WEBVTT

00:00:12.333 --> 00:00:14.541 align:center
SHEN-LUNGIN TEMPPELI

00:00:14.625 --> 00:00:17.666 align:center
SHEN-LUNGIN VESI

00:00:17.750 --> 00:00:19.958 align:center
MITTAAMATON ELÄMÄ

00:00:20.041 --> 00:00:22.583 align:center
ELÄMÄ

00:00:22.666 --> 00:00:25.375 align:center
SHEN-LUNGIN TEMPPELI

00:00:27.583 --> 00:00:29.166 align:center
Hänkö se on?
-Hän.

00:00:30.208 --> 00:00:32.791 align:center
Huijasit rahaa. Sinä jopa panit vaimoani!

00:00:33.458 --> 00:00:35.708 align:center
Uskontohuijari. Mennään!

00:00:49.875 --> 00:00:53.083 align:center
Shen-Lungin kruununprinssi. Sinä kuolet.

00:00:53.875 --> 00:00:57.708 align:center
Voin pelastaa sinut,
mutta sinun on maksettava siitä.

00:00:59.291 --> 00:01:00.750 align:center
Tartu vain käteeni,

00:01:01.750 --> 00:01:04.166 align:center
niin voit muuttaa kohtalosi.

00:01:28.333 --> 00:01:31.125 align:center
AGENT FROM ABOVE

00:01:32.958 --> 00:01:36.458 align:center
SIELUJEN KERUU

00:01:36.958 --> 00:01:38.958 align:center
DONGFENGIN TORI

00:01:58.666 --> 00:02:01.416 align:center
Kaikki syömään!

00:02:03.583 --> 00:02:05.333 align:center
Kiitos.
-Ohhoh, mitkä pidot!

00:02:05.916 --> 00:02:07.416 align:center
Oikea juhla-ateria.

00:02:07.500 --> 00:02:09.458 align:center
Tämä maku!
-Onpa herkullista.

00:02:09.541 --> 00:02:11.750 align:center
Tosi hyvää.
-Syö sydämesi kyllyydestä.

00:02:11.833 --> 00:02:14.583 align:center
Tervetuloa. Voin tehdä mitä vain haluatte.

00:02:14.666 --> 00:02:16.083 align:center
Olet kiltti.
-Anna yksi.

00:02:16.166 --> 00:02:19.833 align:center
Kaikille riittää. Ottakaa itse.
-Olet tosi kiltti.

00:02:19.916 --> 00:02:22.000 align:center
Sekä makeita että suolaisia ruokia.

00:02:22.083 --> 00:02:23.041 align:center
C-kuppi?

00:02:26.416 --> 00:02:28.875 align:center
Hei, olen Mei-na. Tervetuloa tänne.

00:02:29.375 --> 00:02:30.708 align:center
Olen Wang Hsiao-ming.

00:02:31.416 --> 00:02:33.083 align:center
Kiinnostaako aaveavioliitto?

00:02:45.791 --> 00:02:46.750 align:center
Wang Hsiao-ming.

00:02:50.708 --> 00:02:51.791 align:center
Mitä nyt?

00:02:52.291 --> 00:02:53.291 align:center
Valitse.

00:02:56.291 --> 00:02:58.708 align:center
Aivan käsittämätöntä!

00:03:00.166 --> 00:03:01.375 align:center
Ystävällistä.

00:03:01.458 --> 00:03:04.833 align:center
Tämä näyttää rumalta. Puku on siisti.

00:03:04.916 --> 00:03:08.166 align:center
Ei. Sillä ei ole väliä. Silti mauton.

00:03:08.250 --> 00:03:09.333 align:center
Mummo.

00:03:09.416 --> 00:03:13.083 align:center
Rohkaise Wang Hsiao-mingiä
enemmän. Kokeillaan vaatteita.

00:03:13.666 --> 00:03:14.791 align:center
Yhdessäkö?

00:03:14.875 --> 00:03:18.000 align:center
Sovitetaanko yhdessä?
-Mistä sinä puhut?

00:03:18.083 --> 00:03:19.875 align:center
Mikset sinäkin tule?
-Äkkiä.

00:03:21.041 --> 00:03:24.791 align:center
Han Chieh, oletko nähnyt rouva Chiangia,
joka asui naapurissasi?

00:03:26.791 --> 00:03:30.000 align:center
Olen nähnyt hänen tyttärensä,
joka ei kai kuule.

00:03:31.291 --> 00:03:34.250 align:center
Rouva Chiangin elämä on vaikeaa.

00:03:34.833 --> 00:03:38.083 align:center
Ei hätää. Kutsun hänet
syömään ravintolaani.

00:03:38.708 --> 00:03:41.916 align:center
Käy tervehtimässä häntä, kun ehdit.

00:03:48.208 --> 00:03:49.041 align:center
Katsokaa.

00:03:52.541 --> 00:03:54.791 align:center
Voi, Wang Hsiao-ming.

00:03:54.875 --> 00:03:56.541 align:center
Rakas Wang Hsiao-ming.

00:03:56.625 --> 00:03:58.958 align:center
Liian vanhanaikainen.
-Näytät vanhalta.

00:03:59.041 --> 00:04:00.791 align:center
Ei.
-Wang Vanha Ming.

00:04:01.625 --> 00:04:05.750 align:center
Wang Hsiao-ming, näytät häikäisevältä,
vaikka nälkä haittaa.

00:04:07.125 --> 00:04:08.791 align:center
Kaikki tulevat toimeen.

00:04:13.875 --> 00:04:15.750 align:center
Kiitos vanhan vartijan ja Lo'n.

00:04:18.416 --> 00:04:21.750 align:center
Kuolivatko heidän perheensä tulipalossa?

00:04:23.541 --> 00:04:26.541 align:center
Lo'n pikkuveli,
vanhan vartijan poika ja pojanpoika.

00:04:28.083 --> 00:04:29.958 align:center
He jäivät perheidensä luo.

00:04:30.750 --> 00:04:32.166 align:center
Avasin kolmannet silmät.

00:04:34.833 --> 00:04:37.791 align:center
Lo'n pikkuveli
ei ole kuitenkaan ilmestynyt.

00:04:40.208 --> 00:04:42.041 align:center
Toivottavasti Lo selviää siitä.

00:04:45.791 --> 00:04:46.625 align:center
Han Chieh.

00:04:46.708 --> 00:04:50.166 align:center
Vaikka näytät aina äreältä,
olet tosi kiltti.

00:04:55.000 --> 00:04:58.625 align:center
Oleskelet yhä täällä. Otatko lääkkeesi?

00:04:59.500 --> 00:05:00.500 align:center
Tietenkin.

00:05:03.416 --> 00:05:04.791 align:center
Hymyile.

00:05:08.083 --> 00:05:09.083 align:center
Mitä sinä teet?

00:05:22.083 --> 00:05:22.916 align:center
CHANG MIN

00:05:23.000 --> 00:05:25.166 align:center
Heilung Hall -jengi tuhottiin eilen.

00:05:25.250 --> 00:05:28.625 align:center
Kuolemat olivat outoja.
Tulen luoksesi huomenna. Auta.

00:05:30.750 --> 00:05:33.875 align:center
TURVALLISUUTTA KOKO PERHEELLE

00:05:40.250 --> 00:05:42.791 align:center
Rouva Chiangin elämä on vaikeaa.

00:05:42.875 --> 00:05:45.041 align:center
Käy tervehtimässä häntä, kun ehdit.

00:05:49.083 --> 00:05:52.000 align:center
Olen Han Chieh. Asun naapurissa.

00:05:53.666 --> 00:05:56.666 align:center
Olet taivaiden lähettiläs, josta Lo puhui.

00:06:01.166 --> 00:06:05.041 align:center
Kaikki ovat kokoontuneet katolle.
Lo kysyi sinusta.

00:06:05.125 --> 00:06:07.583 align:center
Mikset tuo tytärtäsi?
-Ei minun tarvitse.

00:06:07.666 --> 00:06:10.541 align:center
Yuan-yuan ei kuule.
En halua vaivata kaikkia.

00:06:12.125 --> 00:06:13.458 align:center
Näin hänet hiljattain.

00:06:14.375 --> 00:06:17.000 align:center
Hän piirtää mielellään. Iloinen tyttö.

00:06:41.250 --> 00:06:42.250 align:center
En häiritse enää.

00:06:42.833 --> 00:06:44.291 align:center
Mestari Han.

00:06:44.375 --> 00:06:47.458 align:center
Olen ollut sairaana vuosia,
ja tyttäreni on kuuro.

00:06:47.541 --> 00:06:49.958 align:center
Onko sinulla keinoa…
-En ole mestari.

00:06:51.750 --> 00:06:53.125 align:center
Vain ihminen.

00:06:55.041 --> 00:06:55.875 align:center
Pahoittelen.

00:07:10.000 --> 00:07:10.833 align:center
VIIPYVÄ HENKI

00:07:14.625 --> 00:07:17.833 align:center
OKKULTISTI NOITUI SHEN-LUNGIN
KRUUNUNPRINSSIN RIKOKSEEN

00:07:52.083 --> 00:07:54.708 align:center
TEMPPELIN TULIPALO
KAKSI KUOLLUTTA

00:07:54.791 --> 00:07:56.125 align:center
FENGYUANIN TEMPPELI

00:08:00.541 --> 00:08:02.333 align:center
TEMPPELIN ASUKKAAT MURHATTU

00:08:02.416 --> 00:08:05.833 align:center
LIU KUAN-FU KIISTÄÄ: "SE EI LIITY MINUUN"

00:08:06.416 --> 00:08:08.666 align:center
LIITTYYKÖ TUHOTOPOLTTO MAAKIISTAAN?

00:08:08.750 --> 00:08:10.791 align:center
LIU KUAN-FU: "MISSÄ TODISTEET?"

00:08:26.041 --> 00:08:27.791 align:center
CHANG MING SOITTAA

00:08:37.333 --> 00:08:38.875 align:center
Mikset vastannut soittoon?

00:08:40.250 --> 00:08:42.000 align:center
Et kerro hyviä uutisia.

00:08:42.083 --> 00:08:43.250 align:center
Kuule.

00:08:44.500 --> 00:08:45.375 align:center
Katso.

00:08:49.166 --> 00:08:50.291 align:center
Demonikuningas?

00:08:51.625 --> 00:08:54.541 align:center
Heilung Hallin jäseniä
kuoli 11 oudolla tavalla.

00:08:59.083 --> 00:09:00.458 align:center
Chen Chi-sha?

00:09:00.958 --> 00:09:04.291 align:center
Heilung Hallilla oli paljon vihollisia.
Ehkä palkkamurha.

00:09:05.083 --> 00:09:09.166 align:center
Chen Chi-sha ei tapa rahasta.
Demonikuninkaan symbolikin on siellä.

00:09:10.750 --> 00:09:12.708 align:center
Tämä ei ole pelkkä jengiriita.

00:09:18.833 --> 00:09:19.833 align:center
WUMENG-OKKULTISTI

00:09:19.916 --> 00:09:22.625 align:center
Muista, että varoitin,
kun hankaluuksia tulee.

00:09:26.125 --> 00:09:28.208 align:center
Ystäväni oli ennen gangsteri.

00:09:28.291 --> 00:09:30.916 align:center
Kysyn häneltä. Ehkä hän tietää jotain.

00:09:32.875 --> 00:09:33.708 align:center
Tätä tietä.

00:09:33.791 --> 00:09:34.833 align:center
Hei, Fu.
-Istu.

00:09:34.916 --> 00:09:37.750 align:center
Oletko rikastunut? Temppelisi on iso.

00:09:38.250 --> 00:09:40.000 align:center
Palasitko vanhaan elämääsi?

00:09:40.666 --> 00:09:43.541 align:center
En tietenkään. Ymmärsit väärin.

00:09:43.625 --> 00:09:48.750 align:center
En enää jaa uskontohuijarina
vääriä loton voittonumeroita.

00:09:48.833 --> 00:09:51.416 align:center
Mitä tulee tämän temppelin uhrilahjoihin,

00:09:51.500 --> 00:09:54.416 align:center
kulujen jälkeen
kaikki menee hyväntekeväisyyteen.

00:09:55.750 --> 00:09:58.708 align:center
Siivoan jopa rantoja ja ruokin kodittomia.

00:10:01.500 --> 00:10:03.416 align:center
Näytän tilikirjat.
-Ei tarvitse.

00:10:04.333 --> 00:10:05.875 align:center
En tullut tutkimaan sinua.

00:10:09.500 --> 00:10:11.375 align:center
Saitko mitään selville?

00:10:18.166 --> 00:10:22.416 align:center
Kuulin tämän ystävältä
toisesta temppelistä.

00:10:22.500 --> 00:10:26.500 align:center
Heilung Hall sai äskettäin
valtion 100 miljoonan rakennushankkeen.

00:10:26.583 --> 00:10:29.625 align:center
Liu Kuan-fu'lla
ja Heilung Hallilla oli sopimus.

00:10:29.708 --> 00:10:34.208 align:center
Heilung Hall teettäisi työn
alihankintana Liu Kuan-fun toimittajalla.

00:10:34.291 --> 00:10:39.208 align:center
He olivat ehkä eri mieltä voitonjaosta,
ja sitten Heilung Hall otti kaiken.

00:10:44.333 --> 00:10:49.333 align:center
Tiesimme heidän riidastaan kauan.
Näin olisi käynyt joka tapauksessa.

00:10:49.416 --> 00:10:53.500 align:center
En vain uskonut,
että Liu Kuan-fu olisi niin armoton.

00:10:53.583 --> 00:10:54.791 align:center
Armotonko?

00:10:55.916 --> 00:10:57.333 align:center
Tietysti hän on armoton.

00:10:58.333 --> 00:11:01.250 align:center
Hän valtasi nuhjuisen temppelin
ja sytytti tuleen.

00:11:01.875 --> 00:11:05.750 align:center
Viedäkseen perheeni maat
hän sai minut riippuvaiseksi huumeista -

00:11:06.791 --> 00:11:08.416 align:center
ja järjesti minulle velan.

00:11:09.416 --> 00:11:10.791 align:center
FENGYUANIN TEMPPELI

00:11:11.750 --> 00:11:15.125 align:center
Sitten jouduin luovuttamaan
temppelin maat vakuudeksi.

00:11:26.750 --> 00:11:30.333 align:center
MAANOMISTUSTODISTUS

00:11:32.291 --> 00:11:33.500 align:center
Polvistu!

00:11:33.583 --> 00:11:35.916 align:center
Selitä 3. kruununprinssille!

00:11:36.000 --> 00:11:39.166 align:center
Rakennusyhtiö sanoo,
että temppelimme maa on heidän!

00:11:39.250 --> 00:11:41.416 align:center
Olen todella vihainen.
-Riittää!

00:11:41.500 --> 00:11:43.625 align:center
Olet pelkkä riesa!

00:11:43.708 --> 00:11:44.750 align:center
Riittää.

00:11:51.666 --> 00:11:56.125 align:center
Isäni ei luovuttanut,
joten Liu Kuan-fu poltti koko temppelin.

00:11:56.958 --> 00:11:59.291 align:center
Miksi näin kävi?
-Tavaramme ovat siellä.

00:11:59.375 --> 00:12:02.916 align:center
Tuliko kukaan ulos? Tuli syttyi yhtäkkiä.

00:12:03.000 --> 00:12:04.708 align:center
Mitä meidän pitäisi tehdä?

00:12:06.500 --> 00:12:09.375 align:center
Hei!
-Rauhoitu!

00:12:29.166 --> 00:12:35.708 align:center
Lopulta äitini ja isäni
eivät selvinneet hengissä tulipalosta.

00:12:46.000 --> 00:12:49.083 align:center
He ovat yhä helvetissä
ja kärsivät vuokseni.

00:12:53.541 --> 00:12:55.916 align:center
Tapan aaveita 3. kruununprinssille.

00:12:56.625 --> 00:13:01.750 align:center
Jos joku on pahempi kuin aave,
ei kai ole vastoin sääntöjä tappaa hänet?

00:13:07.875 --> 00:13:10.000 align:center
Ymmärrän hyvin tunteesi.

00:13:10.500 --> 00:13:14.750 align:center
Hän tietää, miten sinun kävi.
Hän antoi tilaisuuden aloittaa alusta.

00:13:14.833 --> 00:13:16.208 align:center
Sinulla on iso vastuu.

00:13:17.791 --> 00:13:18.791 align:center
Olisikin.

00:13:20.125 --> 00:13:21.708 align:center
Miksi käyttäydyt noin?

00:13:22.500 --> 00:13:24.041 align:center
Oletko katsonut Marvelia?

00:13:24.125 --> 00:13:27.708 align:center
Oletko koskaan nähnyt,
kun Iron Man tappaa holtittomasti?

00:13:27.791 --> 00:13:30.875 align:center
Iron Manista tuli sankari,
kun hän hyvitti tekonsa.

00:13:30.958 --> 00:13:33.625 align:center
Olet supersankari.

00:13:33.708 --> 00:13:36.416 align:center
Suuri voima, suuri vastuu.

00:13:36.500 --> 00:13:39.458 align:center
Jos möhlit, olet kuin Liu Kuan-fu.

00:13:42.125 --> 00:13:44.166 align:center
Jos olen sankari, entä sinä?

00:13:45.625 --> 00:13:46.625 align:center
Minäkö?

00:13:49.375 --> 00:13:50.291 align:center
Minä olen tämä.

00:13:56.125 --> 00:13:57.125 align:center
Rekkakuskiko?

00:13:59.083 --> 00:14:01.583 align:center
Mikä kuski? Olen tohtori Outo.

00:14:01.666 --> 00:14:04.333 align:center
Etkö näe? Tohtori Outo. Näetkö sen?

00:14:04.833 --> 00:14:05.666 align:center
Hei.

00:14:06.166 --> 00:14:07.000 align:center
Kuule.

00:14:07.500 --> 00:14:10.791 align:center
He näyttävät samalta. Odota minua.

00:14:18.666 --> 00:14:19.500 align:center
Pomo.

00:14:25.416 --> 00:14:29.541 align:center
Hei, pomo. Chen Chi-sha pyysi
tulemaan tänne, keskelle ei mitään.

00:14:29.625 --> 00:14:31.041 align:center
Mitäköhän hän aikoo?

00:14:31.708 --> 00:14:32.791 align:center
Herra Liu.

00:14:39.708 --> 00:14:42.041 align:center
Rahat ovat tässä.

00:14:42.125 --> 00:14:43.958 align:center
Tekisin sen ilman maksuakin.

00:14:44.875 --> 00:14:49.625 align:center
Heilung Hallin jäsenet sopivat
jalostettujen hornanpetojen testaukseen.

00:14:53.375 --> 00:14:54.666 align:center
Traaginen kuolema.

00:14:57.000 --> 00:14:58.333 align:center
Rahat ovat tässä.

00:14:58.416 --> 00:15:00.916 align:center
Enää emme ole tekemisissä kanssasi.

00:15:01.625 --> 00:15:04.125 align:center
Joko nyt yritätte jättää minut?

00:15:05.416 --> 00:15:09.833 align:center
Kun ensi kertaa tulitte luokseni,
ettekö ihailleet minua?

00:15:14.416 --> 00:15:16.208 align:center
Älä tule enää luoksemme!

00:15:16.291 --> 00:15:17.625 align:center
Anna hänelle…
-Pomo.

00:15:17.708 --> 00:15:19.125 align:center
Anna rahat.
-Tässä.

00:16:12.375 --> 00:16:15.875 align:center
Sinä tulit. Tarkoittaako se,
että asia on sovittu?

00:16:16.375 --> 00:16:18.625 align:center
Olen vanha. Taitoni ovat ruosteessa.

00:16:22.291 --> 00:16:24.250 align:center
Olet vaatimaton.

00:16:27.333 --> 00:16:31.333 align:center
Kaikki demonikuninkaan valitsemat
ovat varteenotettavia.

00:16:35.333 --> 00:16:39.958 align:center
Se, miten hornanpetosi tappoivat
Heilung Hallin jäsenet, oli kauheaa.

00:16:48.500 --> 00:16:52.125 align:center
Silloin työskentelin
demonikuninkaalle saadakseni kostaa.

00:16:53.041 --> 00:16:57.041 align:center
Gangsterit tappoivat perheeni.
He eivät ansaitse elää.

00:16:57.625 --> 00:16:59.041 align:center
Mutta nyt on toisin.

00:16:59.666 --> 00:17:03.750 align:center
Sinä ja demonikuningas
hallitsette minua ja pakotatte tappamaan.

00:17:04.750 --> 00:17:09.458 align:center
Tiedän, etten voi saada anteeksi,
mutten ole tappanut viattomia ihmisiä.

00:17:10.750 --> 00:17:16.166 align:center
Pahana ihmisenä tiedän,
että pahalla on monet kasvot.

00:17:17.916 --> 00:17:20.750 align:center
Mutta sinä ja minä olemme erilaisia.

00:17:29.041 --> 00:17:32.000 align:center
Mitä muuta haluat, että teen?

00:17:44.333 --> 00:17:45.416 align:center
CHIANG HUA-CHIH

00:17:46.125 --> 00:17:51.666 align:center
Syntymäkartan perusteella
sairautesi ja tyttäresi tila ovat kohtalo.

00:17:53.500 --> 00:17:56.875 align:center
Mestari, voinko muuttaa kohtaloani?

00:17:56.958 --> 00:18:00.000 align:center
Ihmisen kohtalo määräytyy syntymähetkestä.

00:18:00.083 --> 00:18:01.500 align:center
Se ei muutu.

00:18:11.333 --> 00:18:13.333 align:center
Mutta…

00:18:13.416 --> 00:18:16.000 align:center
On olemassa keino poistaa karman esteet.

00:18:16.083 --> 00:18:17.000 align:center
Onko?

00:18:18.000 --> 00:18:19.416 align:center
Miten ne voi poistaa?

00:18:21.375 --> 00:18:23.000 align:center
Shen-Lungin kruununprinssi.

00:18:27.875 --> 00:18:31.875 align:center
Mitä järkeä on olla uskontohuijari?

00:18:33.000 --> 00:18:34.833 align:center
Jos työskentelet minulle,

00:18:35.625 --> 00:18:37.750 align:center
annan kaiken, mitä haluat.

00:18:39.416 --> 00:18:40.541 align:center
Mitä minä teen?

00:18:57.000 --> 00:18:58.791 align:center
Toitko tyttäresi?

00:19:00.916 --> 00:19:02.958 align:center
Mestari.
-Niin?

00:19:03.458 --> 00:19:04.666 align:center
Toin hänet.

00:19:05.250 --> 00:19:07.958 align:center
En kertonut viimeksi,

00:19:08.666 --> 00:19:12.333 align:center
että kodissasi on aina ollut
voimakas epäsuotuisa aura.

00:19:13.750 --> 00:19:17.458 align:center
On hyvin todennäköistä,
että joku lähelläsi vaikuttaa sinuun.

00:19:19.833 --> 00:19:21.375 align:center
Milloin tyttäresi syntyi?

00:19:23.000 --> 00:19:25.625 align:center
Hän syntyi 17.3.2009.

00:19:27.083 --> 00:19:28.041 align:center
21.2.2009, HÄRKÄ

00:19:28.125 --> 00:19:32.208 align:center
21.2.2009,
kiinalaisen horoskoopin härän merkissä?

00:19:32.833 --> 00:19:37.166 align:center
Tarvitsen ihmisen sielun ytimestä
jalostettuja hornanpetoja.

00:19:37.250 --> 00:19:39.958 align:center
Etsi ihmisiä, joiden syntymä sopii.

00:19:40.041 --> 00:19:41.500 align:center
21.2.2009, HÄRKÄ

00:19:41.583 --> 00:19:42.958 align:center
Tapa heidät.

00:19:44.958 --> 00:19:46.125 align:center
Minäpä kerron.

00:19:46.208 --> 00:19:50.458 align:center
Tyttäresi on syy siihen,
ettei sairautesi parane.

00:19:51.125 --> 00:19:56.000 align:center
Syntymäkarttanne ovat ristiriitaiset.
Sinä sairastat, hän ei puhu.

00:19:56.083 --> 00:19:59.583 align:center
Siksi hän on mykkä
ja sinä sairas koko elämän ajan.

00:20:00.500 --> 00:20:03.791 align:center
Syy ei voi olla tyttäressäni.
Oletko varma?

00:20:03.875 --> 00:20:05.833 align:center
Olen varma.

00:20:06.416 --> 00:20:07.625 align:center
Mitä minä teen?

00:20:07.708 --> 00:20:10.041 align:center
Mene ulos. Jätä hänet tänne.

00:20:14.041 --> 00:20:15.750 align:center
Mene ulos. Ulos.
-Odota.

00:20:15.833 --> 00:20:18.083 align:center
Mitä aiot tehdä hänelle?
-Pois!

00:20:18.166 --> 00:20:19.666 align:center
Yuan-yuan, tule!
-Pois!

00:20:19.750 --> 00:20:21.166 align:center
Yuan-yuan, tule tänne!

00:20:21.250 --> 00:20:22.291 align:center
Pois!
-Yuan-yuan!

00:20:24.125 --> 00:20:26.958 align:center
Han Chieh, tässä on pyytämäsi sytytin.

00:20:57.416 --> 00:20:59.875 align:center
SHEN-LUNGIN KRUUNUNPRINSSI
SATUTTAA IHMISIÄ

00:21:01.083 --> 00:21:02.291 align:center
Siinä se taas on.

00:21:02.958 --> 00:21:03.791 align:center
Mikä?

00:21:11.125 --> 00:21:13.625 align:center
Se ilmestyi kolmannen kerran tässä kuussa.

00:21:13.708 --> 00:21:15.083 align:center
Raha- ja seksihuijaus.

00:21:15.666 --> 00:21:17.625 align:center
Sitten okkultistin lumous.

00:21:18.166 --> 00:21:22.375 align:center
Pane se pois hetkeksi.
Nyt asiat pahenevat.

00:21:24.125 --> 00:21:24.958 align:center
Minun takiani?

00:21:25.708 --> 00:21:29.041 align:center
Minulla on paljon tehtävää.
En ehdi kaikkialle.

00:21:32.750 --> 00:21:35.000 align:center
En voi napata kaikkia huijareita.

00:21:35.083 --> 00:21:38.083 align:center
Nyt pitäisi pysäyttää demonikuningas.

00:21:38.166 --> 00:21:41.916 align:center
En pysty huolehtimaan itsestänikään.
Miksi vaivautuisin tähän?

00:21:43.541 --> 00:21:45.291 align:center
Han Chieh, minne menet?

00:21:58.041 --> 00:21:59.041 align:center
Yuan-yuan?

00:21:59.750 --> 00:22:00.791 align:center
Han Chieh.

00:22:01.583 --> 00:22:02.458 align:center
Miksi hän…

00:22:27.250 --> 00:22:28.208 align:center
Kuka teki tämän?

00:22:29.875 --> 00:22:30.833 align:center
Missä äitisi on?

00:22:39.875 --> 00:22:42.875 align:center
Menen helvettiin. Auta minua.
-Minäkö?

00:22:47.791 --> 00:22:49.166 align:center
Olen käynyt monesti.

00:22:49.833 --> 00:22:52.333 align:center
Käytän kiekon sivuvaikutusta pyörtyäkseni.

00:22:56.583 --> 00:22:59.666 align:center
Kolmen minuutin päästä soitat musiikkia.

00:23:01.708 --> 00:23:02.666 align:center
Anna isku tällä.

00:23:12.041 --> 00:23:13.041 align:center
Luotan sinuun.

00:23:57.083 --> 00:24:00.333 align:center
LÄNSI

00:24:25.333 --> 00:24:26.416 align:center
Rouva Chiang.

00:24:31.125 --> 00:24:32.166 align:center
Mitä tapahtui?

00:24:32.875 --> 00:24:34.250 align:center
En löydä Yuan-yuania.

00:24:34.333 --> 00:24:38.083 align:center
En löydä Yuan-yuania mistään.
Hän kuoli ennen minua.

00:24:39.083 --> 00:24:41.666 align:center
En löydä häntä.
-Missä hänen sielunsa on?

00:24:43.875 --> 00:24:45.458 align:center
En tiedä.

00:24:45.541 --> 00:24:48.458 align:center
Hän ei voi tulla tänne
tai syntyä taas ilman sitä.

00:24:49.250 --> 00:24:50.083 align:center
Kuka teki sen?

00:24:53.416 --> 00:24:55.958 align:center
Shen-Lungin kruununprinssi.
-Avaa ovi!

00:24:56.041 --> 00:25:00.583 align:center
Yuan-yuan!

00:25:52.125 --> 00:25:54.041 align:center
Tapoin tyttäreni.

00:25:55.000 --> 00:25:57.416 align:center
Tapoin itseni.

00:25:59.708 --> 00:26:02.416 align:center
Missä kruununprinssi on?
-Temppelissä.

00:26:23.250 --> 00:26:24.625 align:center
Aika loppui.

00:26:25.916 --> 00:26:28.583 align:center
Minne menet?
-Hoitamaan sen jätekasan.

00:26:35.833 --> 00:26:38.083 align:center
Miten pääset sinne?

00:26:39.500 --> 00:26:42.541 align:center
Oletko vielä elossa?
-Tarkkaan ottaen olen kuollut.

00:26:50.666 --> 00:26:52.083 align:center
Kuka oikein olet?

00:26:54.166 --> 00:26:55.708 align:center
3. kruununprinssin mies.

00:27:03.000 --> 00:27:04.416 align:center
Jännite on liian korkea.

00:27:05.583 --> 00:27:08.083 align:center
Et sanonut, miten korkea sen pitäisi olla.

00:27:09.750 --> 00:27:10.583 align:center
Anna vaatteet.

00:27:15.166 --> 00:27:17.708 align:center
Ja lootuksensiemeniä jääkaapista.

00:27:33.000 --> 00:27:36.583 align:center
Kerro Chang Minille Shen-Lungin murhista.
-Entä sinä?

00:27:37.875 --> 00:27:39.416 align:center
Aion tasata tilit.

00:27:43.500 --> 00:27:45.750 align:center
QIANKUN-RENGAS

00:27:59.125 --> 00:28:01.208 align:center
SHEN-LUNGIN TEMPPELI

00:28:18.500 --> 00:28:19.875 align:center
Häipykää!

00:28:22.458 --> 00:28:25.291 align:center
Kukas se siinä?
3. kruununprinssin lähettiläs.

00:28:25.375 --> 00:28:26.458 align:center
Tämä on kunnia.

00:28:26.541 --> 00:28:30.666 align:center
Annan sinulle mahdollisuuden.
Anna minulle sielu, niin säästän sinut.

00:28:31.375 --> 00:28:33.500 align:center
Kolmas kruununprinssi on kakara.

00:28:33.583 --> 00:28:36.458 align:center
Ja lähettiläskin
on vain roisto, joka isottelee.

00:28:36.541 --> 00:28:37.791 align:center
Hyvä on.

00:28:37.875 --> 00:28:41.958 align:center
En vain hakkaa sinua,
vaan hakkaan sinut muusiksi.

00:29:28.666 --> 00:29:31.791 align:center
3. kruununprinssi!

00:29:48.583 --> 00:29:51.291 align:center
Käske kruununprinssiä hakemaan ruumiisi.

00:30:18.291 --> 00:30:21.583 align:center
Oletko muka kova?
Oikein sinulle, kun väität vastaan.

00:30:22.375 --> 00:30:25.416 align:center
Et voita edes uskontohuijaria.
Etkö pysty parempaan?

00:30:25.500 --> 00:30:26.708 align:center
Pidänkö muka siitä?

00:30:28.333 --> 00:30:31.166 align:center
Missä antamani kiekot ovat?
-Käytin ne.

00:30:32.250 --> 00:30:33.375 align:center
Etkö nähnyt?

00:30:39.000 --> 00:30:41.750 align:center
Antamasi kiekot ovat heille kuin leluja.

00:30:42.291 --> 00:30:43.583 align:center
Tulitko valittamaan?

00:30:44.166 --> 00:30:48.041 align:center
Jos et anna minun polttaa tai juoda,
anna edes hyvät työvälineet.

00:30:52.750 --> 00:30:55.250 align:center
En anna sinun polttaa tai juoda.

00:30:55.333 --> 00:30:57.708 align:center
Käytit Qiankun-rengasta sytyttimenä.

00:30:58.208 --> 00:31:04.583 align:center
Älä unohda, että mitä parempaa saat,
sitä tuskallisempaa on myöhemmin.

00:31:05.625 --> 00:31:06.875 align:center
Olenko pelännyt sitä?

00:31:13.750 --> 00:31:15.208 align:center
Saat vielä yhden.

00:31:23.791 --> 00:31:26.291 align:center
Taas yksi. Tämä ei tehoa häneen.

00:31:26.791 --> 00:31:28.208 align:center
Tämän minä siunasin.

00:31:30.666 --> 00:31:32.166 align:center
Joko lopetit?

00:31:34.041 --> 00:31:35.333 align:center
On minun vuoroni.

00:33:19.916 --> 00:33:23.916 align:center
Olemme jahdannet huijaria,
mutta todisteita rikoksista ei ole saatu.

00:33:24.000 --> 00:33:26.416 align:center
Onneksi 3. kruununprinssi varoitti sinua.

00:33:26.500 --> 00:33:28.416 align:center
Nyt hän ei pääse pakoon.

00:33:30.666 --> 00:33:32.166 align:center
Olisinpa tiennyt aiemmin.

00:33:37.291 --> 00:33:39.666 align:center
SHEN-LUNGIN TEMPPELI

00:33:56.166 --> 00:33:58.000 align:center
DONGFENGIN TORI

00:34:45.250 --> 00:34:48.625 align:center
Voit mennä etsimään äitisi, Yuan-yuan.

00:35:18.416 --> 00:35:21.625 align:center
QIAN, XUN, KAN

00:35:36.416 --> 00:35:38.458 align:center
ISÄ: ONKO KOE OHI? TULETKO KOTIIN?

00:35:38.541 --> 00:35:41.166 align:center
OLEN MELKEIN KOTONA.

00:40:59.416 --> 00:41:04.416 align:center
Tekstitys: Tuija Tuominen
O KOTIIN?

