WEBVTT

00:29.958 --> 00:30.958
EȘARFA ROȘIE

00:35.750 --> 00:36.791
EȘARFA ROȘIE

01:18.833 --> 01:20.166
AGENTUL DIVIN

01:20.791 --> 01:25.166
KARMA

01:30.875 --> 01:33.666
Voi sunteți fantomele
ținute de Ho Chun-lai, nu?

01:36.250 --> 01:38.291
Îmi cer scuze. Vă doare?

01:40.041 --> 01:41.833
Să mă prezint mai întâi!

01:41.916 --> 01:44.625
Numele meu de familie e Wang.
Sunt fantomă.

01:45.125 --> 01:47.625
În viață, eram pasionat
de anime și jocuri.

01:51.333 --> 01:54.875
Sunteți controlate de o vrajă.
O să văd dacă vă pot elibera.

01:55.875 --> 01:59.041
Dar întâi spuneți-mi
ce pune la cale Ho Chun-lai!

02:01.083 --> 02:04.041
Majestatea Sa l-a amenințat
pe unchiul Chi-sha…

02:05.541 --> 02:08.500
După ce va ieși Majestatea Sa,
te va mânca de viu.

02:08.583 --> 02:11.458
Îți va scoate inima și ți-o va mânca!

02:13.833 --> 02:16.375
Regele Demon din Al Șaselea Cer?

02:16.458 --> 02:17.791
Unchiul Chen Chi-sha?

02:19.791 --> 02:22.166
Îți va smulge inima și ți-o va mânca!

02:46.375 --> 02:47.583
Vraja a dispărut.

02:50.666 --> 02:52.208
Să nu vă mai văd!

03:01.333 --> 03:02.208
Au plecat?

03:03.083 --> 03:04.791
Nu vrei să le urmărești? Hai!

03:05.708 --> 03:07.333
Sunt fantome, mi-e frică.

03:08.041 --> 03:10.583
- Și tu ești fantomă.
- Nu, e diferit.

03:10.666 --> 03:14.291
Nu cred că sunt normale la cap.
Ar trebui să fiu mai atent.

03:14.375 --> 03:17.333
PIAȚA DONGFENG

03:17.416 --> 03:19.583
<i>- Viața e plină de despărțiri.</i>
<i>- Chow!</i>

03:20.541 --> 03:22.000
<i>Ca Orion și Scorpion.</i>

03:22.083 --> 03:24.500
- M-am întors.
- Te-ai întors.

03:26.375 --> 03:27.250
Pung!

03:29.958 --> 03:30.833
Chieh!

03:31.583 --> 03:33.000
De ce ai mai adus asta?

03:36.458 --> 03:37.583
Mă vezi?

03:39.125 --> 03:42.291
Toți au al treilea ochi deschis
și te pot vedea.

03:42.875 --> 03:43.750
Fii cuminte!

03:44.583 --> 03:46.083
- Înțeleg.
- Hei, bătrâne!

03:46.666 --> 03:48.333
- Îl las cu tine.
- Sigur.

03:48.416 --> 03:49.666
Bună ziua!

03:49.750 --> 03:50.958
- Ești nou?
- Da.

03:51.041 --> 03:53.083
Îți arăt locul mai târziu.

03:53.166 --> 03:56.041
E cumva internet aici?

03:56.125 --> 03:57.750
Da. Fibră optică.

04:05.833 --> 04:06.666
Ce cauți aici?

04:13.333 --> 04:15.000
E aproape ora 23:00, intră!

04:17.541 --> 04:18.541
Han Chieh!

04:19.250 --> 04:21.250
Am vorbit cu tata mai devreme.

04:25.083 --> 04:27.375
A plâns și m-a rugat să-l iert.

04:27.958 --> 04:30.833
A zis că nu se mai iubesc de mult timp.

04:30.916 --> 04:33.125
Au de gând să divorțeze.

04:41.083 --> 04:41.916
Han Chieh!

04:42.958 --> 04:45.583
- Ce s-a întâmplat?
- Nu te apropia de mine!

05:09.416 --> 05:10.250
TEMPLUL FENGYUAN

05:12.333 --> 05:13.291
Tată!

05:14.291 --> 05:15.458
Mamă!

05:39.958 --> 05:41.375
Îți bagi cam mult nasul.

05:57.500 --> 05:59.000
Te apuci iar de țigări?

06:02.125 --> 06:03.000
Ce vrei?

06:08.083 --> 06:11.916
Azi am venit să-ți dau o veste bună.

06:13.958 --> 06:15.666
N-ar trebui să-ți spun.

06:19.000 --> 06:20.500
Numerele la loto?

06:29.666 --> 06:31.500
Fata pentru care îți faci griji

06:33.083 --> 06:34.500
se va reîncarna azi.

06:39.041 --> 06:40.958
Nu spune că nu te-am ajutat!

06:46.083 --> 06:48.541
Ai fost lângă ea când i-a fost mai greu.

06:49.208 --> 06:50.833
A avut un sfârșit liniștit.

06:51.791 --> 06:55.083
Când va veni timpul să renunți, renunță!

07:01.958 --> 07:02.958
Promite-mi!

07:05.041 --> 07:06.500
După ce mor eu,

07:07.333 --> 07:09.500
tu să-ți trăiești viața frumos, da?

07:10.500 --> 07:11.500
Nu-ți face griji!

07:12.958 --> 07:14.708
Te voi găsi după reîncarnare.

07:18.250 --> 07:20.041
Cum ai putea să mă găsești?

07:20.708 --> 07:23.833
Eu nu-mi voi aminti de tine,
tu nu mă vei recunoaște.

07:23.916 --> 07:25.250
Ba te voi recunoaște.

07:49.166 --> 07:50.500
Ce te-a apucat?

07:53.166 --> 07:55.291
Consideră asta o favoare personală!

07:55.375 --> 07:57.791
Trage tare la următoarele misiuni!

08:02.625 --> 08:03.875
De ce ești încă aici?

08:04.708 --> 08:05.750
Te-ai trezit?

08:30.208 --> 08:33.375
I-am spus mamei că filmez
și stau afară o noapte.

08:40.125 --> 08:42.625
Han Chieh, ce ai pățit azi-noapte?

08:48.708 --> 08:50.750
Așa pățesc de la uneltele magice.

08:50.833 --> 08:55.291
Tragi tare pentru Al Treilea Prinț.
De ce au efect secundar uneltele magice?

08:56.333 --> 09:01.041
M-a cruțat ca să fiu agentul lui divin
și să-mi ispășesc păcatele pe Pământ.

09:01.791 --> 09:05.666
Trebuie să fie dur,
altfel, își pierde autoritatea.

09:13.291 --> 09:14.291
Bine.

09:15.333 --> 09:16.666
Unde e nemernicul ăla?

09:20.750 --> 09:21.583
Salut!

09:21.666 --> 09:23.375
Te-ai simțit bine azi-noapte?

09:24.458 --> 09:25.708
Futu-i!

09:29.583 --> 09:30.750
Nu poți să ciocăni?

09:32.583 --> 09:36.291
E bun aranjamentul ăsta.
Dar izolarea fonică nu e prea bună.

09:36.958 --> 09:39.708
Astea-s case reci, pline de energie yin.

09:39.791 --> 09:43.083
Pentru fantome ca voi,
feng shui-ul de aici e grozav.

09:43.166 --> 09:45.583
Dacă-mi pun masa cu computerul aici…

09:47.333 --> 09:49.708
Apoi patul… Un pas, doi pași…

09:52.125 --> 09:55.208
O să-mi fac timp
să ard diverse pentru morții tăi.

09:55.791 --> 09:57.125
Mulțumesc.

09:57.208 --> 10:00.541
Dar nu vreau lucruri prea vechi
sau o saltea prea moale.

10:00.625 --> 10:02.666
Lasă, îți trimit mesaj mai târziu.

10:03.833 --> 10:07.708
Mama a recunoscut că l-a pus
pe maestrul feng shui s-o ajute.

10:07.791 --> 10:11.250
Dar ea nu știa că va face așa ceva.
Nu-l va mai chema.

10:11.333 --> 10:12.833
Cum l-a găsit?

10:13.416 --> 10:15.541
A zis că i l-a prezentat o prietenă.

10:15.625 --> 10:18.875
Se întâlneau la un restaurant.
Nici ea nu-i știe numele.

10:21.750 --> 10:26.000
Chieh aduce din când în când
fantome rătăcitoare ca tine.

10:26.083 --> 10:27.875
Unele stau doar puțin.

10:27.958 --> 10:31.666
Unele se îndrăgostesc
de locul ăsta și nu mai pleacă.

10:31.750 --> 10:33.791
Înțeleg. Sunt fantome-femei?

10:35.666 --> 10:36.583
Fii cuminte!

10:38.500 --> 10:40.750
Han Chieh, ce vrei să faci cu el?

10:43.208 --> 10:47.458
Nu are unde să se ducă. Sunt multe
camere goale aici. Poate alege.

10:48.291 --> 10:50.125
Avem multe vecine fantome.

10:50.208 --> 10:52.125
Dacă e cuminte, îi fac lipeala.

10:53.750 --> 10:56.541
Credeam că-l bați
până când îi dispare sufletul.

10:56.625 --> 10:59.000
E prost, dar nu e malefic.

10:59.916 --> 11:03.166
Nu trebuie să ucid toate fantomele.
Nu fac din astea.

11:04.625 --> 11:05.458
Să mergem!

11:12.000 --> 11:14.500
Han Chieh, ce sarcină ai azi?

11:14.583 --> 11:15.750
Ce fantomă prinzi?

11:18.791 --> 11:20.750
Nu înțeleg de ce te-am adus aici.

11:21.500 --> 11:25.166
Fiindcă ești un om bun.
Nu mă lași acasă, să-mi aștept moartea.

11:25.250 --> 11:27.791
Chiar dacă e enervant,
mă iei de distracție.

11:28.291 --> 11:31.666
De ce tot pomenești moartea?
Nu suntem aici să ne distrăm.

11:33.166 --> 11:34.125
Am înțeles.

11:44.250 --> 11:45.083
Grozav!

11:45.166 --> 11:47.375
Hai acasă să mâncăm! Te-ai distrat?

11:51.166 --> 11:52.958
<i>Le-am deschis al treilea ochi.</i>

11:53.041 --> 11:56.541
<i>Diseară mă ocup</i>
<i>de cele două fantome care îi deranjează.</i>

11:57.083 --> 12:00.916
<i>Cele două fantome sunt obsedate.</i>
<i>Va fi greu să mă ocup de ele.</i>

12:32.625 --> 12:33.458
Fiule!

12:34.375 --> 12:37.375
Ai angajat alt maestru să se ocupe de noi?

12:37.458 --> 12:39.708
Nașelor, vreau să discut ceva cu voi.

12:39.791 --> 12:43.875
Aceste două femei n-au avut copii.
Nepotul a fost finul lor.

12:43.958 --> 12:48.208
Dl Chen și-a lăsat fiul, pe Chih,
să le știe drept nașe și bunici.

12:49.375 --> 12:51.875
De ce înveți engleză? Învață bine chineza!

12:51.958 --> 12:55.166
N-au suportat
să se despartă de Chih, așa că-l bântuie.

12:55.250 --> 12:59.666
Au devenit prea insistente
și lucrurile au scăpat de sub control.

12:59.750 --> 13:03.541
Cuplul a început să le viseze.
Dau instrucțiuni în fiecare seară.

13:03.625 --> 13:05.916
Dar adesea au opinii diferite.

13:06.500 --> 13:08.875
Uneori chiar se ceartă în toiul nopții.

13:08.958 --> 13:10.625
Familia Chen s-a săturat.

13:10.708 --> 13:13.083
N-am spus să nu pui patul spre ușă?

13:13.166 --> 13:14.375
L-ai ajutat să învețe?

13:14.458 --> 13:16.208
De ce nu l-ai pus invers?

13:16.291 --> 13:17.375
Nașelor!

13:20.208 --> 13:24.000
- Mereu vă certați. Pe cine să asculte?
- Pe mine. Sunt mai mare.

13:24.083 --> 13:26.958
Greșit. Am studiat pedagogie.
Eu am dreptate.

13:29.416 --> 13:31.083
Copiii își ascultă părinții.

13:31.166 --> 13:34.791
Cine spune asta? Când eram mici,
noi ascultam de bunici.

13:34.875 --> 13:37.083
Exact. Trebui să-ți asculți bunicii.

13:37.166 --> 13:39.500
Tinerii își educă altfel copiii.

13:39.583 --> 13:42.916
Cum să doarmă puștiul, când faceți asta?
Cum să crească?

13:43.000 --> 13:45.750
Dacă fantomele se apropie,
oamenii mor mai repede.

13:45.833 --> 13:49.250
Am studiat știința.
Cine ar crede prostiile alea?

13:49.333 --> 13:50.375
- Soro!
- Da?

13:50.458 --> 13:52.083
Suntem deja fantome.

13:53.458 --> 13:54.583
Atunci…

13:54.666 --> 13:58.416
Dacă se apropie o fantomă de Chih,
voi fi prima care o alungă.

13:58.916 --> 14:02.125
Înțeleg cum vă simțiți.

14:02.833 --> 14:03.875
Tu cine ești?

14:04.458 --> 14:05.500
Ai copii?

14:05.583 --> 14:08.875
- Vorbesc adulții, taci!
- Ce obraznică ești!

14:08.958 --> 14:11.875
E ca tinerii care nu dau locul
bătrânilor în tren.

14:11.958 --> 14:13.791
- Da.
- Ce obraznică!

14:16.916 --> 14:19.833
Nașelor, vă sunt foarte recunoscător.

14:26.958 --> 14:29.125
Dar nu mai putem continua așa.

14:30.708 --> 14:34.541
Feng e însărcinată iar,
iar Chih va merge la școală în curând.

14:35.291 --> 14:37.791
Familia noastră vrea doar o viață normală.

14:46.416 --> 14:50.041
Mulțumesc că-l iubiți pe Chih.
Dar nu mai rezistăm.

14:53.500 --> 14:55.166
Chih a câștigat…

15:00.000 --> 15:01.625
Puți! Vino aici!

15:01.708 --> 15:02.583
Bine.

15:04.875 --> 15:05.750
Îmbrățișare.

15:09.708 --> 15:11.083
Vă rog să plecați!

15:44.333 --> 15:47.708
- Han Chieh! S-a rezolvat problema?
- Vino după mine!

15:57.083 --> 15:59.583
Asta pățești dacă te bagi.

16:00.083 --> 16:00.916
Să mergem!

16:02.250 --> 16:06.916
Acum nu mai avem casă din cauza ta!

16:08.250 --> 16:09.916
N-ai unde să mergi, nu?

16:30.333 --> 16:33.125
Han Chieh, n-am mai fost aici?

16:35.875 --> 16:37.916
Futu-i, ne învârtim în cerc!

16:59.708 --> 17:02.458
Ești atât de rău!
De ce ne desparți familia?

17:02.541 --> 17:04.750
Cine are grijă de Chih fără noi?

17:04.833 --> 17:05.958
Sunteți moarte.

17:06.875 --> 17:07.958
Nu-l asculta!

17:08.041 --> 17:10.583
- Să-i rupem picioarele!
- Dă-i o lecție!

17:11.791 --> 17:12.708
CĂRĂMIDA DE AUR

17:30.791 --> 17:34.291
Ne-ai întors finul împotriva noastră.
Acum vrei să ne omori.

17:34.375 --> 17:37.250
Nu știi să-i respecți pe bătrâni?

17:38.083 --> 17:40.958
Există legi pe Pământ
și legi în viața de apoi.

17:41.833 --> 17:44.791
Și fantomele trebuie să respecte regulile.

17:44.875 --> 17:47.291
Nu ne-a învățat nimeni să fim fantome.

17:47.375 --> 17:50.583
De aceea șeful meu vrea să vorbesc cu voi.

17:50.666 --> 17:52.625
Dar dacă nu ne înțelegem…

17:55.208 --> 17:56.958
n-o să mai vedeți copilul.

18:00.583 --> 18:04.083
Am murit fără să-mi îndeplinesc dorința.
Ce nedrept e!

18:04.166 --> 18:06.041
Viața mea a fost tare grea.

18:07.583 --> 18:08.708
Doamnelor!

18:08.791 --> 18:12.583
Se spune că conștiința se oprește
în momentul morții.

18:12.666 --> 18:15.000
Poate de asta nu vă dați seama

18:15.083 --> 18:17.416
că nu e bine ce faceți pentru Chih.

18:22.791 --> 18:23.750
Doamnelor!

18:24.625 --> 18:28.083
După ce mori,
e greu să renunți la lucrurile din viață.

18:28.958 --> 18:30.583
E timpul să renunțați.

18:30.666 --> 18:34.541
Poți să perorezi cât vrei,
dar așteaptă să îmbătrânești!

18:34.625 --> 18:36.041
Să renunțăm?

18:36.125 --> 18:38.666
Tu poți să renunți la cei dragi?

18:46.291 --> 18:47.416
Doamnelor!

18:47.500 --> 18:50.916
Dacă vreți un fin
sau un nepot, găsiți-vă altul!

18:51.000 --> 18:52.458
Puteți avea grijă de el.

18:53.500 --> 18:55.125
Nu suntem așa imprudente.

18:55.208 --> 18:58.791
- Nu e ca și cum ai lua un animal.
- De unde să luăm un nepot?

18:58.875 --> 19:02.250
Știu un tip.
Are 30 de ani, dar e foarte infantil.

19:02.333 --> 19:05.458
- Și nu se teme de fantome.
- Există astfel de oameni?

19:11.708 --> 19:14.500
Han Chieh, nu prea înțeleg
ce vrei să spui.

19:15.750 --> 19:18.875
De ce arată așa? Arată ciudat.

19:19.583 --> 19:22.875
Dle Han, nu ați spus
că sunt mulți copii la etajul ăsta?

19:22.958 --> 19:24.833
De ce ne-ai găsit un ciudat?

19:26.250 --> 19:28.208
Nu e așa rău. Puteți fi prieteni.

19:28.291 --> 19:31.250
Mai târziu,
mulți copii vor avea nevoie de grijă.

19:32.041 --> 19:33.666
Ce prostii vorbești!

19:33.750 --> 19:37.000
Dacă nu era șeful tău,
nu te băgam în seamă.

19:38.000 --> 19:39.583
E dezastru aici.

19:39.666 --> 19:41.416
Ceva va merge prost.

19:41.500 --> 19:42.541
Ce se întâmplă?

19:43.750 --> 19:45.916
Fă-mi o favoare! Fii un nepot bun!

19:46.000 --> 19:48.000
- Ce mizerie!
- Cântă-le în strună!

19:48.083 --> 19:51.583
- Măcar suntem împreună.
- O să-ți cumpăr un computer.

19:54.250 --> 19:55.250
Hei, tu!

20:02.333 --> 20:05.083
Întoarce-te! Cum te cheamă?

20:05.791 --> 20:07.041
Bună, bunicilor!

20:07.125 --> 20:10.291
Sunt Wang Hsiao-ming. Cu ce vă pot ajuta?

20:32.958 --> 20:35.250
Șefu', iată-l pe Chen Chi-sha!

20:38.208 --> 20:39.750
Se dă drept fantomă.

20:45.375 --> 20:46.250
Maestre Chen!

20:47.125 --> 20:50.208
Apropo de conflictul
bandelor Chinghua și Wutung…

20:50.291 --> 20:52.833
Mor mulți oameni când vă băgați.

20:54.083 --> 20:57.541
Credeți că e bine dacă se implică poliția?

20:58.750 --> 20:59.875
De ce n-ar fi?

21:01.250 --> 21:05.083
Dl Liu vrea să vă informeze
că următoarea țintă e Heilung Hall.

21:05.166 --> 21:07.250
Încercați să fiți discret!

21:11.708 --> 21:13.375
Spuneți-i dlui Liu

21:13.458 --> 21:17.083
că, data viitoare când vrea
să vorbim, ar trebui să vină aici.

21:20.958 --> 21:22.041
Șefu', ești bine?

21:23.291 --> 21:24.500
- Să mergem!
- Haide!

21:25.208 --> 21:26.041
Repede!

21:38.500 --> 21:40.291
OCULTIST LUCREAZĂ CU GANGSTERI

21:40.375 --> 21:42.333
OCULTIST INSTRUIEȘTE CREATURĂ DEMONICĂ

21:42.416 --> 21:44.166
REGELE DEMON ADEMENEȘTE UN OM

21:46.875 --> 21:49.583
Majestatea Sa l-a amenințat pe Chi-sha…

21:50.291 --> 21:53.500
Regele Demon? Unchiul tău, Chen Chi-sha?

21:56.291 --> 21:59.708
BEȚIVUL A MURIT SUPĂRAT
ȘI VREA SĂ SE RĂZBUNE

22:03.375 --> 22:05.916
L-am verificat pe Ho Chun-lai.
Are trecut fals.

22:07.208 --> 22:08.500
L-am cunoscut.

22:09.666 --> 22:10.791
Nu e capabil.

22:11.458 --> 22:13.916
Cred că Chen Chi-sha trage sforile.

22:14.750 --> 22:17.583
Chen Chi-sha? Nu ai spus că e problematic?

22:18.250 --> 22:19.750
Este problematic.

22:19.833 --> 22:22.875
Șeful lui, Regele Demon,
e adevărata problemă.

22:24.125 --> 22:25.833
E regele demon al iadului.

22:25.916 --> 22:30.083
Acum cinci ani, l-a vrăjit
pe Chen Chi-sha ca să-l invoce aici.

22:47.250 --> 22:48.125
Regele Demon?

22:57.000 --> 22:58.708
Ce pune la cale Chen Chi-sha?

23:01.458 --> 23:05.416
<i>De când l-a învins Al Treilea Prinț,</i>
<i>a rămas închis în iad.</i>

23:06.500 --> 23:10.458
<i>Dacă vrea să se întoarcă pe Pământ,</i>
<i>trebuie să-l invoce un om,</i>

23:10.958 --> 23:14.208
<i>să-i scoată sigiliul</i>
<i>și să devină agentul lui.</i>

23:36.166 --> 23:37.916
Mirosul Pământului.

23:39.166 --> 23:40.333
Mi-a lipsit.

23:45.458 --> 23:48.750
Nu-ți supraestima puterile!
Nu știi cine sunt?

23:48.833 --> 23:52.916
Cel mai enervant și urât de acolo.
Du-te înapoi în iad!

25:05.875 --> 25:10.500
Dacă îndrăznești să mă întârzii,
te iau după mine în iad.

25:40.833 --> 25:42.541
BARIERA DRAGONILOR

25:59.250 --> 26:00.916
Pușlama mică!

26:01.000 --> 26:03.458
N-am să te uit.

26:20.583 --> 26:22.666
Ai avut noroc de data asta.

26:24.083 --> 26:28.250
Dar în lumea asta vor fi mereu oameni

26:28.333 --> 26:30.666
care-l vor invoca în interes personal.

26:31.291 --> 26:33.125
- Data viitoare…
- Nu va exista.

26:41.291 --> 26:44.041
Inițial, Chen Chi-sha a promis
că se retrage

26:44.583 --> 26:46.541
și renunță la puterile malefice.

26:47.875 --> 26:50.083
Dar acum face tot felul de șmecherii.

26:52.916 --> 26:54.916
Dacă Regele Demon revine,

26:55.000 --> 26:58.333
mă tem că-i va da lui Chen Chi-sha
și mai multă putere.

27:16.333 --> 27:19.083
Mă retrag în curând. Vrei să mă vezi mort?

27:26.833 --> 27:28.583
Nu-mi speria pasărea!

27:29.833 --> 27:33.791
A cui e vina? Dacă-l ucideai,
astea nu se întâmplau.

27:37.458 --> 27:40.875
Cum poate un discipol budist
ucide fără discernământ?

27:43.333 --> 27:44.583
Al Treilea Prinț?

27:46.333 --> 27:48.833
Nu-l vezi. Al treilea ochi e prea slab.

27:48.916 --> 27:50.208
- E aici?
- Nu.

27:51.000 --> 27:53.875
E o conexiune psihică.
Nu-și poate arăta adevărata formă.

27:53.958 --> 27:55.916
Bine, vorbiți! Eu mă retrag.

27:56.000 --> 28:00.041
Stai! Vreau să depun plângere.
Al Treilea Prinț mă hărțuiește.

28:00.125 --> 28:02.791
Mă muncește mult
și nu-mi face nici asigurare.

28:02.875 --> 28:05.625
Ar trebui să raportezi
la Ministerul Muncii.

28:05.708 --> 28:08.208
L-am trimis pe Javvy să te avertizeze.

28:08.291 --> 28:10.083
Dar pur și simplu nu pricepi.

28:11.541 --> 28:14.083
Regele Demon vrea să invadeze iar Pământul

28:14.166 --> 28:18.166
înainte să-ți îndeplinești sarcinile
și să predai ștafeta.

28:18.250 --> 28:20.375
Te las iar să te ocupi.

28:20.458 --> 28:22.166
Rahat! Nu te descurci singur?

28:22.250 --> 28:26.583
Puștiule, ce rost are să te angajez
dacă trebuie să mă ocup eu de tot?

28:26.666 --> 28:28.958
Șefu', de ce nu angajezi pe altcineva?

28:31.291 --> 28:32.166
Adică pe el.

28:32.958 --> 28:35.833
Un polițist competent,
cu simț al dreptății.

28:35.916 --> 28:38.291
- Candidatul perfect.
- Nu, mulțumesc.

28:38.375 --> 28:40.750
Nu e fanul meu. Îl venerează pe Guan.

28:43.875 --> 28:46.125
Hai, venerează-l pe Al Treilea Prinț!

28:46.208 --> 28:48.583
E aici. Dovedește-ți loialitatea!

28:48.666 --> 28:50.875
Eu mă rog la zeul Guan la poliție.

28:50.958 --> 28:54.166
La Xuanwu, zeul bogăției,
la zeul Pământului și la Yue Lao.

28:54.250 --> 28:57.208
Merg și în pelerinaje Mazu.
Nu-s destul de devotat?

28:57.291 --> 28:58.875
Lasă prostiile!

28:58.958 --> 29:02.166
Fă-ți treaba ca să nu mai ai bătăi de cap!

29:03.791 --> 29:05.750
Nu. Te provoc să mă obligi.

29:05.833 --> 29:08.125
Te temi că pierzi? Sau de moarte?

29:09.250 --> 29:11.500
Niciuna. Doar mă enervezi.

29:13.833 --> 29:14.666
Îmi place.

29:15.250 --> 29:18.291
Cum mă așteptam
de la agentul meu divin. E rebel.

29:18.791 --> 29:22.083
Nu spune că nu te-am avertizat
când vor fi probleme!

29:26.166 --> 29:28.958
OCULTIST INSTRUIEȘTE CREATURĂ DEMONICĂ

29:29.041 --> 29:32.291
REGELE DEMON ADEMENȘTE UN OM

30:13.583 --> 30:15.625
V-ați întors? Bravo!

30:33.666 --> 30:35.083
V-a ridicat blestemul?

30:38.416 --> 30:39.416
Han Chieh?

30:41.291 --> 30:42.666
Calmați-vă!

30:43.166 --> 30:44.333
Nu putem discuta?

30:44.416 --> 30:49.625
Ne folosești ca să-ți ameninți maestrul.
El poate fi liber doar după ce mori.

30:58.000 --> 30:59.708
Îl invidiez pe maestrul Chen.

31:00.958 --> 31:03.375
Are două rude frumoase care îl iubesc.

31:04.166 --> 31:05.166
Ce norocos e!

31:07.250 --> 31:08.166
Vă dau un sfat.

31:09.125 --> 31:11.666
Oamenii nu trebuie să fie prea sensibili.

31:12.833 --> 31:13.750
Nici fantomele.

32:15.208 --> 32:18.083
Știi ce ai de făcut, nu?

32:53.250 --> 32:55.000
CĂLĂTORIE SPRE RAI

32:55.875 --> 32:57.666
Dl Liu m-a rugat să aduc ceai,

32:59.458 --> 33:00.708
ca să poți pleca.

33:00.791 --> 33:01.833
Futu-i!

33:11.416 --> 33:13.041
Futu-i! Ce naiba?

33:55.458 --> 33:57.125
Han Chieh a mușcat momeala.

33:57.208 --> 34:01.666
Pe atunci, Chen Chi-sha
nu m-a invocat din cauza lui,

34:01.750 --> 34:04.166
a agentului Celui de-al Treilea Prinț.

34:05.708 --> 34:06.625
Stai liniștit!

34:07.750 --> 34:11.375
O să mă descurc bine de data asta.
Poți conta pe mine.

34:11.458 --> 34:13.750
Odată ce planul reușește,

34:13.833 --> 34:17.125
îmi pot întări din nou puterea demonică.

34:18.166 --> 34:22.000
Și o să obții și tu ce vrei.

39:27.875 --> 39:29.875
Subtitrarea: Ileana Bighiu
vrei.
