WEBVTT

00:00:12.791 --> 00:00:13.833 align:center
TULETKO KOTIIN?

00:00:13.916 --> 00:00:15.041 align:center
Olen kohta kotona.

00:00:26.333 --> 00:00:27.625 align:center
OLEN KOHTA KOTONA

00:00:27.708 --> 00:00:29.583 align:center
Syödään iltapalaa.

00:00:53.166 --> 00:00:56.250 align:center
ODOTAN SINUA
LUETTU KLO 22.37

00:01:07.041 --> 00:01:10.583 align:center
Yu-ching.

00:01:15.083 --> 00:01:16.833 align:center
Wang Yu-ching!

00:01:22.541 --> 00:01:24.708 align:center
AGENT FROM ABOVE

00:01:25.833 --> 00:01:28.041 align:center
AAVEIDEN JALOSTUS

00:01:28.541 --> 00:01:30.875 align:center
TAIPEIN POLIISILAITOS

00:01:37.875 --> 00:01:39.250 align:center
Taasko sinä?

00:01:40.583 --> 00:01:45.500 align:center
Olemme odottaneet kauan,
ja lähetätte yhä vain pikkukyttiä.

00:01:46.541 --> 00:01:47.875 align:center
Missä ylikomisario on?

00:01:49.208 --> 00:01:50.833 align:center
Piirin päällikkö?

00:01:52.958 --> 00:01:56.125 align:center
Olen vastuussa tästä tapauksesta.
Jutellaan ensin.

00:01:56.208 --> 00:02:00.291 align:center
Milloin sinulla oli viimeksi selkkaus
Heilung Hallin johtajan kanssa?

00:02:01.041 --> 00:02:04.958 align:center
Asiakkaallani on laillinen yritys.
Yhteyttä gangstereihin ei ole.

00:02:08.541 --> 00:02:12.500 align:center
Meillä on todisteita siitä,
että vuoden 2018 jälkeen -

00:02:12.583 --> 00:02:16.291 align:center
on ollut kolme aluekiistaa
ja paljon kahakoita alaisten kesken.

00:02:18.083 --> 00:02:24.000 align:center
Asiakkaani on vain osakkeenomistaja.
Hän ei ole tietoinen pienistä riidoista.

00:02:24.083 --> 00:02:28.083 align:center
Vai pienistä riidoista?
Heilung Hall sai 100 miljoonan projektin.

00:02:28.166 --> 00:02:30.250 align:center
He kuolivat ennen rahojen saamista.

00:02:30.833 --> 00:02:33.250 align:center
Herra Liu, olette todella häikäilemätön.

00:02:38.125 --> 00:02:41.750 align:center
Ette saa syyllistä kiinni,
joten kiusaatte kunnon kansalaisia.

00:02:42.583 --> 00:02:44.750 align:center
Saatte palkkanne veronmaksajilta.

00:02:44.833 --> 00:02:47.750 align:center
Tiedättekö, paljonko maksan
veroja vuodessa?

00:02:48.625 --> 00:02:49.916 align:center
Herra Shen.
-Kyllä.

00:02:50.000 --> 00:02:51.250 align:center
Huomioikaa tämä.

00:02:52.000 --> 00:02:57.000 align:center
Kun taas maksan veroja,
ostakaa koiranruokaa ja ruokkikaa koirat!

00:03:06.166 --> 00:03:08.291 align:center
Anteeksi.

00:03:08.375 --> 00:03:09.500 align:center
Nopeasti nyt.

00:03:10.541 --> 00:03:14.166 align:center
TYTÄR EI TULLUT KOTIIN.
MENIN ULOS JA LÖYSIN HÄNEN REPPUNSA.

00:03:16.958 --> 00:03:20.083 align:center
Ole kiltti ja etsi tyttäreni.

00:03:20.666 --> 00:03:23.083 align:center
Olemme kahden. Minä…

00:03:23.583 --> 00:03:26.583 align:center
Minulla on vain yksi tytär. Pyydän sinua.

00:03:30.708 --> 00:03:34.458 align:center
LÖYSIN REPUN 48. KUJALTA.

00:04:10.125 --> 00:04:12.291 align:center
Ei!

00:05:04.291 --> 00:05:08.541 align:center
Shen-Lungin kruununprinssin mukaan
Chen Chi-sha lienee tämän takana.

00:05:08.625 --> 00:05:13.666 align:center
Hän lupasi kaikenlaisia etuja ja voimia.
Ensin pitää tappaa ja ottaa sielun ytimiä.

00:05:18.041 --> 00:05:19.416 align:center
Mitä ytimiä?

00:05:25.125 --> 00:05:29.333 align:center
On kolme sielua ja seitsemän henkeä.
Ydin on yksi kolmesta sielusta.

00:05:29.416 --> 00:05:32.833 align:center
Hornanpetoja jalostetaan
vääryydellä kuolleiden sieluista.

00:05:33.666 --> 00:05:35.291 align:center
Jengi kuoli oudosti.

00:05:35.375 --> 00:05:40.041 align:center
Chen Chi-sha teetti sen hornanpedoilla.
Se liittynee demonikuninkaaseenkin.

00:05:42.041 --> 00:05:43.083 align:center
Katso tätä.

00:05:43.833 --> 00:05:47.916 align:center
Löysin jälkiä demonikuninkaasta sieltä,
missä Wang Yu-ching katosi.

00:06:02.958 --> 00:06:04.750 align:center
WUMENG-OKKULTISTI VEI TYTÖN

00:06:06.000 --> 00:06:07.083 align:center
Mitä tämä on?

00:06:13.458 --> 00:06:15.666 align:center
Demonikuningas haluaa ihmismaailmaan -

00:06:15.750 --> 00:06:19.875 align:center
ennen kuin tehtäväsi on tehty
ja seuraajasi täyttää paikkasi.

00:06:25.208 --> 00:06:28.958 align:center
Hoiditko sen?
-Asia on minun ja hänen välisensä.

00:06:29.041 --> 00:06:31.916 align:center
Tapauksesi koskee ihmishenkiä.
Autan tutkinnassa.

00:06:33.958 --> 00:06:34.958 align:center
Kiitos.

00:06:43.833 --> 00:06:45.875 align:center
Itse asiassa on vielä yksi juttu.

00:06:48.791 --> 00:06:53.875 align:center
Chao hankki kotietsintäluvan Liun kotiin.
Ehkä voit mennä katsomaan.

00:06:53.958 --> 00:06:56.208 align:center
Etsi merkkejä noituudesta ja aaveista.

00:07:02.250 --> 00:07:04.833 align:center
Häntähän epäiltiin kotisi polttamisesta.

00:07:05.583 --> 00:07:09.291 align:center
Mutta viime aikoina Chao ja minä
olemme keränneet todisteita,

00:07:09.375 --> 00:07:11.750 align:center
jotta se roisto Liu Kuan-fu voi vihdoin…

00:07:11.833 --> 00:07:13.500 align:center
Pelkäätkö, että tapan hänet?

00:07:17.375 --> 00:07:19.333 align:center
Te olisitte siellä. Miten voisin?

00:07:19.833 --> 00:07:23.666 align:center
Lisäksi sovitan nyt syntejäni.
En voi tehdä niitä lisää.

00:07:42.708 --> 00:07:44.916 align:center
Pian nyt. Chao on jo menossa.
-Selvä.

00:07:45.416 --> 00:07:46.250 align:center
Han Chieh.

00:07:47.500 --> 00:07:49.208 align:center
Minulla on kysyttävää.

00:07:57.708 --> 00:07:59.791 align:center
Onko Hsiang yhä Dongfengin torilla?

00:08:03.541 --> 00:08:06.541 align:center
Hän ei lähtenyt, kun aika tuli.
Hän jäi maan päälle.

00:08:07.208 --> 00:08:08.750 align:center
Hän ei voi olla kaukana.

00:08:10.041 --> 00:08:12.958 align:center
En ole nähnyt häntä
kolmannen silmäni avauduttua.

00:08:13.041 --> 00:08:16.875 align:center
En todellakaan ymmärrä.
-Lo. Olitte läheisiä. Hän kaipaa sinua.

00:08:18.166 --> 00:08:19.708 align:center
Mutta molempien takia -

00:08:20.750 --> 00:08:22.666 align:center
katso eteenpäin, älä taakse.

00:08:23.708 --> 00:08:25.208 align:center
Jos hän ei tule luoksesi,

00:08:25.291 --> 00:08:27.791 align:center
hän ehkä toivoo,
että unohtaisit tulipalon.

00:08:29.500 --> 00:08:32.041 align:center
Entä sinä? Näit vanhempasi siellä.

00:08:32.625 --> 00:08:33.875 align:center
Voivatko he hyvin?

00:08:38.583 --> 00:08:40.041 align:center
En voi kohdata heitä.

00:08:49.541 --> 00:08:55.750 align:center
Siksi vaikeiden perheasioiden kohdalla
neuvon aina vaalimaan läheisiä,

00:08:55.833 --> 00:08:57.875 align:center
vaikka heitä vihaisi.

00:08:57.958 --> 00:09:01.916 align:center
Hehän kuolevat lopulta.
Mutta ihmiset pitävät sanojani kirouksena.

00:09:06.916 --> 00:09:08.958 align:center
Jos siinä oli kaikki, minä lähden.

00:09:16.083 --> 00:09:18.250 align:center
DONGFENGIN RUOKAPAIKKA

00:09:24.583 --> 00:09:25.625 align:center
Sisko.
-Niin?

00:09:25.708 --> 00:09:28.875 align:center
Lopeta työ. Tule syömään.
-Hyvä on.

00:09:32.083 --> 00:09:34.166 align:center
Joka päivä erilainen.

00:09:34.250 --> 00:09:36.875 align:center
Olet nero.
-Totta kai.

00:09:36.958 --> 00:09:39.791 align:center
Isosiskoni on sentään ruokaharrastaja.

00:09:41.125 --> 00:09:42.750 align:center
Älä nipistele.

00:09:43.333 --> 00:09:45.458 align:center
Syö. Maista, onko se hyvää.

00:09:52.125 --> 00:09:55.000 align:center
Nerokas pikkuveljesi
tekee illallisen joka päivä.

00:09:55.083 --> 00:09:57.000 align:center
Tiedätkö, miten onnekas olet?

00:10:28.541 --> 00:10:29.708 align:center
Voi hitto!

00:10:30.583 --> 00:10:33.583 align:center
Miksi Liun koti
on täynnä väärinkohdeltuja henkiä?

00:10:38.375 --> 00:10:40.875 align:center
Pomo, olemme löytäneet vain nämä.
-Selvä.

00:10:42.541 --> 00:10:45.375 align:center
Etsin kauan enkä löytänyt mitään.

00:10:45.458 --> 00:10:48.458 align:center
Tämä paikka on todella epäpuhdas.
-Niinkö?

00:10:52.416 --> 00:10:54.500 align:center
TEMPPELIPALO
TAUSTALLA MAAKIISTA?

00:11:25.416 --> 00:11:26.833 align:center
Mitä haluat?

00:11:26.916 --> 00:11:30.625 align:center
Haluan riistää hänen henkensä.
Hän aiheutti kuolemani.

00:11:33.083 --> 00:11:34.291 align:center
KÄSKY

00:11:35.250 --> 00:11:36.333 align:center
Musta käskymerkki?

00:11:37.625 --> 00:11:40.458 align:center
Manala sallii minun
riistää hänen henkensä.

00:11:40.541 --> 00:11:43.541 align:center
Seuraan häntä kaikkialle.

00:11:44.458 --> 00:11:45.541 align:center
Sama koskee heitä.

00:11:59.375 --> 00:12:02.125 align:center
Mikä haamuluola tämä on?

00:12:03.791 --> 00:12:05.958 align:center
Henget, jotka Liu Kuan-fu tapatti.

00:12:07.041 --> 00:12:10.416 align:center
He tulivat kostamaan.
-Rauhoittuvatko he rituaaleilla?

00:12:12.291 --> 00:12:13.958 align:center
Heillä on musta käskymerkki.

00:12:14.041 --> 00:12:17.541 align:center
Kosto on kielletty ihmismaailmassa,
muttei helvetissä.

00:12:17.625 --> 00:12:21.541 align:center
Loukatun hengen kosto kuuluu manalalle.
Jumalatkaan eivät estä.

00:12:23.708 --> 00:12:25.416 align:center
Selvä. Se tältä päivältä.

00:12:27.291 --> 00:12:28.166 align:center
Mennään.

00:12:42.666 --> 00:12:46.250 align:center
DONGFENGIN TORI

00:12:52.666 --> 00:12:53.958 align:center
Kuka tyttö on?

00:12:54.625 --> 00:12:55.458 align:center
Miksi tulit?

00:12:58.291 --> 00:13:01.625 align:center
Kun hoidin erästä juttua
3. kruununprinssin temppelissä,

00:13:01.708 --> 00:13:02.791 align:center
tapahtui outoja.

00:13:03.541 --> 00:13:06.958 align:center
Kuolleen sielua ei voitu kutsua.
-Olen jo käsitellyt asian.

00:13:07.041 --> 00:13:10.000 align:center
Kruununprinssi jäi kiinni.
Sielut palasivat.

00:13:10.083 --> 00:13:11.250 align:center
Minäkin autoin.

00:13:12.208 --> 00:13:15.750 align:center
Kuulin siitä. Siksi se olikin outoa.

00:13:15.833 --> 00:13:18.708 align:center
Pengoin muissa temppeleissä.

00:13:19.250 --> 00:13:21.000 align:center
On muitakin uhreja.

00:13:22.791 --> 00:13:25.958 align:center
Montako?
-Yli kuusi yhteensä.

00:13:30.875 --> 00:13:32.833 align:center
Onko kyse siitä, mistä luulen?

00:13:33.791 --> 00:13:35.541 align:center
Chen Chi-sha?

00:13:38.625 --> 00:13:41.375 align:center
Eikö hän lopettanut? Miksi hän tekee näin?

00:13:41.458 --> 00:13:43.625 align:center
Se kai liittyy demonikuninkaaseen.

00:13:45.125 --> 00:13:47.833 align:center
Paha juttu. Olemme pulassa.

00:13:48.958 --> 00:13:53.583 align:center
Mikseivät jumalat itse hävitä demoneja?
Miksi demonit päästetään irti?

00:13:54.416 --> 00:13:58.291 align:center
Neiti, jumalat eivät voi
sekaantua suoraan ihmisten asioihin.

00:13:58.375 --> 00:14:00.666 align:center
Varsinkin ongelmat on kohdattava itse.

00:14:02.166 --> 00:14:06.625 align:center
Mutta kun jotkut demonit haluavat
käyttää muita pahoihin asioihin,

00:14:06.708 --> 00:14:11.041 align:center
silloin jumalat antavat
taivaiden lähettiläiden hoitaa asian.

00:14:12.083 --> 00:14:13.750 align:center
Olen huono-onninen ääliö.

00:14:15.500 --> 00:14:17.333 align:center
Entä jos häviät demonille?

00:14:23.458 --> 00:14:25.375 align:center
Sitten häviän. Mitä voin tehdä?

00:14:27.208 --> 00:14:30.041 align:center
Hei, vähän itsekunnioitusta!

00:14:30.125 --> 00:14:33.416 align:center
Chen Chi-sha tappoi monia ihmisiä.

00:14:34.166 --> 00:14:35.125 align:center
Etkö välitä?

00:14:36.625 --> 00:14:37.875 align:center
Lopetan pian.

00:14:37.958 --> 00:14:41.041 align:center
Ylemmän jumalan tai lähettilään
pitäisi hoitaa tämä.

00:14:41.625 --> 00:14:42.791 align:center
Mikä minä olen?

00:14:42.875 --> 00:14:44.708 align:center
Hyvänen aika!

00:14:45.625 --> 00:14:48.125 align:center
Olet oikeassa. Olet paska.

00:15:14.500 --> 00:15:17.125 align:center
Demonikuningas ilmestyi taas,
ja moni kuoli.

00:15:17.208 --> 00:15:20.166 align:center
Etkö tee asialle jotain?
-Onko tämä joku leikki?

00:15:20.250 --> 00:15:21.458 align:center
Se ei ole helppoa.

00:15:22.583 --> 00:15:24.833 align:center
Jumaliakin koskevat monet säännöt.

00:15:24.916 --> 00:15:28.458 align:center
Ne nalkuttavat fossiilit
ovat tosi tiukkoja.

00:15:28.541 --> 00:15:33.833 align:center
Jos teen satunnaisen liikkeen ilman lupaa,
heistä rikon sääntöjä.

00:15:35.208 --> 00:15:39.166 align:center
Haluatko, että olen kuin tarinan apina
ja jään jumiin vuoren alle?

00:15:39.916 --> 00:15:42.958 align:center
Miksi jumalat hoitavat asioita
lain molemmin puolin?

00:15:43.041 --> 00:15:45.541 align:center
Sinä pestaat lihaksia tai lähettiläitä.

00:15:46.166 --> 00:15:49.000 align:center
Kukaan ei halua
jumalten ja demonien sotaa.

00:15:49.583 --> 00:15:53.708 align:center
Jos hän ja minä sodimme oikeissa
muodoissamme, tulee maailmanloppu.

00:15:55.041 --> 00:15:59.041 align:center
Ette siis vain tahdo tahrata käsiänne.
-Annatte meidän kuolla.

00:16:02.166 --> 00:16:05.541 align:center
Pelkäätkö taistelua
6. taivaan demonikuningasta vastaan?

00:16:08.666 --> 00:16:11.000 align:center
Tiedän, etten saa valita.

00:16:12.000 --> 00:16:13.416 align:center
Mutten taitaisi voittaa.

00:16:15.291 --> 00:16:18.958 align:center
Selvä juttu.
Demonikuningas oli valmis tällä kertaa.

00:16:20.625 --> 00:16:22.250 align:center
Minäkään en usko voittoosi.

00:16:23.166 --> 00:16:27.166 align:center
Eikö sinun pitäisi kannustaa minua
ja sanoa, että voin voittaa?

00:16:29.083 --> 00:16:30.791 align:center
Silloin valehtelisin sinulle.

00:16:31.500 --> 00:16:36.416 align:center
Jumalat eivät vaikuta ihmisen vapaaseen
tahtoon. Opettamisesta puhumattakaan.

00:16:39.041 --> 00:16:41.000 align:center
Pelkäät ottaa vastuuta.

00:16:43.041 --> 00:16:45.416 align:center
Jos lopputulos on huono,

00:16:45.500 --> 00:16:50.250 align:center
voit vain kohauttaa olkapäitä
ja sanoa: "3. kruununprinssi pakotti."

00:16:54.375 --> 00:16:58.208 align:center
Mutta älä unohda, että
kaikissa Javvyn tuomissa tehtävissä -

00:16:58.833 --> 00:17:01.708 align:center
sinulla on oikeus päättää, hyväksytkö ne.

00:17:03.458 --> 00:17:05.500 align:center
Voit pelastaa viattomat ihmiset.

00:17:06.583 --> 00:17:07.875 align:center
Sinä päätät.

00:17:12.583 --> 00:17:13.916 align:center
Kelvoton kakara.

00:17:17.041 --> 00:17:19.250 align:center
Päätä kiireesti.

00:18:08.250 --> 00:18:12.041 align:center
Löysin valvontavideoita
läheltä tytön kotia ja katoamispaikkaa.

00:18:12.125 --> 00:18:14.166 align:center
Chen Chi-shasta ei ole jälkeäkään,

00:18:14.250 --> 00:18:17.125 align:center
mutta voimme päätellä
kolmesta rikospaikasta,

00:18:17.208 --> 00:18:20.666 align:center
että hänen pitäisi olla tällä alueella.

00:18:20.750 --> 00:18:23.375 align:center
WANG YU-CHING, HEILUNG HALL, SHEN-LUNG

00:18:24.250 --> 00:18:27.125 align:center
Emme voineet kutsua kuolleen sielua.
Yli kuusi.

00:18:27.208 --> 00:18:30.250 align:center
Temppeleissä oli sieluja,
joita ei voitu kutsua.

00:18:30.333 --> 00:18:34.583 align:center
Se voi olla Chen Chi-shan työtä.
Kysyn, ovatko nekin tällä alueella.

00:18:43.916 --> 00:18:46.083 align:center
Mitä?
-Näit Liu Kuan-fun silloin.

00:18:46.875 --> 00:18:48.041 align:center
Etkö vihaa häntä?

00:18:53.583 --> 00:18:57.125 align:center
Tietysti. Mutta sinä nappaat roistot.

00:18:57.750 --> 00:19:00.541 align:center
Entä jos laki ei ulotu häneen?

00:19:01.916 --> 00:19:04.416 align:center
Hän voi paeta lakia, mutta entä karma?

00:19:05.208 --> 00:19:09.083 align:center
Monta vääryyttä kostettavaksi.
Minun pitäisi mennä jonoon.

00:19:12.166 --> 00:19:13.083 align:center
Lähdetään.

00:19:32.541 --> 00:19:36.791 align:center
Mene yläkertaan
ja tuo Chanin lähettämä teekakku.

00:19:36.875 --> 00:19:38.625 align:center
Teen vertailun.
-Selvä, pomo.

00:19:57.208 --> 00:19:58.625 align:center
Tämä on todella hyvää.

00:20:54.000 --> 00:20:55.375 align:center
TAIPEIN POLIISILAITOS

00:20:55.458 --> 00:20:56.291 align:center
Chao!

00:20:57.583 --> 00:20:59.750 align:center
Minä antaudun.

00:20:59.833 --> 00:21:00.791 align:center
Niin?
-Chao!

00:21:00.875 --> 00:21:03.125 align:center
Minä antaudun. Vie putkaan.

00:21:03.208 --> 00:21:05.625 align:center
Konstaapeli Chao…
-Osaatko puhua kunnolla?

00:21:05.708 --> 00:21:07.166 align:center
Aaveet vainoavat minua.

00:21:08.500 --> 00:21:11.333 align:center
Olen pahoillani.

00:21:11.958 --> 00:21:15.000 align:center
Anteeksi.

00:21:15.541 --> 00:21:17.833 align:center
Konstaapeli Chao, pelasta minut.

00:21:19.541 --> 00:21:21.750 align:center
Se talo täynnä aaveita teki hulluksi.

00:21:22.416 --> 00:21:25.708 align:center
Tunnustan kaikki Liu Kuan-fun rikokset.

00:21:25.791 --> 00:21:29.458 align:center
Toimin todistajana.
-Sitten menetät asianajolupasi.

00:21:29.541 --> 00:21:31.750 align:center
Mihin tarvitsen sitä kuolleena?

00:21:31.833 --> 00:21:35.291 align:center
Olen tosissani. Pelasta minut.

00:21:39.541 --> 00:21:41.291 align:center
Missä Chen Chi-sha on?

00:21:43.750 --> 00:21:44.583 align:center
Tiedän, missä.

00:21:45.208 --> 00:21:47.791 align:center
Minä kerron. Kerron kaiken.

00:21:51.583 --> 00:21:53.666 align:center
Hitto. Arvasit oikein.

00:21:53.750 --> 00:21:57.000 align:center
Aaveet sekoittivat Shenin.
Hän kertoi, missä Chen on.

00:21:57.083 --> 00:21:58.708 align:center
Lähetän sinulle sijainnin.

00:22:25.291 --> 00:22:29.041 align:center
Pitkästä aikaa, vanha ystävä.

00:22:37.375 --> 00:22:39.083 align:center
Etkö luvannut lopettaa?

00:22:39.166 --> 00:22:43.166 align:center
Olet kai vienyt sieluja
jalostettavaksi hornanpedoiksi.

00:22:43.250 --> 00:22:44.791 align:center
Se tyttö ei ole täällä.

00:22:45.875 --> 00:22:48.791 align:center
Wang Yu-chingille on muutakin käyttöä.

00:22:51.875 --> 00:22:53.833 align:center
Onko hän harjoittelijasi luona?

00:22:56.083 --> 00:22:57.708 align:center
Hän ei ole harjoittelijani.

00:22:59.125 --> 00:23:04.083 align:center
Aivan. Hän vaikuttaa sinua taitavammalta.
Hänen taikansa ei tuoksu.

00:23:05.291 --> 00:23:07.791 align:center
Hänellä on töissä kaksi aavenaista.

00:23:09.416 --> 00:23:12.666 align:center
Toinen sanoi demonikuninkaan
uhanneen sinua. Miksi?

00:23:19.291 --> 00:23:22.125 align:center
Pelasta minut.

00:23:23.958 --> 00:23:25.625 align:center
Isä.
-Setä.

00:23:25.708 --> 00:23:27.208 align:center
Pelasta minut.

00:23:27.291 --> 00:23:29.208 align:center
Ne kaksi naisaavetta…
-Pelasta.

00:23:29.291 --> 00:23:32.958 align:center
Valkoinen on veljentyttäreni
ja punainen tyttäreni.

00:23:33.541 --> 00:23:36.208 align:center
Wu Tien-chi kaivoi ylös heidän ruumiinsa.

00:23:36.291 --> 00:23:41.166 align:center
Demonikuninkaan voimalla hän hallitsi
heidän sielujaan ja muutti hornanpedoiksi.

00:23:41.250 --> 00:23:43.541 align:center
Pitkästä aikaa, mestari Chen.

00:23:47.416 --> 00:23:48.750 align:center
Miksi olet tyly?

00:23:48.833 --> 00:23:52.166 align:center
Minua uhkaillaan
ja jokaista liikettäni seurataan.

00:23:52.250 --> 00:23:53.750 align:center
Jos en tee yhteistyötä,

00:23:53.833 --> 00:23:58.041 align:center
Wu Tien-chi antaa
näiden tyttöjen sielujen haihtua.

00:23:58.625 --> 00:24:00.000 align:center
Wu Tien-chi?

00:24:01.125 --> 00:24:03.541 align:center
DEMONIKUNINGAS HOUKUTTELEE MIESTÄ

00:24:06.208 --> 00:24:10.375 align:center
Viisi vuotta sitten lupasit ilmoittaa,
jos demonikuningas tulisi.

00:24:10.458 --> 00:24:12.125 align:center
Entä jos olisin ilmoittanut?

00:24:12.833 --> 00:24:16.291 align:center
Jos et olisi silloin
sinetöinyt kaikkia taika-aseitani,

00:24:16.375 --> 00:24:19.000 align:center
ei olisi käynyt näin.

00:24:25.375 --> 00:24:28.500 align:center
Kunhan kukistat
3. kruununprinssin lähettilään,

00:24:28.583 --> 00:24:31.416 align:center
tyttäresi ja veljentyttäresi ovat vapaita.

00:24:38.333 --> 00:24:39.166 align:center
Isä!

00:24:40.416 --> 00:24:44.333 align:center
Pelasta minut.

00:25:11.708 --> 00:25:13.333 align:center
Tämä on välitön karmani.

00:25:15.541 --> 00:25:18.875 align:center
On minun syyni,
että demonikuningas tuli taas luoksesi.

00:25:18.958 --> 00:25:20.708 align:center
Tein…
-Satuttakoon minua.

00:25:22.250 --> 00:25:23.916 align:center
Olen anteeksiantamaton.

00:25:26.708 --> 00:25:29.583 align:center
Mutta nuo kaksi tyttöä ovat viattomia.

00:25:33.458 --> 00:25:35.625 align:center
En tullut tappelemaan.

00:25:40.208 --> 00:25:43.958 align:center
Minusta tehtiin elävä kuollut,
jotta voin voittaa sinut.

00:27:09.916 --> 00:27:11.166 align:center
Missä Wang Yu-ching on?

00:27:20.083 --> 00:27:23.916 align:center
En halua tappaa sinua.
-Sanotko noin kuolleelle?

00:27:24.541 --> 00:27:26.125 align:center
Nähdään helvetissä.

00:28:57.708 --> 00:29:00.000 align:center
9 lohikäärmeen jumalallinen tulieste?

00:30:14.583 --> 00:30:16.791 align:center
Osasin odottaa tätä.

00:30:20.875 --> 00:30:24.583 align:center
Täysikuu, maaginen muodostelma, keskus.

00:30:56.041 --> 00:30:59.000 align:center
Mahtoi olla rankkaa, mestari Chen.

00:31:06.958 --> 00:31:09.083 align:center
DONGFENGIN TORI

00:36:09.666 --> 00:36:14.666 align:center
Tekstitys: Tuija Tuominen
ri Chen.

