WEBVTT

00:29.958 --> 00:30.958
PUNAINEN VYÖ

01:18.833 --> 01:20.166
AGENT FROM ABOVE

01:20.791 --> 01:25.166
KARMA

01:30.875 --> 01:33.791
Oletteko te Ho Chun-lain aaveet?

01:36.250 --> 01:38.291
Olen pahoillani. Sattuuko?

01:40.041 --> 01:41.833
Esittelen itseni ensin.

01:41.916 --> 01:44.625
Sukunimeni on Wang. Minäkin olen aave.

01:45.125 --> 01:47.625
Minua kiinnosti ACG, kun olin elossa.

01:51.333 --> 01:55.291
Teitä hallitsee kirous.
Voin poistaa sen ja vapauttaa teidät.

01:55.875 --> 01:59.333
Kertokaa ensin, mitä Ho Chun-lai aikoo.

02:01.083 --> 02:03.416
Majesteetti uhkasi Chi-sha-setää.

02:05.541 --> 02:08.500
Kun majesteetti ilmestyy, hän syö sinut.

02:08.583 --> 02:11.041
Hän kaivaa sydämesi ulos ja syö sen!

02:13.833 --> 02:16.375
Onko majesteetti
6. taivaan demonikuningas?

02:16.458 --> 02:17.791
Setänne, Chen Chi-sha?

02:19.291 --> 02:22.375
Hän kaivaa sydämesi ulos ja syö sen!

02:46.375 --> 02:47.583
Kirous on kumottu.

02:50.666 --> 02:52.208
En tahdo nähdä teitä enää.

03:01.333 --> 03:02.208
Lähtivätkö he?

03:03.083 --> 03:04.958
Etkö jahtaa heitä? Anna mennä.

03:05.708 --> 03:07.500
He ovat aaveita. Minä pelkään.

03:08.000 --> 03:10.583
Sinäkin olet aave.
-Se on eri asia.

03:10.666 --> 03:14.291
En usko, että he ovat järjissään.
Voisin katsella ympärilleni.

03:14.375 --> 03:17.333
DONGFENGIN TORI

03:17.416 --> 03:19.583
Elämä on täynnä eroja.
-Chow.

03:20.541 --> 03:22.000
Kuin Orion ja Skorpioni.

03:22.083 --> 03:24.500
Tulin takaisin.
-Hei, palasit.

03:26.375 --> 03:27.250
Pung.

03:29.958 --> 03:30.833
Chieh.

03:31.583 --> 03:33.000
Miksi tuo tuli takaisin?

03:36.458 --> 03:37.583
Näetkö sinä minut?

03:39.083 --> 03:42.291
Kaikilla täällä on kolmas silmä auki.
He näkevät sinut.

03:42.375 --> 03:43.750
Ole kunnolla.

03:44.583 --> 03:46.083
Selvä.
-Vanha vartija.

03:46.666 --> 03:48.333
Jätän hänet sinulle.
-Sopii.

03:48.416 --> 03:49.666
Hei.

03:49.750 --> 03:50.958
Uusi täällä?
-Olen.

03:51.041 --> 03:53.083
Tehdään kierros myöhemmin.

03:53.166 --> 03:56.041
Selvä. Saanko kysyä, onko täällä netti?

03:56.125 --> 03:57.750
On. Valokuitu.

04:05.833 --> 04:06.666
Miksi tulit?

04:13.333 --> 04:15.000
On myöhä. Tule sisään.

04:17.541 --> 04:18.541
Han Chieh.

04:19.250 --> 04:21.416
Puhuin isäni kanssa.

04:25.083 --> 04:27.375
Hän itki ja pyysi anteeksi.

04:27.958 --> 04:30.833
Hän sanoi,
että rakkaus loppui kauan sitten.

04:30.916 --> 04:33.375
He suunnittelevat nyt avioeroa.

04:41.083 --> 04:42.375
Han Chieh.

04:42.958 --> 04:44.125
Mikä hätänä?

04:44.708 --> 04:45.583
Älä tule!

05:09.416 --> 05:10.541
FENGYUANIN TEMPPELI

05:12.333 --> 05:13.291
Isä!

05:14.291 --> 05:15.458
Äiti!

05:39.875 --> 05:41.416
Sekaannut asioihin paljon.

05:57.500 --> 05:59.041
Haluatko sortua taas?

06:02.125 --> 06:03.000
Mitä haluat?

06:08.083 --> 06:11.916
Tulin tuomaan hyviä uutisia.

06:13.958 --> 06:15.666
En saisi kertoa sinulle.

06:19.000 --> 06:20.416
Loton voittorivikö?

06:29.666 --> 06:31.625
Tyttö, josta olet huolissasi,

06:33.083 --> 06:34.916
syntyy uudelleen tänään.

06:39.041 --> 06:40.958
Älä sano, etten auttanut sinua.

06:46.083 --> 06:48.541
Tuit häntä synkimpinä aikoina.

06:49.125 --> 06:50.833
Hän sai rauhallisen lopun.

06:51.791 --> 06:55.083
Kun on aika päästää irti, päästä irti.

07:01.958 --> 07:03.458
Lupaa minulle.

07:04.958 --> 07:06.500
Kun olen kuollut,

07:07.333 --> 07:09.500
sinun täytyy elää hyvää elämää.

07:10.500 --> 07:11.500
Älä sitä sure.

07:12.958 --> 07:14.708
Löydän sinut sen jälkeen.

07:18.250 --> 07:20.166
Miten löytäisit minut?

07:20.708 --> 07:23.416
En muista sinua,
etkä sinäkään tunnista minua.

07:23.916 --> 07:25.250
Tunnistan sinut kyllä.

07:49.083 --> 07:50.500
Miksi tämä ele?

07:53.166 --> 07:55.291
Se oli henkilökohtainen palvelus.

07:55.375 --> 07:57.791
Tee sinä kovasti töitä tehtävissäsi.

08:02.625 --> 08:03.958
Miksi olet yhä täällä?

08:04.708 --> 08:06.041
Oletko hereillä?

08:30.208 --> 08:33.375
Sanoin äidille, että me kuvaamme
ja olen yön poissa.

08:40.000 --> 08:43.166
Mitä sinulle tapahtui viime yönä?

08:48.625 --> 08:50.750
Se johtui taikavälineiden käytöstä.

08:50.833 --> 08:55.291
Raadat 3. kruununprinssille.
Miksi taikavälineillä on se vaikutus?

08:56.333 --> 09:01.041
Hän piti minut elossa edustajanaan,
jotta voin sovittaa syntini.

09:01.791 --> 09:05.666
Hän pitää ohjat tiukalla.
Muuten hän voi menettää kasvonsa.

09:13.291 --> 09:14.291
Hyvä on.

09:15.333 --> 09:16.708
Missä se surkimus on?

09:20.750 --> 09:21.583
Moi.

09:21.666 --> 09:23.500
Oliko mukavaa eilen?

09:24.458 --> 09:25.708
Voi paska.

09:29.583 --> 09:30.750
Etkö osaa koputtaa?

09:32.583 --> 09:36.291
Pohja on hyvä,
mutta äänieristys ei ole kehuttava.

09:37.000 --> 09:39.708
Nämä ovat epäonnen taloja
täynnä yin-energiaa.

09:39.791 --> 09:43.083
Teidänlaisillenne aaveille
fengshui on mahtava.

09:43.166 --> 09:45.583
Jos laitan tietokonepöytäni tähän…

09:47.333 --> 09:49.708
Sitten sänky. Askel, kaksi…

09:52.125 --> 09:55.208
Varaan aikaa
näiden sekalaisten tavaroiden polttoon.

09:55.791 --> 09:57.125
Kiitos.

09:57.208 --> 10:00.500
En halua liian vanhoja kamoja
tai liian pehmeää patjaa.

10:00.583 --> 10:02.750
Ja… Olkoon. Lähetän viestin sitten.

10:03.708 --> 10:07.625
Äiti myönsi pyytäneensä
fengshui -mestarin apua avioliittoon.

10:07.708 --> 10:11.250
Hän ei tiennyt miehen tempuista.
Äiti ei soita hänelle enää.

10:11.333 --> 10:12.833
Miten hän löysi miehen?

10:13.416 --> 10:15.541
Ystävä esitteli heidät.

10:15.625 --> 10:18.833
He tapasivat ravintolassa.
Äiti ei tiedä miehen nimeä.

10:21.750 --> 10:26.000
Chieh tuo tänne silloin tällöin
sinunlaisiasi vaeltavia aaveita.

10:26.083 --> 10:27.875
Jotkut viipyvät vain hetken.

10:27.958 --> 10:31.666
Jotkut jäävät,
ihastuvat paikkaan, eivätkä lähde.

10:31.750 --> 10:33.791
Ymmärrän. Onko aavenaisia?

10:35.666 --> 10:36.583
Ole kunnolla.

10:38.500 --> 10:40.750
Han Chieh, mitä aiot tehdä hänelle?

10:43.208 --> 10:45.875
Hänellä ei ole paikkaa.
Täällä on huoneita.

10:45.958 --> 10:47.583
Hän voi valita niistä.

10:48.291 --> 10:52.125
Täällä on paljon aavenaisiakin.
Jos hän pärjää, järjestän yhden.

10:53.750 --> 10:56.541
Sinun piti hakata häntä,
kunnes sielu haihtuu.

10:56.625 --> 10:59.000
Hän on tyhmä, muttei paha.

10:59.916 --> 11:03.333
Minun ei pidä tappaa kaikkia aaveita.
En pidä sellaisesta.

11:04.625 --> 11:05.458
Mennään.

11:11.916 --> 11:15.916
Mikä on tehtäväsi tänään?
Mitä haamua jahtaat?

11:18.791 --> 11:20.666
En ymmärrä, miksi toin sinut.

11:21.500 --> 11:25.166
Koska olet hyvä ihminen.
Et kestä, että odotan yksin kuolemaa.

11:25.250 --> 11:28.125
Vaikka ärsyttää, annat pitää hauskaa.

11:28.208 --> 11:31.708
Miksi puhut kuolemasta?
Emme tulleet pitämään hauskaa.

11:33.166 --> 11:34.125
Selvä.

11:44.250 --> 11:45.083
Hienoa.

11:45.166 --> 11:47.375
Mennään kotiin syömään. Oliko kivaa?

11:51.250 --> 11:57.000
Avasin heidän kolmannet silmänsä.
Illalla hoidan heitä häiritsevät aaveet.

11:57.083 --> 12:00.916
Nämä kaksi aavetta ovat
pakkomielteisiä. Joudun näkemään vaivaa.

12:32.625 --> 12:33.458
Poika.

12:34.375 --> 12:37.375
Palkkasitko uuden mestarin
hoitelemaan meidät?

12:37.458 --> 12:39.708
Kummitädit, haluan puhua kanssanne.

12:39.791 --> 12:43.875
Näillä naisilla ei ole lapsia.
He pitivät veljenpoikaa kummipoikanaan.

12:43.958 --> 12:48.208
Herra Chen antoi myös poikansa Chih'n
pitää heitä kummi-isoäiteinään.

12:49.375 --> 12:51.875
Miksi opiskella englantia? Kiina ensin.

12:51.958 --> 12:55.166
He eivät kestäneet eroa Chistä,
vaan jäivät kuoltuaan.

12:55.250 --> 12:59.666
Heistä tuli liian innokkaita,
ja asiat karkasivat käsistä.

12:59.750 --> 13:03.541
Pariskunta näkee unia heistä.
He antavat paljon ohjeita öisin.

13:03.625 --> 13:05.916
He ovat usein eri mieltä.

13:06.500 --> 13:08.875
Joskus he jopa tappelevat keskellä yötä.

13:08.958 --> 13:10.625
Chenin perheelle riittää.

13:10.708 --> 13:14.375
Sängyn pää ei saa olla oveen päin.
-Autoitko häntä opinnoissa?

13:14.458 --> 13:16.208
Mikset vaihtanut sen suuntaa?

13:16.291 --> 13:17.375
Kummi-isoäidit.

13:20.208 --> 13:24.000
Olette eri mieltä. Ketä hän kuuntelee?
-Minua. Olen vanhin.

13:24.083 --> 13:26.958
Väärin. Opiskelin kasvatusta.
Olen oikeassa.

13:29.458 --> 13:31.083
Kuunnelkoon vanhempiaan.

13:31.166 --> 13:34.791
Kuka niin sanoo?
Meidän piti kuunnella isovanhempiamme.

13:34.875 --> 13:37.083
Aivan. Isovanhempia on kuunneltava.

13:37.166 --> 13:39.500
Nuoret parit toimivat omalla tavallaan.

13:39.583 --> 13:42.916
Miten lapsi nukkuu, kun teette näin?
Miten hän varttuu?

13:43.000 --> 13:45.750
Lähellä olevat aaveet lyhentävät elämää.

13:45.833 --> 13:49.250
Opiskelin luonnontieteitä.
Kuka uskoisi tuota hölynpölyä?

13:49.333 --> 13:50.375
Sisko.
-Niin?

13:50.458 --> 13:52.083
Olemme jo aaveita.
-Ahaa.

13:53.458 --> 13:54.583
Siinä tapauksessa…

13:54.666 --> 13:58.416
Jos aave pääsee Chih'n lähelle,
minä ajan sen pois.

13:58.916 --> 14:02.125
Ymmärrän tunteenne.

14:02.750 --> 14:03.875
Ja kuka sinä olet?

14:04.416 --> 14:05.541
Onko teillä lapsia?

14:05.625 --> 14:08.875
Aikuiset puhuvat. Ole hiljaa.
-Onpa huonotapaista.

14:08.958 --> 14:11.875
Kuten nuoret,
jotka eivät anna paikkaa junassa.

14:11.958 --> 14:13.791
Aivan.
-Huonotapaista.

14:16.875 --> 14:19.833
Kummitädit, olen teille hyvin kiitollinen.

14:26.875 --> 14:29.125
Tämä ei kuitenkaan voi jatkua.

14:30.708 --> 14:34.541
Feng odottaa toista lastamme,
ja Chih menee pian alakouluun.

14:35.333 --> 14:37.791
Perheemme haluaa elää tavallista elämää.

14:46.416 --> 14:50.041
Kiitos, että rakastatte Chih'tä,
mutta emme kestä enää.

14:53.500 --> 14:55.166
Chih voitti…

15:00.000 --> 15:01.625
Sinä haiset! Tule tänne.

15:01.708 --> 15:03.000
Hyvä on.

15:04.875 --> 15:05.750
Iso halaus.

15:09.708 --> 15:11.250
Olkaa hyvät ja lähtekää.

15:44.291 --> 15:45.250
Han Chieh.

15:45.750 --> 15:47.875
Onko asia ratkaistu?
-Seuraa minua.

15:57.083 --> 15:59.583
Kuka käski sekaantua asiaan?

16:00.083 --> 16:00.916
Mennään.

16:02.250 --> 16:06.916
Olemme nyt kodittomia sinun takiasi!

16:08.250 --> 16:09.916
Nyt ette pääse minnekään.

16:30.333 --> 16:33.125
Emmekö olleet äsken tässä?

16:35.875 --> 16:37.916
Helvetti. Me kierrämme ympyrää.

16:59.708 --> 17:02.458
Olet sydämetön.
Kehtaatkin hajottaa perheemme!

17:02.541 --> 17:04.750
Kuka huolehtii Chih'stä ilman meitä?

17:04.833 --> 17:05.958
Olette kuolleita.

17:06.875 --> 17:07.958
Älä kuuntele!

17:08.041 --> 17:10.583
Katkotaan hänen jalkansa!
-Annetaan opetus!

17:11.791 --> 17:12.708
KULTATIILI

17:30.875 --> 17:34.291
Käänsit jo pojan meitä vastaan.
Nyt haluat tappaa meidät!

17:34.375 --> 17:37.583
Onko vanhojen
ja arvokkaiden kunnioitus tuttua?

17:38.083 --> 17:41.166
Ihmisten valtakunnassa
on lakinsa ja aaveilla omansa.

17:41.833 --> 17:44.791
Aaveidenkin on noudatettava sääntöjä.

17:44.875 --> 17:47.250
Meitä ei ole opetettu olemaan aaveita.

17:47.333 --> 17:50.583
Siksi pomoni pyysi puhumaan teille.

17:50.666 --> 17:52.625
Mutta jos ette kuuntele…

17:55.208 --> 17:56.958
Ette ehkä enää näe poikaa.

18:00.583 --> 18:04.083
Kuolin ilman, että toiveeni täyttyi.
Se on epäreilua!

18:04.166 --> 18:06.208
Elämäni on ollut vaikeaa.

18:07.583 --> 18:08.708
Hyvät mummot.

18:08.791 --> 18:12.583
Sanotaan, että ihmisen tietoisuus
lakkaa kuoleman hetkellä.

18:12.666 --> 18:17.666
Ehkä siksi ette tajua,
että toimintanne ei ole hyväksi Chih'lle.

18:22.791 --> 18:23.750
Mummot.

18:24.625 --> 18:28.291
On vaikea päästää irti kuoltuaan,
jos juuttuu elämän asioihin.

18:28.958 --> 18:30.583
On aika päästää irti.

18:30.666 --> 18:34.541
Voit luennoida, mitä haluat.
Odotahan, kunnes olet vanha.

18:34.625 --> 18:36.041
Päästää irti?

18:36.125 --> 18:38.666
Voitko itse päästää irti rakkaastasi?

18:46.291 --> 18:47.416
Mummot.

18:47.500 --> 18:50.916
Jos haluatte kummipojan,
etsikää vain toinen.

18:51.000 --> 18:52.458
Huolehtikaa hänestä.

18:53.500 --> 18:55.125
Emme ole harkitsemattomia.

18:55.208 --> 18:58.791
Lapsi ei ole kissa tai koira.
-Mistä saamme kummilapsenlapsen?

18:58.875 --> 19:02.250
Tiedän miehen,
joka on 30-vuotias, mutta lapsellinen.

19:02.333 --> 19:05.458
Hän ei pelkää aaveita.
-Onko sellaista henkilöä?

19:11.708 --> 19:14.875
Han Chieh, minä…
En ymmärrä, mitä tarkoitat.

19:15.750 --> 19:18.875
Miksi hän näyttää tuolta?
Hän näyttää oudolta.

19:19.583 --> 19:22.875
Han, etkö sanonut,
että talossa on paljon lapsia?

19:22.958 --> 19:25.416
Miksi tarjoat sekopäätä?

19:26.166 --> 19:28.208
Hän ei ole paha. Olkaa ystäviä.

19:28.291 --> 19:31.291
Kun tutustutte kaikkiin,
moni lapsi tarvitsee teitä.

19:32.041 --> 19:33.666
Naurettavaa puhetta.

19:33.750 --> 19:37.000
Ilman tukijaasi
en kestäisi sinua ollenkaan.

19:38.000 --> 19:41.500
Kauhea sekasotku.
Jokin menee varmasti pieleen.

19:41.583 --> 19:42.708
Mitä on tekeillä?

19:43.750 --> 19:45.916
Tee palvelus ja ole hyvä pojanpoika.

19:46.000 --> 19:48.000
Likaista.
-Ole heille mieliksi.

19:48.083 --> 19:51.583
Ainakin olemme yhä yhdessä.
-Ostan sinulle tietokoneen.

19:54.250 --> 19:55.250
Hei, sinä.

20:02.333 --> 20:04.708
Käänny ympäri. Mikä sinun nimesi on?

20:05.791 --> 20:07.041
Hei, mummit.

20:07.125 --> 20:10.291
Olen Wang Hsiao-ming. Miten voin auttaa?

20:32.958 --> 20:35.500
Pomo, tuo on Chen Chi-sha.

20:38.208 --> 20:39.750
Pelkkää petkutusta.

20:45.375 --> 20:46.250
Mestari Chen.

20:47.125 --> 20:50.125
Chinghua Hallin ja Wutung Hallin
viime yhteenotosta.

20:50.208 --> 20:52.833
Paljon ihmisiä kuolee aina, kun sekaannut.

20:54.083 --> 20:57.708
Onko teistä hyvä,
jos poliisi puuttuu asiaan?

20:58.750 --> 20:59.875
Miksei olisi?

21:01.250 --> 21:05.083
Herra Liu haluaa ilmoittaa,
että seuraava kohde on Heilung Hall.

21:05.166 --> 21:07.250
Yritä olla herättämättä huomiota.

21:11.708 --> 21:13.375
Kerro herra Liulle,

21:13.458 --> 21:17.083
että kun hän haluaa puhua kanssani,
hän saa tulla tänne itse.

21:20.958 --> 21:22.291
Oletko kunnossa, pomo?

21:23.291 --> 21:24.708
Mennään.
-Tule.

21:25.208 --> 21:26.041
Äkkiä!

21:38.500 --> 21:42.208
WUMENG-OKKULTISTI JA GANGSTERIT.
OKKULTISTI KOULII PAHOJA HENKIÄ.

21:42.291 --> 21:44.166
DEMONIKUNINGAS HOUKUTTAA MIESTÄ

21:46.875 --> 21:49.583
Hänen majesteettinsa uhkasi Chi-sha'ta…

21:50.291 --> 21:53.500
6. taivaan demonikuningasko?
Setäsi Chen Chi-sha, vai?

21:56.291 --> 21:59.708
JUOPPO KUOLI RAUHATTA JA HAKEE KOSTOA

22:03.375 --> 22:05.916
Ho Chun-lain tausta on huijausta.

22:07.125 --> 22:08.500
Tapasin Ho Chun-lain.

22:09.583 --> 22:10.791
Hän ei ole pystyvä.

22:11.375 --> 22:13.916
Naruista vetää ehkä Chen Chi-sha.

22:14.708 --> 22:17.583
Chen Chi-sha?
Etkö sanonut, että hän on hankala?

22:18.250 --> 22:19.750
Hän on hankala.

22:19.833 --> 22:22.875
Ja pomo, 6. taivaan demonikuningas,
on tosi hankala.

22:24.125 --> 22:25.833
Hän hallitsee helvettiä.

22:25.916 --> 22:30.083
Viisi vuotta sitten hän lumosi Chen
Chi-shan saadakseen tämän takaisin.

22:47.250 --> 22:48.791
6. taivaan demonikuningas?

22:57.000 --> 22:58.708
Mitä Chen Chi-sha tekee?

23:01.458 --> 23:05.416
Kolmas kruununprinssi hakkasi hänet.
Hän on suljettuna helvettiin.

23:06.500 --> 23:10.875
Jos hän haluaa ihmisten valtakuntaan,
ihmisen on kutsuttava häntä,

23:10.958 --> 23:14.208
poistettava sinetti
ja ryhdyttävä hänen lähettilääkseen.

23:36.166 --> 23:37.916
Ihmisten valtakunnan tuoksu.

23:39.208 --> 23:40.333
Kaipasin sitä.

23:45.458 --> 23:48.750
Älä ota enempää kuin ehdit syödä.
Tiedätkö, kuka olen?

23:48.833 --> 23:52.916
Tämän paikan ärsyttävin ja rumin.
Tee palvelus ja palaa helvettiin.

25:05.875 --> 25:10.500
Jos uskallat viivyttää minua,
saat seurata minua helvettiin.

25:40.833 --> 25:42.541
9 LOHIKÄÄRMEEN PALOMUURI

25:59.250 --> 26:00.916
Senkin kakara!

26:01.000 --> 26:03.458
En unohda sinua.

26:20.583 --> 26:22.666
Olit onnekas tällä kertaa,

26:24.083 --> 26:28.250
mutta tässä maailmassa on aina ihmisiä,

26:28.333 --> 26:30.666
jotka kutsuvat häntä hyötyäkseen siitä.

26:31.291 --> 26:33.125
Ensi kerralla…
-Sitä ei tule.

26:41.291 --> 26:46.541
Alun perin Chen Chi-sha lupasi lopettaa
pimeiden taitojen käytön.

26:47.833 --> 26:50.208
Mutta nyt hän tekee salaa temppujaan.

26:52.916 --> 26:54.916
Jos demonikuningas tekee paluun,

26:55.000 --> 26:58.541
pelkään, että Chen Chi-sha
saa entistä enemmän voimaa.

27:16.333 --> 27:19.125
Lopetan pian. Yritätkö tapattaa minut?

27:26.833 --> 27:28.750
Älä pelottele lintuani.

27:29.833 --> 27:33.791
Kenen syy tämä on? Näin ei olisi käynyt,
jos olisit tappanut hänet.

27:37.458 --> 27:41.041
Miten buddhalainen
voisi tappaa umpimähkään?

27:43.333 --> 27:44.708
Kolmas kruununprinssi?

27:46.333 --> 27:48.833
Kolmas silmäsi ei pysty näkemään häntä.

27:48.916 --> 27:50.208
Onko hän täällä?
-Ei.

27:51.000 --> 27:53.875
Yhteys on henkinen.
Hän ei näytä oikeaa muotoaan.

27:53.958 --> 27:55.916
Jutelkaa te. Minä lähden.

27:56.000 --> 28:00.083
Hetkinen. Teen ilmoituksen.
3. kruununprinssi on työpaikkakiusaaja.

28:00.166 --> 28:02.750
Hän pakottaa ylitöihin
eikä ota vakuutuksia.

28:02.833 --> 28:05.625
Ilmoita siitä työministeriölle.

28:05.708 --> 28:10.333
Lähetin jo Javvyn varoittamaan sinua.
Olet liian hidas tajuamaan sitä.

28:11.541 --> 28:14.166
Demonikuningas haluaa
ihmisten valtakuntaan,

28:14.250 --> 28:18.166
ennen kuin tehtäväsi on hoidettu
ja seuraajasi ottaa paikkasi.

28:18.250 --> 28:20.375
Jätän asian sinun päätettäväksesi.

28:20.458 --> 28:22.166
Etkö voi hoitaa sitä itse?

28:22.250 --> 28:26.500
Mitä järkeä on palkata sinut,
jos minun pitää hoitaa kaikki?

28:26.583 --> 28:29.083
Mikset palkkaa jotakuta toista?

28:31.291 --> 28:32.166
Kuten häntä.

28:32.958 --> 28:35.833
Pätevä poliisi,
jolla on vahva oikeudentunto.

28:35.916 --> 28:38.291
Täydellinen ehdokas.
-Ei kiitos.

28:38.375 --> 28:40.750
Hän ei ole ihailijani. Hän palvoo Guania.

28:43.875 --> 28:46.125
Palvo 3. kruununprinssiä.

28:46.208 --> 28:48.583
Häntä. Todista, että olet ihailija.

28:48.666 --> 28:50.875
Palvon Guania poliisiasemalla.

28:50.958 --> 28:54.166
Palvon rikkauden jumalaa,
maan jumalaa ja Yue Laoa.

28:54.250 --> 28:57.208
Käyn Mazu-pyhiinvaelluksilla.
Enkö palvo tarpeeksi?

28:57.291 --> 28:58.875
Lopettakaa pötypuhe.

28:58.958 --> 29:02.333
Ala hoitaa tehtävää, niin se tulee tehtyä.

29:03.791 --> 29:05.750
En. Joudut pakottamaan.

29:06.333 --> 29:08.125
Pelottaako häviö? Vai kuolema?

29:09.166 --> 29:11.500
Ei kumpikaan. Olen vihainen sinulle.

29:13.833 --> 29:15.166
Pidän siitä.

29:15.250 --> 29:18.708
Kuten lähettiläältäni voi odottaa.
Kapinallinen.

29:18.791 --> 29:22.083
Älä väitä, etten varoittanut,
kun hankaluuksia tulee.

29:26.166 --> 29:28.958
WUMENG-OKKULTISTI KOULII PAHOJA HENKIÄ

29:29.041 --> 29:32.291
6. TAIVAAN DEMONIKUNINGAS
HOUKUTTELEE MIESTÄ

30:13.583 --> 30:15.625
Te palasitte. Teillä oli rankkaa.

30:33.666 --> 30:34.500
Ei kirousta?

30:38.416 --> 30:39.416
Han Chieh, vai?

30:41.291 --> 30:44.333
Rauhoittukaa. Emmekö voi jutella?

30:44.416 --> 30:49.625
Uhkaat meillä setää.
Setä vapautuu vasta, kun olet kuollut.

30:58.000 --> 30:59.583
Kadehdin mestari Cheniä.

31:00.958 --> 31:03.541
Hänellä on kaksi rakastavaa sukulaista.

31:04.166 --> 31:05.291
Hän on onnekas.

31:07.250 --> 31:08.166
Pikku neuvo.

31:09.125 --> 31:11.666
Ihmiset eivät saa olla liian tunteellisia.

31:12.833 --> 31:13.750
Eivätkä aaveet.

32:15.208 --> 32:18.083
Tiedät, mitä tehdä seuraavaksi, vai mitä?

32:53.250 --> 32:55.000
NOUSU TAIVAASEEN

32:55.875 --> 32:57.666
Herra Liu pyysi tuomaan teetä.

32:59.458 --> 33:00.708
Voit jatkaa matkaa.

33:00.791 --> 33:01.833
Helvetti!

33:11.416 --> 33:13.041
Mitä helvettiä?

33:55.458 --> 33:56.791
Han Chieh meni ansaan.

33:57.291 --> 34:01.750
Ennen Chen Chi-sha
ei kutsunut minua hänen takiaan,

34:01.833 --> 34:04.166
3. kruununprinssin lähettilään.

34:05.708 --> 34:06.541
Varmasti.

34:07.750 --> 34:11.375
Tällä kertaa hoidan sen hyvin.
Voit luottaa minuun.

34:11.458 --> 34:17.125
Kun suunnitelma onnistuu,
voin taas vahvistaa demonista voimaani.

34:18.166 --> 34:22.000
Sinäkin voit saada haluamasi.

39:24.875 --> 39:29.875
Tekstitys: Tuija Tuominen
asi.
