WEBVTT

00:12.333 --> 00:14.541
SHEN-LUNG TEMPLE

00:14.625 --> 00:17.666
SHEN-LUNG WATER

00:17.750 --> 00:19.958
IMMEASURABLE LIFE

00:20.041 --> 00:22.583
LIFE

00:22.666 --> 00:23.833
SHEN-LUNG TEMPLE

00:27.750 --> 00:29.166
-Is that him?
-Yes.

00:30.208 --> 00:31.833
Where do you think you're going?

00:31.916 --> 00:33.375
You scam me. Then you fuck my wife!

00:34.083 --> 00:36.791
-Religious scammer.
-Let's get outta here.

00:49.875 --> 00:53.083
Shen-Lung Crown Prince, you're dying.

00:54.083 --> 00:57.958
I can save you.
But you must pay the price.

00:59.500 --> 01:00.750
Just take my hand,

01:01.708 --> 01:04.166
and you can change your fate.

01:28.333 --> 01:31.125
AGENT FROM ABOVE

01:32.958 --> 01:36.458
SOUL HARVEST

01:36.958 --> 01:38.958
DONGFENG MARKET

01:58.666 --> 02:00.916
Everyone, time to eat!

02:01.000 --> 02:04.791
Thank you so much.

02:04.875 --> 02:08.208
-What a feast! Oh, so good.
-Oh my God.

02:08.291 --> 02:10.250
That's delicious!

02:10.333 --> 02:11.750
Eat to your heart's content.

02:12.333 --> 02:13.625
Welcome, everyone.

02:13.708 --> 02:17.083
Please enjoy, and let me know
if you'd like me to make you anything.

02:17.166 --> 02:19.833
Oh, help yourself.
There's enough for everyone.

02:20.416 --> 02:23.041
-Please, help yourself. Try some of these.
-C cup?

02:23.125 --> 02:24.458
Eat slowly.

02:24.541 --> 02:26.000
This is so good!

02:26.083 --> 02:30.500
-Uh, hi, I'm Mei-na. Nice to meet you.
-Hello, I'm Wang Hsiao-ming.

02:31.541 --> 02:34.041
Would you marry a ghost ever?

02:45.791 --> 02:46.833
Hsiao-ming.

02:50.708 --> 02:51.708
What's up?

02:52.291 --> 02:53.416
Take your pick.

02:55.375 --> 02:58.708
All this for me?

03:00.166 --> 03:01.375
That's so nice of you.

03:02.000 --> 03:04.833
So ugly. Wear a suit like a gentleman.

03:05.625 --> 03:08.166
Well, he just looks like a nerd. Ha!

03:08.250 --> 03:11.666
You should be
more encouraging to Hsiao Ming.

03:12.166 --> 03:13.666
Come on, let's try them on.

03:13.750 --> 03:15.000
Together?

03:15.083 --> 03:16.958
-Together?
-What do you mean together?

03:17.041 --> 03:19.875
-Not gentlemanly.
-Why don't you come with us?

03:21.041 --> 03:24.791
Han, did you meet Miss Cheng yet?
She moved in recently.

03:26.875 --> 03:29.416
I saw her daughter. I think she's deaf.

03:31.666 --> 03:34.750
She's had quite a hard life, it seems.

03:34.833 --> 03:38.208
It's okay. Invite her
to my restaurant when you're free.

03:38.291 --> 03:39.125
Han.

03:40.041 --> 03:42.416
You should say hello to her. Huh?

03:48.208 --> 03:49.041
Ta-da!

03:51.541 --> 03:54.791
Oh!

03:54.875 --> 03:57.500
-Oh gosh, dear. It's ancient.
-So old-fashioned.

03:57.583 --> 04:00.791
You look like an old man. Old man Wang!

04:02.625 --> 04:05.750
You look dashing, young man! Very classy.

04:07.250 --> 04:08.791
They're all getting along.

04:14.000 --> 04:15.833
Ms. Lo's good for the old man.

04:18.666 --> 04:21.250
Did their families die in that fire too?

04:21.333 --> 04:22.333
Mmm.

04:23.541 --> 04:26.958
Ms. Lo's younger brother
and the old man's son and grandson,

04:28.000 --> 04:29.958
they all want their families around them.

04:30.833 --> 04:32.250
That's why I'm helping.

04:34.833 --> 04:38.708
I never knew why
Ms. Lo's younger brother never reconciled.

04:39.541 --> 04:42.041
I hope soon she can move on.

04:46.083 --> 04:50.166
You know, even though you frown a lot,
underneath, you're really a good guy.

04:54.958 --> 04:58.625
You're never at home, always here.
You take medicines?

04:59.541 --> 05:00.791
Of course.

05:03.583 --> 05:05.250
Hey. Smile!

05:08.083 --> 05:09.083
What?

05:22.083 --> 05:23.166
MESSAGE FROM CHANG MIN

05:23.250 --> 05:25.708
Gangsters from Heilung Hall
were massacred last night.

05:25.791 --> 05:28.750
The way they were killed was very strange.
I need your help.

05:30.750 --> 05:33.875
SAFETY FOR THE WHOLE FAMILY

05:40.250 --> 05:42.750
She's had quite a hard life, it seems.

05:42.833 --> 05:45.166
You should say hello to her. Huh?

05:49.083 --> 05:50.166
I'm Han.

05:50.958 --> 05:52.208
I live next door.

05:53.875 --> 05:57.500
You're the agent from above
Ms. Lo mentioned, right?

06:00.666 --> 06:06.416
Everyone's at a gathering on the rooftop.
Ms. Lo hoped you'd bring your daughter.

06:06.916 --> 06:12.083
Oh. Yuan-yuan is deaf and mute.
I don't want to trouble everyone.

06:12.166 --> 06:14.291
Yes, I saw her.

06:14.375 --> 06:15.750
She's very lively.

06:15.833 --> 06:17.416
She likes drawing.

06:41.250 --> 06:42.750
I'll leave you be.

06:42.833 --> 06:44.458
Um… Master Han.

06:44.541 --> 06:48.375
I've been very sick for years,
and my daughter needs your help.

06:48.458 --> 06:49.958
I don't do that.

06:51.625 --> 06:53.125
I'm just an ordinary person.

06:53.958 --> 06:56.000
I'm sorry.

07:10.000 --> 07:10.833
LINGERING SPIRIT

07:14.625 --> 07:17.625
SHEN-LUNG CROWN PRINCE
BEWITCHED BY OCCULTIST TO COMMIT CRIME

07:52.083 --> 07:54.708
TEMPLE FIRE, TWO DEATHS

07:54.791 --> 07:56.125
FENGYUAN TEMPLE

08:00.541 --> 08:02.333
TEMPLE HOLDOUT RESIDENTS GET MURDERED

08:02.416 --> 08:05.833
LIU KUAN-FU REFUTES:
"IT HAD NOTHING TO DO WITH ME"

08:06.416 --> 08:08.666
ARSON LINKED TO LAND DISPUTE?

08:08.750 --> 08:10.791
LIU KUAN-FU RETORTS:
"WHERE'S THE PROOF?"

08:14.208 --> 08:18.166
"WHERE'S THE PROOF?"

08:26.041 --> 08:27.791
CHANG MIN CALLING

08:37.333 --> 08:38.875
I was calling you.

08:40.250 --> 08:42.000
You never have good news.

08:42.083 --> 08:43.375
Hey.

08:44.500 --> 08:46.208
Look. Hmm.

08:48.000 --> 08:50.291
Vasavatti?

08:51.625 --> 08:54.541
Heilung Hall.
Eleven people died, all very strange.

08:59.083 --> 09:00.875
That's Chi-sha.

09:00.958 --> 09:03.333
We can't rule out
that this was a paid hit.

09:03.416 --> 09:05.000
They had many enemies.

09:05.083 --> 09:06.666
He doesn't kill for money.

09:06.750 --> 09:09.333
This is the work of Vasavatti.

09:10.833 --> 09:12.708
This is no gangster fight.

09:18.833 --> 09:20.333
WUMENG OCCULTIST COLLUDES WITH GANGSTERS

09:20.416 --> 09:24.333
It's what I expect from
my agent from above. Naturally rebellious.

09:26.375 --> 09:28.208
There's a gangster at the temple.

09:28.291 --> 09:30.916
I'll ask him. Maybe he'll know something.

09:32.375 --> 09:33.625
Her… Here through here.

09:33.708 --> 09:34.916
-A-Fu.
-Have a seat.

09:35.000 --> 09:36.166
You must be rich now.

09:36.250 --> 09:37.833
-Huh?
-This big temple.

09:38.333 --> 09:40.583
Have you returned to your old ways?

09:40.666 --> 09:43.750
Oh, no. No way.
I'm not like that. Hey, Han.

09:43.833 --> 09:44.791
Hey.

09:44.875 --> 09:47.916
I don't scam people
with fake lottery numbers anymore.

09:48.833 --> 09:51.416
At this temple,
after the management fees,

09:51.500 --> 09:54.416
I donate everything
we make from offerings to charity.

09:54.500 --> 09:57.333
I feed the homeless.

09:57.416 --> 09:58.708
And do beach cleanups.

10:01.000 --> 10:02.833
Look, I'll show you the accounts--

10:02.916 --> 10:04.250
Forget it.

10:04.333 --> 10:05.875
I'm not here for that.

10:09.500 --> 10:11.791
Have you looked into what I asked of you?

10:18.125 --> 10:20.875
Well, I have heard back from a friend,

10:20.958 --> 10:22.958
that Heilung Hall has won

10:23.041 --> 10:26.375
a government construction project
worth over 100 million.

10:26.458 --> 10:30.000
Apparently Kuan-fu
and Heilung Hall had a deal.

10:30.083 --> 10:33.708
Heilung Hall subcontracted the work
to Kuan-fu.

10:34.375 --> 10:36.833
Later on, I don't know
if they had a fight,

10:36.916 --> 10:39.291
but Heilung Hall took all the money.

10:42.791 --> 10:46.500
Yeah, well, we've always known
those two didn't get along,

10:46.583 --> 10:49.250
and we thought something bad might happen.

10:49.333 --> 10:53.500
I just didn't expect
that Kuan-fu would be so ruthless.

10:53.583 --> 10:55.833
Huh?

10:55.916 --> 10:57.541
Of course he is.

10:58.541 --> 11:01.333
He set fire to
our family temple back then.

11:01.875 --> 11:04.041
He wanted my family's land.

11:04.125 --> 11:06.333
His people forced me into drug addiction,

11:07.125 --> 11:08.916
so I'd owe him a big debt.

11:09.416 --> 11:10.750
FENGYUAN TEMPLE

11:10.833 --> 11:14.125
He said if I put up the title
to the temple as collateral,

11:14.208 --> 11:16.041
I could pay him back slowly.

11:26.750 --> 11:30.333
LAND OWNERSHIP CERTIFICATE

11:32.291 --> 11:33.541
Kneel!

11:33.625 --> 11:35.916
Try explaining this to the Crown Prince.

11:36.000 --> 11:39.208
The construction company claims
that the temple's land is theirs.

11:39.291 --> 11:41.625
-Enough!
-What have you done, you unfilial son?

11:41.708 --> 11:43.083
Please. Please! Stop!

11:43.166 --> 11:45.291
What did we ever do
to deserve a son like you?

11:51.750 --> 11:53.541
My father would not give in.

11:53.625 --> 11:56.291
But Kuan-Fu burned the temple
to the ground.

11:56.791 --> 11:58.750
How did this happen?

11:58.833 --> 12:01.541
-Is anyone still in there?
-All my stuff is gone.

12:01.625 --> 12:04.708
It's an inferno in there.
How did it start so quick?

12:04.791 --> 12:07.125
Where did it come from? Hey. Hey!

12:07.208 --> 12:09.375
-Hey, calm down.
-Wait. Don't go!

12:29.333 --> 12:32.625
In the end,
my mother and father died in that fire.

12:46.000 --> 12:49.500
To this day, they're in hell,
suffering because of what I did.

12:53.541 --> 12:55.666
I kill evil spirits.

12:56.708 --> 12:58.875
If that person is truly evil,

12:59.375 --> 13:02.583
then I'm not committing
a violation, am I?

13:07.666 --> 13:09.875
I get how you must feel.

13:10.375 --> 13:12.541
The Crown Prince knows
what happened to you,

13:12.625 --> 13:14.750
so he wants to give you a second chance.

13:14.833 --> 13:16.208
Hey, you better not waste it.

13:17.875 --> 13:18.791
You assume a lot.

13:18.875 --> 13:19.708
Hmm?

13:20.208 --> 13:21.708
You don't get it? Hey.

13:22.583 --> 13:24.041
It's like in Marvel.

13:24.125 --> 13:27.500
Imagine Iron Man just killing anyone.

13:27.583 --> 13:30.875
Iron Man became a hero
after changing his ways.

13:30.958 --> 13:33.625
You're also a superhero.

13:33.708 --> 13:36.416
Hey! With great power
comes great responsibility.

13:36.500 --> 13:40.041
If you just kill anyone,
then you're no different from Kuan-fu.

13:42.125 --> 13:43.750
If I'm a superhero,

13:44.250 --> 13:45.583
what does that make you?

13:45.666 --> 13:46.625
Well…

13:49.375 --> 13:50.291
I'm him.

13:56.041 --> 13:57.125
Truck driver?

13:59.083 --> 14:01.791
Not a truck driver. I'm Doctor Strange.

14:01.875 --> 14:04.916
Get it now? Doctor Strange.

14:05.000 --> 14:06.083
Get it? You get it?

14:07.416 --> 14:10.375
I mean, I look just like him.
Hey, wait for me.

14:18.666 --> 14:19.500
Boss.

14:25.541 --> 14:29.541
Boss, why did Chi-sha ask us
to come out here,

14:29.625 --> 14:31.041
in the middle of nowhere?

14:31.791 --> 14:33.291
Mr. Liu.

14:39.875 --> 14:42.041
Uh… the money's all here.

14:42.125 --> 14:44.666
I'd do this even if you didn't pay me.

14:44.750 --> 14:50.291
Heilung Hall members are perfect prey
for testing my malicious spirits.

14:53.333 --> 14:56.041
And they died so tragically.

14:56.125 --> 14:58.333
The money's all there.

14:58.416 --> 15:00.916
From now on, we have no more business.

15:01.916 --> 15:04.916
So now you want to dispense
with me, do you?

15:05.416 --> 15:07.708
But when you guys approached me,

15:07.791 --> 15:10.166
you said you admired me.

15:14.500 --> 15:16.208
-Don't contact me again.
-Boss.

15:16.291 --> 15:19.250
-Give it, give it! Just give it to him!
-Boss! Here.

16:12.416 --> 16:13.583
You came.

16:14.583 --> 16:16.291
So, it's settled then.

16:16.375 --> 16:18.625
I'm old. My skills are fading.

16:22.791 --> 16:24.291
You're too modest.

16:27.333 --> 16:31.875
Those who are chosen
by Vasavatti aren't ordinary people.

16:35.333 --> 16:39.958
Heilung Hall is now terrified
after your little performance.

16:40.041 --> 16:42.166
Hmm?

16:48.500 --> 16:52.208
I was working with Vasavatti for revenge.

16:53.041 --> 16:54.625
Gangsters killed my family.

16:55.291 --> 16:57.291
They don't deserve to live.

16:57.375 --> 16:59.041
But this is different.

16:59.666 --> 17:04.166
You and Vasavatti are colluding
to control me, to force me to kill.

17:04.750 --> 17:07.125
I know that I cannot be saved.

17:07.666 --> 17:10.041
But I've never killed anyone innocent.

17:10.750 --> 17:16.458
As an evil person myself,
I know that evil comes in different forms.

17:17.916 --> 17:20.958
So you and I, we're different.

17:29.041 --> 17:30.541
So what next?

17:30.625 --> 17:32.416
What else do you want me to do?

17:44.333 --> 17:45.416
CHIANG HUA-CHIH

17:46.125 --> 17:48.583
Based on your daughter's horoscope,

17:48.666 --> 17:51.666
your illness and her condition
are intertwined.

17:53.500 --> 17:56.291
Please. Can we change our fate?

17:57.041 --> 17:58.625
A person's fate is…

18:00.083 --> 18:01.500
set in stone.

18:11.333 --> 18:16.000
However, you may eliminate karmic aura.

18:16.083 --> 18:17.000
Really?

18:18.375 --> 18:19.416
I'll do anything.

18:20.875 --> 18:23.000
You're wasting your talent.

18:27.791 --> 18:31.000
Indulging in these religious scams.

18:33.000 --> 18:35.041
If you work for me,

18:35.541 --> 18:37.750
I'll give you everything
you ever dreamed of.

18:39.583 --> 18:40.541
What should I do?

18:57.208 --> 18:59.000
Have you brought your daughter?

19:01.083 --> 19:02.416
Yes, Master.

19:03.333 --> 19:04.208
I have.

19:05.375 --> 19:07.958
I didn't tell you last time, but…

19:08.875 --> 19:12.375
your house always had an ominous aura.

19:13.750 --> 19:17.500
It's likely someone's
creating negative karma.

19:20.041 --> 19:21.791
When was your daughter born?

19:22.791 --> 19:25.833
In 2009, March 17.

19:27.083 --> 19:28.833
LUNAR FEBRUARY 21ST, YEAR OF THE OX

19:28.916 --> 19:32.750
That was the Year of the Ox.

19:32.833 --> 19:37.166
I'm gathering malicious spirits
refined from vital spirits.

19:37.791 --> 19:39.958
Find me people with these birth details.

19:40.041 --> 19:41.500
LUNAR FEBRUARY 21ST, YEAR OF THE OX

19:41.583 --> 19:43.541
And kill them.

19:44.958 --> 19:51.750
I see now your daughter
is responsible for this karma.

19:52.250 --> 19:53.833
Your fates clash.

19:53.916 --> 19:56.000
She with you, and you with her.

19:56.083 --> 19:59.583
This is why she's mute,
and you've been unwell.

20:00.291 --> 20:02.375
But it can't be due to my daughter.

20:04.000 --> 20:05.833
I'm certain of her aura.

20:05.916 --> 20:08.208
Then what should I do?

20:08.291 --> 20:10.041
Go outside. Leave her here.

20:13.541 --> 20:15.750
-Go outside.
-Wait.

20:15.833 --> 20:18.083
-Go! Now!
-Master, wait. What are you going to do?

20:18.166 --> 20:19.666
-Go out.
-Yuan-yuan, come here.

20:19.750 --> 20:22.291
-Get out! Go!
-Come here! Get off her! Yuan-yuan!

20:24.208 --> 20:26.541
Mr. Han? Here's the lighter.

20:57.416 --> 20:59.875
SHEN-LUNG CROWN PRINCE HARMS PEOPLE

21:01.083 --> 21:03.791
-There it is again.
-What?

21:11.166 --> 21:14.291
Shen-Lung Crown Prince has appeared
three times this month.

21:14.375 --> 21:16.000
This one warned about scams,

21:16.083 --> 21:18.083
and the second one
about him being bewitched.

21:19.208 --> 21:22.375
You didn't pay much attention to this,
and now things are worse.

21:24.125 --> 21:24.958
I'm to blame?

21:25.708 --> 21:27.500
I have a ton of work still to do.

21:27.583 --> 21:29.291
There's only one of me.

21:32.583 --> 21:35.916
There are so many religious scammers.
I can't capture them all.

21:36.000 --> 21:38.083
And now there's this Demon King invasion.

21:38.166 --> 21:40.833
Why must I bother with that trivial stuff?

21:40.916 --> 21:42.125
Fuck.

21:43.583 --> 21:45.291
Mr. Han? Where are you going?

21:58.041 --> 21:59.041
Yuan?

21:59.625 --> 22:00.791
Mr. Han.

22:01.583 --> 22:02.875
What's she…

22:27.041 --> 22:28.208
Who was it?

22:28.291 --> 22:29.875
Who did this to you?

22:29.958 --> 22:30.833
Where's your mom?

22:39.833 --> 22:41.958
I'm going down to hell. Help me.

22:42.041 --> 22:42.875
How?

22:47.708 --> 22:49.166
I've done this before.

22:49.875 --> 22:52.833
I used the pogs
to make myself unconscious.

22:56.583 --> 22:59.708
Three minutes after I pass out, play this.

23:01.583 --> 23:03.250
Then shock me with this.

23:12.041 --> 23:13.291
I'm counting on you.

23:57.083 --> 24:00.333
WEST

24:25.333 --> 24:26.500
Ms. Chiang.

24:31.166 --> 24:32.166
What happened?

24:33.083 --> 24:34.250
I can't find her.

24:34.333 --> 24:38.041
I can't find my daughter anywhere.
She died before me.

24:39.083 --> 24:40.375
I can't find her.

24:40.458 --> 24:41.666
Where's her spirit?

24:44.291 --> 24:45.458
I don't know.

24:45.541 --> 24:48.625
She can't be here without her spirit.

24:49.250 --> 24:50.083
Who did this?

24:53.875 --> 24:55.125
Shen-Lung.

24:55.208 --> 24:58.166
Open the door! Yuan-yuan! Yuan-yuan!

24:58.666 --> 25:01.166
Open the door! Please, Master.

25:01.875 --> 25:02.958
Yuan-yuan!

25:52.125 --> 25:54.250
I got my daughter killed.

25:55.500 --> 25:57.458
I got myself killed.

25:59.708 --> 26:02.000
-Where is he?
-He's in the temple.

26:22.000 --> 26:23.166
WEST

26:23.250 --> 26:24.625
Time's up.

26:25.916 --> 26:28.583
-Where are you going?
-To deal with that garbage.

26:35.833 --> 26:38.083
How? What will you do?

26:39.500 --> 26:42.541
-Are you still alive?
-Strictly speaking, I'm dead.

26:50.666 --> 26:52.083
Who exactly really?

26:52.666 --> 26:55.208
I serve the Third Crown Prince.

27:02.958 --> 27:04.791
Why did you shock me so hard?

27:05.583 --> 27:08.250
You didn't tell me
how high the setting should be.

27:08.916 --> 27:10.583
My clothes.

27:15.166 --> 27:17.708
And the lotus.
There's lotus in the fridge.

27:32.875 --> 27:35.625
Tell Chang Min there'll be a murder
in Shen-Lung Temple.

27:35.708 --> 27:36.583
And you?

27:37.875 --> 27:39.708
I'm settling a score.

27:43.500 --> 27:45.750
QIANKUN HOOP

27:59.125 --> 28:01.208
SHEN-LUNG TEMPLE

28:18.500 --> 28:19.875
Go!

28:22.166 --> 28:26.458
The Third Crown Prince's agent.
I'm humbled.

28:26.541 --> 28:28.250
I'll give you a chance.

28:28.333 --> 28:30.375
Give me the girl's spirit,
and I'll spare you.

28:30.458 --> 28:33.500
The Third Crown Prince is a brat.

28:33.583 --> 28:36.208
I see that's passed on to you.

28:36.708 --> 28:39.541
Okay. I won't only beat you to a pulp,

28:39.625 --> 28:41.541
you'll lose bladder control.

29:28.666 --> 29:30.375
Third Crown Prince, huh?

29:30.458 --> 29:31.791
This is all he's got?

29:48.583 --> 29:51.291
Tell the old fool
to come collect your corpse.

30:18.458 --> 30:21.583
You're very arrogant,
aren't you? Shouting at me like that.

30:22.250 --> 30:25.500
You can't beat a scammer?
Even a simple task like that--

30:25.583 --> 30:26.708
You think I want this?

30:28.333 --> 30:31.166
-Where are the pogs I gave you?
-I've used them all.

30:32.375 --> 30:33.375
Didn't you see?

30:39.000 --> 30:41.750
The pogs you gave me,
they're like toys to him.

30:41.833 --> 30:44.166
You're always complaining, aren't you?

30:44.250 --> 30:45.916
I don't smoke, I don't drink.

30:46.000 --> 30:48.666
It's dirty work.
Can't I have any fun at all?

30:52.458 --> 30:55.250
I told you, you mustn't smoke or drink.

30:55.333 --> 30:58.250
Yet you used the loop
to light your cigarette.

30:58.333 --> 30:59.916
Have you forgotten?

31:00.000 --> 31:04.583
The tools I give you
cause you pain after their use.

31:05.208 --> 31:06.875
Do I look scared?

31:13.750 --> 31:15.208
I'll give you one more.

31:24.500 --> 31:26.291
I told you, it's useless on him.

31:26.791 --> 31:28.708
I've especially blessed this one.

31:30.666 --> 31:32.166
Are you quite finished?

31:34.041 --> 31:35.333
My turn now.

33:19.916 --> 33:21.708
We've been looking for the scammer,

33:21.791 --> 33:23.916
but never been able
to pin anything on him.

33:24.000 --> 33:26.416
This is the end of his reign of terror.

33:26.500 --> 33:29.125
Lucky the Crown Prince
alerted you when he did.

33:30.666 --> 33:32.208
I should have noticed.

33:37.291 --> 33:39.666
SHEN-LUNG TEMPLE

33:56.166 --> 33:58.000
DONGFENG MARKET

34:45.250 --> 34:48.625
Okay. Go find your mom.

35:18.416 --> 35:21.625
QIAN, XUN, KAN

35:36.416 --> 35:38.458
DAD: EXAM OVER YET?
ARE YOU COMING HOME NOW?

35:38.541 --> 35:41.166
I'M ALMOST HOME
ET?
ARE YOU COMING HOME NOW?
