WEBVTT

00:00:12.791 --> 00:00:13.708 align:center
BỐ: CON VỀ NHÀ CHƯA?

00:00:13.791 --> 00:00:15.041 align:center
<i>Con sắp về rồi ạ.</i>

00:00:26.333 --> 00:00:27.708 align:center
UÔNG VŨ TÌNH: CON SẮP VỀ RỒI Ạ

00:00:27.791 --> 00:00:28.875 align:center
<i>Cùng ăn khuya bố nhé.</i>

00:00:53.166 --> 00:00:56.250 align:center
ĐƯỢC! BỐ ĐỢI CON VỀ
ĐÃ ĐỌC, 10:37 TỐI

00:01:07.041 --> 00:01:07.875 align:center
Vũ Tình.

00:01:09.583 --> 00:01:10.583 align:center
Vũ Tình.

00:01:15.083 --> 00:01:16.833 align:center
Uông Vũ Tình!

00:01:22.541 --> 00:01:24.708 align:center
KÊ THÂN

00:01:25.833 --> 00:01:28.041 align:center
LUYỆN QUỶ

00:01:28.541 --> 00:01:30.875 align:center
SỞ CẢNH SÁT ĐÀI BẮC
PHÂN KHU TRUNG TÂM

00:01:37.875 --> 00:01:39.333 align:center
Sao lại là anh nữa?

00:01:40.583 --> 00:01:45.083 align:center
Bọn tôi chờ lâu như vậy,
mà các anh chỉ cử cảnh sát quèn tới.

00:01:46.541 --> 00:01:47.625 align:center
Đội trưởng đâu?

00:01:49.708 --> 00:01:50.833 align:center
Cục trưởng đâu?

00:01:52.916 --> 00:01:55.708 align:center
Vụ này do tôi phụ trách.
Ta nói chuyện trước đã.

00:01:56.208 --> 00:02:00.291 align:center
Lần gần nhất ông có xung đột
với ông trùm Hắc Long Đường là khi nào?

00:02:01.041 --> 00:02:04.958 align:center
Thân chủ tôi làm ăn hợp pháp,
không có liên quan gì tới xã hội đen.

00:02:08.541 --> 00:02:10.375 align:center
Bên tôi có hồ sơ ghi nhận rõ

00:02:10.458 --> 00:02:12.500 align:center
từ năm 2018 đến nay

00:02:12.583 --> 00:02:16.291 align:center
đã có ba vụ tranh chấp địa bàn,
hàng chục vụ ẩu đả giữa đàn em.

00:02:18.083 --> 00:02:20.875 align:center
Thân chủ tôi chỉ là cổ đông,
không tham gia điều hành.

00:02:20.958 --> 00:02:23.583 align:center
Những xích mích nhỏ này
ông ấy không hề hay biết.

00:02:24.083 --> 00:02:25.500 align:center
Xích mích nhỏ?

00:02:25.583 --> 00:02:28.083 align:center
Ông trùm Hắc Long Đường
vừa trúng gói thầu 100 triệu.

00:02:28.166 --> 00:02:30.250 align:center
Tiền chưa kịp kiếm,
cả bang đã bị tiêu diệt.

00:02:30.833 --> 00:02:33.250 align:center
Ông Lưu, ông thật tàn nhẫn.

00:02:38.125 --> 00:02:41.750 align:center
Không bắt được hung thủ
lại quay sang bắt nạt dân lương thiện.

00:02:42.583 --> 00:02:44.750 align:center
Tiền thuế của dân nuôi các anh đấy.

00:02:44.833 --> 00:02:47.791 align:center
Các anh có biết mỗi năm
tôi đóng bao nhiêu tiền thuế không?

00:02:48.666 --> 00:02:49.916 align:center
- Luật sư Thẩm.
- Vâng.

00:02:50.000 --> 00:02:51.291 align:center
Ghi nhớ cho tôi.

00:02:52.041 --> 00:02:54.041 align:center
Lần tới nộp thuế,

00:02:54.125 --> 00:02:57.000 align:center
tiện thể mua thêm ít thức ăn cho chó,
để cho chó ăn!

00:03:06.166 --> 00:03:07.916 align:center
Xin lỗi, thứ lỗi.

00:03:08.416 --> 00:03:09.625 align:center
Nhanh lên, đi nào.

00:03:10.541 --> 00:03:12.708 align:center
CON GÁI CHƯA VỀ NHÀ NÊN TÔI RA NGOÀI TÌM

00:03:12.791 --> 00:03:14.166 align:center
THẤY BA LÔ CỦA UÔNG VŨ TÌNH

00:03:16.958 --> 00:03:20.083 align:center
Làm ơn đi.
Các anh nhất định phải tìm ra con gái tôi.

00:03:20.666 --> 00:03:23.083 align:center
Nhà tôi chỉ có hai bố con. Tôi…

00:03:23.583 --> 00:03:26.583 align:center
Tôi chỉ có đứa con gái này. Cầu xin anh.

00:03:30.708 --> 00:03:34.458 align:center
THẤY BA LÔ CỦA UÔNG VŨ TÌNH Ở NGÕ 48

00:04:10.125 --> 00:04:12.291 align:center
Không… Đừng mà!

00:05:04.291 --> 00:05:08.541 align:center
Theo lời khai của Thần Long Thái Tử,
Trần Thất Sát rất có thể là kẻ chủ mưu.

00:05:08.625 --> 00:05:11.083 align:center
Lão hứa sẽ cho hắn ta
đủ loại lợi ích và pháp lực,

00:05:11.166 --> 00:05:13.291 align:center
đổi lại phải giết người
để lấy nguyên linh.

00:05:18.041 --> 00:05:19.416 align:center
Nguyên linh là gì?

00:05:25.125 --> 00:05:29.333 align:center
Anh có nghe nói ba hồn bảy phách rồi chứ?
Nguyên linh là một trong ba hồn.

00:05:29.916 --> 00:05:32.833 align:center
Nguyên linh của người chết oan
có thể luyện thành hung quỷ.

00:05:33.708 --> 00:05:35.291 align:center
Băng đó có nhiều cái chết kỳ quái.

00:05:35.375 --> 00:05:37.750 align:center
Chắc chắn là do
Trần Thất Sát sai khiến hung quỷ.

00:05:37.833 --> 00:05:39.916 align:center
Mọi chuyện này
có thể liên hệ tới Lục Phạm.

00:05:42.041 --> 00:05:43.000 align:center
Anh xem này.

00:05:43.833 --> 00:05:47.916 align:center
Tôi tìm thấy dấu vết của Lục Phạm
tại nơi Uông Vũ Tình mất tích.

00:06:02.958 --> 00:06:04.750 align:center
THUẬT SĨ Ô MÔNG BẮT CÓC CÔ BÉ HỌ UÔNG

00:06:06.041 --> 00:06:07.083 align:center
Cái gì đây?

00:06:13.458 --> 00:06:15.666 align:center
Lục Phạm muốn nhân lúc
cậu chưa xong nhiệm vụ,

00:06:15.750 --> 00:06:19.875 align:center
chưa có người thay thế,
mà xâm chiếm Nhân giới lần nữa.

00:06:25.208 --> 00:06:28.958 align:center
- Anh xử lý chưa?
- Đó là chuyện giữa tôi và ngài ấy.

00:06:29.041 --> 00:06:31.916 align:center
Vụ của anh liên quan tới mạng người.
Tôi sẽ giúp anh điều tra.

00:06:33.958 --> 00:06:34.958 align:center
Cảm ơn.

00:06:43.833 --> 00:06:45.875 align:center
Thật ra còn việc nữa muốn nhờ anh.

00:06:48.791 --> 00:06:53.875 align:center
Anh Triệu đã xin lệnh khám xét
nhà Lưu Khoan Phúc. Tiện thì cứ ghé xem.

00:06:53.958 --> 00:06:56.125 align:center
Xem có manh mối pháp thuật
hay ma quỷ nào không.

00:07:02.250 --> 00:07:04.375 align:center
Tôi biết năm đó
hắn bị nghi phóng hỏa nhà anh.

00:07:05.583 --> 00:07:09.291 align:center
Nhưng dạo này tôi với anh Triệu
rất cố gắng thu thập chứng cứ,

00:07:09.375 --> 00:07:11.750 align:center
mong có thể xử lý Lưu Khoan Phúc…

00:07:11.833 --> 00:07:13.500 align:center
Sợ tôi gặp hắn rồi giết luôn à?

00:07:17.375 --> 00:07:19.291 align:center
Các anh đều có mặt, tôi làm được gì chứ?

00:07:19.833 --> 00:07:23.666 align:center
Vả lại tôi đang chuộc tội,
không thể thêm một tội nữa.

00:07:42.708 --> 00:07:44.916 align:center
- Nhanh lên, anh Triệu qua trước rồi.
- Ừ.

00:07:45.416 --> 00:07:46.250 align:center
Kiệt này.

00:07:47.500 --> 00:07:49.291 align:center
Chị có chút việc cần hỏi cậu.

00:07:57.708 --> 00:07:59.791 align:center
Thằng Tường còn ở chợ Đông Phong không?

00:08:03.583 --> 00:08:06.333 align:center
Nếu chưa bị Âm sai đưa đi
thì là địa phược linh ở đây thôi,

00:08:07.208 --> 00:08:08.291 align:center
không đi xa đâu.

00:08:10.041 --> 00:08:12.958 align:center
Từ hồi được cậu mở mắt âm dương,
chị chưa từng thấy nó.

00:08:13.041 --> 00:08:14.750 align:center
- Chị không hiểu…
- Chị La.

00:08:15.333 --> 00:08:17.458 align:center
Chị em thân thiết vậy,
anh ấy chắc nhớ chị lắm.

00:08:18.166 --> 00:08:22.666 align:center
Nhưng nếu thật sự nghĩ cho nhau,
thì đừng níu kéo quá khứ mà hãy sống tốt.

00:08:23.708 --> 00:08:27.791 align:center
Anh ấy không đến tìm chị có lẽ cũng mong
chị sớm quên vụ hỏa hoạn đó.

00:08:29.500 --> 00:08:32.041 align:center
Còn cậu thì sao?
Cậu từng xuống gặp bố mẹ chưa?

00:08:32.625 --> 00:08:34.000 align:center
Họ sống có ổn không?

00:08:38.583 --> 00:08:39.625 align:center
Em không dám gặp họ.

00:08:49.541 --> 00:08:50.750 align:center
Bởi vậy,

00:08:51.791 --> 00:08:53.708 align:center
mỗi lần gặp mấy vụ gia đình khó xử,

00:08:54.208 --> 00:08:57.458 align:center
em đều khuyên họ dù ghét gia đình đến mấy,
cũng phải trân trọng.

00:08:57.958 --> 00:09:01.916 align:center
Rốt cuộc, ai rồi cũng chết.
Nhưng họ lại tưởng em nguyền rủa họ.

00:09:06.916 --> 00:09:09.750 align:center
- Vậy nhé, em đi đây.
- Ừ.

00:09:16.083 --> 00:09:18.250 align:center
TIỆM ĂN ĐÔNG PHONG

00:09:24.583 --> 00:09:25.625 align:center
- Chị à.
- Ừ?

00:09:25.708 --> 00:09:28.458 align:center
- Đừng làm nữa. Lại ăn cơm nào.
- Được rồi.

00:09:32.083 --> 00:09:34.166 align:center
Mỗi ngày một món khác nhau.

00:09:34.250 --> 00:09:36.875 align:center
- Em đúng là thiên tài đó.
- Tất nhiên rồi.

00:09:36.958 --> 00:09:39.791 align:center
Có bà chị ham ăn như chị,
em không thiên tài sao được?

00:09:41.291 --> 00:09:42.750 align:center
Đừng có véo em.

00:09:43.333 --> 00:09:45.458 align:center
Chị ăn đi. Ăn thử xem ngon không.

00:09:52.125 --> 00:09:56.958 align:center
<i>Chị biết mình may mắn cỡ nào khi có cậu em</i>
<i>nấu cơm tối cho chị mỗi ngày không?</i>

00:10:28.541 --> 00:10:29.708 align:center
Trời ạ.

00:10:30.583 --> 00:10:33.333 align:center
Sao nhà họ Lưu
lại toàn là oan hồn thế này?

00:10:38.375 --> 00:10:40.875 align:center
- Đội trưởng, hiện chỉ tìm được chừng này.
- Được.

00:10:42.625 --> 00:10:45.375 align:center
Này, tôi lục soát nãy giờ chẳng thấy gì.

00:10:45.458 --> 00:10:48.458 align:center
- Anh Triệu, chỗ này rất ô uế.
- Thế à?

00:10:52.416 --> 00:10:54.500 align:center
CHÁY ĐIỆN, 2 NGƯỜI CHẾT
DO TRANH CHẤP ĐẤT ĐAI?

00:11:25.416 --> 00:11:26.416 align:center
Anh định làm gì?

00:11:26.916 --> 00:11:30.625 align:center
Tôi muốn lấy mạng hắn.
Chính hắn hại chết tôi.

00:11:33.083 --> 00:11:34.291 align:center
LỆNH

00:11:35.291 --> 00:11:36.333 align:center
Hắc lệnh kỳ?

00:11:37.625 --> 00:11:40.458 align:center
Tôi đòi mạng hắn
là có sự đồng ý của Địa ngục.

00:11:40.541 --> 00:11:43.541 align:center
Hắn đi đâu, tôi theo tới đó.

00:11:44.458 --> 00:11:45.541 align:center
Chúng nó cũng vậy.

00:11:59.375 --> 00:12:02.125 align:center
Đây là chỗ quái quỷ gì thế?

00:12:03.791 --> 00:12:05.958 align:center
Toàn oan hồn bị Lưu Khoan Phúc hại chết.

00:12:07.041 --> 00:12:10.416 align:center
- Họ đến báo thù.
- Không thể siêu độ hay chiêu hồn sao?

00:12:12.291 --> 00:12:13.416 align:center
Họ cầm Hắc lệnh kỳ.

00:12:13.916 --> 00:12:17.125 align:center
Nợ máu trả máu ở Nhân giới
là trái luật, nhưng ở Địa ngục thì khác.

00:12:17.625 --> 00:12:21.541 align:center
Oan hồn báo thù do Địa ngục quản.
Thần linh cũng không được can thiệp.

00:12:23.708 --> 00:12:25.416 align:center
Được rồi. Hôm nay vậy thôi.

00:12:27.291 --> 00:12:28.166 align:center
Đi nào.

00:12:42.666 --> 00:12:46.250 align:center
CHỢ ĐÔNG PHONG

00:12:52.666 --> 00:12:53.958 align:center
Cô này là ai?

00:12:54.625 --> 00:12:55.458 align:center
Tìm tôi làm gì?

00:12:58.333 --> 00:13:01.625 align:center
Dạo trước, khi tôi giúp người ta
xử lý việc ở miếu Tam Thái tử,

00:13:01.708 --> 00:13:02.791 align:center
có chuyện lạ xảy ra.

00:13:03.583 --> 00:13:06.541 align:center
- Người chết mà không gọi được hồn.
- Vụ đó xong rồi.

00:13:07.041 --> 00:13:09.541 align:center
Thần Long Thái Tử đã bị bắt,
nguyên linh được trả lại.

00:13:10.083 --> 00:13:11.250 align:center
Tôi cũng giúp đó.

00:13:12.208 --> 00:13:15.333 align:center
Có, tôi nghe rồi. Nhưng tôi thấy lạ.

00:13:15.833 --> 00:13:18.708 align:center
Này, tôi hỏi thăm mấy miếu khác,

00:13:19.250 --> 00:13:21.000 align:center
còn có các nạn nhân khác nữa.

00:13:22.791 --> 00:13:23.708 align:center
Mấy người?

00:13:23.791 --> 00:13:25.958 align:center
Tính ra hơn sáu người.

00:13:30.875 --> 00:13:32.416 align:center
Có phải người tôi nghĩ làm không?

00:13:33.791 --> 00:13:35.041 align:center
Trần Thất Sát?

00:13:38.625 --> 00:13:41.375 align:center
Trần Thất Sát rút khỏi giang hồ rồi mà?
Sao lại làm trò này?

00:13:41.458 --> 00:13:43.625 align:center
- Chắc chắn liên quan tới Lục Phạm.
- Hả?

00:13:45.125 --> 00:13:47.541 align:center
Chết thật. Lần này lớn chuyện rồi.

00:13:48.958 --> 00:13:51.666 align:center
Sao mấy vị thần linh
không tự tay xử đám đại ma vương,

00:13:51.750 --> 00:13:53.583 align:center
lại để chúng tung hoành như vậy?

00:13:54.458 --> 00:13:58.291 align:center
Cô à, thần linh không thể
trực tiếp can thiệp chuyện nhân thế.

00:13:58.375 --> 00:14:00.666 align:center
Nhất là những việc
con người phải tự đối diện.

00:14:02.166 --> 00:14:06.625 align:center
Nhưng khi tà ma
muốn mượn tay con người làm chuyện xấu,

00:14:06.708 --> 00:14:10.625 align:center
lúc đó thần linh mới giáng chỉ,
để kê thân xử lý.

00:14:12.041 --> 00:14:13.750 align:center
Thế nên xui nhất chính là tôi.

00:14:15.500 --> 00:14:17.333 align:center
Nếu anh thua đại ma vương thì sao?

00:14:23.458 --> 00:14:25.375 align:center
Thua thì thôi chứ sao. Tôi làm được gì?

00:14:27.208 --> 00:14:29.666 align:center
Ê, có chí khí chút được không?

00:14:30.166 --> 00:14:33.416 align:center
Này, Trần Thất Sát
giết bao nhiêu mạng người rồi.

00:14:34.166 --> 00:14:35.333 align:center
Anh không để tâm à?

00:14:36.625 --> 00:14:37.875 align:center
Tôi sắp nghỉ hưu rồi.

00:14:37.958 --> 00:14:41.041 align:center
Chuyện này phải để thần linh
hoặc kê thân lợi hại hơn tôi xử lý.

00:14:41.625 --> 00:14:42.791 align:center
Tôi là cái thá gì?

00:14:42.875 --> 00:14:44.708 align:center
Thật tình!

00:14:45.625 --> 00:14:48.125 align:center
Anh nói đúng. Anh chả là cái thá gì.

00:15:14.500 --> 00:15:17.125 align:center
Lục Phạm lại xuất hiện,
lại chết thêm bao nhiêu người.

00:15:17.208 --> 00:15:20.166 align:center
- Ngài không làm gì sao?
- Cậu tưởng đánh game hả?

00:15:20.250 --> 00:15:21.458 align:center
Đâu có dễ xử lý vậy.

00:15:22.583 --> 00:15:24.833 align:center
Làm thần cũng đầy quy tắc.

00:15:24.916 --> 00:15:28.458 align:center
Đám lão cổ hủ ở trên quản chặt lắm.

00:15:28.541 --> 00:15:31.375 align:center
Chưa được họ đồng ý
mà tôi tùy tiện ra tay,

00:15:31.458 --> 00:15:33.833 align:center
thì là phạm luật đó.

00:15:35.208 --> 00:15:39.125 align:center
Cậu đâu có muốn ta
bị đè dưới núi như con khỉ kia chứ?

00:15:39.916 --> 00:15:42.958 align:center
Thần thánh các ngài xử lý mọi việc
sao giống hai phe hắc-bạch vậy?

00:15:43.041 --> 00:15:45.458 align:center
Đều tìm đám đánh thuê, kê thân ra tay.

00:15:46.166 --> 00:15:49.000 align:center
Thần ma khai chiến
là điều không ai muốn thấy nhất.

00:15:49.583 --> 00:15:53.708 align:center
Nếu Lục Phạm và ta dùng chân thân
đánh nhau thì tận thế luôn mất.

00:15:55.041 --> 00:15:57.583 align:center
Nói trắng ra,
các ngài chỉ không muốn bẩn tay.

00:15:57.666 --> 00:15:59.041 align:center
Còn chúng tôi thì đáng chết.

00:16:02.208 --> 00:16:05.541 align:center
Cậu sợ đánh nhau với Lục Phạm thêm lần nữa
đến mức đó à?

00:16:08.666 --> 00:16:10.875 align:center
Tôi đâu có mấy lựa chọn.

00:16:12.000 --> 00:16:13.416 align:center
Nhưng chắc tôi không thắng đâu.

00:16:15.291 --> 00:16:18.958 align:center
Cũng phải. Lần này
Lục Phạm chuẩn bị kỹ lắm.

00:16:20.666 --> 00:16:22.166 align:center
Ta cũng thấy cậu không thắng nổi.

00:16:23.166 --> 00:16:27.166 align:center
Này, không phải ngài nên động viên,
bảo tôi chắc chắn làm được à?

00:16:29.125 --> 00:16:30.791 align:center
Thế là lừa cậu rồi.

00:16:31.500 --> 00:16:36.416 align:center
Thần đâu can thiệp ý chí tự do của người,
cũng không dạy cậu phải làm gì.

00:16:39.041 --> 00:16:40.916 align:center
Là cậu sợ nhận trách nhiệm.

00:16:43.041 --> 00:16:45.416 align:center
Nếu kết quả xấu,

00:16:45.500 --> 00:16:49.833 align:center
cậu cứ nhún vai bảo
là do Tam Thái tử bắt cậu làm.

00:16:54.375 --> 00:16:58.208 align:center
Nhưng đừng quên,
mỗi nhiệm vụ Tiểu Văn mang tới,

00:16:58.833 --> 00:17:01.708 align:center
cậu đều có quyền chọn nhận hay không.

00:17:03.458 --> 00:17:05.583 align:center
Cậu có thể cứu người vô tội.

00:17:06.583 --> 00:17:07.875 align:center
Đều tùy vào cậu.

00:17:12.541 --> 00:17:13.916 align:center
Nhóc con không chịu lớn.

00:17:17.041 --> 00:17:19.250 align:center
<i>Mau chọn đi.</i>

00:18:08.250 --> 00:18:12.041 align:center
Tôi đã truy xuất camera an ninh
ở chỗ Uông Vũ Tình mất tích và nhà cô bé.

00:18:12.125 --> 00:18:14.166 align:center
Không có dấu vết của Trần Thất Sát.

00:18:14.250 --> 00:18:17.125 align:center
Nhưng nếu suy ra
từ ba địa điểm gây án này,

00:18:17.208 --> 00:18:20.666 align:center
hành tung của Trần Thất Sát
nhiều khả năng nằm trong vùng này.

00:18:20.750 --> 00:18:23.375 align:center
UÔNG VŨ TÌNH,
HẮC LONG ĐƯỜNG, THẦN LONG ĐIỆN

00:18:24.250 --> 00:18:27.125 align:center
<i>Người chết mà không gọi được hồn.</i>
<i>Hơn sáu người.</i>

00:18:27.208 --> 00:18:29.833 align:center
Cậu Phúc nói chỗ khác cũng có
mấy vụ không gọi được hồn.

00:18:30.333 --> 00:18:34.166 align:center
Chắc chắn cũng do Trần Thất Sát làm.
Tôi đi hỏi xem có nằm trong khu này không.

00:18:44.000 --> 00:18:46.083 align:center
- Gì vậy?
- Hôm gặp Lưu Khoan Phúc ấy.

00:18:46.875 --> 00:18:48.000 align:center
Anh không hận hắn à?

00:18:53.583 --> 00:18:54.416 align:center
Có chứ.

00:18:55.625 --> 00:18:57.166 align:center
Nhưng bắt kẻ xấu là việc của anh.

00:18:57.791 --> 00:19:00.125 align:center
Nếu pháp luật không trị được hắn thì sao?

00:19:01.916 --> 00:19:04.458 align:center
Hắn trốn được pháp luật,
nhưng trốn được báo ứng không?

00:19:05.208 --> 00:19:09.083 align:center
Cả căn nhà đó đầy oan hồn chờ báo thù.
Tôi muốn cũng phải xếp hàng đó.

00:19:12.166 --> 00:19:13.083 align:center
Đi nào.

00:19:32.541 --> 00:19:36.791 align:center
Ê, lên lầu lấy bánh trà
lão Chiêm tặng xuống đây.

00:19:36.875 --> 00:19:38.625 align:center
- Ta so sánh thử.
- Dạ, ông chủ.

00:19:57.208 --> 00:19:58.625 align:center
Ngon đến vậy à?

00:20:54.000 --> 00:20:55.375 align:center
SỞ CẢNH SÁT ĐÀI BẮC

00:20:55.458 --> 00:20:56.291 align:center
Cảnh sát Triệu!

00:20:57.583 --> 00:20:59.750 align:center
Tôi muốn ra đầu thú. Cảnh sát Triệu!

00:20:59.833 --> 00:21:00.791 align:center
- Ừ?
- Cảnh sát Triệu!

00:21:00.875 --> 00:21:03.125 align:center
Tôi xin tự thú. Nhốt tôi lại đi.

00:21:03.208 --> 00:21:05.625 align:center
- Cảnh sát Triệu…
- Luật sư Thẩm, nói tử tế đi?

00:21:05.708 --> 00:21:07.166 align:center
Đám ma quỷ đó đang ám tôi.

00:21:08.500 --> 00:21:09.666 align:center
Tôi xin lỗi.

00:21:09.750 --> 00:21:11.333 align:center
Tôi xin lỗi.

00:21:11.958 --> 00:21:15.000 align:center
Tôi xin lỗi…

00:21:15.541 --> 00:21:17.833 align:center
Cảnh sát Triệu, cứu tôi.

00:21:19.583 --> 00:21:21.458 align:center
Căn nhà đầy ma đó làm hắn phát điên rồi.

00:21:22.416 --> 00:21:25.708 align:center
Cảnh sát Triệu,
mọi tội của Lưu Khoan Phúc tôi nhận hết.

00:21:25.791 --> 00:21:29.458 align:center
- Tôi từ đồng phạm sang làm nhân chứng.
- Nếu vậy, anh sẽ mất giấy phép luật sư.

00:21:29.541 --> 00:21:31.750 align:center
Giấy phép làm gì nếu mất mạng?

00:21:31.833 --> 00:21:34.166 align:center
Tôi nói thật. Cứu tôi với.

00:21:34.250 --> 00:21:35.291 align:center
Cứu tôi với.

00:21:39.541 --> 00:21:40.875 align:center
Trần Thất Sát ở đâu?

00:21:43.833 --> 00:21:47.791 align:center
Tôi biết chỗ hắn.
Tôi sẽ nói. Tôi sẽ nói hết.

00:21:51.583 --> 00:21:53.666 align:center
Chết tiệt. Anh đoán đúng rồi.

00:21:53.750 --> 00:21:57.000 align:center
Luật sư Thẩm bị ma làm cho phát điên,
còn khai chỗ Trần Thất Sát nữa.

00:21:57.083 --> 00:21:58.583 align:center
<i>Tôi gửi định vị cho anh nhé.</i>

00:22:25.291 --> 00:22:29.041 align:center
Bạn cũ, lâu rồi không gặp.

00:22:37.375 --> 00:22:39.083 align:center
Ông hứa rút về ở ẩn rồi mà?

00:22:39.166 --> 00:22:42.750 align:center
Luyện nhiều hung quỷ thế này,
chắc thu được nhiều nguyên linh nhỉ?

00:22:43.250 --> 00:22:44.791 align:center
Con bé đó không ở đây.

00:22:45.875 --> 00:22:48.333 align:center
Uông Vũ Tình còn có công dụng khác.

00:22:51.875 --> 00:22:53.833 align:center
Vậy là ở chỗ đệ tử mới của ông à?

00:22:56.083 --> 00:22:57.458 align:center
Hắn không phải đệ tử của ta.

00:22:59.125 --> 00:23:01.750 align:center
Cũng phải. Hình như hắn còn giỏi hơn ông.

00:23:01.833 --> 00:23:04.666 align:center
Pháp thuật của hắn không có mùi.
Suýt lừa được cả tôi.

00:23:05.291 --> 00:23:07.791 align:center
Dưới tay hắn có hai ma nữ.
Một đứa gọi ông là bác?

00:23:09.416 --> 00:23:12.666 align:center
Nó còn nói Lục Phạm uy hiếp ông.
Chuyện đó là sao?

00:23:19.291 --> 00:23:20.583 align:center
Cứu với.

00:23:21.083 --> 00:23:22.125 align:center
Cứu với.

00:23:23.958 --> 00:23:25.625 align:center
- Bố ơi.
- Bác ơi.

00:23:25.708 --> 00:23:27.208 align:center
- Cứu con.
- Cứu cháu.

00:23:27.291 --> 00:23:29.208 align:center
<i>- Hai ma nữ đó.</i>
- Cứu con.

00:23:29.291 --> 00:23:32.958 align:center
<i>Áo trắng là cháu gái ta,</i>
<i>áo đỏ là con gái ta.</i>

00:23:33.541 --> 00:23:36.208 align:center
<i>Ngô Thiên Cơ đào mồ lấy thi thể của chúng,</i>

00:23:36.291 --> 00:23:37.583 align:center
<i>dùng sức mạnh của Lục Phạm</i>

00:23:37.666 --> 00:23:41.166 align:center
<i>để khống chế linh hồn,</i>
<i>biến chúng thành hung quỷ.</i>

00:23:41.250 --> 00:23:43.541 align:center
Thầy Trần, lâu quá không gặp.

00:23:47.416 --> 00:23:48.750 align:center
Sao lạnh lùng thế?

00:23:48.833 --> 00:23:51.875 align:center
<i>Bọn chúng uy hiếp ta,</i>
<i>giám sát nhất cử nhất động.</i>

00:23:52.375 --> 00:23:53.750 align:center
<i>Nếu ta không hợp tác,</i>

00:23:53.833 --> 00:23:58.041 align:center
<i>Ngô Thiên Cơ sẽ khiến hai đứa nó</i>
<i>hồn phi phách tán.</i>

00:23:58.625 --> 00:23:59.583 align:center
Ngô Thiên Cơ?

00:24:01.125 --> 00:24:03.541 align:center
LỤC PHẠM MÊ HOẶC MỘT NGƯỜI ĐÀN ÔNG

00:24:06.208 --> 00:24:07.458 align:center
Năm năm trước, ông đã hứa

00:24:07.541 --> 00:24:10.375 align:center
nếu Lục Phạm tìm tới nữa, ông sẽ báo tôi.

00:24:10.458 --> 00:24:12.125 align:center
Báo rồi thì sao?

00:24:12.833 --> 00:24:16.291 align:center
Nếu không phải năm đó
cậu phong ấn hết pháp khí của ta,

00:24:16.375 --> 00:24:19.000 align:center
sao ta bị dồn đến nông nỗi này chứ?

00:24:25.375 --> 00:24:28.083 align:center
Chỉ cần thầy đánh bại
kê thân của Tam Thái tử,

00:24:28.583 --> 00:24:31.416 align:center
con gái và cháu gái yêu quý của thầy
sẽ được tự do.

00:24:38.333 --> 00:24:39.166 align:center
<i>Bố ơi.</i>

00:24:40.416 --> 00:24:41.750 align:center
<i>Cứu con.</i>

00:24:43.083 --> 00:24:44.333 align:center
<i>Bố, cứu con với.</i>

00:25:11.708 --> 00:25:13.333 align:center
Đây là quả báo nhãn tiền của ta.

00:25:15.541 --> 00:25:18.875 align:center
Là lỗi của tôi
khi để Lục Phạm tìm lại ông.

00:25:18.958 --> 00:25:20.833 align:center
- Tôi làm…
- Hại ta thì không sao.

00:25:22.250 --> 00:25:23.916 align:center
Tội ta trời không dung.

00:25:26.708 --> 00:25:29.583 align:center
Nhưng hai đứa nó vô tội.

00:25:33.458 --> 00:25:35.208 align:center
Hôm nay tôi không tới đánh ông.

00:25:40.208 --> 00:25:43.958 align:center
Bọn chúng biến ta thành xác sống,
chỉ để đánh bại cậu.

00:27:09.916 --> 00:27:11.166 align:center
Uông Vũ Tình đâu?

00:27:20.125 --> 00:27:23.916 align:center
- Tôi không muốn giết ông.
- Nói câu đó với người chết à?

00:27:24.541 --> 00:27:26.125 align:center
Hẹn gặp dưới Địa ngục nhé.

00:28:57.708 --> 00:28:59.666 align:center
Cửu Long Thần Hỏa Tráo?

00:30:14.583 --> 00:30:16.791 align:center
Ta biết ngày này rồi cũng sẽ đến.

00:30:21.375 --> 00:30:24.583 align:center
Trăng tròn, pháp trận, ở trung tâm.

00:30:56.041 --> 00:30:58.583 align:center
Thầy Trần, vất vả rồi.

00:31:06.958 --> 00:31:09.083 align:center
CHỢ ĐÔNG PHONG

00:36:09.666 --> 00:36:14.666 align:center
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo
tâm.

