WEBVTT

00:12.333 --> 00:14.541
ХРАМ ШЕНЬЛУН

00:14.625 --> 00:17.666
ШЕНЬЛУНСЬКА ВОДА

00:17.750 --> 00:19.958
БЕЗМЕЖНЕ ЖИТТЯ

00:20.041 --> 00:22.583
ЖИТТЯ

00:22.666 --> 00:25.375
ХРАМ ШЕНЬЛУН

00:27.583 --> 00:29.166
-Це він?
-Так.

00:30.208 --> 00:32.791
Видурив гроші — ще й жінку мою трахнув!

00:33.458 --> 00:35.708
Шарлатан в рясі. Пішли!

00:49.875 --> 00:53.083
Кронпринце Шеньлун, ви помираєте.

00:53.875 --> 00:57.708
Я можу вас врятувати,
та ви мусите заплатити.

00:59.291 --> 01:00.750
Візьміть мене за руку

01:01.750 --> 01:04.166
і змініть свою долю.

01:28.333 --> 01:31.125
БОЖИЙ АГЕНТ

01:32.958 --> 01:36.458
ВИКРАДЕННЯ ДУШ

01:36.958 --> 01:38.958
РИНОК ДУНФЕН

01:58.666 --> 02:00.875
Час до столу.

02:03.583 --> 02:05.333
-Дякую.
-Оце так банкет.

02:05.916 --> 02:07.416
Справжній банкет.

02:07.500 --> 02:09.458
-Боже, це воно!
-Дуже смачно.

02:09.541 --> 02:11.750
-Смакота.
-Їжте досхочу.

02:11.833 --> 02:14.583
Вітаю. Я можу приготувати все,
що забажаєте.

02:14.666 --> 02:16.083
-Це так мило.
-Подай.

02:16.166 --> 02:19.833
-Всім вистачить. Пригощайтеся.
-Дуже дякую.

02:19.916 --> 02:22.000
Тут є і солодкі, і солоні страви.

02:22.083 --> 02:23.041
Чашка «С»?

02:26.416 --> 02:28.875
Привіт, я Мейна. Рада вас тут вітати.

02:29.375 --> 02:30.708
Привіт, я Ван Сяомін.

02:31.416 --> 02:33.083
Цікавить шлюб із духом?

02:45.791 --> 02:46.750
Ван Сяомін.

02:50.708 --> 02:51.791
Що таке?

02:52.291 --> 02:53.291
Обирай.

02:56.291 --> 02:58.291
Очам своїм не вірю!

03:00.166 --> 03:01.375
Це так мило.

03:01.458 --> 03:04.833
Цей огидний. А от в костюмі будеш класний.

03:04.916 --> 03:08.166
Ні, нічого це не змінить.
Однак вульгарно виглядає.

03:08.250 --> 03:09.333
Пані,

03:09.416 --> 03:11.083
ви б краще його заохочували.

03:11.875 --> 03:13.083
Ну ж бо, приміряймо.

03:13.666 --> 03:14.791
Разом?

03:14.875 --> 03:18.000
-Разом приміряємо?
-Що ти таке верзеш?

03:18.083 --> 03:19.875
-Може, приєднаєтеся?
-Хутчіш.

03:21.041 --> 03:24.791
Хан Чіє, ти пані Цзян,
яка на тому тижні в'їхала, не бачив?

03:26.791 --> 03:30.000
Я бачив її дочку. Здається, вона глуха.

03:31.291 --> 03:34.250
Схоже, пані Цзян нелегко живеться.

03:34.833 --> 03:38.083
Нічого. Запрошу її
до мого ресторану на обід.

03:38.708 --> 03:41.916
І ти сходи привітайся, як матимеш час.

03:48.208 --> 03:49.041
Агов.

03:52.541 --> 03:54.791
Боже, Ван Сяомін.

03:54.875 --> 03:56.541
Милий Ван Сяомін.

03:56.625 --> 03:58.958
-Надто старомодно.
-Наче старий дід.

03:59.041 --> 04:00.791
-Неправда.
-Ван Старомін.

04:01.625 --> 04:05.750
-Ван Старомін.
-Гарний, наче дід базарний.

04:07.125 --> 04:08.791
Усі чудово поладнали.

04:13.875 --> 04:15.833
Усе завдяки охоронцю і сестрі Ло.

04:18.416 --> 04:21.750
-Їхні родини теж у пожежі загинули?
-Ага.

04:23.541 --> 04:26.500
Молодший брат сестри Ло,
а в старого — син і онук.

04:28.083 --> 04:29.958
Вони хочуть лишитися з родиною.

04:30.791 --> 04:32.166
Я відкрив їм третє око.

04:34.833 --> 04:37.791
Та її брат чогось так і не з'явився.

04:40.208 --> 04:42.041
Надіюся, вона зуміє відпустити.

04:45.791 --> 04:46.625
Хан Чіє,

04:46.708 --> 04:50.166
ти ходиш постійно похмурий,
але насправді ти добрий.

04:55.000 --> 04:58.625
Ти постійно тут вештаєшся.
Ліки хоч свої приймаєш?

04:59.500 --> 05:00.500
Звісно.

05:03.416 --> 05:04.791
Хан Чіє, посміхнися.

05:08.083 --> 05:09.083
Ти що робиш?

05:22.083 --> 05:22.916
ЧЖАН МІН

05:23.000 --> 05:28.625
Учора хтось викосив банду «Зала Хейлун».
Смерті дивні. Я завтра прийду. Допоможи.

05:30.750 --> 05:33.875
БЕЗПЕКА ДЛЯ ВСІЄЇ РОДИНИ

05:40.250 --> 05:42.791
Схоже, пані Цзян нелегко живеться.

05:42.875 --> 05:45.125
І ти сходи привітайся, як матимеш час.

05:49.083 --> 05:52.000
Я Хан Чіє. Живу в квартирі поруч.

05:53.666 --> 05:56.666
Ви ж божий агент, про якого казала Ло?

06:01.166 --> 06:05.041
Усі зараз на святі на даху.
Сестра Ло про вас питала.

06:05.125 --> 06:07.583
-Приходьте з дочкою.
-Не варто.

06:07.666 --> 06:10.541
Юаньюань глухоніма.
Не хочу нікого турбувати.

06:12.125 --> 06:13.458
Я бачив її нещодавно.

06:14.375 --> 06:15.750
Вона любить малювати.

06:15.833 --> 06:17.000
Жвава дитина.

06:41.250 --> 06:42.250
Я вас залишу.

06:42.833 --> 06:44.291
Майстре Хан,

06:44.375 --> 06:47.458
я вже багато років хворію,
а моя донька глухоніма.

06:47.541 --> 06:49.958
-Ви не знаєте…
-Ніякий я не майстер.

06:51.750 --> 06:53.125
Я — звичайна людина.

06:55.041 --> 06:55.875
Мені шкода.

07:10.000 --> 07:10.833
БЛУКАЮЧИЙ ДУХ

07:14.625 --> 07:17.625
ОКУЛЬТИСТ МАНІПУЛЮЄ
КРОНПРИНЦОМ ШЕНЬЛУНОМ ДЛЯ ЗЛОЧИНІВ

07:52.083 --> 07:54.708
ПОЖЕЖА В ХРАМІ, ДВІ ЖЕРТВИ

07:54.791 --> 07:56.125
ХРАМ ФЕН'ЮАНЬ

08:00.541 --> 08:02.333
ЖИТЕЛІВ ХРАМУ БУЛО ВБИТО

08:02.416 --> 08:05.833
СПРОСТУВАННЯ ВІД ЛЮ КУАНФУ:
«Я ДО ЦЬОГО НЕПРИЧЕТНИЙ»

08:06.416 --> 08:09.000
ПІДПАЛ ПОВ'ЯЗАНИЙ З СУПЕРЕЧКОЮ ЩОДО ЗЕМЛІ?

08:09.083 --> 08:10.791
ЛЮ КУАНФУ: «ДЕ ДОКАЗИ?»

08:14.208 --> 08:18.166
«ДЕ ДОКАЗИ?»

08:26.041 --> 08:27.791
ЧЖАН МІН ДЗВОНИТЬ

08:37.333 --> 08:38.875
Чого слухавку не береш?

08:40.250 --> 08:42.000
У тебе завжди погані новини.

08:42.583 --> 08:43.416
Гей.

08:44.500 --> 08:45.375
Поглянь.

08:49.166 --> 08:50.291
Цар Демонів?

08:51.625 --> 08:54.541
11 членів Зали Хейлун
загинуло за дивних обставин.

08:59.083 --> 09:00.458
Чень Чіша?

09:00.958 --> 09:04.291
У Зали Хейлун була купа ворогів.
Це міг бути найманець.

09:05.083 --> 09:09.166
Чень Чіша заради грошей не вбив би.
Та й тут символ Царя Демонів.

09:10.750 --> 09:12.708
Це не проста сварка між бандами.

09:19.500 --> 09:22.625
Не кажи, що я тебе не попереджав,
як стане скрутно.

09:26.125 --> 09:28.208
Є в мене друг у храмі. З минулим.

09:28.291 --> 09:30.916
Піду у нього спитаю. Може, він щось знає.

09:32.875 --> 09:33.708
Сюди.

09:33.791 --> 09:34.833
-Гей, Фу.
-Сідай.

09:34.916 --> 09:37.750
Ти що, розбагатів недавно?
Храм величезний.

09:38.250 --> 09:40.000
За старе взявся?

09:40.666 --> 09:43.541
Звісно, ні.
Хан Чіє, ти все неправильно зрозумів.

09:43.625 --> 09:46.458
Я більше не займаюся
релігійним шахрайством

09:46.541 --> 09:48.750
з фейковими лотерейними номерами.

09:48.833 --> 09:51.416
А щодо грошей від пожертвувань для храму,

09:51.500 --> 09:54.416
після моїх комісійних
я жертвую все на благодійність.

09:55.750 --> 09:58.708
Я навіть пляжі прибираю
і безхатьків годую.

10:01.500 --> 10:03.416
-Зараз бухоблік покажу.
-Облиш.

10:04.333 --> 10:05.875
Я не за цим прийшов.

10:09.541 --> 10:11.375
Ти щось нарив?

10:18.166 --> 10:22.000
Коротше, я це почув
від друга з іншого храму.

10:22.500 --> 10:26.500
Зала Хейлун виграла держтендер
на будівництво на понад 100 мільйонів.

10:26.583 --> 10:29.625
Лю Куанфу і Зала Хейлун мали домовленість.

10:29.708 --> 10:34.208
Що згодом вона субпідрядить роботи
постачальнику Лю Куанфу.

10:34.291 --> 10:36.833
Певно, погризлися через розподіл прибутку,

10:36.916 --> 10:39.125
і Зала Хейлун забрала все собі.

10:44.333 --> 10:49.333
Ми давно про їхню ворожнечу знали.
Це мало колись статися.

10:49.416 --> 10:53.500
Та я не очікував від Лю Куанфу
такої жорстокості.

10:53.583 --> 10:54.791
Жорстокості?

10:55.916 --> 10:57.250
Звісно, він жорстокий.

10:58.333 --> 11:01.250
Він відібрав у нас пошарпаний храм
і спалив його.

11:01.875 --> 11:05.750
Щоб відібрати землю в моєї сім'ї,
він підсадив мене на наркотики

11:06.791 --> 11:08.416
і загнав у великі борги.

11:09.416 --> 11:10.791
ХРАМ ФЕН'ЮАНЬ

11:11.750 --> 11:15.125
А тоді змусив мене
передати йому храмову землю як заставу.

11:26.750 --> 11:30.333
СЕРТИФІКАТ ПРАВА ВЛАСНОСТІ НА ЗЕМЛЮ

11:32.291 --> 11:33.500
На коліна!

11:33.583 --> 11:35.916
Виправдовуйся перед Третім Кронпринцом.

11:36.000 --> 11:39.166
Будівельна компанія каже,
що земля нашого храму їхня!

11:39.250 --> 11:41.416
-Ти мене розлютив до смерті.
-Годі.

11:41.500 --> 11:43.625
Від тебе самі проблеми.

11:43.708 --> 11:44.750
Боже, досить.

11:51.666 --> 11:53.083
Тато не здавався,

11:53.583 --> 11:56.125
тож Лю Куанфу просто взяв і спалив храм.

11:56.958 --> 11:59.166
-Як же ж так?
-Наші речі всередині.

11:59.250 --> 12:02.916
Хтось вийшов?
Пожежа спалахнула так раптово.

12:03.000 --> 12:04.708
Господи, що робити?

12:06.500 --> 12:08.875
-Гей!
-Спокійно!

12:29.166 --> 12:30.291
Зрештою

12:30.791 --> 12:35.708
ні мама, ні тато
живими з того вогню не вибралися.

12:46.000 --> 12:49.083
Вони й досі в пеклі.
Страждають з моєї вини.

12:53.541 --> 12:55.500
Кронпринц хоче, щоб я вбивав духів.

12:56.625 --> 12:58.750
А як людина гірша за злого духа,

12:59.250 --> 13:01.750
то вбивство її
наказів не порушить, правда?

13:07.875 --> 13:10.000
Розумію, що ти відчуваєш.

13:10.500 --> 13:12.333
Він знає, що з тобою сталося,

13:12.416 --> 13:14.750
тож дав тобі шанс спокутати гріхи.

13:14.833 --> 13:16.208
Це така відповідальність.

13:17.791 --> 13:18.791
Не вигадуй.

13:20.125 --> 13:21.708
Чому ти такий? Гей.

13:22.500 --> 13:24.041
«Марвел» дивився?

13:24.125 --> 13:27.708
Бачив хоч колись,
щоб Залізна Людина вбивала просто так?

13:27.791 --> 13:30.875
А він теж героєм став,
лише коли спокутав провину.

13:30.958 --> 13:33.625
Насправді ти — супергерой.

13:33.708 --> 13:36.416
Велика сила — велика відповідальність.

13:36.500 --> 13:39.458
Якщо ти будеш дуріти,
то чим ти кращий за Куанфу?

13:42.125 --> 13:43.708
Як я супергерой, то хто ти?

13:45.625 --> 13:46.625
Я?

13:49.375 --> 13:50.291
Я — оцей.

13:56.125 --> 13:57.125
Водій вантажівки?

13:59.083 --> 14:01.583
Який водій? Я Доктор Стрендж.

14:01.666 --> 14:04.333
Хіба не ясно? Доктор Стрендж, не вловлюєш?

14:04.833 --> 14:05.666
Гей.

14:06.166 --> 14:07.000
Гей.

14:07.500 --> 14:10.791
А вони таки схожі. Зачекай на мене.

14:18.666 --> 14:19.500
Босе.

14:25.416 --> 14:29.541
Гей, босе. Чень Чіша
попросив нас приїхати в цю глушину.

14:29.625 --> 14:31.041
Цікаво, що він задумав.

14:31.708 --> 14:32.791
Пане Лю.

14:39.708 --> 14:42.041
Ну… Усі гроші тут.

14:42.125 --> 14:43.958
Я б це і без грошей зробив.

14:44.875 --> 14:49.625
На членах Зали Хейлун ідеально вийшло
випробувати нових бісів.

14:53.375 --> 14:54.666
Яка трагічна смерть.

14:57.000 --> 14:58.333
Гроші тут.

14:58.416 --> 15:00.916
Відтепер між нами жодного зв'язку.

15:01.625 --> 15:04.125
Що, хочете вже мене позбутися?

15:05.416 --> 15:07.708
А коли вперше до мене звернулися,

15:07.791 --> 15:09.875
то захоплювалися моїм талантом, ні?

15:14.416 --> 15:16.208
Більше до нас не лізь.

15:16.291 --> 15:17.625
-Віддай йому…
-Босе.

15:17.708 --> 15:19.125
-Віддай йому гроші.
-Ось.

16:12.375 --> 16:15.875
Ви прийшли. Значить, справу вирішено?

16:16.375 --> 16:18.625
Старий я став. Заіржавів.

16:22.791 --> 16:24.250
Ви надто скромні.

16:27.333 --> 16:31.333
Людину, обрану Царем Демонів,
не варто недооцінювати.

16:35.333 --> 16:39.958
Те, як ваші біси повбивали
членів Зали Хейлун, це просто жах.

16:48.500 --> 16:52.125
Колись моєю мотивацією
співпраці з Царем Демонів була помста.

16:53.041 --> 16:54.625
Гангстери вбили мою сім'ю.

16:55.208 --> 16:57.041
Вони не заслуговують на життя.

16:57.625 --> 16:59.041
А тепер усе інакше.

16:59.666 --> 17:03.750
Ви з Царем Демонів змовилися,
щоб контролювати мене і змусити вбивати.

17:04.750 --> 17:09.458
Знаю, мені прощення нема.
Та я ніколи не вбивав невинних.

17:10.750 --> 17:12.375
Як лиходій

17:12.875 --> 17:16.166
я знаю, що зло має багато облич.

17:17.916 --> 17:20.750
Але ми з тобою різні.

17:29.041 --> 17:32.000
Яке буде наступне завдання?

17:44.333 --> 17:45.416
ЦЗЯН ХУАЧЖИ

17:46.125 --> 17:50.208
Судячи з натальної карти,
твоя хвороба і стан дочки

17:50.291 --> 17:51.666
були визначені долею.

17:53.500 --> 17:56.875
Майстре, а чи можу я змінити свою долю?

17:56.958 --> 17:59.583
Доля людини закладена
в її натальних даних.

18:00.083 --> 18:01.500
Змінити її неможливо.

18:11.333 --> 18:12.833
Проте

18:13.416 --> 18:16.000
є один спосіб усунути кармічні перешкоди.

18:16.083 --> 18:17.000
Справді?

18:18.000 --> 18:19.416
І як же їх усунути?

18:21.291 --> 18:22.375
Кронпринце Шеньлун…

18:27.875 --> 18:31.875
нащо тобі те релігійне шахрайство?

18:33.000 --> 18:34.833
Працюватимеш на мене,

18:35.625 --> 18:37.750
і я дам тобі все, що забажаєш.

18:39.416 --> 18:40.541
Що я маю зробити?

18:57.000 --> 18:58.791
Привела доньку?

19:00.916 --> 19:02.958
-Майстре…
-Так?

19:03.458 --> 19:04.666
Я привела її.

19:05.250 --> 19:07.958
Минулого разу я про це не сказав,

19:08.666 --> 19:12.333
та у твоєму домі
завжди була сильна зловісна аура.

19:13.750 --> 19:17.458
Дуже ймовірно,
що хтось поруч впливає на тебе.

19:19.833 --> 19:21.375
Коли народилася твоя дочка?

19:23.125 --> 19:25.625
Вона народилася 17 березня 2009 року.

19:27.833 --> 19:32.208
За китайським календарем
21 лютого 2009, у рік Бика?

19:33.333 --> 19:37.166
Мені треба загін бісів,
створених із життєвої сутності людей.

19:37.750 --> 19:39.958
Знайди людей з підходящими датами.

19:40.041 --> 19:41.500
21 ЛЮТОГО 2009 РОКУ, БИК

19:41.583 --> 19:42.958
І вбий їх.

19:44.958 --> 19:46.125
Слухай сюди.

19:46.208 --> 19:48.333
Твоя дочка і є причиною,

19:48.416 --> 19:50.458
чому ти так і не можеш одужати.

19:51.125 --> 19:53.791
Бо ваші натальні карти в конфлікті.

19:53.875 --> 19:56.000
Через неї ти хвора, а ти її глушиш.

19:56.083 --> 19:59.583
Тому вона все життя буде німою,
а ти все життя хворітимеш.

20:00.500 --> 20:02.208
Це не може бути через доньку.

20:02.291 --> 20:03.791
Ви певні?

20:03.875 --> 20:05.833
Впевнений.

20:06.416 --> 20:07.625
То що ж мені робити?

20:08.208 --> 20:10.041
Вийди. А її лиши тут.

20:14.041 --> 20:15.750
-Просто йди собі.
-Чекайте.

20:15.833 --> 20:18.083
-Що ви з нею зробите?
-Геть!

20:18.166 --> 20:19.666
-Юаньюань, ходімо.
-Геть!

20:19.750 --> 20:21.166
-Геть звідси!
-Юаньюань!

20:21.250 --> 20:22.291
-Геть!
-Юаньюань!

20:24.125 --> 20:26.958
Хан Чіє, ось запальничка, яку ти просив.

20:57.416 --> 20:59.875
КРОНПРИНЦ ШЕНЬЛУН ШКОДИТЬ ЛЮДЯМ

21:01.083 --> 21:02.291
Знову.

21:02.958 --> 21:03.791
Що?

21:11.125 --> 21:15.083
Це вже втретє про нього цього місяця.
Спершу шахрайство і секс.

21:15.666 --> 21:17.625
Далі — зачарований окультистом.

21:18.166 --> 21:22.375
Хан Чіє, ти все відкладав,
і справи погіршилися.

21:24.125 --> 21:24.958
То це я винен?

21:25.708 --> 21:29.041
У мене купа довбаної роботи.
Мені розірватися?

21:32.750 --> 21:35.000
Мені всіх релігійних шахраїв переловити?

21:35.083 --> 21:38.083
А тепер ще й Царя Демонів зупинити.
Я тобі не бог.

21:38.166 --> 21:41.916
Про себе подбати не можу.
Чого я маю цим займатись? Дідько.

21:43.541 --> 21:45.291
Хан Чіє, ти куди?

21:58.041 --> 21:59.041
Юаньюань?

21:59.750 --> 22:00.791
Хан Чіє,

22:01.583 --> 22:02.458
чому вона…

22:27.250 --> 22:28.208
Хто це зробив?

22:29.875 --> 22:30.833
Де твоя мама?

22:39.875 --> 22:41.958
Піду спущуся в пекло. Допоможи.

22:42.041 --> 22:42.875
Я?

22:47.791 --> 22:49.166
Я там купу разів бував.

22:49.833 --> 22:52.250
Використовую побічку від фішок,
щоб зомліти.

22:56.583 --> 22:59.666
Через три хвилини як зомлію,
увімкни музику.

23:01.750 --> 23:02.666
І вдар струмом.

23:12.041 --> 23:13.041
Не підведи.

23:57.083 --> 24:00.333
ЗАХІД

24:25.333 --> 24:26.416
Пані Цзян.

24:31.125 --> 24:32.166
Що сталося?

24:32.833 --> 24:34.250
Не можу знайти Юаньюань.

24:34.333 --> 24:38.083
Я ніде не можу її знайти.
Вона померла раніше за мене.

24:39.083 --> 24:40.375
Я не можу її знайти.

24:40.458 --> 24:41.666
Де її душа?

24:43.958 --> 24:45.458
Я не знаю.

24:45.541 --> 24:48.375
Без неї їй ні сюди не спуститися,
ні реінкарнувати.

24:49.250 --> 24:50.083
Хто це зробив?

24:53.416 --> 24:54.833
Кронпринц Шень Лун.

24:54.916 --> 24:55.958
Відчиніть двері!

24:56.041 --> 24:57.750
Юаньюань!

24:58.791 --> 25:00.583
Юаньюань!

25:01.250 --> 25:02.375
Юаньюань!

25:52.125 --> 25:54.041
Через мене мою доньку вбили.

25:55.500 --> 25:57.416
І мене теж вбили.

25:59.708 --> 26:02.000
-Де він?
-У себе в храмі.

26:22.000 --> 26:23.166
ЗАХІД

26:23.250 --> 26:24.625
Час вийшов.

26:25.916 --> 26:28.583
-Куди ви?
-Розібратися з тим сміттям.

26:35.833 --> 26:38.083
І як ви туди доберетеся?

26:39.500 --> 26:42.541
-Ви досі живий?
-Власне, зараз я мертвий.

26:50.666 --> 26:52.083
Хто ви насправді?

26:54.166 --> 26:55.708
Агент Третього Кронпринца.

27:03.000 --> 27:04.375
Напруга була зависока.

27:05.583 --> 27:08.083
А ти не сказав скільки ставити.

27:09.750 --> 27:10.583
Подай одяг.

27:15.166 --> 27:17.291
І насіння лотоса з холодильника.

27:33.000 --> 27:35.541
Скажи Чжан Міну
про вбивства в храмі Шеньлун.

27:35.625 --> 27:36.583
А ти?

27:37.875 --> 27:39.416
А я піду зведу рахунки.

27:43.500 --> 27:45.750
КІЛЬЦЕ ЦЯНЬКУНЬ

27:59.125 --> 28:01.208
ХРАМ ШЕНЬЛУН

28:18.500 --> 28:19.875
Геть звідси!

28:22.458 --> 28:25.291
Погляньте-но.
Сам божий агент Третього Кронпринца.

28:25.375 --> 28:26.458
Яка честь.

28:26.541 --> 28:28.250
Даю тобі шанс.

28:28.333 --> 28:30.666
Віддай її душу — і я тебе відпущу.

28:31.375 --> 28:33.500
А Третій Кронпринц і справді нахаба.

28:33.583 --> 28:36.458
І за агента в нього бандюк,
що забагато базікає.

28:36.541 --> 28:37.791
Гаразд.

28:37.875 --> 28:39.541
Я тебе так віддухопелю,

28:39.625 --> 28:41.541
що все життя сцятимешся.

29:28.666 --> 29:31.791
Третій Кронпринц!

29:48.583 --> 29:51.291
Скажи Третьому Кронпринцу,
хай забере твоє тіло.

30:18.291 --> 30:21.583
Думаєш, ти такий крутий?
Це тобі за те, що огризався.

30:22.375 --> 30:25.416
Навіть релігійного шахрая
не можеш побити. Оце і все?

30:25.500 --> 30:26.708
Думаєш, я в захваті?

30:28.333 --> 30:31.166
-Де фішки, які я тобі дав?
-Закінчились.

30:32.250 --> 30:33.375
Не бачив?

30:39.000 --> 30:41.750
Твої фішки для них як дитячі іграшки.

30:42.291 --> 30:43.583
Прийшов жалітися?

30:44.166 --> 30:48.041
Не даєш мені ні пити, ні курити,
то хоч видай крутий інвентар.

30:52.750 --> 30:54.833
Я не дозволяю тобі палити й пити,

30:55.333 --> 30:57.708
а ти цигарку Кільцем Цянькунь підпалив.

30:58.208 --> 30:59.500
Не забувай:

31:00.000 --> 31:04.583
чим крутіший інвентар я тобі дам,
тим важче тобі буде потім.

31:05.625 --> 31:06.875
Це мене не зупиняло.

31:13.750 --> 31:15.208
То дам тобі ще одну.

31:23.791 --> 31:26.291
Ще одну? Я ж казав, йому вони до лампочки.

31:26.791 --> 31:28.208
Цю я особливо благословив.

31:30.666 --> 31:32.166
Закінчив?

31:34.041 --> 31:35.333
Тепер моя черга.

33:19.916 --> 33:23.916
Ми цього релігійного шахрая підозрювали,
та доказів так і не знайшли.

33:24.000 --> 33:26.500
Добре, що Третій Кронпринц тебе попередив.

33:26.583 --> 33:28.375
Цього разу не втече.

33:30.666 --> 33:32.125
Я мав раніше це зробити.

33:37.291 --> 33:39.666
ХРАМ ШЕНЬЛУН

33:56.166 --> 33:58.000
РИНОК ДУНФЕН

34:45.250 --> 34:48.625
Юаньюань, ти тепер можеш піти знайти маму.

35:18.416 --> 35:21.625
ЦЯНЬ, СЮНЬ, КАНЬ

35:36.416 --> 35:38.458
ТАТО: ІСПИТ ЗДАЛА? ЙДЕШ ДОДОМУ?

35:38.541 --> 35:41.166
Я МАЙЖЕ ВДОМА

40:59.416 --> 41:04.416
Переклад субтитрів: Бурштина Терещенко
у.
