WEBVTT

00:00:12.791 --> 00:00:13.708 align:center
ΜΠΑΜΠΑΣ: ΕΡΧΕΣΑΙ;

00:00:13.791 --> 00:00:15.041 align:center
Φτάνω όπου να 'ναι.

00:00:26.333 --> 00:00:27.625 align:center
ΓΙΟΥ-ΤΣΙΝΓΚ: ΦΤΑΝΩ

00:00:27.708 --> 00:00:29.166 align:center
Να τσιμπήσουμε κάτι μαζί.

00:00:53.166 --> 00:00:56.250 align:center
ΕΝΤΑΞΕΙ! ΘΑ ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΩ
ΔΙΑΒΑΣΤΗΚΕ: 22:37

00:01:07.041 --> 00:01:07.875 align:center
Γιου-τσινγκ.

00:01:09.583 --> 00:01:10.583 align:center
Γιου-τσινγκ.

00:01:15.083 --> 00:01:16.833 align:center
Γουάνγκ Γιου-τσινγκ!

00:01:22.541 --> 00:01:24.708 align:center
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΑΠΟ ΨΗΛΑ

00:01:25.833 --> 00:01:28.041 align:center
ΣΦΥΡΗΛΑΤΗΣΗ ΦΑΝΤΑΣΜΑΤΩΝ

00:01:28.541 --> 00:01:30.875 align:center
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΑΪΠΕΪ

00:01:37.875 --> 00:01:39.250 align:center
Πάλι εσύ;

00:01:40.583 --> 00:01:43.083 align:center
Περιμέναμε τόση ώρα,

00:01:43.166 --> 00:01:45.500 align:center
για να έρθει άλλος ένας χαμηλόβαθμος.

00:01:46.541 --> 00:01:47.791 align:center
Πού είν' ο διοικητής;

00:01:49.708 --> 00:01:50.833 align:center
Ο διοικητής σας;

00:01:52.958 --> 00:01:56.125 align:center
Εγώ ερευνώ την υπόθεση αυτήν.
Ας τα πούμε πρώτα μαζί.

00:01:56.208 --> 00:02:00.291 align:center
Πότε ήταν η τελευταία σας διαμάχη
με τον αρχηγό της Χέιλουνγκ;

00:02:01.041 --> 00:02:04.958 align:center
Ο πελάτης μου έχει νόμιμη επιχείρηση.
Δεν έχει σχέση με γκάγκστερ.

00:02:08.541 --> 00:02:10.375 align:center
Έχουμε στοιχεία που δείχνουν

00:02:10.458 --> 00:02:12.500 align:center
ότι από το 2018,

00:02:12.583 --> 00:02:16.291 align:center
έγιναν τρεις μάχες για επικράτηση
και δεκάδες συγκρούσεις μελών.

00:02:18.083 --> 00:02:20.916 align:center
Ο πελάτης μου είν' απλός μέτοχος,
δεν εμπλέκεται.

00:02:21.000 --> 00:02:23.583 align:center
Δεν γνωρίζει τίποτα για μικροδιαφορές.

00:02:24.083 --> 00:02:25.500 align:center
Μικροδιαφορές;

00:02:25.583 --> 00:02:28.083 align:center
Η Χέιλουνγκ πήρε
ένα έργο 100 εκατομμυρίων.

00:02:28.166 --> 00:02:30.250 align:center
Σκοτώθηκαν όλοι πριν πάρουν δεκάρα.

00:02:30.833 --> 00:02:33.250 align:center
Κύριε Λιου, είστε πραγματικά αδίστακτος.

00:02:38.083 --> 00:02:41.750 align:center
Αντί να πιάσετε τον δράστη,
εκφοβίζετε καλοκάγαθους πολίτες.

00:02:42.583 --> 00:02:44.750 align:center
Οι φορολογούμενοι σας πληρώνουν.

00:02:44.833 --> 00:02:47.750 align:center
Ξέρετε πόσα πληρώνω σε φόρους κάθε χρόνο;

00:02:48.625 --> 00:02:49.916 align:center
-Κύριε Σεν.
-Μάλιστα.

00:02:50.000 --> 00:02:51.250 align:center
Σημείωσε το εξής.

00:02:52.000 --> 00:02:54.000 align:center
Όταν είναι να πληρώσω ξανά φόρους,

00:02:54.083 --> 00:02:57.000 align:center
αγόρασε και σκυλοτροφές
για να ταΐσουμε τα σκυλιά!

00:03:06.166 --> 00:03:08.291 align:center
Συγγνώμη, με συγχωρείτε.

00:03:08.375 --> 00:03:09.500 align:center
Πάμε, γρήγορα.

00:03:10.541 --> 00:03:12.708 align:center
Η ΚΟΡΗ ΔΕΝ ΓΥΡΙΣΕ ΣΠΙΤΙ
ΒΓΗΚΑ ΝΑ ΨΑΞΩ

00:03:12.791 --> 00:03:14.166 align:center
ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΣΑΚΙΔΙΟ ΤΗΣ

00:03:16.958 --> 00:03:20.083 align:center
Σε παρακαλώ. Πρέπει να βρεις την κόρη μου.

00:03:20.666 --> 00:03:23.083 align:center
Δεν έχουμε άλλους στην οικογένεια. Εγώ…

00:03:23.583 --> 00:03:26.583 align:center
Μόνο αυτήν την κόρη έχω. Σε ικετεύω.

00:03:30.708 --> 00:03:34.458 align:center
ΒΡΗΚΑ ΤΟ ΣΑΚΙΔΙΟ ΣΤΗ ΣΤΟΑ 48

00:04:10.125 --> 00:04:12.291 align:center
Όχι!

00:05:04.291 --> 00:05:08.541 align:center
Σύμφωνα με τον Διάδοχο Σεν-Λουνγκ,
ο Τσεν Τσι-σα είναι ο εγκέφαλος.

00:05:08.625 --> 00:05:11.083 align:center
Του υποσχέθηκε προνόμια και δυνάμεις.

00:05:11.166 --> 00:05:13.416 align:center
Μα πρέπει να συλλέξει ζωογόνες ψυχές.

00:05:18.041 --> 00:05:19.416 align:center
Ζωογόνες ψυχές;

00:05:25.125 --> 00:05:29.333 align:center
Ξέρεις για τις τρεις ψυχές
και τα εφτά πνεύματα; Μία απ' αυτές.

00:05:29.416 --> 00:05:32.833 align:center
Τα δαιμόνια εξυψώνονται
από τις ψυχές αδικοχαμένων.

00:05:33.666 --> 00:05:35.291 align:center
Όπως τα μέλη της συμμορίας.

00:05:35.375 --> 00:05:37.750 align:center
Ο Τσεν Τσι-σα θα έστειλε δαιμόνια.

00:05:37.833 --> 00:05:40.208 align:center
Μάλλον συνδέεται με τον Βασιλιά Δαίμονα.

00:05:42.041 --> 00:05:43.125 align:center
Δες λίγο αυτό εδώ.

00:05:43.833 --> 00:05:47.916 align:center
Βρήκα ίχνη του Βασιλιά Δαίμονα
εκεί που χάθηκε η Γουάνγκ Γιου-τσινγκ.

00:06:02.958 --> 00:06:04.750 align:center
ΑΠΟΚΡΥΦΙΣΤΗΣ ΑΠΗΓΑΓΕ ΚΟΡΙΤΣΙ

00:06:06.000 --> 00:06:07.083 align:center
Τι είναι αυτό;

00:06:13.458 --> 00:06:15.666 align:center
Ο Βασιλιάς Δαίμονας θέλει να εισβάλει εδώ

00:06:15.750 --> 00:06:19.875 align:center
πριν ολοκληρωθούν όλες οι αποστολές σου
και αναλάβει ο διάδοχός σου.

00:06:25.208 --> 00:06:28.958 align:center
-Το τακτοποίησες;
-Αυτό αφορά εκείνον κι εμένα.

00:06:29.041 --> 00:06:31.916 align:center
Εδώ μιλάμε για ανθρώπους.
Θα βοηθήσω στην έρευνα.

00:06:33.958 --> 00:06:34.958 align:center
Ευχαριστώ.

00:06:43.833 --> 00:06:45.875 align:center
Βασικά, υπάρχει κάτι ακόμα.

00:06:48.791 --> 00:06:52.416 align:center
Ο Τσάο έβγαλε ένταλμα έρευνας
για το σπίτι του Λιου.

00:06:52.500 --> 00:06:53.875 align:center
Θα το ψάξεις;

00:06:53.958 --> 00:06:56.166 align:center
Για στοιχεία μαγείας ή φαντάσματα.

00:07:02.250 --> 00:07:05.083 align:center
Ξέρω ότι ήταν ύποπτος
για τη φωτιά στο σπίτι σου.

00:07:05.583 --> 00:07:09.291 align:center
Μα ο Τσάο κι εγώ κοπιάσαμε πολύ
για να συλλέξουμε στοιχεία,

00:07:09.375 --> 00:07:11.750 align:center
ώστε αυτό το κάθαρμα ο Λιου Κουάν-φου…

00:07:11.833 --> 00:07:13.500 align:center
Φοβάσαι ότι θα τον σκοτώσω;

00:07:17.375 --> 00:07:19.250 align:center
Πώς θα το έκανα μ' εσάς εκεί;

00:07:19.833 --> 00:07:23.666 align:center
Αφού εξιλεώνομαι για τις αμαρτίες μου.
Δεν θα προσθέσω κι άλλη.

00:07:42.708 --> 00:07:45.333 align:center
-Βιάσου, ο Τσάο ξεκίνησε ήδη.
-Εντάξει.

00:07:45.416 --> 00:07:46.250 align:center
Χαν Τσιε.

00:07:47.500 --> 00:07:49.208 align:center
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι.

00:07:57.708 --> 00:07:59.791 align:center
Ο Σιανγκ είν' ακόμα εδώ γύρω;

00:08:03.541 --> 00:08:06.375 align:center
Δεν έφυγε όταν έπρεπε,
άρα έχει εγκλωβιστεί εδώ.

00:08:07.208 --> 00:08:08.750 align:center
Δεν πρέπει να 'ναι μακριά.

00:08:10.041 --> 00:08:12.958 align:center
Απλώς δεν τον έχω δει,
παρά το ανοιχτό τρίτο μάτι.

00:08:13.041 --> 00:08:14.750 align:center
-Δεν καταλαβαίνω…
-Αδελφή Λο.

00:08:15.333 --> 00:08:16.875 align:center
Ήσασταν πολύ δεμένοι.

00:08:18.125 --> 00:08:19.708 align:center
Μα για το καλό και των δύο,

00:08:20.750 --> 00:08:22.666 align:center
άφησε πίσω σου το παρελθόν.

00:08:23.708 --> 00:08:25.125 align:center
Αν δεν ήρθε να σε βρει,

00:08:25.208 --> 00:08:27.791 align:center
ίσως ελπίζει ότι θα ξεχάσεις τη φωτιά.

00:08:29.500 --> 00:08:32.041 align:center
Κι εσύ;
Έχεις δει τους γονείς σου εκεί κάτω.

00:08:32.625 --> 00:08:33.875 align:center
Είναι καλά;

00:08:38.541 --> 00:08:40.041 align:center
Δεν αντέχω να τους βλέπω.

00:08:49.541 --> 00:08:50.833 align:center
Και γι' αυτό

00:08:51.750 --> 00:08:54.083 align:center
σε δύσκολες οικογενειακές υποθέσεις,

00:08:54.166 --> 00:08:57.458 align:center
λέω να εκτιμούν την οικογένειά τους,
κι ας τη μισούν.

00:08:57.958 --> 00:09:01.916 align:center
Άλλωστε, στο τέλος όλοι πεθαίνουν.
Μα νομίζουν πως τους καταριέμαι.

00:09:06.916 --> 00:09:09.750 align:center
-Αν δεν θες κάτι άλλο, θα φύγω.
-Εντάξει.

00:09:16.083 --> 00:09:18.250 align:center
ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

00:09:24.583 --> 00:09:25.625 align:center
-Αδερφή.
-Ναι;

00:09:25.708 --> 00:09:28.875 align:center
-Άσε τη δουλειά. Έλα να φας.
-Εντάξει.

00:09:32.083 --> 00:09:34.166 align:center
Κάνεις κάτι διαφορετικό κάθε μέρα.

00:09:34.250 --> 00:09:36.875 align:center
-Είσαι ιδιοφυΐα.
-Εννοείται.

00:09:36.958 --> 00:09:39.791 align:center
Πώς να μην είμαι
με μια μεγάλη αδερφή σαν εσένα;

00:09:41.125 --> 00:09:42.750 align:center
Μη με τσιμπάς.

00:09:43.333 --> 00:09:45.458 align:center
Φάε. Δοκίμασε να δεις αν είναι καλό.

00:09:52.083 --> 00:09:53.416 align:center
Ο ιδιοφυής αδερφός σου

00:09:53.500 --> 00:09:55.041 align:center
σου μαγειρεύει καθημερινά.

00:09:55.125 --> 00:09:57.000 align:center
Ξέρεις πόσο τυχερή είσαι;

00:10:28.541 --> 00:10:29.708 align:center
Μη χειρότερα.

00:10:30.583 --> 00:10:33.833 align:center
Γιατί είναι το σπίτι του Λιου
γεμάτο αδικημένα πνεύματα;

00:10:38.375 --> 00:10:40.875 align:center
-Αστυνόμε, μόνο αυτά βρήκαμε.
-Εντάξει.

00:10:42.541 --> 00:10:45.375 align:center
Έψαχνα για πολλή ώρα,
και δεν βρήκα τίποτα.

00:10:45.458 --> 00:10:48.458 align:center
-Τσάο, αυτό το μέρος είναι στοιχειωμένο.
-Μπα;

00:10:52.416 --> 00:10:54.500 align:center
ΦΩΤΙΑ ΣΕ ΝΑΟ, ΔΥΟ ΝΕΚΡΟΙ
ΕΜΠΡΗΣΜΟΣ

00:11:25.416 --> 00:11:26.416 align:center
Τι θέλεις;

00:11:26.916 --> 00:11:30.625 align:center
Θέλω να του αφαιρέσω τη ζωή.
Αυτός φταίει που σκοτώθηκα.

00:11:33.083 --> 00:11:34.291 align:center
ΕΝΤΟΛΗ

00:11:35.291 --> 00:11:36.333 align:center
Μαύρη Εντολή;

00:11:37.625 --> 00:11:40.458 align:center
Ο Κάτω Κόσμος μού επέτρεψε να τον σκοτώσω.

00:11:40.541 --> 00:11:43.541 align:center
Όπου πάει αυτός, πάω κι εγώ.

00:11:44.458 --> 00:11:45.541 align:center
Το ίδιο κι αυτοί.

00:11:59.375 --> 00:12:02.125 align:center
Ρε συ, τι στοιχειωμένο μέρος
είν' αυτό εδώ;

00:12:03.791 --> 00:12:05.958 align:center
Πνεύματα που σκότωσε αδίκως ο Λιου.

00:12:07.041 --> 00:12:10.416 align:center
-Ήρθαν για εκδίκηση.
-Μπορούμε να τα κατευνάσουμε;

00:12:12.291 --> 00:12:13.833 align:center
Έχουν πάρει Μαύρη Εντολή.

00:12:13.916 --> 00:12:17.541 align:center
Εδώ δεν επιτρέπονται αντίποινα.
Στην κόλαση είν' αλλιώς.

00:12:17.625 --> 00:12:20.208 align:center
Τα αδικημένα πνεύματα εκδικούνται.

00:12:20.291 --> 00:12:21.541 align:center
Οι θεοί δεν μπλέκουν.

00:12:23.708 --> 00:12:25.416 align:center
Τελειώσαμε.

00:12:27.291 --> 00:12:28.166 align:center
Πάμε.

00:12:42.666 --> 00:12:46.250 align:center
ΑΓΟΡΑ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

00:12:52.666 --> 00:12:53.958 align:center
Αυτή ποια είναι;

00:12:54.625 --> 00:12:55.458 align:center
Γιατί ήρθες;

00:12:58.291 --> 00:13:01.625 align:center
Πριν καιρό, συνέβη κάτι
στον ναό του Τρίτου Πρίγκιπα,

00:13:01.708 --> 00:13:02.791 align:center
κάτι παράξενο.

00:13:03.583 --> 00:13:06.958 align:center
-Δεν μπορούσαμε να καλέσουμε ψυχές.
-Το έχω τακτοποιήσει.

00:13:07.041 --> 00:13:10.000 align:center
Συνελήφθη ο Διάδοχος Σεν-Λουνγκ,
οι ψυχές γύρισαν.

00:13:10.083 --> 00:13:11.250 align:center
Βοήθησα κι εγώ.

00:13:12.208 --> 00:13:15.750 align:center
Ναι, το άκουσα.
Γι' αυτό μου φάνηκε περίεργο.

00:13:15.833 --> 00:13:18.708 align:center
Άκου, ρώτησα και σε άλλους ναούς.

00:13:19.250 --> 00:13:21.000 align:center
Υπάρχουν κι άλλα θύματα.

00:13:22.791 --> 00:13:23.708 align:center
Πόσα;

00:13:23.791 --> 00:13:25.958 align:center
Πρέπει να είναι πάνω από έξι.

00:13:30.875 --> 00:13:32.833 align:center
Είναι αυτός που νομίζω;

00:13:33.791 --> 00:13:35.041 align:center
Ο Τσεν Τσι-σα;

00:13:38.625 --> 00:13:41.375 align:center
Δεν αποσύρθηκε αυτός; Γιατί να το κάνει;

00:13:41.458 --> 00:13:43.625 align:center
-Μάλλον για τον Βασιλιά Δαίμονα.
-Τι;

00:13:45.125 --> 00:13:47.833 align:center
Αυτό είναι πολύ κακό.
Έχουμε μπλέξει άσχημα.

00:13:48.958 --> 00:13:51.666 align:center
Γιατί δεν ξεφορτώνονται
οι θεοί τους δαίμονες;

00:13:51.750 --> 00:13:53.708 align:center
Γιατί τους αφήνουν ανεξέλεγκτους;

00:13:54.416 --> 00:13:58.291 align:center
Δεσποινίς, οι θεοί δεν ανακατεύονται
σε υποθέσεις των ανθρώπων.

00:13:58.375 --> 00:14:00.666 align:center
Τα προβλήματά τους είναι δικά τους.

00:14:02.166 --> 00:14:06.625 align:center
Ωστόσο, όταν κάποιοι δαίμονες
χρησιμοποιούν άλλους για να κάνουν κακό,

00:14:06.708 --> 00:14:11.041 align:center
οι θεοί δίνουν διαταγές
να το χειριστούν οι πράκτορες από ψηλά.

00:14:12.083 --> 00:14:13.750 align:center
Άρα εγώ είμαι το κορόιδο.

00:14:15.500 --> 00:14:17.333 align:center
Κι αν χάσεις από τον δαίμονα;

00:14:23.458 --> 00:14:25.375 align:center
Απλώς θα χάσω. Τι μπορώ να κάνω;

00:14:27.208 --> 00:14:30.041 align:center
Ρε συ, δεν σέβεσαι καθόλου τον εαυτό σου;

00:14:30.125 --> 00:14:33.416 align:center
Ο Τσεν Τσι-σα σκότωσε τόσους ανθρώπους.

00:14:34.166 --> 00:14:35.125 align:center
Δεν σε νοιάζει;

00:14:36.625 --> 00:14:37.875 align:center
Θα αποσυρθώ σύντομα.

00:14:37.958 --> 00:14:41.041 align:center
Να το αναλάβει
ένας ανώτερος θεός ή πράκτορας.

00:14:41.625 --> 00:14:42.791 align:center
Εγώ τι να κάνω;

00:14:42.875 --> 00:14:44.708 align:center
Για όνομα του Θεού!

00:14:45.625 --> 00:14:48.125 align:center
Έχεις δίκιο. Είσαι εντελώς άχρηστος.

00:15:14.500 --> 00:15:17.125 align:center
Ο Βασιλιάς Δαίμονας ήρθε πάλι
και πέθαναν πολλοί.

00:15:17.208 --> 00:15:20.166 align:center
-Δεν θα κάνεις κάτι γι' αυτό;
-Το θεωρείς παιχνίδι;

00:15:20.250 --> 00:15:21.458 align:center
Δεν είναι τόσο απλό.

00:15:22.583 --> 00:15:24.833 align:center
Έχουν πολλούς κανόνες και οι θεοί.

00:15:24.916 --> 00:15:28.458 align:center
Οι γερο-γκρινιάρηδες εκεί πάνω
είναι πολύ αυστηροί.

00:15:28.541 --> 00:15:31.375 align:center
Αν κάνω κάτι αυθαίρετα,
χωρίς την άδειά τους,

00:15:31.458 --> 00:15:33.833 align:center
τότε θα έχω παραβιάσει τους κανόνες.

00:15:35.208 --> 00:15:39.166 align:center
Θες να καταλήξω σαν τη μαϊμού
και να παγιδευτώ κάτω από κάνα βουνό;

00:15:39.916 --> 00:15:42.958 align:center
Γιατί οι θεοί μπλέκονται
και με τις δυο πλευρές;

00:15:43.041 --> 00:15:46.083 align:center
Με μπράβους ή πράκτορες
για να γίνει η δουλειά τους;

00:15:46.166 --> 00:15:49.000 align:center
Δεν θα 'θελες πόλεμο
μεταξύ θεών και δαιμόνων.

00:15:49.583 --> 00:15:53.708 align:center
Αν παλέψουμε με τις αληθινές μας μορφές,
θα έρθει το τέλος του κόσμου.

00:15:55.041 --> 00:15:57.583 align:center
Βασικά, δεν θες να λερώσεις τα χέρια σου.

00:15:57.666 --> 00:15:59.041 align:center
Δεν σε νοιάζει για μας.

00:16:02.166 --> 00:16:05.541 align:center
Φοβάσαι τόσο πολύ
να παλέψεις ξανά με τον Βασιλιά Δαίμονα;

00:16:09.166 --> 00:16:10.875 align:center
Ξέρω ότι δεν έχω επιλογή.

00:16:12.000 --> 00:16:13.416 align:center
Μα δεν νομίζω να νικήσω.

00:16:15.291 --> 00:16:18.958 align:center
Έχεις ένα δίκιο.
Ο Βασιλιάς Δαίμονας ήρθε προετοιμασμένος.

00:16:20.625 --> 00:16:22.583 align:center
Ούτε εγώ πιστεύω πως θα νικήσεις.

00:16:23.166 --> 00:16:27.166 align:center
Δεν θα 'πρεπε να με στηρίζεις
και να πεις ότι μπορώ να το κάνω;

00:16:29.083 --> 00:16:30.791 align:center
Τότε θα σου έλεγα ψέματα.

00:16:31.500 --> 00:16:36.416 align:center
Οι θεοί δεν επηρεάζουν τη βούληση
ούτε δασκαλεύουν τους ανθρώπους.

00:16:39.041 --> 00:16:41.000 align:center
Φοβάσαι να αναλάβεις την ευθύνη.

00:16:43.041 --> 00:16:46.875 align:center
Αν το αποτέλεσμα είναι κακό,
μπορείς απλώς να το προσπεράσεις

00:16:46.958 --> 00:16:48.083 align:center
και να πεις

00:16:48.166 --> 00:16:50.250 align:center
ότι ο Τρίτος Πρίγκιπας σε ανάγκασε.

00:16:54.375 --> 00:16:58.208 align:center
Μα μην ξεχνάς,
κάθε αποστολή που σου φέρνει ο Ιαβίνος,

00:16:58.833 --> 00:17:01.708 align:center
εσύ αποφασίζεις αν θα τη δεχτείς.

00:17:03.458 --> 00:17:05.541 align:center
Μπορείς να σώσεις αθώους ανθρώπους.

00:17:06.583 --> 00:17:07.875 align:center
Από σένα εξαρτάται.

00:17:12.583 --> 00:17:13.916 align:center
Βρε άχρηστο κωλόπαιδο.

00:17:17.041 --> 00:17:19.250 align:center
Πάρε μια απόφαση επιτέλους.

00:18:08.250 --> 00:18:12.041 align:center
Βρήκα πλάνα από τις κάμερες
εκεί που εξαφανίστηκε το κορίτσι.

00:18:12.125 --> 00:18:14.166 align:center
Δεν υπάρχει ίχνος του Τσεν Τσι-σα.

00:18:14.250 --> 00:18:17.125 align:center
Από τις τρεις σκηνές εγκλήματος
συμπεραίνουμε

00:18:17.208 --> 00:18:20.666 align:center
ότι ο Τσεν Τσι-σα
πρέπει να βρίσκεται σ' αυτήν την περιοχή.

00:18:20.750 --> 00:18:23.375 align:center
ΓΙΟΥ-ΤΣΙΝΓΚ,
ΧΕΪΛΟΥΝΓΚ, ΝΑΟΣ ΣΕΝ-ΛΟΥΝΓΚ

00:18:24.250 --> 00:18:27.125 align:center
Δεν μπορούσαμε να καλέσουμε την ψυχή.
Πάνω από έξι.

00:18:27.208 --> 00:18:30.250 align:center
Ο Φου είπε
ότι και σ' άλλους ναούς υπήρχε πρόβλημα.

00:18:30.333 --> 00:18:34.583 align:center
Ίσως κρύβεται ο Τσεν Τσι-Σα από πίσω.
Θα ρωτήσω αν είναι στην περιοχή.

00:18:43.916 --> 00:18:46.083 align:center
-Τι;
-Είδες τον Λιου εκείνη τη μέρα.

00:18:46.875 --> 00:18:48.041 align:center
Δεν τον μισείς;

00:18:53.583 --> 00:18:54.541 align:center
Φυσικά τον μισώ.

00:18:55.625 --> 00:18:57.250 align:center
Μα εσύ πιάνεις τους κακούς.

00:18:57.750 --> 00:19:00.125 align:center
Κι αν δεν τον αγγίζει ούτε ο νόμος;

00:19:01.916 --> 00:19:04.750 align:center
Μπορεί να ξεφύγει από τον νόμο,
όχι απ' το κάρμα.

00:19:05.250 --> 00:19:09.083 align:center
Πολλά αδικημένα πνεύματα θέλουν εκδίκηση.
Θα πρέπει να περιμένω.

00:19:12.166 --> 00:19:13.083 align:center
Πάμε.

00:19:32.541 --> 00:19:36.791 align:center
Πού 'σαι, πήγαινε πάνω και φέρε
την πλάκα τσαγιού που έστειλε ο Τσαν.

00:19:36.875 --> 00:19:38.625 align:center
-Για σύγκριση.
-Ναι, αφεντικό.

00:19:57.208 --> 00:19:58.625 align:center
Αυτό είναι πολύ καλό.

00:20:55.458 --> 00:20:56.875 align:center
Αστυνόμε Τσάο!

00:20:57.583 --> 00:20:59.750 align:center
Θέλω να παραδοθώ. Αστυνόμε Τσάο!

00:20:59.833 --> 00:21:00.791 align:center
-Ναι;
-Αστυνόμε Τσάο!

00:21:00.875 --> 00:21:03.125 align:center
Παραδίνομαι. Βάλε με φυλακή.

00:21:03.208 --> 00:21:05.625 align:center
-Αστυνόμε Τσάο…
-Κύριε Σεν, μίλα ξεκάθαρα.

00:21:05.708 --> 00:21:07.166 align:center
Με κυνηγούν φαντάσματα.

00:21:08.500 --> 00:21:09.666 align:center
Συγγνώμη.

00:21:09.750 --> 00:21:11.333 align:center
Συγγνώμη.

00:21:11.958 --> 00:21:15.000 align:center
Συγγνώμη…

00:21:15.541 --> 00:21:17.833 align:center
Αστυνόμε Τσάο, σώσε με.

00:21:19.541 --> 00:21:21.750 align:center
Τα φαντάσματα στο σπίτι τον τρέλαναν.

00:21:22.416 --> 00:21:25.708 align:center
Αστυνόμε Τσάο, ομολογώ
όλα τα εγκλήματα του Λιου Κουάν-φου.

00:21:25.791 --> 00:21:29.458 align:center
-Θα γίνω μάρτυρας.
-Έτσι θα χάσεις την άδεια δικηγόρου.

00:21:29.541 --> 00:21:31.750 align:center
Τι να την κάνω αν είμαι νεκρός;

00:21:31.833 --> 00:21:34.166 align:center
Το εννοώ. Σώσε με.

00:21:34.250 --> 00:21:35.291 align:center
Σώσε με.

00:21:39.541 --> 00:21:41.291 align:center
Πού είναι ο Τσεν Τσι-σα;

00:21:43.750 --> 00:21:44.583 align:center
Ξέρω πού.

00:21:45.208 --> 00:21:47.791 align:center
Θα σου πω. Θα σου τα πω όλα.

00:21:51.583 --> 00:21:53.666 align:center
Ρε άτιμε, έπεσες μέσα.

00:21:53.750 --> 00:21:57.000 align:center
Τα φαντάσματα τρέλαναν τον κο Σεν.
Μας είπε πού είναι ο Τσεν.

00:21:57.083 --> 00:21:58.708 align:center
Θα σου στείλω το μέρος.

00:22:25.291 --> 00:22:29.041 align:center
Έχει περάσει πολύς καιρός, παλιέ μου φίλε.

00:22:37.375 --> 00:22:39.083 align:center
Δεν είπες πως θ' αποσυρθείς;

00:22:39.166 --> 00:22:42.750 align:center
Θα πήρες πολλές ψυχές
για να τις εξυψώσεις σε δαιμόνια.

00:22:43.250 --> 00:22:44.791 align:center
Το κορίτσι δεν είν' εδώ.

00:22:45.875 --> 00:22:48.333 align:center
Η Γουάνγκ Γιου-τσινγκ κάνει άλλα.

00:22:51.875 --> 00:22:53.833 align:center
Με τον νέο σου μαθητευόμενο;

00:22:56.083 --> 00:22:57.750 align:center
Δεν είναι μαθητευόμενός μου.

00:22:59.125 --> 00:23:01.750 align:center
Σωστά, φαίνεται πιο ικανός από σένα.

00:23:01.833 --> 00:23:04.083 align:center
Η μαγεία του είναι άοσμη. Με ξεγέλασε.

00:23:05.291 --> 00:23:07.791 align:center
Έχει δύο θηλυκά φαντάσματα.
Το ένα σε λέει θείο;

00:23:09.416 --> 00:23:12.666 align:center
Είπε ότι σε απείλησε ο Βασιλιάς Δαίμονας.
Τι συμβαίνει;

00:23:19.291 --> 00:23:20.583 align:center
Σώσε με.

00:23:21.083 --> 00:23:22.125 align:center
Σώσε με.

00:23:23.958 --> 00:23:25.625 align:center
-Μπαμπά.
-Θείε.

00:23:25.708 --> 00:23:27.166 align:center
-Σώσε με.
-Σώσε με.

00:23:27.250 --> 00:23:29.208 align:center
-Αυτά τα δύο φαντάσματα.
-Σώσε με.

00:23:29.291 --> 00:23:32.958 align:center
Με τα λευκά είν' η ανιψιά μου
και με τα κόκκινα η κόρη μου.

00:23:33.541 --> 00:23:36.208 align:center
Ο Γου Τιεν-τσι ξέθαψε τα πτώματά τους.

00:23:36.291 --> 00:23:37.583 align:center
Μέσω του Βασιλιά Δαίμονα,

00:23:37.666 --> 00:23:41.166 align:center
απόκτησε τον έλεγχο των ψυχών τους
και τις έκανε δαιμόνια.

00:23:41.250 --> 00:23:43.541 align:center
Πάει καιρός, δάσκαλε Τσεν.

00:23:47.416 --> 00:23:48.750 align:center
Γιατί τόσο ψυχρός;

00:23:48.833 --> 00:23:52.166 align:center
Με απειλούν
και παρακολουθούν κάθε μου κίνηση.

00:23:52.250 --> 00:23:53.750 align:center
Αν δεν συνεργαστώ,

00:23:53.833 --> 00:23:58.041 align:center
o Γου Τιεν-τσι θα αφήσει τις ψυχές
αυτών των κοριτσιών να σβήσουν.

00:23:58.625 --> 00:24:00.000 align:center
Ο Γου Τιεν-τσι;

00:24:01.125 --> 00:24:03.541 align:center
Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΔΑΙΜΟΝΑΣ
ΜΑΓΕΥΕΙ ΑΝΔΡΑ

00:24:06.208 --> 00:24:07.458 align:center
Πριν πέντε χρόνια,

00:24:07.541 --> 00:24:10.375 align:center
είπες ότι θα μου 'λεγες
αν ο Βασιλιάς Δαίμονας ερχόταν ξανά.

00:24:10.458 --> 00:24:12.125 align:center
Και τι θα γινόταν;

00:24:12.833 --> 00:24:16.291 align:center
Αν δεν είχες εξουδετερώσει
όλα τα μαγικά μου όπλα τότε,

00:24:16.375 --> 00:24:19.000 align:center
δεν θα είχα καταντήσει έτσι.

00:24:25.375 --> 00:24:28.083 align:center
Αν νικήσεις
τον πράκτορα του Τρίτου Πρίγκιπα,

00:24:28.583 --> 00:24:31.416 align:center
η πολύτιμη κόρη και η ανιψιά σου
θα ελευθερωθούν.

00:24:38.333 --> 00:24:39.166 align:center
Μπαμπά.

00:24:40.416 --> 00:24:41.750 align:center
Σώσε με.

00:24:43.083 --> 00:24:44.333 align:center
Μπαμπά, σώσε με.

00:25:11.708 --> 00:25:13.333 align:center
Αυτό είναι το κάρμα μου.

00:25:15.541 --> 00:25:18.875 align:center
Εγώ φταίω που ο Βασιλιάς Δαίμονας
ήρθε πάλι σε σένα.

00:25:18.958 --> 00:25:20.708 align:center
-Έκανα…
-Ας βλάψει εμένα.

00:25:22.250 --> 00:25:23.916 align:center
Εγώ είμαι ασυγχώρητος.

00:25:26.708 --> 00:25:29.583 align:center
Μα εκείνα τα δύο κορίτσια είναι αθώα.

00:25:33.458 --> 00:25:35.208 align:center
Δεν ήρθα να πολεμήσω σήμερα.

00:25:40.208 --> 00:25:43.958 align:center
Με μετέτρεψαν σε ζωντανό νεκρό
για να νικήσω εσένα.

00:27:09.916 --> 00:27:11.166 align:center
Πού είν' η Γιου-τσινγκ;

00:27:20.083 --> 00:27:23.916 align:center
-Δεν θέλω να σε σκοτώσω.
-Σε νεκρό το λες αυτό;

00:27:24.541 --> 00:27:26.125 align:center
Τα λέμε στην κόλαση.

00:28:57.708 --> 00:29:00.000 align:center
Πύρινο Φράγμα Εννιά Δράκων;

00:30:14.583 --> 00:30:16.791 align:center
Ήξερα ότι θα ερχόταν αυτή η μέρα.

00:30:21.375 --> 00:30:24.583 align:center
Πανσέληνος, μαγικός σχηματισμός, κέντρο.

00:30:56.041 --> 00:30:59.000 align:center
Πρέπει να ζορίστηκες, δάσκαλε Τσεν.

00:31:06.958 --> 00:31:09.083 align:center
ΑΓΟΡΑ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

00:36:15.541 --> 00:36:17.916 align:center
Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου

