WEBVTT

00:00:29.958 --> 00:00:30.958 align:center
EȘARFA ROȘIE

00:00:35.750 --> 00:00:36.791 align:center
EȘARFA ROȘIE

00:01:18.833 --> 00:01:20.166 align:center
AGENTUL DIVIN

00:01:20.791 --> 00:01:25.166 align:center
KARMA

00:01:30.875 --> 00:01:33.666 align:center
Voi sunteți fantomele
ținute de Ho Chun-lai, nu?

00:01:36.250 --> 00:01:38.291 align:center
Îmi cer scuze. Vă doare?

00:01:40.041 --> 00:01:41.833 align:center
Să mă prezint mai întâi!

00:01:41.916 --> 00:01:44.625 align:center
Numele meu de familie e Wang.
Sunt fantomă.

00:01:45.125 --> 00:01:47.625 align:center
În viață, eram pasionat
de anime și jocuri.

00:01:51.333 --> 00:01:54.875 align:center
Sunteți controlate de o vrajă.
O să văd dacă vă pot elibera.

00:01:55.875 --> 00:01:59.041 align:center
Dar întâi spuneți-mi
ce pune la cale Ho Chun-lai!

00:02:01.083 --> 00:02:04.041 align:center
Majestatea Sa l-a amenințat
pe unchiul Chi-sha…

00:02:05.541 --> 00:02:08.500 align:center
După ce va ieși Majestatea Sa,
te va mânca de viu.

00:02:08.583 --> 00:02:11.458 align:center
Îți va scoate inima și ți-o va mânca!

00:02:13.833 --> 00:02:16.375 align:center
Regele Demon din Al Șaselea Cer?

00:02:16.458 --> 00:02:17.791 align:center
Unchiul Chen Chi-sha?

00:02:19.791 --> 00:02:22.166 align:center
Îți va smulge inima și ți-o va mânca!

00:02:46.375 --> 00:02:47.583 align:center
Vraja a dispărut.

00:02:50.666 --> 00:02:52.208 align:center
Să nu vă mai văd!

00:03:01.333 --> 00:03:02.208 align:center
Au plecat?

00:03:03.083 --> 00:03:04.791 align:center
Nu vrei să le urmărești? Hai!

00:03:05.708 --> 00:03:07.333 align:center
Sunt fantome, mi-e frică.

00:03:08.041 --> 00:03:10.583 align:center
- Și tu ești fantomă.
- Nu, e diferit.

00:03:10.666 --> 00:03:14.291 align:center
Nu cred că sunt normale la cap.
Ar trebui să fiu mai atent.

00:03:14.375 --> 00:03:17.333 align:center
PIAȚA DONGFENG

00:03:17.416 --> 00:03:19.583 align:center
<i>- Viața e plină de despărțiri.</i>
<i>- Chow!</i>

00:03:20.541 --> 00:03:22.000 align:center
<i>Ca Orion și Scorpion.</i>

00:03:22.083 --> 00:03:24.500 align:center
- M-am întors.
- Te-ai întors.

00:03:26.375 --> 00:03:27.250 align:center
Pung!

00:03:29.958 --> 00:03:30.833 align:center
Chieh!

00:03:31.583 --> 00:03:33.000 align:center
De ce ai mai adus asta?

00:03:36.458 --> 00:03:37.583 align:center
Mă vezi?

00:03:39.125 --> 00:03:42.291 align:center
Toți au al treilea ochi deschis
și te pot vedea.

00:03:42.875 --> 00:03:43.750 align:center
Fii cuminte!

00:03:44.583 --> 00:03:46.083 align:center
- Înțeleg.
- Hei, bătrâne!

00:03:46.666 --> 00:03:48.333 align:center
- Îl las cu tine.
- Sigur.

00:03:48.416 --> 00:03:49.666 align:center
Bună ziua!

00:03:49.750 --> 00:03:50.958 align:center
- Ești nou?
- Da.

00:03:51.041 --> 00:03:53.083 align:center
Îți arăt locul mai târziu.

00:03:53.166 --> 00:03:56.041 align:center
E cumva internet aici?

00:03:56.125 --> 00:03:57.750 align:center
Da. Fibră optică.

00:04:05.833 --> 00:04:06.666 align:center
Ce cauți aici?

00:04:13.333 --> 00:04:15.000 align:center
E aproape ora 23:00, intră!

00:04:17.541 --> 00:04:18.541 align:center
Han Chieh!

00:04:19.250 --> 00:04:21.250 align:center
Am vorbit cu tata mai devreme.

00:04:25.083 --> 00:04:27.375 align:center
A plâns și m-a rugat să-l iert.

00:04:27.958 --> 00:04:30.833 align:center
A zis că nu se mai iubesc de mult timp.

00:04:30.916 --> 00:04:33.125 align:center
Au de gând să divorțeze.

00:04:41.083 --> 00:04:41.916 align:center
Han Chieh!

00:04:42.958 --> 00:04:45.583 align:center
- Ce s-a întâmplat?
- Nu te apropia de mine!

00:05:09.416 --> 00:05:10.250 align:center
TEMPLUL FENGYUAN

00:05:12.333 --> 00:05:13.291 align:center
Tată!

00:05:14.291 --> 00:05:15.458 align:center
Mamă!

00:05:39.958 --> 00:05:41.375 align:center
Îți bagi cam mult nasul.

00:05:57.500 --> 00:05:59.000 align:center
Te apuci iar de țigări?

00:06:02.125 --> 00:06:03.000 align:center
Ce vrei?

00:06:08.083 --> 00:06:11.916 align:center
Azi am venit să-ți dau o veste bună.

00:06:13.958 --> 00:06:15.666 align:center
N-ar trebui să-ți spun.

00:06:19.000 --> 00:06:20.500 align:center
Numerele la loto?

00:06:29.666 --> 00:06:31.500 align:center
Fata pentru care îți faci griji

00:06:33.083 --> 00:06:34.500 align:center
se va reîncarna azi.

00:06:39.041 --> 00:06:40.958 align:center
Nu spune că nu te-am ajutat!

00:06:46.083 --> 00:06:48.541 align:center
Ai fost lângă ea când i-a fost mai greu.

00:06:49.208 --> 00:06:50.833 align:center
A avut un sfârșit liniștit.

00:06:51.791 --> 00:06:55.083 align:center
Când va veni timpul să renunți, renunță!

00:07:01.958 --> 00:07:02.958 align:center
Promite-mi!

00:07:05.041 --> 00:07:06.500 align:center
După ce mor eu,

00:07:07.333 --> 00:07:09.500 align:center
tu să-ți trăiești viața frumos, da?

00:07:10.500 --> 00:07:11.500 align:center
Nu-ți face griji!

00:07:12.958 --> 00:07:14.708 align:center
Te voi găsi după reîncarnare.

00:07:18.250 --> 00:07:20.041 align:center
Cum ai putea să mă găsești?

00:07:20.708 --> 00:07:23.833 align:center
Eu nu-mi voi aminti de tine,
tu nu mă vei recunoaște.

00:07:23.916 --> 00:07:25.250 align:center
Ba te voi recunoaște.

00:07:49.166 --> 00:07:50.500 align:center
Ce te-a apucat?

00:07:53.166 --> 00:07:55.291 align:center
Consideră asta o favoare personală!

00:07:55.375 --> 00:07:57.791 align:center
Trage tare la următoarele misiuni!

00:08:02.625 --> 00:08:03.875 align:center
De ce ești încă aici?

00:08:04.708 --> 00:08:05.750 align:center
Te-ai trezit?

00:08:30.208 --> 00:08:33.375 align:center
I-am spus mamei că filmez
și stau afară o noapte.

00:08:40.125 --> 00:08:42.625 align:center
Han Chieh, ce ai pățit azi-noapte?

00:08:48.708 --> 00:08:50.750 align:center
Așa pățesc de la uneltele magice.

00:08:50.833 --> 00:08:55.291 align:center
Tragi tare pentru Al Treilea Prinț.
De ce au efect secundar uneltele magice?

00:08:56.333 --> 00:09:01.041 align:center
M-a cruțat ca să fiu agentul lui divin
și să-mi ispășesc păcatele pe Pământ.

00:09:01.791 --> 00:09:05.666 align:center
Trebuie să fie dur,
altfel, își pierde autoritatea.

00:09:13.291 --> 00:09:14.291 align:center
Bine.

00:09:15.333 --> 00:09:16.666 align:center
Unde e nemernicul ăla?

00:09:20.750 --> 00:09:21.583 align:center
Salut!

00:09:21.666 --> 00:09:23.375 align:center
Te-ai simțit bine azi-noapte?

00:09:24.458 --> 00:09:25.708 align:center
Futu-i!

00:09:29.583 --> 00:09:30.750 align:center
Nu poți să ciocăni?

00:09:32.583 --> 00:09:36.291 align:center
E bun aranjamentul ăsta.
Dar izolarea fonică nu e prea bună.

00:09:36.958 --> 00:09:39.708 align:center
Astea-s case reci, pline de energie yin.

00:09:39.791 --> 00:09:43.083 align:center
Pentru fantome ca voi,
feng shui-ul de aici e grozav.

00:09:43.166 --> 00:09:45.583 align:center
Dacă-mi pun masa cu computerul aici…

00:09:47.333 --> 00:09:49.708 align:center
Apoi patul… Un pas, doi pași…

00:09:52.125 --> 00:09:55.208 align:center
O să-mi fac timp
să ard diverse pentru morții tăi.

00:09:55.791 --> 00:09:57.125 align:center
Mulțumesc.

00:09:57.208 --> 00:10:00.541 align:center
Dar nu vreau lucruri prea vechi
sau o saltea prea moale.

00:10:00.625 --> 00:10:02.666 align:center
Lasă, îți trimit mesaj mai târziu.

00:10:03.833 --> 00:10:07.708 align:center
Mama a recunoscut că l-a pus
pe maestrul feng shui s-o ajute.

00:10:07.791 --> 00:10:11.250 align:center
Dar ea nu știa că va face așa ceva.
Nu-l va mai chema.

00:10:11.333 --> 00:10:12.833 align:center
Cum l-a găsit?

00:10:13.416 --> 00:10:15.541 align:center
A zis că i l-a prezentat o prietenă.

00:10:15.625 --> 00:10:18.875 align:center
Se întâlneau la un restaurant.
Nici ea nu-i știe numele.

00:10:21.750 --> 00:10:26.000 align:center
Chieh aduce din când în când
fantome rătăcitoare ca tine.

00:10:26.083 --> 00:10:27.875 align:center
Unele stau doar puțin.

00:10:27.958 --> 00:10:31.666 align:center
Unele se îndrăgostesc
de locul ăsta și nu mai pleacă.

00:10:31.750 --> 00:10:33.791 align:center
Înțeleg. Sunt fantome-femei?

00:10:35.666 --> 00:10:36.583 align:center
Fii cuminte!

00:10:38.500 --> 00:10:40.750 align:center
Han Chieh, ce vrei să faci cu el?

00:10:43.208 --> 00:10:47.458 align:center
Nu are unde să se ducă. Sunt multe
camere goale aici. Poate alege.

00:10:48.291 --> 00:10:50.125 align:center
Avem multe vecine fantome.

00:10:50.208 --> 00:10:52.125 align:center
Dacă e cuminte, îi fac lipeala.

00:10:53.750 --> 00:10:56.541 align:center
Credeam că-l bați
până când îi dispare sufletul.

00:10:56.625 --> 00:10:59.000 align:center
E prost, dar nu e malefic.

00:10:59.916 --> 00:11:03.166 align:center
Nu trebuie să ucid toate fantomele.
Nu fac din astea.

00:11:04.625 --> 00:11:05.458 align:center
Să mergem!

00:11:12.000 --> 00:11:14.500 align:center
Han Chieh, ce sarcină ai azi?

00:11:14.583 --> 00:11:15.750 align:center
Ce fantomă prinzi?

00:11:18.791 --> 00:11:20.750 align:center
Nu înțeleg de ce te-am adus aici.

00:11:21.500 --> 00:11:25.166 align:center
Fiindcă ești un om bun.
Nu mă lași acasă, să-mi aștept moartea.

00:11:25.250 --> 00:11:27.791 align:center
Chiar dacă e enervant,
mă iei de distracție.

00:11:28.291 --> 00:11:31.666 align:center
De ce tot pomenești moartea?
Nu suntem aici să ne distrăm.

00:11:33.166 --> 00:11:34.125 align:center
Am înțeles.

00:11:44.250 --> 00:11:45.083 align:center
Grozav!

00:11:45.166 --> 00:11:47.375 align:center
Hai acasă să mâncăm! Te-ai distrat?

00:11:51.166 --> 00:11:52.958 align:center
<i>Le-am deschis al treilea ochi.</i>

00:11:53.041 --> 00:11:56.541 align:center
<i>Diseară mă ocup</i>
<i>de cele două fantome care îi deranjează.</i>

00:11:57.083 --> 00:12:00.916 align:center
<i>Cele două fantome sunt obsedate.</i>
<i>Va fi greu să mă ocup de ele.</i>

00:12:32.625 --> 00:12:33.458 align:center
Fiule!

00:12:34.375 --> 00:12:37.375 align:center
Ai angajat alt maestru să se ocupe de noi?

00:12:37.458 --> 00:12:39.708 align:center
Nașelor, vreau să discut ceva cu voi.

00:12:39.791 --> 00:12:43.875 align:center
Aceste două femei n-au avut copii.
Nepotul a fost finul lor.

00:12:43.958 --> 00:12:48.208 align:center
Dl Chen și-a lăsat fiul, pe Chih,
să le știe drept nașe și bunici.

00:12:49.375 --> 00:12:51.875 align:center
De ce înveți engleză? Învață bine chineza!

00:12:51.958 --> 00:12:55.166 align:center
N-au suportat
să se despartă de Chih, așa că-l bântuie.

00:12:55.250 --> 00:12:59.666 align:center
Au devenit prea insistente
și lucrurile au scăpat de sub control.

00:12:59.750 --> 00:13:03.541 align:center
Cuplul a început să le viseze.
Dau instrucțiuni în fiecare seară.

00:13:03.625 --> 00:13:05.916 align:center
Dar adesea au opinii diferite.

00:13:06.500 --> 00:13:08.875 align:center
Uneori chiar se ceartă în toiul nopții.

00:13:08.958 --> 00:13:10.625 align:center
Familia Chen s-a săturat.

00:13:10.708 --> 00:13:13.083 align:center
N-am spus să nu pui patul spre ușă?

00:13:13.166 --> 00:13:14.375 align:center
L-ai ajutat să învețe?

00:13:14.458 --> 00:13:16.208 align:center
De ce nu l-ai pus invers?

00:13:16.291 --> 00:13:17.375 align:center
Nașelor!

00:13:20.208 --> 00:13:24.000 align:center
- Mereu vă certați. Pe cine să asculte?
- Pe mine. Sunt mai mare.

00:13:24.083 --> 00:13:26.958 align:center
Greșit. Am studiat pedagogie.
Eu am dreptate.

00:13:29.416 --> 00:13:31.083 align:center
Copiii își ascultă părinții.

00:13:31.166 --> 00:13:34.791 align:center
Cine spune asta? Când eram mici,
noi ascultam de bunici.

00:13:34.875 --> 00:13:37.083 align:center
Exact. Trebui să-ți asculți bunicii.

00:13:37.166 --> 00:13:39.500 align:center
Tinerii își educă altfel copiii.

00:13:39.583 --> 00:13:42.916 align:center
Cum să doarmă puștiul, când faceți asta?
Cum să crească?

00:13:43.000 --> 00:13:45.750 align:center
Dacă fantomele se apropie,
oamenii mor mai repede.

00:13:45.833 --> 00:13:49.250 align:center
Am studiat știința.
Cine ar crede prostiile alea?

00:13:49.333 --> 00:13:50.375 align:center
- Soro!
- Da?

00:13:50.458 --> 00:13:52.083 align:center
Suntem deja fantome.

00:13:53.458 --> 00:13:54.583 align:center
Atunci…

00:13:54.666 --> 00:13:58.416 align:center
Dacă se apropie o fantomă de Chih,
voi fi prima care o alungă.

00:13:58.916 --> 00:14:02.125 align:center
Înțeleg cum vă simțiți.

00:14:02.833 --> 00:14:03.875 align:center
Tu cine ești?

00:14:04.458 --> 00:14:05.500 align:center
Ai copii?

00:14:05.583 --> 00:14:08.875 align:center
- Vorbesc adulții, taci!
- Ce obraznică ești!

00:14:08.958 --> 00:14:11.875 align:center
E ca tinerii care nu dau locul
bătrânilor în tren.

00:14:11.958 --> 00:14:13.791 align:center
- Da.
- Ce obraznică!

00:14:16.916 --> 00:14:19.833 align:center
Nașelor, vă sunt foarte recunoscător.

00:14:26.958 --> 00:14:29.125 align:center
Dar nu mai putem continua așa.

00:14:30.708 --> 00:14:34.541 align:center
Feng e însărcinată iar,
iar Chih va merge la școală în curând.

00:14:35.291 --> 00:14:37.791 align:center
Familia noastră vrea doar o viață normală.

00:14:46.416 --> 00:14:50.041 align:center
Mulțumesc că-l iubiți pe Chih.
Dar nu mai rezistăm.

00:14:53.500 --> 00:14:55.166 align:center
Chih a câștigat…

00:15:00.000 --> 00:15:01.625 align:center
Puți! Vino aici!

00:15:01.708 --> 00:15:02.583 align:center
Bine.

00:15:04.875 --> 00:15:05.750 align:center
Îmbrățișare.

00:15:09.708 --> 00:15:11.083 align:center
Vă rog să plecați!

00:15:44.333 --> 00:15:47.708 align:center
- Han Chieh! S-a rezolvat problema?
- Vino după mine!

00:15:57.083 --> 00:15:59.583 align:center
Asta pățești dacă te bagi.

00:16:00.083 --> 00:16:00.916 align:center
Să mergem!

00:16:02.250 --> 00:16:06.916 align:center
Acum nu mai avem casă din cauza ta!

00:16:08.250 --> 00:16:09.916 align:center
N-ai unde să mergi, nu?

00:16:30.333 --> 00:16:33.125 align:center
Han Chieh, n-am mai fost aici?

00:16:35.875 --> 00:16:37.916 align:center
Futu-i, ne învârtim în cerc!

00:16:59.708 --> 00:17:02.458 align:center
Ești atât de rău!
De ce ne desparți familia?

00:17:02.541 --> 00:17:04.750 align:center
Cine are grijă de Chih fără noi?

00:17:04.833 --> 00:17:05.958 align:center
Sunteți moarte.

00:17:06.875 --> 00:17:07.958 align:center
Nu-l asculta!

00:17:08.041 --> 00:17:10.583 align:center
- Să-i rupem picioarele!
- Dă-i o lecție!

00:17:11.791 --> 00:17:12.708 align:center
CĂRĂMIDA DE AUR

00:17:30.791 --> 00:17:34.291 align:center
Ne-ai întors finul împotriva noastră.
Acum vrei să ne omori.

00:17:34.375 --> 00:17:37.250 align:center
Nu știi să-i respecți pe bătrâni?

00:17:38.083 --> 00:17:40.958 align:center
Există legi pe Pământ
și legi în viața de apoi.

00:17:41.833 --> 00:17:44.791 align:center
Și fantomele trebuie să respecte regulile.

00:17:44.875 --> 00:17:47.291 align:center
Nu ne-a învățat nimeni să fim fantome.

00:17:47.375 --> 00:17:50.583 align:center
De aceea șeful meu vrea să vorbesc cu voi.

00:17:50.666 --> 00:17:52.625 align:center
Dar dacă nu ne înțelegem…

00:17:55.208 --> 00:17:56.958 align:center
n-o să mai vedeți copilul.

00:18:00.583 --> 00:18:04.083 align:center
Am murit fără să-mi îndeplinesc dorința.
Ce nedrept e!

00:18:04.166 --> 00:18:06.041 align:center
Viața mea a fost tare grea.

00:18:07.583 --> 00:18:08.708 align:center
Doamnelor!

00:18:08.791 --> 00:18:12.583 align:center
Se spune că conștiința se oprește
în momentul morții.

00:18:12.666 --> 00:18:15.000 align:center
Poate de asta nu vă dați seama

00:18:15.083 --> 00:18:17.416 align:center
că nu e bine ce faceți pentru Chih.

00:18:22.791 --> 00:18:23.750 align:center
Doamnelor!

00:18:24.625 --> 00:18:28.083 align:center
După ce mori,
e greu să renunți la lucrurile din viață.

00:18:28.958 --> 00:18:30.583 align:center
E timpul să renunțați.

00:18:30.666 --> 00:18:34.541 align:center
Poți să perorezi cât vrei,
dar așteaptă să îmbătrânești!

00:18:34.625 --> 00:18:36.041 align:center
Să renunțăm?

00:18:36.125 --> 00:18:38.666 align:center
Tu poți să renunți la cei dragi?

00:18:46.291 --> 00:18:47.416 align:center
Doamnelor!

00:18:47.500 --> 00:18:50.916 align:center
Dacă vreți un fin
sau un nepot, găsiți-vă altul!

00:18:51.000 --> 00:18:52.458 align:center
Puteți avea grijă de el.

00:18:53.500 --> 00:18:55.125 align:center
Nu suntem așa imprudente.

00:18:55.208 --> 00:18:58.791 align:center
- Nu e ca și cum ai lua un animal.
- De unde să luăm un nepot?

00:18:58.875 --> 00:19:02.250 align:center
Știu un tip.
Are 30 de ani, dar e foarte infantil.

00:19:02.333 --> 00:19:05.458 align:center
- Și nu se teme de fantome.
- Există astfel de oameni?

00:19:11.708 --> 00:19:14.500 align:center
Han Chieh, nu prea înțeleg
ce vrei să spui.

00:19:15.750 --> 00:19:18.875 align:center
De ce arată așa? Arată ciudat.

00:19:19.583 --> 00:19:22.875 align:center
Dle Han, nu ați spus
că sunt mulți copii la etajul ăsta?

00:19:22.958 --> 00:19:24.833 align:center
De ce ne-ai găsit un ciudat?

00:19:26.250 --> 00:19:28.208 align:center
Nu e așa rău. Puteți fi prieteni.

00:19:28.291 --> 00:19:31.250 align:center
Mai târziu,
mulți copii vor avea nevoie de grijă.

00:19:32.041 --> 00:19:33.666 align:center
Ce prostii vorbești!

00:19:33.750 --> 00:19:37.000 align:center
Dacă nu era șeful tău,
nu te băgam în seamă.

00:19:38.000 --> 00:19:39.583 align:center
E dezastru aici.

00:19:39.666 --> 00:19:41.416 align:center
Ceva va merge prost.

00:19:41.500 --> 00:19:42.541 align:center
Ce se întâmplă?

00:19:43.750 --> 00:19:45.916 align:center
Fă-mi o favoare! Fii un nepot bun!

00:19:46.000 --> 00:19:48.000 align:center
- Ce mizerie!
- Cântă-le în strună!

00:19:48.083 --> 00:19:51.583 align:center
- Măcar suntem împreună.
- O să-ți cumpăr un computer.

00:19:54.250 --> 00:19:55.250 align:center
Hei, tu!

00:20:02.333 --> 00:20:05.083 align:center
Întoarce-te! Cum te cheamă?

00:20:05.791 --> 00:20:07.041 align:center
Bună, bunicilor!

00:20:07.125 --> 00:20:10.291 align:center
Sunt Wang Hsiao-ming. Cu ce vă pot ajuta?

00:20:32.958 --> 00:20:35.250 align:center
Șefu', iată-l pe Chen Chi-sha!

00:20:38.208 --> 00:20:39.750 align:center
Se dă drept fantomă.

00:20:45.375 --> 00:20:46.250 align:center
Maestre Chen!

00:20:47.125 --> 00:20:50.208 align:center
Apropo de conflictul
bandelor Chinghua și Wutung…

00:20:50.291 --> 00:20:52.833 align:center
Mor mulți oameni când vă băgați.

00:20:54.083 --> 00:20:57.541 align:center
Credeți că e bine dacă se implică poliția?

00:20:58.750 --> 00:20:59.875 align:center
De ce n-ar fi?

00:21:01.250 --> 00:21:05.083 align:center
Dl Liu vrea să vă informeze
că următoarea țintă e Heilung Hall.

00:21:05.166 --> 00:21:07.250 align:center
Încercați să fiți discret!

00:21:11.708 --> 00:21:13.375 align:center
Spuneți-i dlui Liu

00:21:13.458 --> 00:21:17.083 align:center
că, data viitoare când vrea
să vorbim, ar trebui să vină aici.

00:21:20.958 --> 00:21:22.041 align:center
Șefu', ești bine?

00:21:23.291 --> 00:21:24.500 align:center
- Să mergem!
- Haide!

00:21:25.208 --> 00:21:26.041 align:center
Repede!

00:21:38.500 --> 00:21:40.291 align:center
OCULTIST LUCREAZĂ CU GANGSTERI

00:21:40.375 --> 00:21:42.333 align:center
OCULTIST INSTRUIEȘTE CREATURĂ DEMONICĂ

00:21:42.416 --> 00:21:44.166 align:center
REGELE DEMON ADEMENEȘTE UN OM

00:21:46.875 --> 00:21:49.583 align:center
Majestatea Sa l-a amenințat pe Chi-sha…

00:21:50.291 --> 00:21:53.500 align:center
Regele Demon? Unchiul tău, Chen Chi-sha?

00:21:56.291 --> 00:21:59.708 align:center
BEȚIVUL A MURIT SUPĂRAT
ȘI VREA SĂ SE RĂZBUNE

00:22:03.375 --> 00:22:05.916 align:center
L-am verificat pe Ho Chun-lai.
Are trecut fals.

00:22:07.208 --> 00:22:08.500 align:center
L-am cunoscut.

00:22:09.666 --> 00:22:10.791 align:center
Nu e capabil.

00:22:11.458 --> 00:22:13.916 align:center
Cred că Chen Chi-sha trage sforile.

00:22:14.750 --> 00:22:17.583 align:center
Chen Chi-sha? Nu ai spus că e problematic?

00:22:18.250 --> 00:22:19.750 align:center
Este problematic.

00:22:19.833 --> 00:22:22.875 align:center
Șeful lui, Regele Demon,
e adevărata problemă.

00:22:24.125 --> 00:22:25.833 align:center
E regele demon al iadului.

00:22:25.916 --> 00:22:30.083 align:center
Acum cinci ani, l-a vrăjit
pe Chen Chi-sha ca să-l invoce aici.

00:22:47.250 --> 00:22:48.125 align:center
Regele Demon?

00:22:57.000 --> 00:22:58.708 align:center
Ce pune la cale Chen Chi-sha?

00:23:01.458 --> 00:23:05.416 align:center
<i>De când l-a învins Al Treilea Prinț,</i>
<i>a rămas închis în iad.</i>

00:23:06.500 --> 00:23:10.458 align:center
<i>Dacă vrea să se întoarcă pe Pământ,</i>
<i>trebuie să-l invoce un om,</i>

00:23:10.958 --> 00:23:14.208 align:center
<i>să-i scoată sigiliul</i>
<i>și să devină agentul lui.</i>

00:23:36.166 --> 00:23:37.916 align:center
Mirosul Pământului.

00:23:39.166 --> 00:23:40.333 align:center
Mi-a lipsit.

00:23:45.458 --> 00:23:48.750 align:center
Nu-ți supraestima puterile!
Nu știi cine sunt?

00:23:48.833 --> 00:23:52.916 align:center
Cel mai enervant și urât de acolo.
Du-te înapoi în iad!

00:25:05.875 --> 00:25:10.500 align:center
Dacă îndrăznești să mă întârzii,
te iau după mine în iad.

00:25:40.833 --> 00:25:42.541 align:center
BARIERA DRAGONILOR

00:25:59.250 --> 00:26:00.916 align:center
Pușlama mică!

00:26:01.000 --> 00:26:03.458 align:center
N-am să te uit.

00:26:20.583 --> 00:26:22.666 align:center
Ai avut noroc de data asta.

00:26:24.083 --> 00:26:28.250 align:center
Dar în lumea asta vor fi mereu oameni

00:26:28.333 --> 00:26:30.666 align:center
care-l vor invoca în interes personal.

00:26:31.291 --> 00:26:33.125 align:center
- Data viitoare…
- Nu va exista.

00:26:41.291 --> 00:26:44.041 align:center
Inițial, Chen Chi-sha a promis
că se retrage

00:26:44.583 --> 00:26:46.541 align:center
și renunță la puterile malefice.

00:26:47.875 --> 00:26:50.083 align:center
Dar acum face tot felul de șmecherii.

00:26:52.916 --> 00:26:54.916 align:center
Dacă Regele Demon revine,

00:26:55.000 --> 00:26:58.333 align:center
mă tem că-i va da lui Chen Chi-sha
și mai multă putere.

00:27:16.333 --> 00:27:19.083 align:center
Mă retrag în curând. Vrei să mă vezi mort?

00:27:26.833 --> 00:27:28.583 align:center
Nu-mi speria pasărea!

00:27:29.833 --> 00:27:33.791 align:center
A cui e vina? Dacă-l ucideai,
astea nu se întâmplau.

00:27:37.458 --> 00:27:40.875 align:center
Cum poate un discipol budist
ucide fără discernământ?

00:27:43.333 --> 00:27:44.583 align:center
Al Treilea Prinț?

00:27:46.333 --> 00:27:48.833 align:center
Nu-l vezi. Al treilea ochi e prea slab.

00:27:48.916 --> 00:27:50.208 align:center
- E aici?
- Nu.

00:27:51.000 --> 00:27:53.875 align:center
E o conexiune psihică.
Nu-și poate arăta adevărata formă.

00:27:53.958 --> 00:27:55.916 align:center
Bine, vorbiți! Eu mă retrag.

00:27:56.000 --> 00:28:00.041 align:center
Stai! Vreau să depun plângere.
Al Treilea Prinț mă hărțuiește.

00:28:00.125 --> 00:28:02.791 align:center
Mă muncește mult
și nu-mi face nici asigurare.

00:28:02.875 --> 00:28:05.625 align:center
Ar trebui să raportezi
la Ministerul Muncii.

00:28:05.708 --> 00:28:08.208 align:center
L-am trimis pe Javvy să te avertizeze.

00:28:08.291 --> 00:28:10.083 align:center
Dar pur și simplu nu pricepi.

00:28:11.541 --> 00:28:14.083 align:center
Regele Demon vrea să invadeze iar Pământul

00:28:14.166 --> 00:28:18.166 align:center
înainte să-ți îndeplinești sarcinile
și să predai ștafeta.

00:28:18.250 --> 00:28:20.375 align:center
Te las iar să te ocupi.

00:28:20.458 --> 00:28:22.166 align:center
Rahat! Nu te descurci singur?

00:28:22.250 --> 00:28:26.583 align:center
Puștiule, ce rost are să te angajez
dacă trebuie să mă ocup eu de tot?

00:28:26.666 --> 00:28:28.958 align:center
Șefu', de ce nu angajezi pe altcineva?

00:28:31.291 --> 00:28:32.166 align:center
Adică pe el.

00:28:32.958 --> 00:28:35.833 align:center
Un polițist competent,
cu simț al dreptății.

00:28:35.916 --> 00:28:38.291 align:center
- Candidatul perfect.
- Nu, mulțumesc.

00:28:38.375 --> 00:28:40.750 align:center
Nu e fanul meu. Îl venerează pe Guan.

00:28:43.875 --> 00:28:46.125 align:center
Hai, venerează-l pe Al Treilea Prinț!

00:28:46.208 --> 00:28:48.583 align:center
E aici. Dovedește-ți loialitatea!

00:28:48.666 --> 00:28:50.875 align:center
Eu mă rog la zeul Guan la poliție.

00:28:50.958 --> 00:28:54.166 align:center
La Xuanwu, zeul bogăției,
la zeul Pământului și la Yue Lao.

00:28:54.250 --> 00:28:57.208 align:center
Merg și în pelerinaje Mazu.
Nu-s destul de devotat?

00:28:57.291 --> 00:28:58.875 align:center
Lasă prostiile!

00:28:58.958 --> 00:29:02.166 align:center
Fă-ți treaba ca să nu mai ai bătăi de cap!

00:29:03.791 --> 00:29:05.750 align:center
Nu. Te provoc să mă obligi.

00:29:05.833 --> 00:29:08.125 align:center
Te temi că pierzi? Sau de moarte?

00:29:09.250 --> 00:29:11.500 align:center
Niciuna. Doar mă enervezi.

00:29:13.833 --> 00:29:14.666 align:center
Îmi place.

00:29:15.250 --> 00:29:18.291 align:center
Cum mă așteptam
de la agentul meu divin. E rebel.

00:29:18.791 --> 00:29:22.083 align:center
Nu spune că nu te-am avertizat
când vor fi probleme!

00:29:26.166 --> 00:29:28.958 align:center
OCULTIST INSTRUIEȘTE CREATURĂ DEMONICĂ

00:29:29.041 --> 00:29:32.291 align:center
REGELE DEMON ADEMENȘTE UN OM

00:30:13.583 --> 00:30:15.625 align:center
V-ați întors? Bravo!

00:30:33.666 --> 00:30:35.083 align:center
V-a ridicat blestemul?

00:30:38.416 --> 00:30:39.416 align:center
Han Chieh?

00:30:41.291 --> 00:30:42.666 align:center
Calmați-vă!

00:30:43.166 --> 00:30:44.333 align:center
Nu putem discuta?

00:30:44.416 --> 00:30:49.625 align:center
Ne folosești ca să-ți ameninți maestrul.
El poate fi liber doar după ce mori.

00:30:58.000 --> 00:30:59.708 align:center
Îl invidiez pe maestrul Chen.

00:31:00.958 --> 00:31:03.375 align:center
Are două rude frumoase care îl iubesc.

00:31:04.166 --> 00:31:05.166 align:center
Ce norocos e!

00:31:07.250 --> 00:31:08.166 align:center
Vă dau un sfat.

00:31:09.125 --> 00:31:11.666 align:center
Oamenii nu trebuie să fie prea sensibili.

00:31:12.833 --> 00:31:13.750 align:center
Nici fantomele.

00:32:15.208 --> 00:32:18.083 align:center
Știi ce ai de făcut, nu?

00:32:53.250 --> 00:32:55.000 align:center
CĂLĂTORIE SPRE RAI

00:32:55.875 --> 00:32:57.666 align:center
Dl Liu m-a rugat să aduc ceai,

00:32:59.458 --> 00:33:00.708 align:center
ca să poți pleca.

00:33:00.791 --> 00:33:01.833 align:center
Futu-i!

00:33:11.416 --> 00:33:13.041 align:center
Futu-i! Ce naiba?

00:33:55.458 --> 00:33:57.125 align:center
Han Chieh a mușcat momeala.

00:33:57.208 --> 00:34:01.666 align:center
Pe atunci, Chen Chi-sha
nu m-a invocat din cauza lui,

00:34:01.750 --> 00:34:04.166 align:center
a agentului Celui de-al Treilea Prinț.

00:34:05.708 --> 00:34:06.625 align:center
Stai liniștit!

00:34:07.750 --> 00:34:11.375 align:center
O să mă descurc bine de data asta.
Poți conta pe mine.

00:34:11.458 --> 00:34:13.750 align:center
Odată ce planul reușește,

00:34:13.833 --> 00:34:17.125 align:center
îmi pot întări din nou puterea demonică.

00:34:18.166 --> 00:34:22.000 align:center
Și o să obții și tu ce vrei.

00:39:27.875 --> 00:39:29.875 align:center
Subtitrarea: Ileana Bighiu
vrei.

