WEBVTT

00:00:30.750 --> 00:00:32.708 align:center
Ano po ang ginagawa n'yo, Lolo?

00:00:33.333 --> 00:00:35.166 align:center
Nakakagaling ng sugat ang lotus.

00:00:35.250 --> 00:00:38.541 align:center
Binigay ng Third Crown Prince ang parte
ng katawan niya sa magulang niya.

00:00:38.625 --> 00:00:42.083 align:center
Gumamit ng lotus ang master niya
para manumbalik ang katawan niya.

00:00:42.166 --> 00:00:46.416 align:center
-Ilang pogs ang ginamit niya?
-Ewan ko po. Puro sunog do'n pagdating ko.

00:00:46.500 --> 00:00:50.250 align:center
Pinakamalakas 'yong epekto
ng Nine Dragons Divine Fire Barrier.

00:00:50.333 --> 00:00:51.666 align:center
Kailan siya gigising?

00:00:51.750 --> 00:00:54.000 align:center
Wag kang mag-alala. Mabubuhay siya.

00:01:18.625 --> 00:01:23.041 align:center
AGENT FROM ABOVE

00:01:23.541 --> 00:01:27.833 align:center
SA KAWALAN

00:01:45.291 --> 00:01:46.583 align:center
Baby, dito ka lang.

00:01:58.166 --> 00:01:59.000 align:center
Kuya Chieh.

00:02:00.083 --> 00:02:01.250 align:center
Gising ka na?

00:02:01.750 --> 00:02:03.541 align:center
Kumusta ang pakiramdam mo?

00:02:18.416 --> 00:02:21.416 align:center
Sigurado kang pagsasabayin mo
ang mga kaso?

00:02:21.500 --> 00:02:23.333 align:center
Basta itotodo ko na lahat.

00:02:23.416 --> 00:02:25.000 align:center
Kuya, ano'ng ginagawa mo?

00:02:26.500 --> 00:02:28.750 align:center
DEMON KING NG SIXTH HEAVEN,
NANUNUKSO NG TAO

00:02:28.833 --> 00:02:31.000 align:center
Sabi mo, may bagong agent
ang Demon King, di ba?

00:02:31.083 --> 00:02:34.000 align:center
-Wala kang alam sa kanya.
-Wala akong pakialam.

00:02:34.583 --> 00:02:37.666 align:center
Pag nanggulo 'yong gago,
mas marami ang madadamay.

00:02:38.166 --> 00:02:39.708 align:center
CHIEH

00:02:42.041 --> 00:02:43.250 align:center
Masaya ka na?

00:02:43.833 --> 00:02:44.791 align:center
Uy.

00:02:45.625 --> 00:02:46.625 align:center
Uy!

00:02:57.250 --> 00:03:01.125 align:center
"Pumunta ka sa tuktok ng Mount Buddha,
magpalakas ng katawan."

00:03:03.416 --> 00:03:04.583 align:center
Mount Buddha?

00:03:07.458 --> 00:03:08.541 align:center
Si Chen Chi-sha.

00:03:10.666 --> 00:03:11.500 align:center
Pucha.

00:03:11.583 --> 00:03:12.583 align:center
BUDDHA

00:03:12.666 --> 00:03:14.375 align:center
No'ng natalo ko si Chen Chi-sha,

00:03:14.458 --> 00:03:17.541 align:center
itinago ko lahat ng armas niya
sa safe deposit box.

00:03:35.083 --> 00:03:36.416 align:center
Wag ka nang mangkulam.

00:03:37.083 --> 00:03:38.208 align:center
Tumigil ka na.

00:03:39.125 --> 00:03:41.458 align:center
Ipagtatanggol kita
laban sa mga demonyo at multo.

00:03:43.666 --> 00:03:45.875 align:center
Tingin mo talaga, hindi ka matatalo?

00:03:56.041 --> 00:03:57.708 align:center
Sinuwerte ka ngayon.

00:03:58.875 --> 00:04:01.375 align:center
Pag lumakas
ang Demon King ng Sixth Heaven,

00:04:01.875 --> 00:04:02.833 align:center
patay ka.

00:04:09.708 --> 00:04:13.625 align:center
Parang walang kuwenta ang laman
ng safe deposit box na 'yon.

00:04:13.708 --> 00:04:17.500 align:center
-Sigurado kang di ka niya ginagago?
-Siya mismo ang nagsabi.

00:04:17.583 --> 00:04:19.916 align:center
Kahit di kami okay, di niya ako gagaguhin.

00:04:20.625 --> 00:04:24.416 align:center
Pucha, ikaw ang nanggagago sa 'kin.
Ba't di pa tayo nakakarating?

00:04:29.041 --> 00:04:30.041 align:center
Uy.

00:04:31.875 --> 00:04:32.958 align:center
May susi ka ba?

00:04:52.708 --> 00:04:53.541 align:center
Pucha.

00:04:55.541 --> 00:04:58.833 align:center
ZERO, ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT, NINE

00:04:58.916 --> 00:05:00.125 align:center
Pucha, ano ba 'yan?

00:05:54.500 --> 00:05:55.833 align:center
Anak ng…

00:06:00.666 --> 00:06:01.791 align:center
Diyos ko po!

00:06:03.833 --> 00:06:04.708 align:center
Ano 'yan?

00:06:16.541 --> 00:06:18.000 align:center
Sige na… tara na.

00:06:19.125 --> 00:06:20.250 align:center
Go.

00:06:24.625 --> 00:06:25.458 align:center
Abo ng insenso.

00:06:40.041 --> 00:06:42.125 align:center
Inilagay ka ni Chen Chi-sha sa box?

00:06:44.625 --> 00:06:45.750 align:center
Bakit?

00:06:51.791 --> 00:06:52.625 align:center
Sa 'kin?

00:06:54.333 --> 00:06:55.666 align:center
May sasabihin ba siya?

00:06:57.625 --> 00:06:58.458 align:center
Wu…

00:06:59.375 --> 00:07:00.541 align:center
Wu Tien-chi?

00:07:03.916 --> 00:07:06.500 align:center
Wu Meng-hsueh.

00:07:09.916 --> 00:07:11.083 align:center
Wu Meng-hsueh?

00:07:15.416 --> 00:07:16.750 align:center
I-check mo si Wu Meng-hsueh.

00:07:17.833 --> 00:07:20.500 align:center
-Babalik ako sa station, sabihan kita.
-Okay.

00:07:23.583 --> 00:07:24.791 align:center
Bandang kaliwa…

00:07:27.041 --> 00:07:28.333 align:center
Magtago ka…

00:07:29.541 --> 00:07:31.166 align:center
Tama na 'yan…

00:07:31.250 --> 00:07:33.791 align:center
Tama na 'yan– go…

00:07:34.375 --> 00:07:35.750 align:center
-Okay, go.
-Wang Hsiao-ming.

00:07:36.875 --> 00:07:38.291 align:center
Sino'ng nagbabayad ng internet?

00:07:39.416 --> 00:07:40.958 align:center
Ingat, may granada!

00:07:41.041 --> 00:07:42.166 align:center
Ikaw.

00:07:42.250 --> 00:07:43.541 align:center
Pasabugin!

00:07:43.625 --> 00:07:46.208 align:center
Magpakakuya ka.
Alagaan mo ang batang multo.

00:07:46.916 --> 00:07:48.208 align:center
-Ha?
-Ha?

00:07:48.291 --> 00:07:50.750 align:center
Okay… sige.

00:07:52.541 --> 00:07:53.916 align:center
-Aalis na ako.
-Bye.

00:07:59.625 --> 00:08:00.500 align:center
Maglaro tayo.

00:08:06.791 --> 00:08:07.750 align:center
Ano'ng gusto mo?

00:08:08.375 --> 00:08:09.750 align:center
Naiihi po ako.

00:08:12.500 --> 00:08:14.083 align:center
Naiihi po ako.

00:08:15.125 --> 00:08:16.958 align:center
Naiihi siya. Ano'ng gagawin ko?

00:08:17.791 --> 00:08:18.708 align:center
Uy!

00:08:20.375 --> 00:08:23.916 align:center
Wu Meng-hsueh ang dating pangalan
ni Wu Tien-chi. Nasa finance na siya.

00:08:24.000 --> 00:08:27.000 align:center
Usap-usapan sa investors
na nahuhulaan niya ang paggalaw ng stocks.

00:08:27.083 --> 00:08:31.500 align:center
Sumasabay ang taas-baba sa hula niya.
Nakapatay siya no'ng bata pa siya.

00:08:36.041 --> 00:08:40.791 align:center
Sabi ni Chen Chi-sha, bagong agent
si Wu Tien-chi. Puppet nga lang daw siya.

00:08:40.875 --> 00:08:45.125 align:center
Patay na si Chen Chi-sha, baka hawak
ni Wu Tien-chi si Wang Yu-ching.

00:08:47.208 --> 00:08:48.041 align:center
Ano'ng gusto niya?

00:08:55.083 --> 00:08:55.916 align:center
Mr. Wang.

00:09:02.708 --> 00:09:06.083 align:center
Pinapagod mo 'yong sarili mo.
Umuwi ka at magpahinga muna.

00:09:06.166 --> 00:09:08.833 align:center
Kung may balita, sasabihan ka namin agad.

00:09:10.041 --> 00:09:12.708 align:center
Ayos lang. Hihintayin ko si Ching dito.

00:09:13.958 --> 00:09:15.958 align:center
Wala namang ibang tao sa bahay.

00:09:32.166 --> 00:09:33.000 align:center
Hello?

00:09:34.000 --> 00:09:35.458 align:center
Papa ba ni Yu-ching 'to?

00:09:36.333 --> 00:09:38.958 align:center
-Papa nga niya 'to.
-Kaibigan niya ako.

00:09:39.708 --> 00:09:43.291 align:center
Alam mo ba ang grabeng pambu-bully
kay Yu-ching sa school?

00:09:43.375 --> 00:09:47.416 align:center
Binu-bully siya sa school?
Ba't di niya sinabi sa 'kin 'yon?

00:09:48.166 --> 00:09:49.375 align:center
Kaklase ka ba niya?

00:09:49.458 --> 00:09:52.500 align:center
Alam ko kung asan siya,
pero ayokong madamay.

00:09:53.083 --> 00:09:56.375 align:center
Kaya mangako ka
na hindi magtatawag ng mga pulis.

00:09:57.541 --> 00:10:00.916 align:center
-Sa gano'n lang kita matutulungan.
-Okay, nangangako ako.

00:10:04.625 --> 00:10:05.500 align:center
CRIMINAL FILES

00:10:05.583 --> 00:10:10.250 align:center
Hinawakan ko dati 'yong kaso
ni Wu Meng-hsueh, parang nasa 20 taon na.

00:10:10.333 --> 00:10:12.708 align:center
Tanda mo pa po 'tong kasong 'to,
Prosecutor Chen.

00:10:13.333 --> 00:10:14.666 align:center
Di ko makakalimutan.

00:10:15.500 --> 00:10:18.416 align:center
Di ko talaga matatanggap
ang hatol sa kasong 'yan.

00:10:18.500 --> 00:10:21.708 align:center
PRESIDING JUDGE: CHANG HO-CHENG

00:10:28.875 --> 00:10:29.708 align:center
Ano'ng meron?

00:10:32.125 --> 00:10:35.291 align:center
-Ano pa po?
-Fifteen si Wu Meng-hsueh no'n.

00:10:36.083 --> 00:10:39.125 align:center
Sixteen years old 'yong biktimang babae.

00:10:39.958 --> 00:10:42.666 align:center
Namatay 'yong maglola
sa sarili nilang bahay.

00:10:43.375 --> 00:10:45.791 align:center
-Ano po'ng motibo?
-Crime of passion 'yon.

00:10:45.875 --> 00:10:47.916 align:center
Lumalabas na hinalay ang babae.

00:10:48.000 --> 00:10:51.625 align:center
Sabi ni Wu Meng-hsueh,
nagmamahalan sila pero tutol ang lola.

00:10:52.333 --> 00:10:55.250 align:center
Sikat na abogado din
'yong papa ni Wu Meng-hsueh.

00:10:55.333 --> 00:10:57.750 align:center
May legal team para mapawalang-sala siya.

00:10:57.833 --> 00:11:00.875 align:center
Ginamit nila ang pagka-minor niya
para malusutan ang batas.

00:11:02.125 --> 00:11:06.083 align:center
Laging nasa korte ang lolo ng biktima,
pero na-stroke kaya di makapagsalita.

00:11:07.125 --> 00:11:11.041 align:center
Gumamit din ng koneksiyon
ang papa niya para gipitin ang judge.

00:11:11.625 --> 00:11:16.041 align:center
Sa huli, magaan 'yong hatol sa kanya
pero wala akong magawa do'n.

00:11:17.500 --> 00:11:21.000 align:center
Ayaw kumain o uminom
ng lolo ng babae pagkalabas ng hatol.

00:11:21.083 --> 00:11:22.500 align:center
Tapos, namatay din siya.

00:11:23.166 --> 00:11:25.833 align:center
Mabilis lang sa kulungan si Wu Meng-hsueh.

00:11:26.583 --> 00:11:29.583 align:center
Pinalabas siya no'ng 20 na siya,
nakalaya na ulit.

00:11:31.958 --> 00:11:34.958 align:center
Galit ako sa sarili ko,
di ko naipaglaban ang babae.

00:11:35.666 --> 00:11:40.458 align:center
Mas galit ako sa mundong di napapanagot
ang mga makapangyarihan at maimpluwensiya.

00:11:47.666 --> 00:11:50.875 align:center
PRESIDING JUDGE, CHANG HO-CHENG

00:11:57.375 --> 00:11:59.916 align:center
Pinapunta ko sa malapit
ang secretary ng papa ni Wu.

00:12:03.791 --> 00:12:06.250 align:center
Ba't nagkakaganyan ka? Ano'ng problema?

00:12:10.375 --> 00:12:13.625 align:center
Papa ko ang judge kay Wu Meng-hsueh,
si Chang Ho-cheng.

00:12:17.208 --> 00:12:19.708 align:center
Di namin pinag-usapan ni Papa ang trabaho.

00:12:20.333 --> 00:12:23.166 align:center
No'ng high school ako,
bigla siyang na-depress.

00:12:23.250 --> 00:12:25.083 align:center
Tapos, namatay na siya.

00:12:25.958 --> 00:12:29.333 align:center
Ilang araw bago siya mamatay,
lagi siyang nagso-sorry.

00:12:29.416 --> 00:12:31.208 align:center
Nalaman ko na din kung bakit.

00:12:32.666 --> 00:12:36.291 align:center
Di niya makalimutan ang hatol.
Inisip niya 'yon hanggang mamatay siya.

00:12:38.458 --> 00:12:41.791 align:center
Nagkakamali nga kahit mga diyos,
lalo na 'yong mga tao.

00:12:45.375 --> 00:12:48.333 align:center
Pucha, gustong-gusto kong
makulong ang gagong 'yon.

00:12:50.000 --> 00:12:50.875 align:center
Makulong?

00:12:51.375 --> 00:12:54.625 align:center
Dapat deretso sa 18th level ng impiyerno
ang tulad niya.

00:12:57.000 --> 00:12:57.916 align:center
Sa 100th level.

00:13:03.250 --> 00:13:06.458 align:center
Secretary Liu, ako po si Chang Min,
'yong kausap n'yo sa phone.

00:13:06.541 --> 00:13:07.875 align:center
Partner ko siya.

00:13:08.458 --> 00:13:13.083 align:center
May itatanong po sana ako tungkol sa anak
ni Attorney Wu, si Wu Meng-hsueh.

00:13:23.208 --> 00:13:24.208 align:center
Secretary Liu.

00:13:32.250 --> 00:13:33.916 align:center
Ano'ng gusto n'yong malaman?

00:13:34.000 --> 00:13:36.833 align:center
Nagpalit po ng pagkakakilanlan
si Wu Meng-hsueh pagkalaya.

00:13:36.916 --> 00:13:39.333 align:center
May itinatago o iniiwasan ba siya?

00:13:39.416 --> 00:13:42.958 align:center
Makapangyarihan na po ang pamilya niya.
Ba't niya inaral ang Wumeng Technique?

00:13:46.250 --> 00:13:47.083 align:center
Kasi…

00:13:49.000 --> 00:13:51.000 align:center
nakita niya ang lolo ng babae sa kulungan.

00:13:53.958 --> 00:13:54.958 align:center
Umalis ka na.

00:13:55.041 --> 00:13:55.916 align:center
Alis.

00:13:57.500 --> 00:14:00.125 align:center
Pinatay mo ang asawa at apo ko.

00:14:00.666 --> 00:14:03.000 align:center
Mumultuhin kita hanggang mamatay ka.

00:14:03.083 --> 00:14:05.666 align:center
Sisingilin kita sa Underworld!

00:14:08.583 --> 00:14:12.166 align:center
Sisiguraduhin kong mabubulok ka
sa 18th level ng impiyerno!

00:14:13.291 --> 00:14:17.166 align:center
Nagpatulong si Wu Meng-hsueh sa papa niya,
kaya naghanap si Attorney Wu ng master

00:14:17.250 --> 00:14:21.166 align:center
na nagkukulong ng espiritu
sa hugis-bundok na insensong sandalwood,

00:14:21.250 --> 00:14:23.416 align:center
na sinelyuhan ng mga anting-anting.

00:14:25.208 --> 00:14:27.000 align:center
Alam mo po kung asan na 'yon?

00:14:28.958 --> 00:14:29.958 align:center
Hindi ko alam.

00:14:30.875 --> 00:14:34.625 align:center
Ang alam ko lang, nag-ikot sa buong mundo
si Wu Meng-Hsueh pagkalaya niya.

00:14:36.541 --> 00:14:38.083 align:center
Naghahanap siya ng paraan

00:14:38.833 --> 00:14:42.833 align:center
para magawa ang kahit ano sa Mundo ng Tao
at impiyerno nang di napaparusahan.

00:14:43.625 --> 00:14:46.000 align:center
Natuto siyang mangulam, mag-magic,

00:14:46.083 --> 00:14:49.208 align:center
pati ang pinakamasama sa lahat,
ang Wumeng Technique.

00:14:52.333 --> 00:14:53.541 align:center
Ano'ng nagawa mo?

00:14:55.250 --> 00:14:59.500 align:center
Apat 'yong kalaban natin.
Lahat sila naaksidente.

00:14:59.583 --> 00:15:02.750 align:center
Pabor po sa 'tin 'yon.
Ano ang ikinakagalit n'yo?

00:15:02.833 --> 00:15:03.708 align:center
Meng-hsueh.

00:15:04.666 --> 00:15:07.166 align:center
Tumigil ka na
sa maiitim na kalokohang 'to.

00:15:08.958 --> 00:15:10.208 align:center
Pag hindi ka tumigil…

00:15:12.750 --> 00:15:13.916 align:center
babaguhin ko ang will ko.

00:15:15.250 --> 00:15:17.791 align:center
Pagdating ng araw,
wala kang makukuha ni isang sentimo.

00:15:20.958 --> 00:15:21.916 align:center
Subukan mo ako.

00:15:25.000 --> 00:15:26.666 align:center
Pag iniba mo ang will mo,

00:15:27.375 --> 00:15:29.041 align:center
ang susunod na maaaksidente,

00:15:29.916 --> 00:15:31.250 align:center
baka ikaw na 'yon.

00:15:31.875 --> 00:15:32.750 align:center
Sa…

00:15:33.375 --> 00:15:35.875 align:center
Sana hinayaan kitang mabulok sa kulungan!

00:15:45.750 --> 00:15:48.041 align:center
Isinara ni Attorney Wu ang law firm.

00:15:49.875 --> 00:15:51.916 align:center
Umalis na rin ako pagka-retire niya.

00:15:52.708 --> 00:15:54.875 align:center
Wala na akong balita ulit sa kanila.

00:16:05.541 --> 00:16:08.583 align:center
-Hanapin natin 'yong insensong sandalwood.
-Bakit?

00:16:10.333 --> 00:16:12.333 align:center
Karma lang ang kinakatakutan niya,

00:16:13.083 --> 00:16:14.791 align:center
na maisumbong sa Underworld.

00:16:15.791 --> 00:16:19.208 align:center
Sinasabi mong pag sinumbong siya
ng lolo ng babae kay Yama,

00:16:19.708 --> 00:16:23.041 align:center
di niya matatakasan
ang mga krimen niya pag namatay siya?

00:16:23.583 --> 00:16:26.333 align:center
Oo. Malalaman mo ba
kung saan nakatago 'yon?

00:16:27.500 --> 00:16:31.208 align:center
Pinakuha ko ang info niya sa station.
May foreign passport siya.

00:16:31.291 --> 00:16:34.000 align:center
Nasa ibang bansa ang mga asset niya.
Matatagalan 'yon.

00:16:36.166 --> 00:16:40.500 align:center
Marunong ding pumili 'yong Demon King
Tuso at matalino si Wu Meng-hsueh.

00:16:41.083 --> 00:16:43.708 align:center
E, ano kung matalino siya?
Sa masasama niya ginagamit 'yon.

00:16:43.791 --> 00:16:47.916 align:center
-Tanga ka pero mas lamang ka sa kanya.
-Pucha, ikaw 'yong tanga.

00:16:48.000 --> 00:16:49.291 align:center
Uy, ang OA mo.

00:16:51.500 --> 00:16:53.875 align:center
INVESTIGATION TEAM ONE

00:16:53.958 --> 00:16:55.666 align:center
-Pucha, gago ka!
-Kumalma ka.

00:16:55.750 --> 00:16:57.000 align:center
Asan 'yong anak ko!

00:16:57.666 --> 00:16:58.833 align:center
Asan 'yong anak ko?

00:17:03.375 --> 00:17:04.208 align:center
Good job.

00:17:06.625 --> 00:17:09.458 align:center
Nabugbog ang adik na si Hsieh Kun-hao.

00:17:09.541 --> 00:17:12.916 align:center
May tumawag daw kay Wang Cheng-nan
at nagsabing nabu-bully ang anak niya.

00:17:13.000 --> 00:17:15.500 align:center
Kaya inisip niyang kinidnap ang anak niya.

00:17:16.291 --> 00:17:17.416 align:center
Pa'no niya nahanap?

00:17:17.500 --> 00:17:19.208 align:center
Sinabi din ng nakausap niya.

00:17:19.291 --> 00:17:22.708 align:center
Nabugbog si Hsieh Kun-hao sa lugar
na binili ni Wu Tien-chi three years ago.

00:17:22.791 --> 00:17:24.625 align:center
Do'n niya pinatay ang maglola.

00:17:27.833 --> 00:17:30.000 align:center
Pinapatrabaho niya sa ibang mga tao.

00:17:31.208 --> 00:17:32.250 align:center
Gano'n nga siya.

00:17:33.375 --> 00:17:35.458 align:center
Pinatawag siya ni Sir Chao sa istasyon.

00:17:38.125 --> 00:17:41.916 align:center
Matagal ko na pong binili
ang apartment, walang tao do'n.

00:17:43.833 --> 00:17:46.000 align:center
Hindi ko inasahang papasukin 'yon.

00:17:46.583 --> 00:17:48.208 align:center
Ba't mo binili 'yon?

00:17:53.791 --> 00:17:57.041 align:center
Ang gandang puwesto no'n.
Pag tumagal, magmamahal 'yon.

00:17:57.708 --> 00:17:59.583 align:center
Binili ko 'yon para kumita.

00:18:04.333 --> 00:18:07.291 align:center
Mga sir, may itatanong pa po ba kayo?

00:18:13.708 --> 00:18:15.083 align:center
-Salamat po.
-Ingat ka.

00:18:18.458 --> 00:18:22.041 align:center
-Papaalisin mo lang po siya?
-Di natin siya pwedeng ikulong.

00:18:22.125 --> 00:18:26.083 align:center
Wala tayong ebidensiyang
may kinalaman siya sa pagkawala ng babae.

00:18:26.166 --> 00:18:30.416 align:center
Sa ibang bansa galing ang phone number
na tumawag kay Wang Cheng-nan.

00:18:30.500 --> 00:18:33.750 align:center
Kaya di tayo siguradong ginamit niya
ang number na 'yon.

00:18:34.250 --> 00:18:35.250 align:center
Pero…

00:18:35.333 --> 00:18:37.500 align:center
Sige, sundan mo siya, 24-7.

00:18:39.166 --> 00:18:40.000 align:center
Sige po.

00:18:48.958 --> 00:18:49.958 align:center
Hello.

00:18:51.458 --> 00:18:52.583 align:center
Wag mo akong ginagago.

00:19:06.250 --> 00:19:07.458 align:center
Pambihira ka talaga.

00:19:08.333 --> 00:19:11.625 align:center
Pumunta ka kay Chen Chi-sha
at talagang nabuhay ka pa.

00:19:14.125 --> 00:19:17.666 align:center
Sabihin mo sa Demon King ng Sixth Heaven
na alam kong gusto niyang makipaglaro.

00:19:17.750 --> 00:19:21.666 align:center
Kung gusto n'yo, makikipaglaro ako.
Pero pakawalan mo muna si Wang Yu-ching.

00:19:22.250 --> 00:19:25.583 align:center
Ayusin muna natin ang rules.
Walang inosenteng madadamay.

00:19:26.875 --> 00:19:30.291 align:center
Gusto mo ng mga gano'ng pakulo, tama?
E, maglaban tayo.

00:19:30.375 --> 00:19:33.500 align:center
Pag nanalo ka, sa 'yo na ang buhay ko.

00:19:41.541 --> 00:19:43.125 align:center
Medyo nakakaintriga 'yon.

00:19:44.500 --> 00:19:47.916 align:center
Pero sayang, hindi mo talaga ako kilala.
May sasabihin ako.

00:19:48.000 --> 00:19:51.750 align:center
Buong buhay ko,
pinakaayaw ko talaga 'yong rules.

00:19:53.791 --> 00:19:55.375 align:center
Tingnan mo sila sa loob.

00:19:56.041 --> 00:19:59.541 align:center
Nagpapakababa sila,
sunud-sunuran sa lahat ng ginagawa nila…

00:20:00.916 --> 00:20:03.166 align:center
at kontento na sa simpleng buhay nila.

00:20:03.833 --> 00:20:05.083 align:center
Para sa ano?

00:20:05.666 --> 00:20:06.583 align:center
Kalayaan.

00:20:07.791 --> 00:20:09.791 align:center
Wala nang tatalo pa sa kalayaan.

00:20:15.625 --> 00:20:17.416 align:center
Pambihira daw 'yong pogs mo.

00:20:20.541 --> 00:20:22.083 align:center
Inaabangan ko talaga 'yon.

00:20:42.500 --> 00:20:43.333 align:center
Hello.

00:20:44.916 --> 00:20:45.958 align:center
Dito po.

00:20:46.583 --> 00:20:48.541 align:center
Andito na 'yong VIP.

00:21:16.208 --> 00:21:18.625 align:center
Lumalamig na po. Magkumot kayo sa gabi.

00:21:18.708 --> 00:21:20.083 align:center
Naku, sinabi mo pa.

00:21:20.166 --> 00:21:22.541 align:center
Nakalimutan mong ipaalalang
magmedyas bago matulog.

00:21:23.541 --> 00:21:24.666 align:center
-Bye po.
-Bye.

00:21:53.958 --> 00:21:55.000 align:center
Ba't ka bumalik?

00:22:00.375 --> 00:22:01.208 align:center
Leafy.

00:22:02.666 --> 00:22:03.958 align:center
Leafy.

00:22:05.458 --> 00:22:06.291 align:center
Leafy.

00:22:21.166 --> 00:22:22.041 align:center
Tumalon ka.

00:22:23.041 --> 00:22:24.166 align:center
Tumalon ka.

00:22:25.083 --> 00:22:25.916 align:center
Talon.

00:22:26.416 --> 00:22:27.625 align:center
Bilis, tumalon ka.

00:22:27.708 --> 00:22:28.708 align:center
Tumalon ka.

00:22:28.791 --> 00:22:31.041 align:center
Gaga ka! Ano'ng kailangan mo?

00:22:52.416 --> 00:22:53.250 align:center
Leafy.

00:22:54.041 --> 00:22:54.875 align:center
Leafy.

00:22:59.375 --> 00:23:00.375 align:center
Chieh.

00:23:56.583 --> 00:23:57.750 align:center
Ano'ng gusto mo?

00:23:58.333 --> 00:23:59.583 align:center
Teka lang…

00:24:01.708 --> 00:24:06.000 align:center
Pinauna ko lang ang cute kong secretary
para tingnan ang lugar at sitwasyon.

00:24:06.583 --> 00:24:08.416 align:center
Naaawa nga ako kay Master Chen.

00:24:08.500 --> 00:24:12.166 align:center
Gusto ko siyang bigyan ng inaanak.
Si Yeh Chih-ling kaya?

00:24:14.125 --> 00:24:16.500 align:center
Lumayo ka sa mga tao ko,
o papatayin kita ngayon!

00:24:20.875 --> 00:24:22.791 align:center
Di ka pa pumatay ng tao, di ba?

00:24:25.375 --> 00:24:29.416 align:center
Nakapatay ka na ng mga demonyo
pero hindi pa ng buhay na tao, di ba?

00:24:30.041 --> 00:24:31.208 align:center
Gusto mong subukan?

00:24:32.833 --> 00:24:34.500 align:center
Gusto mo akong ihulog, tama?

00:24:35.000 --> 00:24:37.208 align:center
Alam mo. Magkapareho tayo.

00:24:38.000 --> 00:24:39.125 align:center
Magkapareho tayo.

00:24:39.208 --> 00:24:41.416 align:center
-Chieh…
-Magkapareho tayo.

00:24:41.500 --> 00:24:42.875 align:center
-Kumalma ka, Chieh.
-Sige na.

00:24:42.958 --> 00:24:43.958 align:center
Chieh.

00:24:45.250 --> 00:24:48.416 align:center
Pucha, ang galing mong mambuyo.
Pero puro ka yabang.

00:24:48.500 --> 00:24:52.500 align:center
Wala ka namang ibubuga. Lahat ng masasama,
pinatrabaho mo kay Chen Chi-sha.

00:24:57.958 --> 00:25:00.791 align:center
Sir, sino ka po ba sa tingin mo?

00:25:00.875 --> 00:25:04.666 align:center
Tingin mo, maaaresto ako ng korap
at walang kuwentang unit mo?

00:25:05.500 --> 00:25:06.750 align:center
Mabuhay ka muna ulit.

00:25:07.333 --> 00:25:09.875 align:center
Tapos ka na?
Kulang pa ang pang-iinsulto mo?

00:25:10.458 --> 00:25:12.208 align:center
Ang hina mo mang-insulto.

00:25:12.291 --> 00:25:14.916 align:center
Ba't kukuha ang Demon King
ng kapalit na kagaya mong loser?

00:25:15.541 --> 00:25:16.833 align:center
Galingan mo pa, okay?

00:25:22.458 --> 00:25:24.416 align:center
Tauhan lang si Chen Chi-sha.

00:25:24.500 --> 00:25:27.791 align:center
Ako ang nagsabi sa kanya
na pumatay ng mga tao.

00:25:27.875 --> 00:25:30.500 align:center
Ang matandang 'yon at ako,
magkaiba kami ng level, ha?

00:25:30.583 --> 00:25:31.916 align:center
Wala kayong silbi.

00:25:32.000 --> 00:25:35.875 align:center
Marunong ako sa batas, sa magic.
Gusto n'yong maglaro tayo?

00:25:35.958 --> 00:25:37.958 align:center
Baka mapatay ko muna si Yeh Chih-ling.

00:25:39.041 --> 00:25:40.750 align:center
Chieh, tara na.

00:25:40.833 --> 00:25:42.875 align:center
Chieh. Sige na, tara na.

00:25:43.875 --> 00:25:45.250 align:center
Ano? Wag kayong umalis!

00:25:53.458 --> 00:25:57.000 align:center
Diyan ka na. Magpalamig ka.
Okay lang 'yon. Pagbubuksan kita.

00:25:57.916 --> 00:26:02.250 align:center
Pumasok ka na sa kotse. Mag-ingat ka.
Umupo ka nang maayos at magpakabait.

00:26:05.291 --> 00:26:07.625 align:center
Naiirita ka kasi wala ka pang kinakain.

00:26:27.375 --> 00:26:28.208 align:center
Sir Chao.

00:26:28.791 --> 00:26:33.500 align:center
Ganito po, salamat kay Han Chieh,
makakahingi tayo ng search warrant.

00:26:36.500 --> 00:26:37.666 align:center
Ise-send ko mamaya.

00:26:44.208 --> 00:26:45.291 align:center
Ano'ng nakakatawa?

00:26:50.416 --> 00:26:52.791 align:center
Tauhan lang si Chen Chi-sha.

00:26:52.875 --> 00:26:57.125 align:center
Ako ang nagsabi sa kanya
na pumatay ng mga tao. Ang matandang 'yon–

00:27:04.500 --> 00:27:07.625 align:center
Payag si Prosecutor Chen
sa emergency search kina Wu Tien-chi.

00:27:07.708 --> 00:27:09.000 align:center
Bukod sa recording,

00:27:09.083 --> 00:27:13.083 align:center
nakita din sila ni Chen Chi-sha
papasok sa private room sa nightclub.

00:27:28.250 --> 00:27:32.166 align:center
Tagong-tago 'tong insensong sandalwood
na may anting-anting.

00:27:32.250 --> 00:27:33.791 align:center
Ito ba 'yong hinahanap mo?

00:27:39.541 --> 00:27:40.375 align:center
Opo.

00:27:40.875 --> 00:27:42.833 align:center
Chieh, ebidensiya 'yan.

00:27:43.583 --> 00:27:45.833 align:center
Wag mong kalimutang ibalik pagkatapos.

00:27:54.083 --> 00:27:56.750 align:center
Ano'ng balak mong gawin diyan?

00:27:58.666 --> 00:27:59.750 align:center
Itatago muna natin

00:27:59.833 --> 00:28:02.958 align:center
tapos tutulungan natin 'yong lolong
makahingi ng Black Command Token.

00:28:06.583 --> 00:28:08.833 align:center
Ngayon, hawak na natin siya sa leeg.

00:28:08.916 --> 00:28:10.583 align:center
Gagong Wu Tien-chi na 'yon.

00:28:19.291 --> 00:28:21.166 align:center
TAIPEI CITY STREET MAP

00:28:24.208 --> 00:28:25.750 align:center
Uy, di ko naiintindihan.

00:28:25.833 --> 00:28:28.958 align:center
Ibang suspect ang itinuro
ni Wu Tien-chi kay Wang Cheng-nan.

00:28:29.041 --> 00:28:33.375 align:center
Ang pinili niyang lugar, 'yong apartment
kung saan una siyang pumatay.

00:28:33.458 --> 00:28:34.500 align:center
Ano'ng binabalak niya?

00:28:36.000 --> 00:28:39.666 align:center
'Yong mga lugar…
kung saan pumatay si Wu Tien-chi.

00:28:41.875 --> 00:28:43.166 align:center
Ang gusto ni Wu Tien-chi…

00:28:44.500 --> 00:28:45.791 align:center
Wala dito ang babae.

00:28:45.875 --> 00:28:48.166 align:center
Sa iba gagamitin si Wang Yu-ching.

00:28:50.083 --> 00:28:51.458 align:center
Apartment ni Wu Tien-chi.

00:28:52.500 --> 00:28:53.333 align:center
Heilung Gang.

00:28:54.583 --> 00:28:56.041 align:center
Mga nakawan ng ubod ng kaluluwa.

00:28:56.125 --> 00:28:58.291 align:center
PAOAN TEMPLE, LANTE TEMPLE, FUHE TEMPLE

00:28:58.375 --> 00:29:01.333 align:center
Bawat lugar, may parehong kaso
ng kakaibang patayan.

00:29:06.750 --> 00:29:08.083 align:center
Pahingi ng pentel pen.

00:29:15.750 --> 00:29:17.375 align:center
HEILUNG GANG

00:29:22.875 --> 00:29:23.708 align:center
FUHE TEMPLE

00:29:23.791 --> 00:29:24.958 align:center
LANCHEN TEMPLE

00:29:25.750 --> 00:29:26.583 align:center
PAOAN TEMPLE

00:29:30.416 --> 00:29:31.666 align:center
Po…

00:29:32.166 --> 00:29:33.291 align:center
Pormasyon 'to.

00:29:43.416 --> 00:29:44.791 align:center
Pucha.

00:29:46.041 --> 00:29:47.333 align:center
Di ko napansin 'to.

00:29:47.416 --> 00:29:49.625 align:center
Habang nangongolekta
ng mga ubod si Chen Chi-sha,

00:29:49.708 --> 00:29:51.708 align:center
ipinang-setup ni Wu
sa pormasyon ang mga alay

00:29:52.291 --> 00:29:55.666 align:center
para pakawalan ang espiritu
ng Demon King sa Mundo ng Tao.

00:30:02.708 --> 00:30:06.416 align:center
"Mabubuo na ang mga diyos ng lagim.
Malapit na ang kabilugan ng buwan."

00:30:06.500 --> 00:30:07.416 align:center
Kabilugan ng buwan?

00:30:09.666 --> 00:30:11.583 align:center
Gano'n din no'ng nakaraan.

00:30:17.250 --> 00:30:18.458 align:center
Sinuwerte ka ngayon.

00:30:19.291 --> 00:30:22.083 align:center
Pag lumakas ang Demon King
ng Sixth Heaven, patay ka.

00:30:23.166 --> 00:30:26.375 align:center
Bilog ang buwan,
mahiwagang pormasyon, sa gitna.

00:30:26.916 --> 00:30:30.125 align:center
Alam ko na. Limang taon na
noong nakatsamba akong talunin siya.

00:30:30.750 --> 00:30:33.625 align:center
Napigilan ko ang importanteng sandali
ng pagpasok ng Demon King.

00:30:34.583 --> 00:30:37.208 align:center
Makakapasok siya
pag buo ang mahiwagang pormasyon

00:30:37.291 --> 00:30:40.250 align:center
pero hinintay ni Chen na maghatinggabi
para nasa tuktok ang buwan.

00:30:40.333 --> 00:30:43.458 align:center
Do'n lang niya makukuha ang buong lakas
mula sa portal ng pormasyon.

00:30:44.125 --> 00:30:48.041 align:center
Pag sinubukan mo akong pigilan,
isasama kita sa impiyerno.

00:30:48.666 --> 00:30:49.875 align:center
Gano'n din ngayon.

00:30:52.083 --> 00:30:53.583 align:center
WANG YU-CHING, HEILUNG GANG

00:30:54.166 --> 00:30:55.041 align:center
Asan ang portal?

00:30:57.875 --> 00:30:59.583 align:center
Nasa gitna ng pormasyon,

00:31:00.958 --> 00:31:02.125 align:center
sa Dongfeng Market.

00:31:05.916 --> 00:31:09.375 align:center
Kaya umpisa pa lang,
tinarget ka niya at Dongfeng Market.

00:31:09.458 --> 00:31:11.041 align:center
Gago ka Wu Tien-chi.

00:31:16.958 --> 00:31:18.541 align:center
Pero di pa buo ang pormasyon.

00:31:19.708 --> 00:31:23.375 align:center
Baka si Wang Yu-ching
'yong iaalay do'n sa huling lugar.

00:31:23.875 --> 00:31:25.625 align:center
GOLDEN LAKE PLAZA

00:31:26.208 --> 00:31:27.833 align:center
Bantayan na agad natin 'yong plaza.

00:31:27.916 --> 00:31:30.833 align:center
Napapaligiran siya
ng matataas at mataong building.

00:31:30.916 --> 00:31:32.041 align:center
Makakapagtago siya.

00:31:38.625 --> 00:31:42.583 align:center
Pagpapakamatay o karumal-dumal na pagpatay
ang paraan ng pag-aalay.

00:31:43.166 --> 00:31:47.583 align:center
Galing sa takot at galit nila bago mamatay
ang itim na kapangyarihan ng pormasyon.

00:31:49.958 --> 00:31:53.291 align:center
Di pinapatay ni Wu Tien-chi
si Wang Yu-ching para maialay siya.

00:31:53.375 --> 00:31:56.291 align:center
Iaalay siya ilang araw bago ang full moon.

00:31:57.000 --> 00:31:58.208 align:center
May oras pa tayo.

00:32:01.625 --> 00:32:05.500 align:center
GOLDEN LAKE PLAZA

00:33:15.291 --> 00:33:18.041 align:center
-May kasunduan pa din tayo, tama?
-Wala kang silbi.

00:33:18.125 --> 00:33:21.583 align:center
Gano'n ka katakot
na maireklamo ng matanda 'yon?

00:33:22.708 --> 00:33:24.916 align:center
Basta ayusin mo ang trabaho mo.

00:33:25.000 --> 00:33:28.083 align:center
Anumang gawin mo sa Mundo ng Tao,

00:33:28.166 --> 00:33:31.875 align:center
hindi ka magagalaw
kahit ni Yama ng Underworld,

00:33:31.958 --> 00:33:35.083 align:center
pag namatay at napunta ka sa impiyerno.

00:33:36.875 --> 00:33:41.000 align:center
Kumusta ang gamit ko, ang paghahanda?

00:33:42.250 --> 00:33:43.458 align:center
Maayos na ang lahat.

00:33:46.041 --> 00:33:47.541 align:center
Sinubukan ko na kanina.

00:33:49.166 --> 00:33:52.416 align:center
Chieh, sinapian na si Leafy
ng babaeng multo ngayon.

00:33:53.458 --> 00:33:54.458 align:center
Ano'ng gusto mo?

00:33:54.958 --> 00:33:57.041 align:center
Importante nga 'yong babae sa gagong 'yon.

00:34:00.666 --> 00:34:04.916 align:center
Kung sa babae natin 'yon ilalagay,
kahit pa matuklasan 'yon ni Han Chieh,

00:34:05.000 --> 00:34:06.958 align:center
di siya basta magpapadalos-dalos.

00:34:14.208 --> 00:34:17.291 align:center
Wag mong maliitin 'yong gagong 'yon.

00:34:17.375 --> 00:34:20.666 align:center
Napatay nga niya si Chen Chi-sha.

00:34:21.166 --> 00:34:23.416 align:center
Dapat mag-ingat ka.

00:34:24.291 --> 00:34:28.833 align:center
Huling bahagi na 'to.
Magpuro ka muna ng mga diyos ng lagim.

00:34:28.916 --> 00:34:32.416 align:center
Maghanap ka ng paraan
para maubos ang magical pogs niya.

00:40:32.666 --> 00:40:35.125 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Maria Elena Carlos
ical pogs niya.

