现在确实觉得
你刚才说的话让我有点不爽

01:01:40.200 --> 01:01:42.920
我想我该走了

01:01:43.000 --> 01:01:45.120
- 改天见
- 不...

01:01:48.480 --> 01:01:49.440
维克托...

01:01:50.040 --> 01:01:51.880
维克托 我求求你...

01:01:52.400 --> 01:01:56.200
我求求你们俩 拜托 都让一步吧

01:01:56.280 --> 01:01:59.640
我们仨今晚难得聚在一起

01:01:59.720 --> 01:02:02.720
我们需要做些决定 拜托了

01:02:02.800 --> 01:02:04.880
他得先道歉

01:02:04.960 --> 01:02:06.480
道歉?道什么歉?

01:02:07.080 --> 01:02:10.120
尤其是你那句阴阳怪气的话

01:02:10.200 --> 01:02:11.760
我原话复述一下

01:02:11.840 --> 01:02:13.640
“既然我已经写完了我的‘小小说’

01:02:13.720 --> 01:02:16.600
也许我可以去换灯泡了”

01:02:16.680 --> 01:02:19.360
对 我说“小”时可能拖长了发音

01:02:20.000 --> 01:02:22.600
这是家族习惯 维克托 你知道的

01:02:22.680 --> 01:02:24.840
差评就够呛了

01:02:24.920 --> 01:02:27.040
没必要再嘲笑我

01:02:27.560 --> 01:02:29.560
这叫幸存者的幽默 维克托

01:02:30.080 --> 01:02:31.520
你以前可喜欢了

01:02:31.600 --> 01:02:33.040
以前 是啊

01:02:33.760 --> 01:02:37.080
对了 有件事你可能需要知道

01:02:37.160 --> 01:02:41.200
我们俩都觉得你该去换灯泡

01:02:42.760 --> 01:02:43.960
你和谁?

01:02:44.040 --> 01:02:46.240
我和娜塔莉娅

01:02:46.760 --> 01:02:48.080
维克托!

01:02:50.960 --> 01:02:52.920
行啊...

01:02:53.440 --> 01:02:54.960
姐 我们最近见得这么频繁

01:02:55.040 --> 01:02:57.600
你却什么也不跟我说

01:02:57.680 --> 01:02:59.880
所以你们俩已经聊过了

01:02:59.960 --> 01:03:01.800
也许聊过一次吧

01:03:01.880 --> 01:03:04.280
不止一次 娜塔莉娅 很多次

01:03:04.360 --> 01:03:05.560
很多次?

01:03:05.640 --> 01:03:08.400
为什么是我

01:03:08.480 --> 01:03:11.600
去换老爸的灯泡?

01:03:11.680 --> 01:03:14.080
我们掏钱了 你没掏

01:03:17.200 --> 01:03:19.680
你们把我搞糊涂了

01:03:20.640 --> 01:03:22.280
- 你们掏钱做什么?
- 买东西

01:03:22.360 --> 01:03:25.240
我来告诉他吧
娜塔莉娅 他就完全懂了

01:03:25.320 --> 01:03:26.400
等着瞧吧 他不会懂的

01:03:26.480 --> 01:03:29.200
我会尝试弄懂 但我不能保证

01:03:29.280 --> 01:03:33.240
我们都认为你应该去换灯泡

01:03:33.320 --> 01:03:36.720
因为老爸的开销是我们俩在承担

01:03:37.600 --> 01:03:38.720
什么开销?

01:03:39.560 --> 01:03:41.240
没必要细说

01:03:41.320 --> 01:03:45.320
不 有必要 娜塔莉娅 细节很重要

01:03:45.400 --> 01:03:46.600
什么开销?

01:03:46.680 --> 01:03:48.240
医疗开销

01:03:48.320 --> 01:03:52.000
助听器、特殊饮食、新假牙、理疗师

01:03:52.080 --> 01:03:55.880
清洁工、洗衣机等
各种东西的开销 胡利安

01:03:55.960 --> 01:04:00.160
- 日常用品的开销 懂吧?
- 过去几年的日常用品开销

01:04:01.520 --> 01:04:02.720
他刚才是说“几年”吗?

01:04:02.800 --> 01:04:04.200
他说得太夸张了

01:04:08.520 --> 01:04:09.480
娜塔莉娅?

01:04:12.840 --> 01:04:14.280
几年?

01:04:15.440 --> 01:04:17.080
我不知道...

01:04:17.680 --> 01:04:19.040
四、五年

01:04:19.120 --> 01:04:20.840
四年还是五年?

01:04:20.920 --> 01:04:23.840
事实是 胡利安
娜塔莉娅什么都不想告诉你

01:04:23.920 --> 01:04:27.480
因为我们不想让你
觉得自己是个失败的穷鬼

01:04:27.560 --> 01:04:28.440
这就是原因

01:04:30.400 --> 01:04:33.000
难怪你们什么都不说

01:04:33.080 --> 01:04:35.640
我们知道你总是缺钱

01:04:35.720 --> 01:04:37.760
我们觉得...

01:04:37.840 --> 01:04:41.320
等等 看看我理解得对不对

01:04:42.320 --> 01:04:43.960
因为我是个失败的穷鬼

01:04:44.040 --> 01:04:46.920
我没法分担亲爱的老爸的开销

01:04:47.000 --> 01:04:51.240
你们俩就觉得我可以

01:04:52.080 --> 01:04:54.560
当个家庭修理工来弥补?

01:04:55.600 --> 01:04:56.640
是这样吗?

01:04:56.720 --> 01:04:58.320
- 是的
- 维克托!

01:04:59.000 --> 01:05:02.520
- 这是你说的 娜塔莉娅
- 是啊 但这么说太糟糕了

01:05:02.600 --> 01:05:04.840
听起来确实糟糕 娜塔莉娅

01:05:07.280 --> 01:05:08.920
在这儿呢

01:05:10.520 --> 01:05:13.800
- 你们还没坐下吗?
- 快了 亲爱的

01:05:13.880 --> 01:05:14.800
胡利安...

01:05:14.880 --> 01:05:18.080
那天 你跟我说娜塔莉娅打电话来

01:05:18.160 --> 01:05:23.080
要讨论一件关于灯泡的大事

01:05:23.160 --> 01:05:24.560
我是怎么跟你说的?

01:05:25.080 --> 01:05:28.440
一个灯泡能有多重要?

01:05:28.520 --> 01:05:29.360
它确实很重要

01:05:29.440 --> 01:05:31.040
看吧?世事难料

01:05:31.120 --> 01:05:32.920
世事难料 亲爱的

01:05:33.480 --> 01:05:35.320
- 胡利安
- 怎么了?

01:05:35.920 --> 01:05:37.720
我们是没事找事吵

01:05:38.320 --> 01:05:41.000
- 毫无疑问
- 不 听着

01:05:41.080 --> 01:05:45.160
那天 我们不是说好了
让娜塔莉娅换灯泡吗?

01:05:45.680 --> 01:05:48.160
- 我?
- 是的 没错 你

01:05:48.240 --> 01:05:49.480
为什么是我?

01:05:49.560 --> 01:05:52.240
那天讨论灯泡时

01:05:52.320 --> 01:05:53.800
我们突然意识到 这很不公平

01:05:53.880 --> 01:05:56.920
换灯泡的人选里
竟然没有你 娜塔莉娅

01:05:57.000 --> 01:05:59.960
我们是现代的左派女权主义家庭

01:06:00.040 --> 01:06:06.080
我们意识到 也许
在潜意识里 我们把你排除了

01:06:06.160 --> 01:06:07.880
- 排除什么?
- 换“眨眼灯”

01:06:07.960 --> 01:06:12.520
遇到要自己动手的事
女人就把自己排除在外

01:06:12.600 --> 01:06:14.600
“让男的来吧” 那可不行

01:06:14.680 --> 01:06:16.480
我不换

01:06:18.680 --> 01:06:19.600
她说什么?

01:06:22.840 --> 01:06:25.560
你为什么不换灯泡 娜塔莉娅?

01:06:25.640 --> 01:06:28.240
我的心理医生会生气的 绝对会

01:06:30.280 --> 01:06:33.360
你的心理医生不让你换老爸的灯泡?

01:06:33.440 --> 01:06:36.760
我们讨论过这件事 他让我别换

01:06:37.320 --> 01:06:39.680
你跟你的心理医生聊“眨眼灯”?

01:06:39.760 --> 01:06:43.040
这是治疗方案的一部分 我改变不了

01:06:43.120 --> 01:06:46.480
你为什么不让
你的心理医生去换灯泡?

01:06:46.560 --> 01:06:48.040
要么你换个心理医生?

01:06:48.120 --> 01:06:50.840
顺便告诉你们 我绝不妥协

01:06:51.600 --> 01:06:53.320
这是我人生中第一次

01:06:53.400 --> 01:06:55.720
遇到完全懂我

01:06:55.800 --> 01:06:57.360
并且真正帮助我的人

01:06:57.920 --> 01:06:59.400
帮你什么?

01:06:59.480 --> 01:07:02.080
帮我摆脱那个我以为的自己

01:07:02.600 --> 01:07:05.280
去发现真正的自我

01:07:07.680 --> 01:07:08.960
我是认真的

01:07:09.480 --> 01:07:13.800
拜托 你们能不能
认真对待我 哪怕就一次?

01:07:14.320 --> 01:07:16.520
除了是你们的
姐姐和妹妹 我也是个人

01:07:16.600 --> 01:07:19.120
- 别生气 她生气了
- 我看出来了

01:07:19.200 --> 01:07:22.600
我首先要做的
就是鼓起勇气面对你们

01:07:22.680 --> 01:07:26.040
说出我的真实想法 不管代价如何

01:07:26.120 --> 01:07:29.520
可你向来都会
把真实想法说出来 对吧?

01:07:29.600 --> 01:07:31.800
我要是你 我可不确定

01:07:31.880 --> 01:07:34.240
然后我要跟我老公摊牌 把他轰出去

01:07:34.320 --> 01:07:36.320
因为他让我活得这么凄惨

01:07:36.400 --> 01:07:39.120
最后 我要去当拉拉

01:07:43.160 --> 01:07:45.720
但我们做错了什么 娜塔莉娅?

01:07:45.800 --> 01:07:47.200
可多了

01:07:47.920 --> 01:07:51.120
自从老妈去世后
我就成了这个家的保姆

01:07:51.640 --> 01:07:53.520
我约你们见面是想谈老爸的事

01:07:53.600 --> 01:07:56.240
因为我觉得他已经没法一个人住了

01:07:56.320 --> 01:08:00.840
你们却把我当成矫情的事儿精

01:08:01.800 --> 01:08:05.520
你们以为是谁
在整理他的内衣和袜子?

01:08:06.520 --> 01:08:09.600
是谁在给他买食物和药?

01:08:09.680 --> 01:08:12.280
是谁在帮他剪脚趾甲?

01:08:12.840 --> 01:08:14.760
是谁在给他的助听器

01:08:14.840 --> 01:08:18.280
闹钟和三部无线电话换电池?

01:08:18.360 --> 01:08:22.800
是谁在他对邻居
露下体后去赔礼道歉?

01:08:22.880 --> 01:08:25.000
做完了所有这些事

01:08:25.080 --> 01:08:28.200
你们还想让我去他家

01:08:28.280 --> 01:08:29.880
换那个“眨眼灯”

01:08:29.960 --> 01:08:34.120
而你们却连一小时都抽不出来

01:08:34.200 --> 01:08:37.160
去看看他 确认他是否还活着

01:08:37.240 --> 01:08:41.040
并换掉他该死的灯泡?

01:08:46.560 --> 01:08:48.040
我去下洗手间

01:09:00.440 --> 01:09:01.640
我去接

01:09:04.200 --> 01:09:07.120
- 这个心理医生一定很贵
- 非常贵

01:09:07.800 --> 01:09:11.040
她说她给他剪脚趾甲?

01:09:19.120 --> 01:09:22.280
那女权主义革命的事怎么办?

01:09:22.360 --> 01:09:23.640
看起来不妙

01:09:24.200 --> 01:09:27.120
恐怕灯泡还得由我们来换

01:09:27.640 --> 01:09:29.160
要不我们抛硬币决定?

01:09:29.680 --> 01:09:31.360
或者我们请个电工来?

01:09:31.880 --> 01:09:33.360
反正你们俩出钱

01:09:34.360 --> 01:09:37.560
我们出钱是因为
我们关心老爸 胡利安

01:09:38.960 --> 01:09:41.120
你这么说 我可能会会错意

01:09:41.640 --> 01:09:43.360
随你怎么想

01:09:43.440 --> 01:09:44.880
这是同一只猫吗?

01:09:47.520 --> 01:09:49.680
你之前已经问过了一次了

01:09:50.840 --> 01:09:54.720
肯定是因为你从不邀请
我们来家里做客 我给忘了

01:09:55.440 --> 01:09:58.560
我们从不邀请你们
是因为你们唯一一次来做客

01:09:58.640 --> 01:10:01.640
你老婆不愿意坐在二手沙发上

01:10:01.720 --> 01:10:04.760
这让她觉得不舒服
而我们不想让她受罪

01:10:04.840 --> 01:10:06.200
可怜的玛丽莎

01:10:09.800 --> 01:10:12.800
我现在感觉好些了
我们能开会了吗?

01:10:12.880 --> 01:10:16.360
玛丽莎很敏感 她对很多东西过敏

01:10:16.880 --> 01:10:18.600
她肯定对穷人过敏

01:10:18.680 --> 01:10:20.960
你现在是要挑我老婆的刺吗?

01:10:21.560 --> 01:10:24.960
胡利安 如果是
我会很生气 那我就得走了

01:10:25.040 --> 01:10:26.560
行 你要走的话

01:10:27.080 --> 01:10:30.000
就把你的破花瓶也带走

01:10:30.920 --> 01:10:34.760
它本来藏在柜子里
但我老婆人太好了

01:10:34.840 --> 01:10:37.840
她把它拿了出来
以为你会很高兴看到它

01:10:37.920 --> 01:10:41.280
十分钟 如果我们有心谈 十分钟够了

01:10:41.360 --> 01:10:44.280
老爸的事 我们就谈十分钟

01:10:44.360 --> 01:10:47.200
聊完以后 我们再不相见

01:10:48.280 --> 01:10:49.200
圣诞节也不见?

01:10:49.280 --> 01:10:51.680
圣诞节我们要去狩猎旅行

01:10:52.200 --> 01:10:53.640
或者等到老爸的葬礼再见

01:10:54.160 --> 01:10:55.800
十分钟

01:10:57.240 --> 01:10:58.080
维克托?

01:10:59.120 --> 01:11:00.800
看来没有别的选择了...

01:11:01.680 --> 01:11:04.040
好的 别担心 我会告诉他的

01:11:05.120 --> 01:11:06.040
拜

01:11:07.120 --> 01:11:08.080
打扰一下

01:11:08.600 --> 01:11:09.680
怎么了 亲爱的?

01:11:09.760 --> 01:11:11.120
邻居来电话了

01:11:11.760 --> 01:11:12.600
哪个邻居?

01:11:13.640 --> 01:11:15.120
你们老爸的邻居

01:11:15.200 --> 01:11:17.240
奇怪 她向来都打我的电话

01:11:17.320 --> 01:11:20.160
她说她一直给你打电话 但你没接

01:11:20.240 --> 01:11:23.440
我的手机可能没电了 她有什么事?

01:11:24.400 --> 01:11:28.160
显然 她听到
你们父亲的电话响了一整天

01:11:28.240 --> 01:11:31.280
肯定是我打过去的
我打他电话打了一整天

01:11:31.360 --> 01:11:34.120
他不会换助听器电池 所以听不见

01:11:34.200 --> 01:11:35.040
是的

01:11:35.120 --> 01:11:38.640
于是她就去敲门
因为她听到音乐在播放

01:11:38.720 --> 01:11:42.400
但因为他没开门
她就决定进去看看...

01:11:43.440 --> 01:11:44.920
那老爸在哪儿?

01:11:46.320 --> 01:11:47.840
躺在地上

01:11:47.920 --> 01:11:50.000
他躺在地上干什么?

01:11:51.200 --> 01:11:52.720
他昏过去了

01:11:54.320 --> 01:11:55.680
他的头在流血

01:11:55.760 --> 01:11:58.000
- 看见了吧?
- 什么?

01:11:58.520 --> 01:12:00.920
他一个人没法生活 我说得对

01:12:01.000 --> 01:12:03.560
嘿 你在暗示这是我们的错吗?

01:12:04.240 --> 01:12:05.760
他在哪家医院?

01:12:05.840 --> 01:12:07.840
- 哪家都不在
- 什么意思 哪家都不在?

01:12:07.920 --> 01:12:10.440
如果他脑震荡了 他需要去医院

01:12:10.520 --> 01:12:11.800
没必要了

01:12:11.880 --> 01:12:14.600
救护车来后
医护人员对你们的父亲进行了施救

01:12:14.680 --> 01:12:17.760
他们发现 在数小时前

01:12:19.320 --> 01:12:20.280
他就已经死了

01:12:23.080 --> 01:12:24.000
谁?

01:12:25.880 --> 01:12:27.560
老爸死了?

01:12:29.920 --> 01:12:31.280
老爸死了?

01:12:32.640 --> 01:12:34.080
他的头部受到了撞击

01:12:34.600 --> 01:12:36.960
头部受到什么撞击 卡罗尔?

01:12:37.040 --> 01:12:39.080
摔下来时撞着了

01:12:39.680 --> 01:12:40.960
摔下来时?

01:12:48.040 --> 01:12:50.560
我的公公喜欢音乐

01:12:51.760 --> 01:12:53.440
尤其是古典音乐

01:12:55.440 --> 01:12:59.680
他总在听古典音乐
家里总是回荡着悠扬的旋律

01:12:59.760 --> 01:13:00.680
你好

01:13:02.120 --> 01:13:05.640
许多年过去了 但如今回想起来

01:13:06.160 --> 01:13:09.800
他们不禁想起童年的点点滴滴

01:13:11.160 --> 01:13:14.480
那些早已淡忘的记忆
那时他们还住在一起

01:13:14.560 --> 01:13:19.680
他们的父亲常在周末
用震耳的音乐叫醒他们

01:13:21.360 --> 01:13:25.440
他们会想起
那些周日早晨 无尽的早餐

01:13:26.920 --> 01:13:29.880
争吵、游戏

01:13:31.080 --> 01:13:32.240
这会触动他们

01:13:33.440 --> 01:13:34.880
音乐会提醒他们

01:13:34.960 --> 01:13:37.320
他们的体内流淌着相同的血

01:13:37.400 --> 01:13:39.880
将他们紧密相连

01:13:40.400 --> 01:13:44.720
即使有争吵 他们仍有深厚的感情

01:13:45.240 --> 01:13:47.960
那是一种关乎生命奥秘的本能

01:13:48.040 --> 01:13:50.520
让人不再感觉那么孤独

01:13:50.600 --> 01:13:52.800
生日快乐...

01:13:52.880 --> 01:13:56.680
今晚 他们好久没这样了

01:13:56.760 --> 01:13:59.040
这或许是他们人生中最后一次

01:13:59.560 --> 01:14:00.680
彼此相拥

01:14:02.640 --> 01:14:04.720
像这样 相拥在一起

01:14:04.800 --> 01:14:08.040
哪怕只是片刻

01:14:08.120 --> 01:14:12.960
他们将共享
这一段难忘且绝无仅有的时光

01:14:28.320 --> 01:14:30.400
- 你们还好吗?
- 还好

01:14:30.920 --> 01:14:34.440
卡罗尔 老爸是从哪儿摔下来的?

01:14:34.520 --> 01:14:36.440
够了 娜塔莉娅 够了

01:14:36.520 --> 01:14:38.320
我们都心知肚明 娜塔莉娅

01:14:39.560 --> 01:14:41.720
他是从梯子上摔下来的

01:14:43.640 --> 01:14:45.560
他爬梯子干吗?

01:14:46.520 --> 01:14:48.560
他想换浴室的灯泡

01:14:49.280 --> 01:14:50.560
显然 它是个眨...

01:17:00.200 --> 01:17:05.400
- 字幕翻译:
- Lynn S
