WEBVTT

00:00:30.750 --> 00:00:32.708 align:center
Hey. What's going on?

00:00:33.416 --> 00:00:35.166 align:center
Han needs Lotus to help heal.

00:00:36.083 --> 00:00:38.250 align:center
To repay his mother and father's debts,

00:00:38.333 --> 00:00:39.875 align:center
the Crown Prince cut him,

00:00:39.958 --> 00:00:42.083 align:center
and then used the lotus to rebuild him.

00:00:42.666 --> 00:00:44.833 align:center
-How many pogs were used?
-I don't really know.

00:00:44.916 --> 00:00:46.625 align:center
The entire place was alight
when I got there.

00:00:46.708 --> 00:00:50.416 align:center
It was the Nine Dragons
Divine Fire Barrier. It takes a big toll.

00:00:50.500 --> 00:00:51.666 align:center
When will he wake?

00:00:51.750 --> 00:00:54.500 align:center
He's fine. Don't worry, young lady.

00:01:19.416 --> 00:01:23.041 align:center
AGENT FROM ABOVE

00:01:23.541 --> 00:01:27.708 align:center
INTO THE ABYSS

00:01:45.291 --> 00:01:46.583 align:center
Baby, don't go.

00:01:58.083 --> 00:01:59.000 align:center
Mr. Han.

00:02:00.333 --> 00:02:01.250 align:center
You're awake.

00:02:02.333 --> 00:02:03.541 align:center
How do you feel now?

00:02:18.541 --> 00:02:21.375 align:center
Are you sure you're well enough
to handle all this?

00:02:21.458 --> 00:02:23.583 align:center
Whatever it takes, I'm doing it.

00:02:23.666 --> 00:02:25.583 align:center
So what are you going to do?

00:02:26.500 --> 00:02:28.750 align:center
DEMON KING OF THE SIXTH HEAVEN ENTICES MAN

00:02:28.833 --> 00:02:31.541 align:center
Didn't you say Vasavatti has a new agent?

00:02:31.625 --> 00:02:34.541 align:center
-You don't know anything about this guy.
-I don't care.

00:02:34.625 --> 00:02:37.666 align:center
If I don't stop that bastard,
more people will get hurt.

00:02:38.166 --> 00:02:39.708 align:center
CHIEH

00:02:39.791 --> 00:02:40.833 align:center
Whoa.

00:02:41.958 --> 00:02:43.250 align:center
Are you happy now?

00:02:43.833 --> 00:02:44.791 align:center
Hey?

00:02:45.625 --> 00:02:46.708 align:center
Hey?

00:02:57.250 --> 00:03:01.125 align:center
"Go to the summit of
Buddha Mountain to strengthen your body."

00:03:03.416 --> 00:03:04.958 align:center
Buddha Mountain?

00:03:07.458 --> 00:03:08.875 align:center
Chen Chi-sha.

00:03:09.958 --> 00:03:11.500 align:center
Fuck.

00:03:11.583 --> 00:03:12.666 align:center
BUDDHA

00:03:12.750 --> 00:03:14.916 align:center
Back then, after I defeated him,

00:03:15.000 --> 00:03:17.958 align:center
I sealed his magical weapons
in this secure vault.

00:03:35.041 --> 00:03:36.416 align:center
Time to retire now.

00:03:37.083 --> 00:03:38.708 align:center
Stop using this magic.

00:03:39.208 --> 00:03:41.625 align:center
I'll be the one
to protect you in the future.

00:03:43.500 --> 00:03:45.875 align:center
Do you really think you're invincible?

00:03:55.958 --> 00:03:57.666 align:center
You got lucky this time.

00:03:58.166 --> 00:04:01.291 align:center
If Vasavatti gets his full demonic power,

00:04:01.958 --> 00:04:02.833 align:center
you're dead.

00:04:10.208 --> 00:04:13.625 align:center
It sounds like
this vault doesn't contain anything good.

00:04:13.708 --> 00:04:15.458 align:center
Maybe the Crown Prince is playing you?

00:04:15.541 --> 00:04:17.541 align:center
He let Hsiao-wen bring me a message.

00:04:17.625 --> 00:04:20.500 align:center
Despite our past,
I don't think he's messing with me.

00:04:20.583 --> 00:04:23.083 align:center
I think you're the one messing with me.

00:04:23.166 --> 00:04:24.833 align:center
Fuck, I'm exhausted.

00:04:29.041 --> 00:04:30.041 align:center
Hey.

00:04:31.875 --> 00:04:32.958 align:center
Do you have the key?

00:04:52.708 --> 00:04:53.958 align:center
Oh shit.

00:04:55.541 --> 00:04:57.458 align:center
ZERO, ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT, NINE

00:04:57.541 --> 00:05:00.125 align:center
Oh. What the fuck is this?

00:05:48.791 --> 00:05:51.125 align:center
Whoa, whoa, whoa.

00:05:52.291 --> 00:05:53.791 align:center
Whoa, whoa, whoa.

00:05:54.500 --> 00:05:55.833 align:center
What…

00:06:00.750 --> 00:06:01.791 align:center
Oh my God!

00:06:03.833 --> 00:06:04.916 align:center
What's this?

00:06:16.500 --> 00:06:18.250 align:center
Go, go, go. Come on, come on.

00:06:19.125 --> 00:06:20.250 align:center
Let's go.

00:06:24.625 --> 00:06:25.458 align:center
Incense.

00:06:40.083 --> 00:06:42.125 align:center
Was it Chi-sha who put you there?

00:06:44.625 --> 00:06:45.750 align:center
But why?

00:06:52.291 --> 00:06:53.125 align:center
Me?

00:06:54.375 --> 00:06:55.833 align:center
A message for me?

00:06:57.625 --> 00:06:58.458 align:center
Wu…

00:06:59.375 --> 00:07:00.541 align:center
Wu Tien-chi?

00:07:03.916 --> 00:07:06.916 align:center
Wu Meng-hsueh.

00:07:10.291 --> 00:07:11.500 align:center
Wu Meng-hsueh?

00:07:15.500 --> 00:07:16.750 align:center
Check out who this is.

00:07:17.916 --> 00:07:20.500 align:center
-Yeah, sure. Won't take long.
-Okay.

00:07:23.291 --> 00:07:25.208 align:center
There on your left. Damn.

00:07:27.041 --> 00:07:28.750 align:center
Get down, get down, get down.

00:07:29.333 --> 00:07:31.166 align:center
Don't come in here and mess with me.

00:07:31.250 --> 00:07:33.791 align:center
Don't do it. Come on, let's go.

00:07:34.375 --> 00:07:35.750 align:center
-Let's go.
-Hsiao-ming.

00:07:35.833 --> 00:07:36.791 align:center
Huh?

00:07:36.875 --> 00:07:38.708 align:center
Who pays for the Internet?

00:07:39.416 --> 00:07:40.875 align:center
Watch out. Grenade!

00:07:40.958 --> 00:07:42.291 align:center
-You, right?
-Mmm.

00:07:42.375 --> 00:07:43.708 align:center
Fire in the hole!

00:07:43.791 --> 00:07:46.916 align:center
Then be a big brother,
and look after the little ghost.

00:07:47.000 --> 00:07:48.208 align:center
-Huh?
-Huh?

00:07:48.291 --> 00:07:50.750 align:center
Oh. Yeah, sure.

00:07:52.000 --> 00:07:53.041 align:center
I'm off.

00:07:53.125 --> 00:07:54.208 align:center
Bye-bye.

00:08:00.125 --> 00:08:01.291 align:center
Come on.

00:08:06.833 --> 00:08:07.750 align:center
You good?

00:08:08.250 --> 00:08:10.041 align:center
I need to pee.

00:08:11.541 --> 00:08:12.416 align:center
Huh?

00:08:12.500 --> 00:08:14.083 align:center
I need to go.

00:08:15.125 --> 00:08:17.208 align:center
He needs to fucking pee.

00:08:17.875 --> 00:08:19.041 align:center
Hey!

00:08:19.541 --> 00:08:21.041 align:center
CRIMINAL INFORMATION, NAME: WU MENG-HSUEH

00:08:21.125 --> 00:08:24.083 align:center
Wu Meng-hsueh changed his name
to Wu Tien-chi.

00:08:24.166 --> 00:08:26.375 align:center
There's a rumor
he can predict stock market trends.

00:08:26.958 --> 00:08:29.541 align:center
The market rises and falls
just as he predicts.

00:08:29.625 --> 00:08:32.083 align:center
He committed murder
when he was a teenager.

00:08:36.000 --> 00:08:38.166 align:center
Chen Chi is Vasavatti's new agent.

00:08:39.083 --> 00:08:40.791 align:center
Chi-sha was just a puppet.

00:08:40.875 --> 00:08:42.583 align:center
Now that he's dead,

00:08:43.291 --> 00:08:45.125 align:center
Tien-chi is holding Yu-ching.

00:08:47.208 --> 00:08:48.041 align:center
But why?

00:08:55.125 --> 00:08:56.166 align:center
Mr. Wang.

00:09:02.958 --> 00:09:04.416 align:center
You'll exhaust yourself.

00:09:04.916 --> 00:09:06.375 align:center
Go home. Rest.

00:09:06.458 --> 00:09:08.250 align:center
It's best. You need your strength.

00:09:10.041 --> 00:09:11.000 align:center
It's fine.

00:09:11.750 --> 00:09:13.083 align:center
I'll wait here.

00:09:14.000 --> 00:09:15.541 align:center
The house is empty anyway.

00:09:32.041 --> 00:09:33.791 align:center
Hello?

00:09:33.875 --> 00:09:35.750 align:center
Are you Yu-ching's dad?

00:09:36.458 --> 00:09:38.041 align:center
Yes, I am.

00:09:38.125 --> 00:09:39.750 align:center
I'm her friend from school.

00:09:39.833 --> 00:09:43.291 align:center
Did you know
Yu-ching's being bullied really badly?

00:09:43.375 --> 00:09:45.708 align:center
-She's being bullied?
-Mm-hmm.

00:09:45.791 --> 00:09:47.875 align:center
She's never mentioned this. Why?

00:09:48.375 --> 00:09:49.541 align:center
Are you her friend?

00:09:49.625 --> 00:09:52.500 align:center
I know where you can find her,
but I don't want to get into trouble,

00:09:52.583 --> 00:09:55.333 align:center
so please promise me one thing.

00:09:55.416 --> 00:09:57.166 align:center
Don't call the cops.

00:09:57.250 --> 00:09:59.125 align:center
That's the only way I can help you.

00:09:59.208 --> 00:10:00.916 align:center
Okay. I promise.

00:10:04.541 --> 00:10:05.375 align:center
CRIMINAL FILES

00:10:05.875 --> 00:10:09.125 align:center
Correct, yes.
I handled Meng-hsueh's case back then.

00:10:09.208 --> 00:10:10.250 align:center
It's been 20 years.

00:10:10.333 --> 00:10:12.708 align:center
You haven't forgotten the case
in all this time.

00:10:13.291 --> 00:10:14.666 align:center
I'll never forget.

00:10:15.583 --> 00:10:18.416 align:center
I could never accept
the verdict of this case.

00:10:18.500 --> 00:10:21.708 align:center
PRESIDING JUDGE: CHANG HO-CHENG

00:10:28.875 --> 00:10:29.708 align:center
What?

00:10:32.125 --> 00:10:33.708 align:center
Please continue.

00:10:33.791 --> 00:10:35.875 align:center
Wu Meng-hsueh was 15.

00:10:36.416 --> 00:10:39.125 align:center
The victim was a 16-year-old girl.

00:10:40.041 --> 00:10:42.666 align:center
She died with her grandma in her own home.

00:10:43.500 --> 00:10:44.916 align:center
What was the motive?

00:10:45.000 --> 00:10:46.291 align:center
It was sick.

00:10:46.875 --> 00:10:49.416 align:center
The girl showed signs of sexual assault.

00:10:49.500 --> 00:10:53.416 align:center
Wu Meng-hsueh claimed they were dating,
yet her grandma forbade it.

00:10:53.500 --> 00:10:55.250 align:center
His dad was a famous lawyer.

00:10:55.750 --> 00:11:00.333 align:center
He got a big legal team to exonerate him
using the excuse that he was a minor.

00:11:00.958 --> 00:11:03.333 align:center
They exploited all sorts
of legal loopholes.

00:11:03.833 --> 00:11:06.083 align:center
The victim's grandfather
was present in court,

00:11:06.166 --> 00:11:09.083 align:center
but he couldn't speak
due to a recent stroke.

00:11:09.166 --> 00:11:12.208 align:center
Wu Meng-hsueh's dad used
various political and business connections

00:11:12.291 --> 00:11:14.791 align:center
to exert pressure on the judge.

00:11:14.875 --> 00:11:17.416 align:center
In the end, he received a light sentence.

00:11:18.041 --> 00:11:23.166 align:center
After the verdict, the grandpa went
into a depression and died soon after.

00:11:23.666 --> 00:11:25.750 align:center
Wu Meng-hsueh got off lightly.

00:11:26.750 --> 00:11:28.625 align:center
He was soon released.

00:11:32.000 --> 00:11:34.958 align:center
I'm angry at myself
for not finding justice.

00:11:35.708 --> 00:11:37.750 align:center
But I'm even angrier at the system.

00:11:38.250 --> 00:11:40.708 align:center
At what these people can get away with.

00:11:47.666 --> 00:11:50.875 align:center
PRESIDING JUDGE, CHANG HO-CHENG

00:11:57.375 --> 00:12:00.625 align:center
I've arranged to meet
his father's old secretary here.

00:12:03.291 --> 00:12:06.750 align:center
You've been acting strange. Why?

00:12:10.500 --> 00:12:13.625 align:center
The main presiding judge
in Wu Meng-hsueh's case,

00:12:14.375 --> 00:12:15.666 align:center
it was my father.

00:12:16.333 --> 00:12:19.500 align:center
He didn't often talk about his work.

00:12:20.541 --> 00:12:23.375 align:center
He suffered from depression
when I was in high school,

00:12:23.458 --> 00:12:25.458 align:center
and he died not long after that.

00:12:25.958 --> 00:12:29.333 align:center
I remember him saying,
"I'm sorry, I'm sorry."

00:12:29.916 --> 00:12:31.375 align:center
Now I know the reason.

00:12:32.708 --> 00:12:37.000 align:center
He was obviously consumed with guilt
all the way to his deathbed.

00:12:38.458 --> 00:12:39.958 align:center
He made a mistake.

00:12:41.000 --> 00:12:42.416 align:center
He's only human.

00:12:45.458 --> 00:12:48.416 align:center
I want to send this scumbag to jail.

00:12:50.000 --> 00:12:51.083 align:center
To jail.

00:12:51.583 --> 00:12:54.875 align:center
People like that
should go directly to hell.

00:12:57.041 --> 00:12:58.208 align:center
Worse than hell.

00:13:03.458 --> 00:13:06.458 align:center
Ms. Liu, I'm the officer
who talked to you on the phone.

00:13:06.541 --> 00:13:07.875 align:center
This is my associate.

00:13:08.750 --> 00:13:12.000 align:center
I'd like to talk to you
about your employer, Mr. Wu's son.

00:13:12.083 --> 00:13:13.416 align:center
Wu Meng-hsueh.

00:13:23.708 --> 00:13:24.541 align:center
Ms Liu.

00:13:32.375 --> 00:13:33.916 align:center
What do you want to know?

00:13:34.500 --> 00:13:36.833 align:center
Wu Meng-hsueh changed his identity.

00:13:36.916 --> 00:13:38.916 align:center
What else can you tell us about him?

00:13:39.416 --> 00:13:43.041 align:center
They were an influential
and powerful family.

00:13:43.125 --> 00:13:45.250 align:center
Why did he learn Wumeng magic?

00:13:46.250 --> 00:13:47.541 align:center
Because…

00:13:49.208 --> 00:13:51.000 align:center
that girl's grandfather

00:13:51.750 --> 00:13:53.250 align:center
haunted him in jail.

00:13:53.958 --> 00:13:55.000 align:center
Go away.

00:13:55.083 --> 00:13:56.166 align:center
Get lost.

00:13:57.750 --> 00:14:00.583 align:center
You killed my granddaughter and wife.

00:14:00.666 --> 00:14:03.000 align:center
I'm going to haunt you
till the day you die.

00:14:03.083 --> 00:14:06.083 align:center
Here or in the Underworld,
I'll make you pay.

00:14:08.625 --> 00:14:12.166 align:center
I will personally ensure
you suffer in hell!

00:14:12.875 --> 00:14:15.375 align:center
Wu Meng-hsueh sought help from his dad.

00:14:15.458 --> 00:14:17.166 align:center
So Mr. Wu found an expert,

00:14:17.250 --> 00:14:21.166 align:center
and trapped the soul of the girl's
grandfather in a sandalwood burner,

00:14:21.250 --> 00:14:23.583 align:center
and sealed it inside with a talisman.

00:14:25.208 --> 00:14:27.666 align:center
Do you know
where this incense burner is now?

00:14:29.458 --> 00:14:33.166 align:center
I don't. I only know that after
Wu Meng-hsueh was released from prison,

00:14:33.250 --> 00:14:35.208 align:center
he traveled all over the world.

00:14:36.541 --> 00:14:38.083 align:center
He had one goal to achieve.

00:14:38.833 --> 00:14:42.833 align:center
To be completely free from punishment
both in the Human Realm and in hell.

00:14:43.666 --> 00:14:46.708 align:center
He started learning all sorts
of techniques and witchcraft,

00:14:46.791 --> 00:14:49.208 align:center
including the most evil Wumeng Technique.

00:14:52.500 --> 00:14:54.166 align:center
What have you done?

00:14:54.250 --> 00:14:59.500 align:center
We had four competitors, and now all four
of them mysteriously die at the same time.

00:14:59.583 --> 00:15:02.750 align:center
This is a great situation for us.
What are you upset about?

00:15:02.833 --> 00:15:08.041 align:center
Meng-hsueh, stop engaging
in these shady practices.

00:15:08.125 --> 00:15:10.208 align:center
If you don't stop…

00:15:12.958 --> 00:15:14.750 align:center
I'll change my will.

00:15:14.833 --> 00:15:17.791 align:center
And when the time comes,
you won't see a penny.

00:15:21.125 --> 00:15:22.458 align:center
Why don't you try it?

00:15:25.166 --> 00:15:27.041 align:center
You might find you…

00:15:27.541 --> 00:15:29.166 align:center
have a little accident,

00:15:29.916 --> 00:15:31.250 align:center
if you change that will.

00:15:31.875 --> 00:15:32.750 align:center
Uh…

00:15:33.375 --> 00:15:35.875 align:center
I should've let the judge find you guilty.

00:15:45.958 --> 00:15:48.041 align:center
After that, Mr. Wu closed the firm.

00:15:50.041 --> 00:15:52.333 align:center
Soon after that, I retired.

00:15:52.833 --> 00:15:55.291 align:center
I haven't heard anything about them since.

00:16:03.333 --> 00:16:04.333 align:center
Oh.

00:16:05.458 --> 00:16:06.958 align:center
We must find it.

00:16:08.083 --> 00:16:09.166 align:center
Why?

00:16:10.416 --> 00:16:14.791 align:center
The one thing he's scared of
is karma. It could destroy him.

00:16:15.833 --> 00:16:19.250 align:center
You mean if
the girl's grandpa reports him,

00:16:19.750 --> 00:16:23.083 align:center
when Tien-chi dies
he'll be accountable for his crimes.

00:16:23.583 --> 00:16:26.333 align:center
Mmm. Can you find where it's hidden?

00:16:27.500 --> 00:16:29.791 align:center
I'm digging up all we can now.

00:16:29.875 --> 00:16:31.375 align:center
He's got a passport,

00:16:31.458 --> 00:16:35.958 align:center
and foreign companies are
in control of all of his assets.

00:16:36.041 --> 00:16:37.500 align:center
Our Vasavatti.

00:16:39.000 --> 00:16:40.500 align:center
He's cunning and smart.

00:16:41.083 --> 00:16:43.833 align:center
Smart. So what? He's an evil creature.

00:16:43.916 --> 00:16:46.291 align:center
You're not so smart, but better than him.

00:16:46.375 --> 00:16:47.875 align:center
You're the brainless one here.

00:16:47.958 --> 00:16:49.875 align:center
Ouch, that hurts.

00:16:51.500 --> 00:16:53.208 align:center
INVESTIGATION TEAM ONE

00:16:54.458 --> 00:16:55.666 align:center
-Calm down.
-You bastard!

00:16:55.750 --> 00:16:58.833 align:center
-Where's my daughter? Where is she?
-Sir, calm down.

00:17:03.375 --> 00:17:04.208 align:center
Good job.

00:17:06.791 --> 00:17:09.458 align:center
The man he assaulted,
he has a drug conviction.

00:17:09.541 --> 00:17:12.916 align:center
Mr. Wang got a call saying
his daughter was being bullied,

00:17:13.000 --> 00:17:16.166 align:center
saying it's the reason
for his daughter's kidnapping.

00:17:16.250 --> 00:17:19.500 align:center
-He told him her location?
-It was owned by Tien-chi.

00:17:19.583 --> 00:17:23.083 align:center
It's where he killed that girl,
and where he killed the girl's grandma.

00:17:23.166 --> 00:17:25.750 align:center
That's where he found this boy,
and assaulted him.

00:17:27.833 --> 00:17:30.333 align:center
Always using others to do things.

00:17:31.208 --> 00:17:32.250 align:center
His typical MO.

00:17:33.375 --> 00:17:36.958 align:center
Chao's invited him to come
and have a chat with us.

00:17:38.125 --> 00:17:40.750 align:center
I bought this property a long time ago.

00:17:40.833 --> 00:17:43.000 align:center
It's been empty now for years.

00:17:43.083 --> 00:17:46.000 align:center
I had no idea
someone would cause trouble there.

00:17:46.583 --> 00:17:48.208 align:center
Why did you buy that property?

00:17:53.708 --> 00:17:55.791 align:center
The location's very good,

00:17:55.875 --> 00:17:59.583 align:center
and I thought that an investment
in that area would be a good idea.

00:18:04.333 --> 00:18:07.291 align:center
So, can I help
with anything else, officers?

00:18:13.708 --> 00:18:15.375 align:center
-Thank you.
-Bye.

00:18:18.500 --> 00:18:20.333 align:center
You're letting him go?

00:18:20.416 --> 00:18:22.041 align:center
We can't detain him.

00:18:22.125 --> 00:18:25.250 align:center
We have no direct evidence
to prove his involvement.

00:18:26.250 --> 00:18:28.666 align:center
And we've traced the number
that called Mr. Wang.

00:18:28.750 --> 00:18:30.375 align:center
It was from outside the country.

00:18:30.875 --> 00:18:33.333 align:center
So, we can't be sure
that it was him who called.

00:18:34.166 --> 00:18:36.375 align:center
-Did--
-All right.

00:18:36.458 --> 00:18:38.666 align:center
Follow him, 24-7.

00:18:39.166 --> 00:18:40.125 align:center
Will do.

00:18:48.958 --> 00:18:49.958 align:center
Hello.

00:18:51.458 --> 00:18:52.583 align:center
Don't play dumb with me.

00:18:54.625 --> 00:18:55.583 align:center
Oh.

00:19:02.833 --> 00:19:04.541 align:center
Mmm.

00:19:06.291 --> 00:19:07.708 align:center
You're pretty special.

00:19:08.208 --> 00:19:11.625 align:center
You faced Chen Chi-sha,
and lived to tell the tale.

00:19:12.458 --> 00:19:13.458 align:center
Mmm.

00:19:14.125 --> 00:19:17.666 align:center
Tell Vasavatti I'm wise to his tricks,

00:19:17.750 --> 00:19:19.916 align:center
and I'm ready to engage.

00:19:20.416 --> 00:19:21.666 align:center
But release Yu-ching.

00:19:22.250 --> 00:19:25.375 align:center
And observe some rules,
like not harming innocents.

00:19:26.875 --> 00:19:30.291 align:center
Which I know you so enjoy doing,
so let's have it out.

00:19:30.375 --> 00:19:34.000 align:center
You win, you can have my life.

00:19:41.500 --> 00:19:43.333 align:center
Oh, sounds quite appealing.

00:19:44.583 --> 00:19:46.041 align:center
But you don't know me very well.

00:19:46.958 --> 00:19:47.916 align:center
Let me tell you.

00:19:48.000 --> 00:19:52.208 align:center
What I hate most in life
is having to follow rules.

00:19:53.791 --> 00:19:55.375 align:center
Take those guys over there.

00:19:56.250 --> 00:19:59.750 align:center
They have to follow the rules
every time they do something,

00:20:00.916 --> 00:20:03.625 align:center
as they live their boring lives.

00:20:03.708 --> 00:20:05.083 align:center
They long for what?

00:20:05.708 --> 00:20:07.708 align:center
Freedom.

00:20:07.791 --> 00:20:09.958 align:center
Freedom is everything.

00:20:11.250 --> 00:20:12.250 align:center
Right?

00:20:15.541 --> 00:20:17.416 align:center
Oh, I heard your pogs are amazing.

00:20:20.625 --> 00:20:22.166 align:center
I can't wait.

00:20:42.916 --> 00:20:45.333 align:center
Hello, sir. This way, please.

00:20:46.958 --> 00:20:48.750 align:center
The VIP has arrived.

00:21:15.750 --> 00:21:18.666 align:center
The weather's turned cold.
Rug up tight at night.

00:21:18.750 --> 00:21:20.208 align:center
Thank you.

00:21:20.291 --> 00:21:23.166 align:center
You forgot one thing.
Wear socks when you sleep!

00:21:23.666 --> 00:21:25.125 align:center
-Bye-bye.
-Bye.

00:21:53.958 --> 00:21:55.458 align:center
Back already?

00:21:59.500 --> 00:22:01.541 align:center
Hey, Yeh Tzu.

00:22:02.625 --> 00:22:03.958 align:center
Yeh Tzu. Wait.

00:22:05.458 --> 00:22:06.500 align:center
Yeh Tzu.

00:22:21.166 --> 00:22:22.958 align:center
Jump off.

00:22:23.041 --> 00:22:24.333 align:center
Jump off.

00:22:25.083 --> 00:22:26.000 align:center
Jump!

00:22:26.625 --> 00:22:27.625 align:center
Jump now.

00:22:27.708 --> 00:22:28.708 align:center
Now, do it!

00:22:28.791 --> 00:22:31.125 align:center
You bastard! What do you want?

00:22:38.125 --> 00:22:40.291 align:center
Hey, hey, hey!

00:22:52.375 --> 00:22:53.458 align:center
Yeh Tzu.

00:22:54.041 --> 00:22:55.166 align:center
Yeh Tzu.

00:22:59.375 --> 00:23:00.375 align:center
Look there.

00:23:56.583 --> 00:23:57.750 align:center
What do you want?

00:24:02.250 --> 00:24:04.166 align:center
How do you like my new security?

00:24:04.250 --> 00:24:06.000 align:center
She's pretty cute, isn't she?

00:24:06.625 --> 00:24:09.000 align:center
I've always felt bad for Chen Chi-sha.

00:24:09.083 --> 00:24:12.750 align:center
I want to give him a goddaughter.
Do you think he'd like Yeh Tzu?

00:24:12.833 --> 00:24:14.041 align:center
You bastard!

00:24:14.125 --> 00:24:16.500 align:center
Just try it, and I'll kill you now.

00:24:20.875 --> 00:24:22.791 align:center
You've never killed a human?

00:24:23.583 --> 00:24:29.416 align:center
You've killed so many demons,
but you've never killed a human?

00:24:30.000 --> 00:24:32.083 align:center
Do you wanna try it?

00:24:32.666 --> 00:24:35.041 align:center
All you have to do is throw me down there.

00:24:35.125 --> 00:24:37.208 align:center
You see, you're just like me.

00:24:38.041 --> 00:24:41.416 align:center
-You're the same as me. No different.
-Han.

00:24:41.500 --> 00:24:42.875 align:center
-Han, cool it, man.
-Right?

00:24:42.958 --> 00:24:44.250 align:center
-Come on.
-Huh?

00:24:44.750 --> 00:24:49.083 align:center
Huh? You love to make trouble, don't you?
But I think you're just all talk.

00:24:49.166 --> 00:24:52.583 align:center
If it wasn't Chi-sha pulling your chain,
you'd be nothing.

00:24:57.958 --> 00:25:00.791 align:center
Officer, with all due respect,

00:25:00.875 --> 00:25:05.000 align:center
your corrupt, incompetent unit
can't touch me.

00:25:05.500 --> 00:25:07.250 align:center
See you in the afterlife.

00:25:07.333 --> 00:25:10.416 align:center
Is that it? Is that all you've got to say?

00:25:10.500 --> 00:25:13.125 align:center
I can't imagine why someone
like Vasavatti would get

00:25:13.208 --> 00:25:15.458 align:center
someone like you to be his successor.

00:25:15.541 --> 00:25:17.875 align:center
You're quite pathetic. Hmm?

00:25:22.458 --> 00:25:25.125 align:center
Chen Chi-sha was a useless old man.

00:25:25.208 --> 00:25:27.791 align:center
I'm the one who made him kill people.

00:25:28.375 --> 00:25:30.541 align:center
We're not on the same level, okay?

00:25:30.625 --> 00:25:31.916 align:center
You can't touch me.

00:25:32.000 --> 00:25:34.833 align:center
Not with the law or your magic.

00:25:34.916 --> 00:25:35.875 align:center
You want blood?

00:25:35.958 --> 00:25:37.958 align:center
Maybe I should kill Yeh Tzu next.

00:25:38.541 --> 00:25:40.833 align:center
-You--
-Han, let's go. Han, forget it.

00:25:40.916 --> 00:25:42.875 align:center
Come on.

00:25:42.958 --> 00:25:45.791 align:center
-Han. Come on, out.
-Oh, come on, don't go!

00:25:53.458 --> 00:25:55.750 align:center
Come on,
don't let him get to you. It's okay.

00:25:55.833 --> 00:25:57.833 align:center
Here, let me get the door. Get in.

00:25:57.916 --> 00:26:00.291 align:center
Get in there. Mind your head.

00:26:00.375 --> 00:26:02.333 align:center
Yeah. Now sit, relax.

00:26:05.291 --> 00:26:07.791 align:center
Low blood sugar,
I think makes you irritable.

00:26:08.666 --> 00:26:09.708 align:center
Hmm?

00:26:27.333 --> 00:26:28.208 align:center
Chao.

00:26:28.791 --> 00:26:30.000 align:center
Wait for it.

00:26:30.083 --> 00:26:34.041 align:center
Thanks to Mr. Han here,
we've got grounds for a search warrant.

00:26:34.541 --> 00:26:36.000 align:center
Mm-hmm.

00:26:36.500 --> 00:26:38.041 align:center
I'll send it to you later.

00:26:44.208 --> 00:26:45.458 align:center
What's funny?

00:26:50.541 --> 00:26:53.208 align:center
Chen Chi-sha was a useless old man.

00:26:53.291 --> 00:26:56.500 align:center
I'm the one who made him kill people.

00:27:04.500 --> 00:27:08.416 align:center
Mr. Chen agreed to an emergency
search of Wu Tien-chi's home tomorrow.

00:27:08.500 --> 00:27:09.958 align:center
Aside from the recording,

00:27:10.041 --> 00:27:14.291 align:center
several people at the nightclub
also saw him conversing with Chen Chi-sha.

00:27:28.208 --> 00:27:31.666 align:center
I found several of these talismans hidden
all over the house.

00:27:32.166 --> 00:27:33.958 align:center
Is this what you were looking for?

00:27:39.666 --> 00:27:40.791 align:center
Mmm.

00:27:40.875 --> 00:27:41.750 align:center
Be careful.

00:27:41.833 --> 00:27:43.125 align:center
This is evidence.

00:27:43.750 --> 00:27:45.833 align:center
After you're done, it needs to be filed.

00:27:54.583 --> 00:27:56.750 align:center
So what are you planning to do?

00:27:58.750 --> 00:28:02.708 align:center
I'll release him
once I secure a Command Token.

00:28:02.791 --> 00:28:04.833 align:center
Mm-hmm.

00:28:06.541 --> 00:28:08.916 align:center
We finally got something on him.

00:28:09.000 --> 00:28:10.791 align:center
Tien-chi is toast.

00:28:19.291 --> 00:28:21.166 align:center
TAIPEI CITY STREET MAP

00:28:24.125 --> 00:28:25.750 align:center
Hey, I don't get it.

00:28:25.833 --> 00:28:28.958 align:center
Tien-chi lied to the girl's father
about the real kidnapper.

00:28:29.041 --> 00:28:31.583 align:center
He chose his own apartment
as the location,

00:28:31.666 --> 00:28:33.458 align:center
where he had killed before.

00:28:33.541 --> 00:28:34.750 align:center
What's his game?

00:28:35.791 --> 00:28:37.333 align:center
The same location

00:28:38.250 --> 00:28:40.500 align:center
where he committed murder before.

00:28:41.916 --> 00:28:44.041 align:center
Why? What's he up to?

00:28:44.125 --> 00:28:45.791 align:center
That girl, she's not here.

00:28:45.875 --> 00:28:48.666 align:center
There are many uses for Yu-ching.

00:28:50.583 --> 00:28:53.791 align:center
Tien-chi's apartment, Heilung Hall,

00:28:53.875 --> 00:28:56.583 align:center
and where A-Fu said
he stole the vital spirits.

00:28:56.666 --> 00:28:58.291 align:center
PAOAN TEMPLE, LANTE TEMPLE, FUHE TEMPLE

00:28:58.375 --> 00:29:01.333 align:center
At each different location,
there were strange deaths.

00:29:07.583 --> 00:29:08.833 align:center
Give me a pen. A pen.

00:29:15.916 --> 00:29:17.375 align:center
HEILUNG HALL

00:29:22.875 --> 00:29:23.708 align:center
FUHE TEMPLE

00:29:23.791 --> 00:29:24.958 align:center
LANCHEN TEMPLE

00:29:25.750 --> 00:29:26.583 align:center
PAOAN TEMPLE

00:29:30.583 --> 00:29:32.083 align:center
This is…

00:29:32.166 --> 00:29:33.291 align:center
A formation.

00:29:43.416 --> 00:29:44.791 align:center
Fuck.

00:29:46.041 --> 00:29:47.833 align:center
How did I miss that?

00:29:47.916 --> 00:29:51.708 align:center
He was setting up the formation
to break the restriction of the seal,

00:29:51.791 --> 00:29:54.916 align:center
so he can channel Vasavatti's spirit
into the Human Realm.

00:30:02.458 --> 00:30:05.166 align:center
"The corpse demons are
about to be formed."

00:30:05.250 --> 00:30:07.416 align:center
-"The full moon is approaching."
-Full moon.

00:30:09.666 --> 00:30:11.583 align:center
Vasavatti appeared at full moon.

00:30:17.250 --> 00:30:22.083 align:center
You got lucky this time. If Vasavatti gets
his full demonic power, you're dead.

00:30:23.166 --> 00:30:25.791 align:center
Full moon, magical formation, center.

00:30:26.916 --> 00:30:27.916 align:center
I get it.

00:30:28.500 --> 00:30:30.583 align:center
Five years ago, I defeated him,

00:30:30.666 --> 00:30:34.041 align:center
only because I interrupted
the Demon King's world invasion.

00:30:34.583 --> 00:30:38.791 align:center
This completed formation will enable
Vasavatti to obtain his full power,

00:30:39.500 --> 00:30:43.041 align:center
using the portal
when the moon is at its most yin.

00:30:44.125 --> 00:30:48.041 align:center
If you delay me, I'll bring you to hell.

00:30:48.666 --> 00:30:49.875 align:center
He's gonna try it again.

00:30:52.083 --> 00:30:53.083 align:center
WANG YU-CHING, HEILUNG HALL

00:30:53.166 --> 00:30:55.041 align:center
The portal, where is it?

00:30:57.875 --> 00:31:00.291 align:center
In the center of the formation,

00:31:01.041 --> 00:31:02.625 align:center
Dongfeng Market.

00:31:05.958 --> 00:31:10.250 align:center
Right from the start, his target was
always you and the Dongfeng Market.

00:31:17.208 --> 00:31:20.166 align:center
This formation, it's not complete yet.

00:31:20.250 --> 00:31:23.791 align:center
The offering in the final location
will be Yu-ching.

00:31:23.875 --> 00:31:25.625 align:center
GOLDEN LAKE PLAZA

00:31:26.208 --> 00:31:27.833 align:center
We'll stake out the market.

00:31:28.541 --> 00:31:30.833 align:center
There are thousands
of households where he can hide.

00:31:30.916 --> 00:31:32.583 align:center
An impossible task.

00:31:38.750 --> 00:31:40.500 align:center
It's a terrifying way to die.

00:31:41.208 --> 00:31:42.583 align:center
We must stop this.

00:31:43.166 --> 00:31:47.583 align:center
The source of the formation's dark power
is the terror these victims felt.

00:31:49.958 --> 00:31:54.875 align:center
He's keeping Yu-ching alive
until a specific time and location.

00:31:54.958 --> 00:31:56.958 align:center
A few days before the full moon,

00:31:57.041 --> 00:31:58.375 align:center
There's still time.

00:32:01.625 --> 00:32:05.500 align:center
GOLDEN LAKE PLAZA

00:33:15.375 --> 00:33:18.000 align:center
-Does our agreement still stand?
-You're useless.

00:33:18.083 --> 00:33:21.708 align:center
You're scared of that old man
filing a complaint against you.

00:33:22.750 --> 00:33:25.291 align:center
Provided you handle the matter well,

00:33:25.375 --> 00:33:29.125 align:center
it matters little what you did
in the Human Realm,

00:33:29.208 --> 00:33:32.041 align:center
You will not be punished.

00:33:32.125 --> 00:33:35.500 align:center
Even if you go to hell after you die,

00:33:36.875 --> 00:33:42.166 align:center
you must be well-prepared
to bring me the thing that I want.

00:33:42.250 --> 00:33:44.208 align:center
I've made all the arrangements.

00:33:46.041 --> 00:33:47.541 align:center
I tested it today.

00:33:49.250 --> 00:33:52.416 align:center
Han, Yeh Tzu is being possessed.

00:33:53.458 --> 00:33:54.583 align:center
What do you want?

00:33:54.666 --> 00:33:57.333 align:center
That brat cares a lot about Yeh Tzu.

00:34:00.666 --> 00:34:02.958 align:center
If we possess that girl,

00:34:03.041 --> 00:34:05.125 align:center
even if Han knows she's a demon,

00:34:05.208 --> 00:34:06.958 align:center
he wouldn't dare hurt her.

00:34:11.625 --> 00:34:13.625 align:center
Hmm.

00:34:14.208 --> 00:34:17.333 align:center
Don't underestimate that brat.

00:34:17.833 --> 00:34:20.916 align:center
Remember he disposed of Chi-sha.

00:34:21.500 --> 00:34:23.416 align:center
You must tread carefully.

00:34:24.000 --> 00:34:26.083 align:center
This is the last step.

00:34:26.583 --> 00:34:29.375 align:center
Refine the corpse demons.

00:34:29.458 --> 00:34:33.833 align:center
Find a way to exhaust his magical tools.

00:35:26.916 --> 00:35:27.750 align:center
Huh.
a way to exhaust his magical tools.

