WEBVTT

00:12.791 --> 00:13.708
ΜΠΑΜΠΑΣ: ΕΡΧΕΣΑΙ;

00:13.791 --> 00:15.041
Φτάνω όπου να 'ναι.

00:26.333 --> 00:27.625
ΓΙΟΥ-ΤΣΙΝΓΚ: ΦΤΑΝΩ

00:27.708 --> 00:29.166
Να τσιμπήσουμε κάτι μαζί.

00:53.166 --> 00:56.250
ΕΝΤΑΞΕΙ! ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ
ΔΙΑΒΑΣΤΗΚΕ: 22:37

01:07.041 --> 01:07.875
Γιου-τσινγκ.

01:09.583 --> 01:10.583
Γιου-τσινγκ.

01:15.083 --> 01:16.833
Γουάνγκ Γιου-τσινγκ!

01:22.541 --> 01:24.708
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΑΠΟ ΨΗΛΑ

01:25.833 --> 01:28.041
ΣΦΥΡΗΛΑΤΗΣΗ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ

01:28.541 --> 01:30.875
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΑΪΠΕΪ

01:37.875 --> 01:39.250
Πάλι εσύ;

01:40.583 --> 01:43.083
Περιμέναμε τόση ώρα,

01:43.166 --> 01:45.500
για να έρθει άλλος ένας χαμηλόβαθμος.

01:46.541 --> 01:47.791
Πού είν' ο διοικητής;

01:49.708 --> 01:50.833
Ο διοικητής σας;

01:52.958 --> 01:56.125
Εγώ ερευνώ την υπόθεση αυτήν.
Ας τα πούμε πρώτα μαζί.

01:56.208 --> 02:00.291
Πότε ήταν η τελευταία σας διαμάχη
με τον αρχηγό της Χέιλουνγκ;

02:01.041 --> 02:04.958
Ο πελάτης μου έχει νόμιμη επιχείρηση.
Δεν έχει σχέση με γκάγκστερ.

02:08.541 --> 02:10.375
Έχουμε στοιχεία που δείχνουν

02:10.458 --> 02:12.500
ότι από το 2018,

02:12.583 --> 02:16.291
έγιναν τρεις μάχες για επικράτηση
και δεκάδες συγκρούσεις μελών.

02:18.083 --> 02:20.916
Ο πελάτης μου είν' απλός μέτοχος,
δεν εμπλέκεται.

02:21.000 --> 02:23.583
Δεν γνωρίζει τίποτα για μικροδιαφορές.

02:24.083 --> 02:25.500
Μικροδιαφορές;

02:25.583 --> 02:28.083
Η Χέιλουνγκ πήρε
ένα έργο 100 εκατομμυρίων.

02:28.166 --> 02:30.250
Σκοτώθηκαν όλοι πριν πάρουν δεκάρα.

02:30.833 --> 02:33.250
Κύριε Λιου, είστε πραγματικά αδίστακτος.

02:38.083 --> 02:41.750
Αντί να πιάσετε τον δράστη,
εκφοβίζετε καλοκάγαθους πολίτες.

02:42.583 --> 02:44.750
Οι φορολογούμενοι σας πληρώνουν.

02:44.833 --> 02:47.750
Ξέρετε πόσα πληρώνω σε φόρους κάθε χρόνο;

02:48.625 --> 02:49.916
-Κύριε Σεν.
-Μάλιστα.

02:50.000 --> 02:51.250
Σημείωσε το εξής.

02:52.000 --> 02:54.000
Όταν είναι να πληρώσω ξανά φόρους,

02:54.083 --> 02:57.000
αγόρασε και σκυλοτροφές
για να ταΐσουμε τα σκυλιά!

03:06.166 --> 03:08.291
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.

03:08.375 --> 03:09.500
Πάμε, γρήγορα.

03:10.541 --> 03:12.708
Η ΚΟΡΗ ΔΕΝ ΓΥΡΙΣΕ ΣΠΙΤΙ
ΒΓΗΚΑ ΝΑ ΨΑΞΩ

03:12.791 --> 03:14.166
ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΣΑΚΙΔΙΟ ΤΗΣ

03:16.958 --> 03:20.083
Σε παρακαλώ. Πρέπει να βρεις την κόρη μου.

03:20.666 --> 03:23.083
Δεν έχουμε άλλους στην οικογένεια. Εγώ…

03:23.583 --> 03:26.583
Μόνο αυτήν την κόρη έχω. Σε ικετεύω.

03:30.708 --> 03:34.458
ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΣΑΚΙΔΙΟ ΣΤΗ ΣΤΟΑ 48

04:10.125 --> 04:12.291
Όχι!

05:04.291 --> 05:08.541
Σύμφωνα με τον Διάδοχο Σεν-Λουνγκ,
ο Τσεν Τσι-σα είναι ο εγκέφαλος.

05:08.625 --> 05:11.083
Του υποσχέθηκε προνόμια και δυνάμεις.

05:11.166 --> 05:13.416
Μα πρέπει να συλλέξει ζωογόνες ψυχές.

05:18.041 --> 05:19.416
Ζωογόνες ψυχές;

05:25.125 --> 05:29.333
Ξέρεις για τις τρεις ψυχές
και τα εφτά πνεύματα; Μία απ' αυτές.

05:29.416 --> 05:32.833
Τα δαιμόνια εξυψώνονται
από τις ψυχές αδικοχαμένων.

05:33.666 --> 05:35.291
Όπως τα μέλη της συμμορίας.

05:35.375 --> 05:37.750
Ο Τσεν Τσι-σα θα έστειλε δαιμόνια.

05:37.833 --> 05:40.208
Μάλλον συνδέεται με τον Βασιλιά Δαίμονα.

05:42.041 --> 05:43.125
Δες λίγο αυτό εδώ.

05:43.833 --> 05:47.916
Βρήκα ίχνη του Βασιλιά Δαίμονα
εκεί που χάθηκε η Γουάνγκ Γιου-τσινγκ.

06:02.958 --> 06:04.750
ΑΠΟΚΡΥΦΙΣΤΗΣ ΑΠΗΓΑΓΕ ΚΟΡΙΤΣΙ

06:06.000 --> 06:07.083
Τι είναι αυτό;

06:13.458 --> 06:15.666
Ο Βασιλιάς Δαίμονας θέλει να εισβάλει εδώ

06:15.750 --> 06:19.875
πριν ολοκληρωθούν όλες οι αποστολές σου
και αναλάβει ο διάδοχός σου.

06:25.208 --> 06:28.958
-Το τακτοποίησες;
-Αυτό αφορά εκείνον κι εμένα.

06:29.041 --> 06:31.916
Εδώ μιλάμε για ανθρώπους.
Θα βοηθήσω στην έρευνα.

06:33.958 --> 06:34.958
Ευχαριστώ.

06:43.833 --> 06:45.875
Βασικά, υπάρχει κάτι ακόμα.

06:48.791 --> 06:52.416
Ο Τσάο έβγαλε ένταλμα έρευνας
για το σπίτι του Λιου.

06:52.500 --> 06:53.875
Θα το ψάξεις;

06:53.958 --> 06:56.166
Για στοιχεία μαγείας ή φαντάσματα.

07:02.250 --> 07:05.083
Ξέρω ότι ήταν ύποπτος
για τη φωτιά στο σπίτι σου.

07:05.583 --> 07:09.291
Μα ο Τσάο κι εγώ κοπιάσαμε πολύ
για να συλλέξουμε στοιχεία,

07:09.375 --> 07:11.750
ώστε αυτό το κάθαρμα ο Λιου Κουάν-φου…

07:11.833 --> 07:13.500
Φοβάσαι ότι θα τον σκοτώσω;

07:17.375 --> 07:19.250
Πώς θα το έκανα μ' εσάς εκεί;

07:19.833 --> 07:23.666
Αφού εξιλεώνομαι για τις αμαρτίες μου.
Δεν θα προσθέσω κι άλλη.

07:42.708 --> 07:45.333
-Βιάσου, ο Τσάο ξεκίνησε ήδη.
-Εντάξει.

07:45.416 --> 07:46.250
Χαν Τσιε.

07:47.500 --> 07:49.208
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.

07:57.708 --> 07:59.791
Ο Σιανγκ είν' ακόμα εδώ γύρω;

08:03.541 --> 08:06.375
Δεν έφυγε όταν έπρεπε,
άρα έχει εγκλωβιστεί εδώ.

08:07.208 --> 08:08.750
Δεν πρέπει να 'ναι μακριά.

08:10.041 --> 08:12.958
Απλώς δεν τον έχω δει,
παρά το ανοιχτό τρίτο μάτι.

08:13.041 --> 08:14.750
-Δεν καταλαβαίνω…
-Αδελφή Λο.

08:15.333 --> 08:16.875
Ήσασταν πολύ δεμένοι.

08:18.125 --> 08:19.708
Μα για το καλό και των δύο,

08:20.750 --> 08:22.666
άφησε πίσω σου το παρελθόν.

08:23.708 --> 08:25.125
Αν δεν ήρθε να σε βρει,

08:25.208 --> 08:27.791
ίσως ελπίζει ότι θα ξεχάσεις τη φωτιά.

08:29.500 --> 08:32.041
Κι εσύ;
Έχεις δει τους γονείς σου εκεί κάτω.

08:32.625 --> 08:33.875
Είναι καλά;

08:38.541 --> 08:40.041
Δεν αντέχω να τους βλέπω.

08:49.541 --> 08:50.833
Και γι' αυτό

08:51.750 --> 08:54.083
σε δύσκολες οικογενειακές υποθέσεις,

08:54.166 --> 08:57.458
λέω να εκτιμούν την οικογένειά τους,
κι ας τη μισούν.

08:57.958 --> 09:01.916
Άλλωστε, στο τέλος όλοι πεθαίνουν.
Μα νομίζουν πως τους καταριέμαι.

09:06.916 --> 09:09.750
-Αν δεν θες κάτι άλλο, θα φύγω.
-Εντάξει.

09:16.083 --> 09:18.250
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

09:24.583 --> 09:25.625
-Αδερφή.
-Ναι;

09:25.708 --> 09:28.875
-Άσε τη δουλειά. Έλα να φας.
-Εντάξει.

09:32.083 --> 09:34.166
Κάνεις κάτι διαφορετικό κάθε μέρα.

09:34.250 --> 09:36.875
-Είσαι ιδιοφυΐα.
-Εννοείται.

09:36.958 --> 09:39.791
Πώς να μην είμαι
με μια μεγάλη αδερφή σαν εσένα;

09:41.125 --> 09:42.750
Μη με τσιμπάς.

09:43.333 --> 09:45.458
Φάε. Δοκίμασε να δεις αν είναι καλό.

09:52.083 --> 09:53.416
Ο ιδιοφυής αδερφός σου

09:53.500 --> 09:55.041
σου μαγειρεύει καθημερινά.

09:55.125 --> 09:57.000
Ξέρεις πόσο τυχερή είσαι;

10:28.541 --> 10:29.708
Μη χειρότερα.

10:30.583 --> 10:33.833
Γιατί είναι το σπίτι του Λιου
γεμάτο αδικημένα πνεύματα;

10:38.375 --> 10:40.875
-Αστυνόμε, μόνο αυτά βρήκαμε.
-Εντάξει.

10:42.541 --> 10:45.375
Έψαχνα για πολλή ώρα,
και δεν βρήκα τίποτα.

10:45.458 --> 10:48.458
-Τσάο, αυτό το μέρος είναι στοιχειωμένο.
-Μπα;

10:52.416 --> 10:54.500
ΦΩΤΙΑ ΣΕ ΝΑΟ, ΔΥΟ ΝΕΚΡΟΙ
ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ

11:25.416 --> 11:26.416
Τι θέλεις;

11:26.916 --> 11:30.625
Θέλω να του αφαιρέσω τη ζωή.
Αυτός φταίει που σκοτώθηκα.

11:33.083 --> 11:34.291
ΕΝΤΟΛΗ

11:35.291 --> 11:36.333
Μαύρη Εντολή;

11:37.625 --> 11:40.458
Ο Κάτω Κόσμος μού επέτρεψε να τον σκοτώσω.

11:40.541 --> 11:43.541
Όπου πάει αυτός, πάω κι εγώ.

11:44.458 --> 11:45.541
Το ίδιο κι αυτοί.

11:59.375 --> 12:02.125
Ρε συ, τι στοιχειωμένο μέρος
είν' αυτό εδώ;

12:03.791 --> 12:05.958
Πνεύματα που σκότωσε αδίκως ο Λιου.

12:07.041 --> 12:10.416
-Ήρθαν για εκδίκηση.
-Μπορούμε να τα κατευνάσουμε;

12:12.291 --> 12:13.833
Έχουν πάρει Μαύρη Εντολή.

12:13.916 --> 12:17.541
Εδώ δεν επιτρέπονται αντίποινα.
Στην κόλαση είν' αλλιώς.

12:17.625 --> 12:20.208
Τα αδικημένα πνεύματα εκδικούνται.

12:20.291 --> 12:21.541
Οι θεοί δεν μπλέκουν.

12:23.708 --> 12:25.416
Τελειώσαμε.

12:27.291 --> 12:28.166
Πάμε.

12:42.666 --> 12:46.250
ΑΓΟΡΑ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

12:52.666 --> 12:53.958
Αυτή ποια είναι;

12:54.625 --> 12:55.458
Γιατί ήρθες;

12:58.291 --> 13:01.625
Πριν καιρό, συνέβη κάτι
στον ναό του Τρίτου Πρίγκιπα,

13:01.708 --> 13:02.791
κάτι παράξενο.

13:03.583 --> 13:06.958
-Δεν μπορούσαμε να καλέσουμε ψυχές.
-Το έχω τακτοποιήσει.

13:07.041 --> 13:10.000
Συνελήφθη ο Διάδοχος Σεν-Λουνγκ,
οι ψυχές γύρισαν.

13:10.083 --> 13:11.250
Βοήθησα κι εγώ.

13:12.208 --> 13:15.750
Ναι, το άκουσα.
Γι' αυτό μου φάνηκε περίεργο.

13:15.833 --> 13:18.708
Άκου, ρώτησα και σε άλλους ναούς.

13:19.250 --> 13:21.000
Υπάρχουν κι άλλα θύματα.

13:22.791 --> 13:23.708
Πόσα;

13:23.791 --> 13:25.958
Πρέπει να είναι πάνω από έξι.

13:30.875 --> 13:32.833
Είναι αυτός που νομίζω;

13:33.791 --> 13:35.041
Ο Τσεν Τσι-σα;

13:38.625 --> 13:41.375
Δεν αποσύρθηκε αυτός; Γιατί να το κάνει;

13:41.458 --> 13:43.625
-Μάλλον για τον Βασιλιά Δαίμονα.
-Τι;

13:45.125 --> 13:47.833
Αυτό είναι πολύ κακό.
Έχουμε μπλέξει άσχημα.

13:48.958 --> 13:51.666
Γιατί δεν ξεφορτώνονται
οι θεοί τους δαίμονες;

13:51.750 --> 13:53.708
Γιατί τους αφήνουν ανεξέλεγκτους;

13:54.416 --> 13:58.291
Δεσποινίς, οι θεοί δεν ανακατεύονται
σε υποθέσεις των ανθρώπων.

13:58.375 --> 14:00.666
Τα προβλήματά τους είναι δικά τους.

14:02.166 --> 14:06.625
Ωστόσο, όταν κάποιοι δαίμονες
χρησιμοποιούν άλλους για να κάνουν κακό,

14:06.708 --> 14:11.041
οι θεοί δίνουν διαταγές
να το χειριστούν οι πράκτορες από ψηλά.

14:12.083 --> 14:13.750
Άρα εγώ είμαι το κορόιδο.

14:15.500 --> 14:17.333
Κι αν χάσεις από τον δαίμονα;

14:23.458 --> 14:25.375
Απλώς θα χάσω. Τι μπορώ να κάνω;

14:27.208 --> 14:30.041
Ρε συ, δεν σέβεσαι καθόλου τον εαυτό σου;

14:30.125 --> 14:33.416
Ο Τσεν Τσι-σα σκότωσε τόσους ανθρώπους.

14:34.166 --> 14:35.125
Δεν σε νοιάζει;

14:36.625 --> 14:37.875
Θα αποσυρθώ σύντομα.

14:37.958 --> 14:41.041
Να το αναλάβει
ένας ανώτερος θεός ή πράκτορας.

14:41.625 --> 14:42.791
Εγώ τι να κάνω;

14:42.875 --> 14:44.708
Για όνομα του Θεού!

14:45.625 --> 14:48.125
Έχεις δίκιο. Είσαι εντελώς άχρηστος.

15:14.500 --> 15:17.125
Ο Βασιλιάς Δαίμονας ήρθε πάλι
και πέθαναν πολλοί.

15:17.208 --> 15:20.166
-Δεν θα κάνεις κάτι γι' αυτό;
-Το θεωρείς παιχνίδι;

15:20.250 --> 15:21.458
Δεν είναι τόσο απλό.

15:22.583 --> 15:24.833
Έχουν πολλούς κανόνες και οι θεοί.

15:24.916 --> 15:28.458
Οι γερο-γκρινιάρηδες εκεί πάνω
είναι πολύ αυστηροί.

15:28.541 --> 15:31.375
Αν κάνω κάτι αυθαίρετα,
χωρίς την άδειά τους,

15:31.458 --> 15:33.833
τότε θα έχω παραβιάσει τους κανόνες.

15:35.208 --> 15:39.166
Θες να καταλήξω σαν τη μαϊμού
και να παγιδευτώ κάτω από κάνα βουνό;

15:39.916 --> 15:42.958
Γιατί οι θεοί μπλέκονται
και με τις δυο πλευρές;

15:43.041 --> 15:46.083
Με μπράβους ή πράκτορες
για να γίνει η δουλειά τους;

15:46.166 --> 15:49.000
Δεν θα 'θελες πόλεμο
μεταξύ θεών και δαιμόνων.

15:49.583 --> 15:53.708
Αν παλέψουμε με τις αληθινές μας μορφές,
θα έρθει το τέλος του κόσμου.

15:55.041 --> 15:57.583
Βασικά, δεν θες να λερώσεις τα χέρια σου.

15:57.666 --> 15:59.041
Δεν σε νοιάζει για μας.

16:02.166 --> 16:05.541
Φοβάσαι τόσο πολύ
να παλέψεις ξανά με τον Βασιλιά Δαίμονα;

16:09.166 --> 16:10.875
Ξέρω ότι δεν έχω επιλογή.

16:12.000 --> 16:13.416
Μα δεν νομίζω να νικήσω.

16:15.291 --> 16:18.958
Έχεις ένα δίκιο.
Ο Βασιλιάς Δαίμονας ήρθε προετοιμασμένος.

16:20.625 --> 16:22.583
Ούτε εγώ πιστεύω πως θα νικήσεις.

16:23.166 --> 16:27.166
Δεν θα 'πρεπε να με στηρίζεις
και να πεις ότι μπορώ να το κάνω;

16:29.083 --> 16:30.791
Τότε θα σου έλεγα ψέματα.

16:31.500 --> 16:36.416
Οι θεοί δεν επηρεάζουν τη βούληση
ούτε δασκαλεύουν τους ανθρώπους.

16:39.041 --> 16:41.000
Φοβάσαι να αναλάβεις την ευθύνη.

16:43.041 --> 16:46.875
Αν το αποτέλεσμα είναι κακό,
μπορείς απλώς να το προσπεράσεις

16:46.958 --> 16:48.083
και να πεις

16:48.166 --> 16:50.250
ότι ο Τρίτος Πρίγκιπας σε ανάγκασε.

16:54.375 --> 16:58.208
Μα μην ξεχνάς,
κάθε αποστολή που σου φέρνει ο Ιαβίνος,

16:58.833 --> 17:01.708
εσύ αποφασίζεις αν θα τη δεχτείς.

17:03.458 --> 17:05.541
Μπορείς να σώσεις αθώους ανθρώπους.

17:06.583 --> 17:07.875
Από σένα εξαρτάται.

17:12.583 --> 17:13.916
Βρε άχρηστο κωλόπαιδο.

17:17.041 --> 17:19.250
Πάρε μια απόφαση επιτέλους.

18:08.250 --> 18:12.041
Βρήκα πλάνα από τις κάμερες
εκεί που εξαφανίστηκε το κορίτσι.

18:12.125 --> 18:14.166
Δεν υπάρχει ίχνος του Τσεν Τσι-σα.

18:14.250 --> 18:17.125
Από τις τρεις σκηνές εγκλήματος
συμπεραίνουμε

18:17.208 --> 18:20.666
ότι ο Τσεν Τσι-σα
πρέπει να βρίσκεται σ' αυτήν την περιοχή.

18:20.750 --> 18:23.375
ΓΙΟΥ-ΤΣΙΝΓΚ,
ΧΕΪΛΟΥΝΓΚ, ΝΑΟΣ ΣΕΝ-ΛΟΥΝΓΚ

18:24.250 --> 18:27.125
Δεν μπορούσαμε να καλέσουμε την ψυχή.
Πάνω από έξι.

18:27.208 --> 18:30.250
Ο Φου είπε
ότι και σ' άλλους ναούς υπήρχε πρόβλημα.

18:30.333 --> 18:34.583
Ίσως κρύβεται ο Τσεν Τσι-Σα από πίσω.
Θα ρωτήσω αν είναι στην περιοχή.

18:43.916 --> 18:46.083
-Τι;
-Είδες τον Λιου εκείνη τη μέρα.

18:46.875 --> 18:48.041
Δεν τον μισείς;

18:53.583 --> 18:54.541
Φυσικά τον μισώ.

18:55.625 --> 18:57.250
Μα εσύ πιάνεις τους κακούς.

18:57.750 --> 19:00.125
Κι αν δεν τον αγγίζει ούτε ο νόμος;

19:01.916 --> 19:04.750
Μπορεί να ξεφύγει από τον νόμο,
όχι απ' το κάρμα.

19:05.250 --> 19:09.083
Πολλά αδικημένα πνεύματα θέλουν εκδίκηση.
Θα πρέπει να περιμένω.

19:12.166 --> 19:13.083
Πάμε.

19:32.541 --> 19:36.791
Πού 'σαι, πήγαινε πάνω και φέρε
την πλάκα τσαγιού που έστειλε ο Τσαν.

19:36.875 --> 19:38.625
-Για σύγκριση.
-Ναι, αφεντικό.

19:57.208 --> 19:58.625
Αυτό είναι πολύ καλό.

20:55.458 --> 20:56.875
Αστυνόμε Τσάο!

20:57.583 --> 20:59.750
Θέλω να παραδοθώ. Αστυνόμε Τσάο!

20:59.833 --> 21:00.791
-Ναι;
-Αστυνόμε Τσάο!

21:00.875 --> 21:03.125
Παραδίνομαι. Βάλε με φυλακή.

21:03.208 --> 21:05.625
-Αστυνόμε Τσάο…
-Κύριε Σεν, μίλα ξεκάθαρα.

21:05.708 --> 21:07.166
Με κυνηγούν φαντάσματα.

21:08.500 --> 21:09.666
Συγγνώμη.

21:09.750 --> 21:11.333
Συγγνώμη.

21:11.958 --> 21:15.000
Συγγνώμη…

21:15.541 --> 21:17.833
Αστυνόμε Τσάο, σώσε με.

21:19.541 --> 21:21.750
Τα φαντάσματα στο σπίτι τον τρέλαναν.

21:22.416 --> 21:25.708
Αστυνόμε Τσάο, ομολογώ
όλα τα εγκλήματα του Λιου Κουάν-φου.

21:25.791 --> 21:29.458
-Θα γίνω μάρτυρας.
-Έτσι θα χάσεις την άδεια δικηγόρου.

21:29.541 --> 21:31.750
Τι να την κάνω αν είμαι νεκρός;

21:31.833 --> 21:34.166
Το εννοώ. Σώσε με.

21:34.250 --> 21:35.291
Σώσε με.

21:39.541 --> 21:41.291
Πού είναι ο Τσεν Τσι-σα;

21:43.750 --> 21:44.583
Ξέρω πού.

21:45.208 --> 21:47.791
Θα σου πω. Θα σου τα πω όλα.

21:51.583 --> 21:53.666
Ρε άτιμε, έπεσες μέσα.

21:53.750 --> 21:57.000
Τα φαντάσματα τρέλαναν τον κο Σεν.
Μας είπε πού είναι ο Τσεν.

21:57.083 --> 21:58.708
Θα σου στείλω το μέρος.

22:25.291 --> 22:29.041
Έχει περάσει πολύς καιρός, παλιέ μου φίλε.

22:37.375 --> 22:39.083
Δεν είπες πως θ' αποσυρθείς;

22:39.166 --> 22:42.750
Θα πήρες πολλές ψυχές
για να τις εξυψώσεις σε δαιμόνια.

22:43.250 --> 22:44.791
Το κορίτσι δεν είν' εδώ.

22:45.875 --> 22:48.333
Η Γουάνγκ Γιου-τσινγκ κάνει άλλα.

22:51.875 --> 22:53.833
Με τον νέο σου μαθητευόμενο;

22:56.083 --> 22:57.750
Δεν είναι μαθητευόμενός μου.

22:59.125 --> 23:01.750
Σωστά, φαίνεται πιο ικανός από σένα.

23:01.833 --> 23:04.083
Η μαγεία του είναι άοσμη. Με ξεγέλασε.

23:05.291 --> 23:07.791
Έχει δύο θηλυκά φαντάσματα.
Το ένα σε λέει θείο;

23:09.416 --> 23:12.666
Είπε ότι σε απείλησε ο Βασιλιάς Δαίμονας.
Τι συμβαίνει;

23:19.291 --> 23:20.583
Σώσε με.

23:21.083 --> 23:22.125
Σώσε με.

23:23.958 --> 23:25.625
-Μπαμπά.
-Θείε.

23:25.708 --> 23:27.166
-Σώσε με.
-Σώσε με.

23:27.250 --> 23:29.208
-Αυτά τα δύο φαντάσματα.
-Σώσε με.

23:29.291 --> 23:32.958
Με τα λευκά είν' η ανιψιά μου
και με τα κόκκινα η κόρη μου.

23:33.541 --> 23:36.208
Ο Γου Τιεν-τσι ξέθαψε τα πτώματά τους.

23:36.291 --> 23:37.583
Μέσω του Βασιλιά Δαίμονα,

23:37.666 --> 23:41.166
απόκτησε τον έλεγχο των ψυχών τους
και τις έκανε δαιμόνια.

23:41.250 --> 23:43.541
Πάει καιρός, δάσκαλε Τσεν.

23:47.416 --> 23:48.750
Γιατί τόσο ψυχρός;

23:48.833 --> 23:52.166
Με απειλούν
και παρακολουθούν κάθε μου κίνηση.

23:52.250 --> 23:53.750
Αν δεν συνεργαστώ,

23:53.833 --> 23:58.041
o Γου Τιεν-τσι θα αφήσει τις ψυχές
αυτών των κοριτσιών να σβήσουν.

23:58.625 --> 24:00.000
Ο Γου Τιεν-τσι;

24:01.125 --> 24:03.541
Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΔΑΙΜΟΝΑΣ
ΜΑΓΕΥΕΙ ΑΝΔΡΑ

24:06.208 --> 24:07.458
Πριν πέντε χρόνια,

24:07.541 --> 24:10.375
είπες ότι θα μου 'λεγες
αν ο Βασιλιάς Δαίμονας ερχόταν ξανά.

24:10.458 --> 24:12.125
Και τι θα γινόταν;

24:12.833 --> 24:16.291
Αν δεν είχες εξουδετερώσει
όλα τα μαγικά μου όπλα τότε,

24:16.375 --> 24:19.000
δεν θα είχα καταντήσει έτσι.

24:25.375 --> 24:28.083
Αν νικήσεις
τον πράκτορα του Τρίτου Πρίγκιπα,

24:28.583 --> 24:31.416
η πολύτιμη κόρη και η ανιψιά σου
θα ελευθερωθούν.

24:38.333 --> 24:39.166
Μπαμπά.

24:40.416 --> 24:41.750
Σώσε με.

24:43.083 --> 24:44.333
Μπαμπά, σώσε με.

25:11.708 --> 25:13.333
Αυτό είναι το κάρμα μου.

25:15.541 --> 25:18.875
Εγώ φταίω που ο Βασιλιάς Δαίμονας
ήρθε πάλι σε σένα.

25:18.958 --> 25:20.708
-Έκανα…
-Ας βλάψει εμένα.

25:22.250 --> 25:23.916
Εγώ είμαι ασυγχώρητος.

25:26.708 --> 25:29.583
Μα εκείνα τα δύο κορίτσια είναι αθώα.

25:33.458 --> 25:35.208
Δεν ήρθα να πολεμήσω σήμερα.

25:40.208 --> 25:43.958
Με μετέτρεψαν σε ζωντανό νεκρό
για να νικήσω εσένα.

27:09.916 --> 27:11.166
Πού είν' η Γιου-τσινγκ;

27:20.083 --> 27:23.916
-Δεν θέλω να σε σκοτώσω.
-Σε νεκρό το λες αυτό;

27:24.541 --> 27:26.125
Τα λέμε στην κόλαση.

28:57.708 --> 29:00.000
Πύρινο Φράγμα Εννιά Δράκων;

30:14.583 --> 30:16.791
Ήξερα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα.

30:21.375 --> 30:24.583
Πανσέληνος, μαγικός σχηματισμός, κέντρο.

30:56.041 --> 30:59.000
Πρέπει να ζορίστηκες, δάσκαλε Τσεν.

31:06.958 --> 31:09.083
ΑΓΟΡΑ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

36:15.541 --> 36:17.916
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου
