WEBVTT

00:12.333 --> 00:14.541
SHEN-LUNG TEMPLE

00:14.625 --> 00:17.666
TUBIG NG SHEN-LUNG

00:17.750 --> 00:19.958
BUHAY NA WALANG HANGGAN

00:20.041 --> 00:22.583
MAHABANG BUHAY

00:22.666 --> 00:25.375
SHEN-LUNG TEMPLE

00:27.583 --> 00:29.166
-Siya ba 'yon?
-Oo.

00:30.208 --> 00:32.791
Papalampasin ko ang scam.
Pero ginalaw mo ang asawa ko!

00:33.458 --> 00:35.708
Religious scammer ka. Tara na!

00:49.875 --> 00:53.083
Shen-Lung Crown Prince, mamamatay ka na.

00:53.875 --> 00:57.708
Kaya kitang iligtas.
Pero dapat magbayad ka.

00:59.291 --> 01:00.750
Kunin mo ang kamay ko,

01:01.750 --> 01:04.166
at mababago mo ang kapalaran mo.

01:28.333 --> 01:31.125
AGENT FROM ABOVE

01:32.958 --> 01:36.458
PAG-ANI NG KALULUWA

01:36.958 --> 01:38.958
DONGFENG MARKET

01:58.666 --> 02:00.875
Kayong lahat, kainan na!

02:03.583 --> 02:05.333
-Salamat.
-Ang daming handa!

02:05.916 --> 02:07.416
Grabe 'yong handa!

02:07.500 --> 02:09.458
-Ganito dapat ang lasa!
-Masarap.

02:09.541 --> 02:11.750
-Ang sarap nito.
-Magpakabusog kayo.

02:11.833 --> 02:14.583
Welcome dito sa amin.
Iluluto ko kahit ano'ng gusto n'yo.

02:14.666 --> 02:16.083
-Ang bait mo.
-Pahingi ako.

02:16.166 --> 02:19.833
-Ang dami niyan, wag kayong mahiya.
-Ang bait mo.

02:19.916 --> 02:22.000
Parehong matamis
at malasa ang pagkain dito.

02:22.083 --> 02:23.041
C cup?

02:26.416 --> 02:28.916
Hi, Mei-na nga pala. Welcome dito sa amin.

02:29.416 --> 02:30.708
Wang Hsiao-ming pala.

02:31.416 --> 02:33.083
Gusto mo ng ghost marriage?

02:45.791 --> 02:46.750
Wang Hsiao-ming.

02:50.708 --> 02:51.791
Ano 'yon?

02:52.291 --> 02:53.291
Pumili ka.

02:56.291 --> 02:58.291
Talaga ba!

03:00.166 --> 03:01.375
Ang bait mo.

03:01.458 --> 03:04.833
Pangit 'tong isa.
Mag-suit ka para malakas ang dating.

03:04.916 --> 03:08.166
Wala namang mababago, baduy ka pa din.

03:08.250 --> 03:13.083
Lola, dapat palakasin n'yo po 'yong loob
ni Wang Hsiao-ming. Magsukat tayo.

03:13.666 --> 03:14.791
Sasamahan mo ako?

03:14.875 --> 03:17.958
-Magkasama tayong magsusukat?
-Ano'ng sinasabi mo?

03:18.041 --> 03:19.875
-Isama mo din kaya kami?
-Bilis.

03:21.041 --> 03:24.791
Nakita mo ba si Ms. Chiang? Lumipat siya
sa tabi mo no'ng isang linggo.

03:26.791 --> 03:30.125
Nakita ko 'yong anak niya.
Tingin ko di siya nakakarinig.

03:31.291 --> 03:34.250
Parang ang hirap ng pinagdadaanan niya.

03:34.833 --> 03:38.083
Ayos lang 'yon.
Yayayain ko siyang kumain sa resto ko.

03:38.708 --> 03:41.916
Batiin mo siya pag libre ka.

03:48.208 --> 03:49.041
Kayong lahat.

03:52.541 --> 03:56.541
-Naku, Wang Hsiao-ming.
-Naku, mahal kong Wang Hsiao-ming.

03:56.625 --> 03:58.958
-Masyadong makaluma 'yan.
-Para kang matanda.

03:59.041 --> 04:00.791
-Hindi kaya.
-Wang Old Ming.

04:01.500 --> 04:03.916
-Wang Old Ming.
-Wang Hsiao-ming, pogi ka

04:04.000 --> 04:05.750
kahit nagugutom na.

04:07.125 --> 04:08.791
Nagkakasundo silang lahat.

04:13.875 --> 04:15.750
Salamat kina Lolo at Ate Lo.

04:18.416 --> 04:21.208
Namatay din ba
'yong pamilya nila sa sunog?

04:21.291 --> 04:22.333
Oo.

04:23.500 --> 04:26.500
'Yong nakababatang kapatid ni Ate Lo,
'yong anak at apo ni Lolo.

04:28.083 --> 04:32.166
Gusto nilang magkakasama silang pamilya.
Kaya binuksan ko ang third eye nila.

04:34.833 --> 04:37.791
Nakapagtatakang di na nagpakita
ang kapatid niya.

04:40.208 --> 04:42.041
Sana makalimot na si Ate Lo.

04:45.791 --> 04:46.625
Kuya Chieh.

04:46.708 --> 04:50.166
Mukha ka lang masungit
pero mabait ka talaga.

04:55.000 --> 04:58.625
Lagi kang tumatambay dito.
Iniinom mo ba 'yong gamot mo?

04:59.500 --> 05:00.500
Oo naman.

05:03.416 --> 05:04.791
Kuya Chieh, smile.

05:08.083 --> 05:09.083
Ano'ng ginagawa mo?

05:22.083 --> 05:25.125
Naubos ang kilalang Heilung Gang kagabi.

05:25.208 --> 05:28.625
Kakaiba ang paraan ng pagpatay.
Pupuntahan kita bukas, patulong.

05:30.750 --> 05:33.875
KALIGTASAN PARA SA BUONG PAMILYA

05:40.250 --> 05:42.791
Parang ang hirap ng pinagdadaanan niya.

05:42.875 --> 05:45.041
Batiin mo siya pag libre ka.

05:49.083 --> 05:52.000
Ako si Han Chieh. Kapitbahay n'yo ako.

05:53.666 --> 05:56.666
Sabi ni Ate Lo, agent ka ng langit, tama?

06:01.166 --> 06:05.041
Magkakasama silang lahat sa rooftop.
Kinukumusta ka ni Ate Lo.

06:05.125 --> 06:07.583
-Ba't di mo isama 'yong anak mo?
-Wag na.

06:07.666 --> 06:10.541
Bingi at pipi si Yuan-yuan.
Ayokong maabala sila.

06:12.125 --> 06:15.750
Nakita ko siya no'ng nakaraang mga araw.
Mahilig siyang mag-drawing.

06:15.833 --> 06:17.000
Masayahin siya.

06:41.250 --> 06:42.250
Papasok na ako.

06:42.833 --> 06:44.291
Master Han.

06:44.375 --> 06:47.458
May sakit ako
tapos bingi at pipi ang anak ko.

06:47.541 --> 06:49.958
-May paraan ka ba…
-Hindi ako master.

06:51.750 --> 06:53.125
Tao lang din ako.

06:55.041 --> 06:55.875
Sorry.

07:10.000 --> 07:10.833
LIGAW NA ESPIRITU

07:14.625 --> 07:17.708
SHEN-LUNG CROWN PRINCE
KINULAM PARA MAGING KASABWAT SA KRIMEN

07:52.083 --> 07:54.708
SUNOG SA TEMPLE, DALAWA ANG PATAY

07:54.791 --> 07:56.125
FENGYUAN TEMPLE

08:00.541 --> 08:02.333
MGA AYAW UMALIS SA TEMPLE, PINATAY

08:02.416 --> 08:05.833
ITINATANGGI NI LIU KUAN-FU:
"WALA AKONG KINALAMAN DOON"

08:06.416 --> 08:08.666
ARSON, INIUUGNAY SA AGAWAN NG LUPA?

08:08.750 --> 08:10.791
BUWELTA NI LIU KUAN-FU:
"ASAN ANG PATUNAY?"

08:14.208 --> 08:18.166
"ASAN ANG PATUNAY?"

08:26.041 --> 08:27.791
CHANG MIN CALLING

08:37.333 --> 08:41.583
-Ba't di mo sinagot ang tawag ko?
-Puro masama ang ibinabalita mo.

08:42.583 --> 08:43.416
Uy.

08:44.500 --> 08:45.375
Tingnan mo.

08:49.166 --> 08:50.291
'Yong Demon King?

08:51.625 --> 08:54.541
Kakaiba ang pagkamatay
ng 11 Heilung gangster.

08:59.083 --> 09:00.458
Si Chen Chi-sha?

09:00.958 --> 09:04.291
Maraming kaaway ang Heilung Gang.
Baka bayarang mamamatay-tao.

09:05.083 --> 09:09.166
Di papatay si Chen Chi-sha para sa pera.
May symbol din ng Demon King dito.

09:10.750 --> 09:12.708
Di 'to basta away ng gang.

09:19.416 --> 09:22.625
Wag mo akong sisihin
na di kita binalaan pag nagkagulo.

09:26.125 --> 09:30.916
May kaibigan akong dating gangster.
Tatanungin ko siya, baka may alam siya.

09:32.875 --> 09:33.708
Dito banda.

09:33.791 --> 09:34.833
-Fu.
-Maupo ka.

09:34.916 --> 09:37.750
Yumaman ka ba nitong mga nakaraang taon?
Ang laki ng temple mo.

09:38.250 --> 09:40.000
Bumalik ka ba sa dati mong raket?

09:40.666 --> 09:43.541
Siyempre, hindi.
Kuya Chieh, nagkakamali ka.

09:43.625 --> 09:46.458
Di na ako namimigay
ng pekeng numero sa Lotto

09:46.541 --> 09:48.750
bilang religious scammer.

09:48.833 --> 09:54.416
Pagkabawas ng management fee,
ibinibigay ko lahat ng offering sa temple.

09:55.750 --> 09:58.708
Naglilinis pa nga ako ng tabing-dagat
at nagpapakain ng palaboy.

10:01.500 --> 10:03.416
-Ipapakita ko nga ang mga libro.
-Wag na.

10:04.333 --> 10:05.875
Di kita iniimbestigahan.

10:09.500 --> 10:11.375
May nalaman ka ba?

10:18.166 --> 10:22.000
Bale, nabalitaan ko 'to
sa kaibigan ko sa ibang temple.

10:22.500 --> 10:26.500
Kapapanalo ng Heilung Gang ng 100 milyong
construction project sa gobyerno.

10:26.583 --> 10:29.541
Nagkasundo sina Liu Kuan-fu
at Heilung Gang.

10:29.625 --> 10:34.208
Isa-subcon ng Heilung Gang
ang project sa supplier ni Liu Kuan-fu.

10:34.291 --> 10:36.833
No'ng tumagal, baka nag-away sila
sa hatian ng kita,

10:36.916 --> 10:39.125
at sinarili lahat ng Heilung Gang.

10:44.333 --> 10:49.333
Matagal na nating alam 'yong awayan nila.
Talagang mangyayari 'yon.

10:49.416 --> 10:53.500
Hindi ko lang inasahan
na napakawalang-awa ni Liu Kuan-fu.

10:53.583 --> 10:54.791
Walang-awa?

10:55.916 --> 10:57.250
Walang-awa nga siya.

10:58.333 --> 11:01.250
Noon, kinuha at sinunog niya
'yong lumang temple namin.

11:01.875 --> 11:05.791
Para makuha niya 'yong lupa ng pamilya ko,
pinag-adik niya muna ako

11:06.791 --> 11:08.458
at binaon sa malaking utang.

11:09.416 --> 11:10.791
FENGYUAN TEMPLE

11:11.750 --> 11:15.125
Nakumbinsi niya akong ibigay
ang titulo ng temple bilang collateral.

11:26.750 --> 11:30.333
LAND OWNERSHIP CERTIFICATE

11:32.291 --> 11:33.500
Lumuhod ka!

11:33.583 --> 11:35.916
Magpaliwanag ka sa Third Crown Prince.

11:36.000 --> 11:39.166
Sa construction company na daw
'yong lupa ng temple!

11:39.250 --> 11:41.416
-Papatayin mo ako sa galit.
-Tama na.

11:41.500 --> 11:43.625
Puro gulo 'yong dinadala mo.

11:43.708 --> 11:44.750
Naku, tama na.

11:51.666 --> 11:55.958
Ayaw pumayag ni Papa, kaya sinunog
ni Liu Kuan-fu 'yong buong temple.

11:56.833 --> 11:59.166
-Pa'no nangyari 'to?
-Nasa loob ang gamit namin.

11:59.250 --> 12:02.916
May nakalabas ba?
Bigla na lang sumiklab 'yong sunog.

12:03.000 --> 12:04.708
Naku, ano'ng gagawin natin?

12:06.500 --> 12:08.875
-Hoy!
-Kumalma ka!

12:27.583 --> 12:29.083
FENGYUAN TEMPLE

12:29.166 --> 12:30.291
Sa huli,

12:30.791 --> 12:35.708
parehong hindi nakalabas nang buhay
sa sunog na 'yon sina Mama at Papa.

12:45.958 --> 12:49.083
Nagdudusa pa din sila
sa impiyerno para sa 'kin.

12:53.541 --> 12:58.333
Gusto ng Third Crown Prince na patayin ko
ang mga multo. Kung mas masahol ang tao,

12:59.250 --> 13:01.750
hindi masamang patayin ang tao, di ba?

13:07.791 --> 13:10.000
Naiintindihan ko ang nararamdaman mo.

13:10.500 --> 13:12.333
Alam niya ang nangyari sa 'yo,

13:12.416 --> 13:16.208
kaya binigyan ka niya ng tsansang bumawi.
Mabigat ang nakaatang sa 'yo.

13:17.791 --> 13:18.791
Talaga ba?

13:20.125 --> 13:24.041
Ba't ka nagkakaganyan?
Uy, napanood mo na ba 'yong Marvel?

13:24.125 --> 13:27.625
Nakita mo bang basta na lang pumatay
si Iron Man?

13:27.708 --> 13:30.958
Naging hero lang si Iron Man
no'ng nakabawi na din siya.

13:31.041 --> 13:33.625
Superhero ka nga.

13:33.708 --> 13:36.416
With great power
comes great responsibility.

13:36.500 --> 13:39.458
Pag nagloko ka,
para ka na ding si Liu Kuan-fu.

13:42.083 --> 13:43.708
Kung superhero ako, ano ka?

13:45.625 --> 13:46.625
Ako?

13:49.375 --> 13:50.291
Ako 'to.

13:56.125 --> 13:57.125
Truck driver ka?

13:59.083 --> 14:01.583
Anong truck driver? Ako si Doctor Strange.

14:01.666 --> 14:04.500
Di ba halata? Doctor Strange, kita mo ba?

14:05.000 --> 14:06.666
Uy.

14:07.500 --> 14:10.791
Parang pareho nga. Uy, hintayin mo ako.

14:18.666 --> 14:19.500
Boss.

14:25.416 --> 14:29.541
Uy, Boss. Pinapunta po tayo
ni Chen Chi-sha dito sa liblib na lugar.

14:29.625 --> 14:31.041
Ano kaya'ng binabalak niya?

14:31.708 --> 14:32.791
Mr. Liu.

14:39.708 --> 14:43.958
-Bale… andito po lahat ng pera.
-Gagawin ko 'yon kahit di mo ako bayaran.

14:44.875 --> 14:49.625
Sinubukan ko 'yong pinuro kong
kampon ng lagim sa Heilung Gang.

14:53.375 --> 14:54.666
Grabe 'yong pagkamatay nila.

14:57.000 --> 15:00.916
Nandiyan 'yong pera. Mula ngayon,
wala na kaming kinalaman sa 'yo.

15:01.625 --> 15:04.125
Iiwan mo na lang ako agad-agad?

15:05.416 --> 15:07.708
No'ng una kayong lumapit sa 'kin,

15:07.791 --> 15:09.750
bilib na bilib kayo, di ba?

15:14.416 --> 15:16.208
La… layuan mo na kami.

15:16.291 --> 15:17.625
-Ibigay mo…
-Boss.

15:17.708 --> 15:19.125
-Ibigay mo na.
-Eto po.

16:12.375 --> 16:15.875
Dumating ka, Sir,
ibig bang sabihin, naayos na ang problema?

16:16.375 --> 16:18.625
Matanda at kinakalawang na ako.

16:22.791 --> 16:24.333
Masyado kang mapagkumbaba.

16:27.333 --> 16:31.333
Hindi basta-basta
'yong pinipili ng Demon King.

16:35.333 --> 16:39.958
Nakakapangilabot 'yong pagpatay
ng kampon ng lagim mo sa Heilung gang.

16:48.500 --> 16:52.125
Nagtrabaho ako dati
sa Demon King para makaganti.

16:53.041 --> 16:57.041
Pinatay ng gangsters ang pamilya ko.
Wala silang karapatang mabuhay.

16:57.625 --> 16:59.041
Pero iba na ngayon.

16:59.666 --> 17:03.750
Nagsabwatan kayo ng Demon King
para kontrolin ako, para pumatay ako.

17:04.750 --> 17:09.458
Alam kong di na ako mapapatawad.
Pero di ako pumatay ng mga inosente.

17:10.750 --> 17:12.375
Bilang masamang tao,

17:12.875 --> 17:16.166
alam kong maraming mukha ang kasamaan.

17:17.916 --> 17:20.750
Pero magkaiba tayo.

17:29.041 --> 17:32.000
Ano pa ba 'yong gusto mong gawin ko?

17:44.333 --> 17:45.416
CHIANG HUA-CHIH

17:46.125 --> 17:50.208
Base sa birth chart,
'yong sakit mo at kalagayan ng anak mo,

17:50.291 --> 17:51.666
nakatadhana 'yon.

17:53.500 --> 17:56.875
Master, mababago ko pa po ba
'yong kapalaran ko?

17:56.958 --> 18:01.083
Itinakda na ang kapalaran ng tao
pagkapanganak sa kanya. Di na mababago.

18:11.333 --> 18:12.833
Pero…

18:13.416 --> 18:16.000
may paraan para maalis
ang masasamang karma.

18:16.083 --> 18:17.000
Talaga po ba?

18:18.000 --> 18:19.416
Pa'no maaalis 'yon?

18:21.291 --> 18:22.375
Shen-Lung Crown Prince.

18:27.875 --> 18:31.875
Ano'ng silbi ng pagiging
relihiyosong scammer mo?

18:33.000 --> 18:34.833
Kung magtatrabaho ka sa 'kin,

18:35.625 --> 18:37.750
ibibigay ko lahat ng gusto mo.

18:39.291 --> 18:40.541
Ano po'ng gagawin ko?

18:57.000 --> 18:58.541
Isinama mo ba ang anak mo?

19:00.916 --> 19:02.958
-Master.
-Ano?

19:03.458 --> 19:04.666
Kasama ko siya.

19:05.250 --> 19:07.958
Ang totoo,
di ko sinabi sa 'yo no'ng nakaraan

19:08.666 --> 19:12.333
na nababalot ng matinding kamalasan
'yong bahay n'yo.

19:13.750 --> 19:17.458
Siguradong may nakapaligid sa inyo
na nakakaapekto sa inyo.

19:19.833 --> 19:21.375
Kailan ipinanganak ang anak mo?

19:23.000 --> 19:25.625
Ipinanganak po siya no'ng March 17, 2009.

19:27.833 --> 19:32.208
Sa pang-21 araw ng pangalawang buwan
ng Year of the Ox?

19:32.833 --> 19:37.166
Kailangan ko ng grupo ng kampon ng lagim
na pinuro gamit ang ubod ng kaluluwa.

19:37.250 --> 19:39.958
Hanapin mo 'yong mga ipinanganak noong…

19:40.041 --> 19:41.500
LUNAR FEB 21, 2009, OX

19:41.583 --> 19:42.958
…at patayin sila.

19:44.958 --> 19:46.125
Makinig ka.

19:46.208 --> 19:48.291
Ang anak mo ang dahilan

19:48.375 --> 19:50.458
kaya hindi gumagaling ang sakit mo.

19:51.125 --> 19:53.791
Dahil magkabangga ang birth charts n'yo.

19:53.875 --> 19:56.000
Sakit mo siya, sakit ka din niya.

19:56.083 --> 19:59.583
Di na siya makakapagsalita,
at magkakasakit ka habambuhay.

20:00.500 --> 20:03.791
Malabo pong anak ko 'yon, Master.
Si… sigurado ka ba?

20:03.875 --> 20:05.833
Sigurado ako.

20:06.416 --> 20:07.625
Ano'ng gagawin ko?

20:08.208 --> 20:10.041
Lumabas ka. Iwan mo siya dito.

20:14.041 --> 20:15.750
-Lumabas ka. Labas.
-Teka.

20:15.833 --> 20:18.083
-Ano'ng gagawin mo sa kanya?
-Labas!

20:18.166 --> 20:19.666
-Yuan-yuan, halika.
-Labas.

20:19.750 --> 20:21.166
-Labas!
-Yuan-yuan, halika.

20:21.250 --> 20:22.291
-Labas!
-Yuan-yuan!

20:24.125 --> 20:26.958
Kuya Chieh, eto na
'yong gusto mong lighter.

20:57.416 --> 20:59.875
SHEN-LUNG CROWN PRINCE,
NANG-AATAKE NG MGA TAO

21:01.083 --> 21:02.291
Ayan na naman.

21:02.958 --> 21:03.791
Ha?

21:11.125 --> 21:13.625
Pangatlo na 'yan ngayong buwan.

21:13.708 --> 21:17.625
Una, tungkol sa scam sa pera at sex.
Pangalawa, merong kinulam.

21:18.166 --> 21:22.375
Kuya Chieh, isinantabi mo 'to noon,
tapos biglang lumala na ngayon.

21:24.125 --> 21:24.958
Kasalanan ko?

21:25.708 --> 21:29.125
Ang dami ko pang gagawin.
Mukha bang dalawa ang katawan ko?

21:32.750 --> 21:35.000
Di ko mahuhuli
lahat ng religious scammers.

21:35.083 --> 21:38.083
Gusto mong pigilan ko ang Demon King.
Tao ako, hindi diyos.

21:38.166 --> 21:41.916
Ni hindi ko maalagaan ang sarili ko.
Tapos aasikasuhin ko 'yon?

21:43.541 --> 21:45.291
Kuya Chieh, saan ka pupunta?

21:58.041 --> 21:59.041
Yuan-yuan?

21:59.750 --> 22:00.791
Kuya Chieh.

22:01.583 --> 22:02.458
Bakit siya…

22:27.208 --> 22:28.208
Sino'ng may gawa nito?

22:29.875 --> 22:30.833
Asan ang Mama mo?

22:39.875 --> 22:41.958
Pupunta ako sa impiyerno. Patulong.

22:42.041 --> 22:42.875
Ako?

22:47.791 --> 22:52.041
Palagi ako do'n. Ginagamit ko
'yong epekto ng pog para mahimatay ako.

22:56.583 --> 22:59.666
Pagkalipas ng tatlong minuto
na wala akong malay, magpatugtog ka.

23:01.750 --> 23:02.666
Kuryentihin mo ako.

23:12.041 --> 23:13.125
Umaasa ako sa 'yo.

23:57.083 --> 24:00.333
WEST

24:25.333 --> 24:26.416
Ms. Chiang.

24:31.125 --> 24:34.250
-Ano'ng nangyari?
-Hindi ko mahanap si Yuan-yuan.

24:34.333 --> 24:38.083
Di ko siya mahanap kahit saan.
Nauna siyang mamatay sa 'kin.

24:38.958 --> 24:41.666
-Di ko siya mahanap.
-Asan ang ubod ng kaluluwa niya?

24:43.875 --> 24:45.458
Hindi ko alam.

24:45.541 --> 24:50.083
Di siya makakababa dito o muling mabubuhay
pag wala 'yon. Sino'ng gumawa nito?

24:53.416 --> 24:54.833
Ang Shen-Lung Crown Prince.

24:54.916 --> 24:55.958
Pabukas!

24:56.041 --> 24:57.750
Yuan-yuan!

24:58.791 --> 25:00.583
Yuan-yuan!

25:01.250 --> 25:02.375
Yuan-yuan!

25:52.208 --> 25:56.916
Dahil sa 'kin, namatay ang anak ko.
Pati na rin ako.

25:59.708 --> 26:02.000
-Asan siya?
-Sa temple niya.

26:22.000 --> 26:23.166
WEST

26:23.250 --> 26:24.625
Wala nang oras.

26:25.916 --> 26:28.583
-Saan ka pupunta?
-Haharapin ang basurang 'yon.

26:35.833 --> 26:38.083
Pa… pa'no ka pupunta do'n?

26:39.500 --> 26:42.541
-Buhay ka pa?
-Sa totoo lang, patay na ako ngayon.

26:50.666 --> 26:52.083
Sino ka ba talaga?

26:54.166 --> 26:55.708
Agent ng Third Crown Prince.

27:03.000 --> 27:04.375
Masyadong malakas.

27:05.583 --> 27:08.083
Hindi mo sinabi kung ga'no dapat kalakas.

27:09.750 --> 27:10.583
Ang damit ko.

27:15.166 --> 27:17.291
Saka buto ng lotus sa ref.

27:33.000 --> 27:35.541
Sabihan mo si Chang Min,
may pinatay sa Shen-Lung Temple.

27:35.625 --> 27:36.583
Pa'no ka?

27:37.875 --> 27:39.416
May sisingilin lang ako.

27:43.500 --> 27:45.750
QIANKUN HOOP

27:59.125 --> 28:01.208
SHEN-LUNG TEMPLE

28:18.500 --> 28:19.875
Umalis na kayo!

28:22.416 --> 28:25.291
Tingnan mo nga naman,
ang agent ng langit ng Third Crown Prince.

28:25.375 --> 28:28.250
-Pagpasensiyahan mo na.
-Pagbibigyan kita.

28:28.333 --> 28:30.666
Ibigay mo 'yong ubod ng kaluluwa,
pagbibigyan kita.

28:31.375 --> 28:33.500
Sutil nga ang Third Crown Prince.

28:33.583 --> 28:36.458
Ang yabang kahit ng agent ng langit niya.

28:36.541 --> 28:37.791
Okay.

28:37.875 --> 28:41.541
Di lang kita bubugbugin, gago,
sisiguraduhin kong maiihi ka.

29:28.666 --> 29:31.791
Third Crown Prince!

29:48.583 --> 29:51.291
Sabihan mo ang Third Crown Prince
na kunin ang katawan mo.

30:18.291 --> 30:21.583
Akala mo, ang tapang mo?
'Yan ang napapala mo sa pagsagot-sagot mo.

30:22.375 --> 30:25.416
Di mo matalo kahit religious scammer?
'Yan lang ang kaya mo?

30:25.500 --> 30:26.708
Tingin mo, gusto ko 'to?

30:28.333 --> 30:31.166
-Asan 'yong ibinigay kong pogs?
-Ginamit ko na.

30:32.250 --> 30:33.375
Hindi mo ba nakita?

30:39.000 --> 30:41.750
Parang laruan sa kanila
ang ibinigay mong pogs.

30:42.291 --> 30:43.583
Kaya nagrereklamo ka dito?

30:44.166 --> 30:48.041
Ayaw mo akong magyosi o uminom,
bigyan mo ako ng maayos na gamit.

30:52.750 --> 30:54.833
Di kita pinagyoyosi at pinapainom.

30:55.333 --> 30:59.250
Pero pucha, pinansindi mo
'yong Qiankun Hoop. Tandaan mo,

31:00.000 --> 31:04.583
pag binigyan kita ng mas malakas na gamit,
mas masasaktan ka pagkatapos.

31:05.625 --> 31:06.875
Natakot ba ako do'n?

31:13.750 --> 31:15.208
Bibigyan kita ng isa pa.

31:23.791 --> 31:26.291
Isa pa. Sabing hindi 'to tatalab sa kanya.

31:26.791 --> 31:28.208
Binasbasan ko 'yan.

31:30.666 --> 31:32.166
Tapos ka na ba?

31:34.041 --> 31:35.333
Ako naman.

33:19.916 --> 33:23.916
Target na namin itong religious scammer,
pero wala kaming ebidensiya.

33:24.000 --> 33:26.416
Buti binalaan ka ng Third Crown Prince.

33:26.500 --> 33:28.416
Hindi na siya makakatakas.

33:30.666 --> 33:32.125
Sana nalaman ko agad.

33:37.291 --> 33:39.666
SHEN-LUNG TEMPLE

33:56.166 --> 33:58.000
DONGFENG MARKET

34:45.250 --> 34:48.625
Yuan-yuan, hanapin mo na ang mama mo.

35:18.416 --> 35:21.625
QIAN, XUN, KAN

35:36.416 --> 35:38.458
PA: TAPOS NA ANG EXAM?
PAUWI KA NA?

35:38.541 --> 35:41.166
MALAPIT NA PO AKONG MAKAUWI

40:59.416 --> 41:01.833
Nagsalin ng Subtitle: Maria Elena Carlos
pero wala kaming ebidensiya.
