WEBVTT

00:00:20.541 --> 00:00:21.583 align:center
Fuck.

00:00:28.166 --> 00:00:30.250 align:center
What the hell? You caught two at once?

00:00:32.500 --> 00:00:35.250 align:center
Excuse me, sir.
Would you like a lottery ticket?

00:00:35.333 --> 00:00:38.750 align:center
I'm down on luck.
I haven't caught anything all day.

00:00:38.833 --> 00:00:40.125 align:center
Sell it to someone else.

00:00:42.250 --> 00:00:43.791 align:center
Why don't you buy one?

00:00:44.666 --> 00:00:46.541 align:center
Maybe your luck will change.

00:00:47.041 --> 00:00:48.625 align:center
Don't you see my face?

00:00:49.291 --> 00:00:50.166 align:center
It's unlucky.

00:00:51.416 --> 00:00:54.583 align:center
Ha. I think we were fated to meet.

00:00:55.375 --> 00:00:57.708 align:center
I happen to have a lucky amulet with me.

00:00:57.791 --> 00:01:00.500 align:center
It'll turn your bad luck around.

00:01:00.583 --> 00:01:01.750 align:center
I promise.

00:01:03.083 --> 00:01:04.500 align:center
Keep it for yourself then.

00:01:05.625 --> 00:01:06.625 align:center
Are you sure?

00:01:10.875 --> 00:01:11.750 align:center
How about a deal?

00:01:12.333 --> 00:01:14.166 align:center
You take the amulet,

00:01:14.250 --> 00:01:16.791 align:center
and if nothing happens,
throw it in the garbage.

00:01:16.875 --> 00:01:18.375 align:center
But if your fortune changes,

00:01:20.000 --> 00:01:22.958 align:center
-I might have a job for you.
-What are you going on about?

00:01:32.333 --> 00:01:35.291 align:center
AGENT FROM ABOVE

00:01:37.083 --> 00:01:41.375 align:center
A LIFETIME OF LUCK

00:02:04.375 --> 00:02:08.541 align:center
-Here comes the Demon King! Woo!
-No bikes allowed inside.

00:02:08.625 --> 00:02:09.875 align:center
Hey, Hsiao-ming!

00:02:09.958 --> 00:02:13.083 align:center
-Don't encourage him like this.
-He started it.

00:02:13.166 --> 00:02:14.500 align:center
You got me in trouble.

00:02:15.000 --> 00:02:16.666 align:center
Oh, he's gonna keep going?

00:02:18.625 --> 00:02:21.000 align:center
Here comes the Demon King! Woo!

00:02:21.083 --> 00:02:22.125 align:center
LUCKY

00:02:25.958 --> 00:02:27.916 align:center
-I'm off.
-Be safe.

00:03:04.250 --> 00:03:06.166 align:center
Hey, old man. Delivery.

00:03:07.208 --> 00:03:08.250 align:center
Thanks.

00:03:26.791 --> 00:03:28.166 align:center
FEITI TEMPLE

00:03:35.291 --> 00:03:37.375 align:center
-Mr. Yu, he's back.
-Hi.

00:03:38.458 --> 00:03:42.166 align:center
Hey, sir. Look!

00:03:44.375 --> 00:03:46.041 align:center
You won't believe it, man.

00:03:46.125 --> 00:03:48.416 align:center
My luck was so good,
it's like I'm blessed!

00:03:51.250 --> 00:03:53.833 align:center
The amulet brought you good luck then.

00:03:54.833 --> 00:03:57.666 align:center
Mr. Yu.

00:03:57.750 --> 00:04:00.375 align:center
I'm so lucky now, what should I do?

00:04:01.708 --> 00:04:02.791 align:center
My friend.

00:04:03.500 --> 00:04:06.625 align:center
The question is, what can't you do?

00:04:06.708 --> 00:04:08.041 align:center
Now you're a lucky guy!

00:04:11.416 --> 00:04:12.666 align:center
You're so right!

00:04:12.750 --> 00:04:14.208 align:center
Okay, okay. I'll get going.

00:04:14.291 --> 00:04:17.000 align:center
-Oh.
-Yeah.

00:04:22.875 --> 00:04:25.625 align:center
DONGFENG MARKET

00:04:31.041 --> 00:04:34.708 align:center
I told you to hide it well.
You've only got yourself to blame.

00:04:36.041 --> 00:04:37.416 align:center
It has to be Chen-Chi.

00:04:39.541 --> 00:04:43.000 align:center
We had the burner for a day,
and then he stole it. What does that say?

00:04:45.250 --> 00:04:46.625 align:center
He's anxious.

00:04:47.666 --> 00:04:50.000 align:center
Well, of course. Anyway, the thief.

00:04:50.666 --> 00:04:51.500 align:center
What's his name?

00:04:54.000 --> 00:04:57.958 align:center
Su Chih-chiang, known as Silly Chang.
Got a prior for gambling and theft.

00:04:58.041 --> 00:05:01.666 align:center
He's stupid, all right.
Left fingerprints all over your house.

00:05:02.250 --> 00:05:03.083 align:center
An address?

00:05:04.416 --> 00:05:06.875 align:center
Hmm, hmm, hmm.

00:05:12.125 --> 00:05:15.875 align:center
According to surveillance,
Su Chih-chiang loves this place.

00:05:15.958 --> 00:05:17.416 align:center
So, let's see.

00:05:18.541 --> 00:05:20.125 align:center
Whoo!

00:05:21.125 --> 00:05:22.125 align:center
Yeah!

00:05:22.791 --> 00:05:24.083 align:center
Too easy, man.

00:05:27.291 --> 00:05:30.708 align:center
I win again! It's too easy, man!

00:05:32.083 --> 00:05:34.291 align:center
Oh, look at this, look at this!

00:05:34.375 --> 00:05:39.166 align:center
Oh! Look! I think I'm gonna
win again. I dunno, man, I can feel it--

00:05:39.250 --> 00:05:41.333 align:center
Looks like he's on a winning streak.

00:05:42.083 --> 00:05:44.000 align:center
-It can't just be luck.
-Come on, man.

00:05:44.083 --> 00:05:46.833 align:center
Unless he's cheating,
there's some trick to it.

00:05:49.000 --> 00:05:52.708 align:center
-Yeah, baby.
-Oh. Chao's guys are outside.

00:05:53.291 --> 00:05:54.750 align:center
All exits are covered.

00:05:55.583 --> 00:05:56.416 align:center
Okay.

00:05:56.500 --> 00:05:58.916 align:center
Here it is! It's gonna hit, man.

00:06:02.083 --> 00:06:05.375 align:center
No way! Incredible!

00:06:05.958 --> 00:06:07.291 align:center
Gotcha!

00:06:07.375 --> 00:06:10.041 align:center
Get outta here.

00:06:10.125 --> 00:06:11.208 align:center
Hey, you!

00:06:16.916 --> 00:06:18.750 align:center
-Out of the way!
-Move!

00:06:25.500 --> 00:06:26.541 align:center
-Watch this.
-Stop!

00:06:28.708 --> 00:06:30.375 align:center
Shit. Are you okay?

00:06:35.000 --> 00:06:36.458 align:center
Woo-hoo!

00:06:38.416 --> 00:06:40.000 align:center
Catch me if you can!

00:06:44.541 --> 00:06:46.375 align:center
You got a death wish, buddy?

00:06:54.708 --> 00:06:56.291 align:center
Get here.

00:06:56.375 --> 00:07:00.125 align:center
-Where is the incense burner? Where is it?
-Let go. Let go, man.

00:07:02.125 --> 00:07:03.500 align:center
You deserve that.

00:07:07.250 --> 00:07:08.416 align:center
You all right?

00:07:10.541 --> 00:07:13.041 align:center
Where were you? Where's Chao?

00:07:13.125 --> 00:07:16.666 align:center
I got it wrong. We're in Section 1,
and he went to Section 2.

00:07:17.541 --> 00:07:19.583 align:center
Fuck.

00:07:19.666 --> 00:07:21.208 align:center
We're the unlucky ones.

00:07:22.041 --> 00:07:24.250 align:center
-It's Jupiter.
-It's in retrograde.

00:07:24.333 --> 00:07:26.958 align:center
-What now?
-Let's eat something.

00:07:57.791 --> 00:07:59.166 align:center
MESSAGE FROM WANG YU-CHING

00:08:00.666 --> 00:08:03.583 align:center
I'M ALMOST HOME
LET'S HAVE A LATE-NIGHT SNACK

00:08:16.500 --> 00:08:17.416 align:center
Yes?

00:08:17.500 --> 00:08:19.208 align:center
Mr. Wang.

00:08:19.291 --> 00:08:21.041 align:center
You're the guy from before.

00:08:21.125 --> 00:08:22.958 align:center
You let that thug get away with it.

00:08:23.041 --> 00:08:24.916 align:center
Hey, the police did. Not me.

00:08:25.000 --> 00:08:27.750 align:center
They said he's got nothing
to do with Yu-ching at all.

00:08:28.750 --> 00:08:30.375 align:center
Stupid of you to believe them.

00:08:32.125 --> 00:08:35.708 align:center
The police were never going
to handle your case properly.

00:08:37.333 --> 00:08:41.333 align:center
Your daughter is at Watergate No. 7.

00:08:42.041 --> 00:08:45.583 align:center
Go now, or it will be too late.

00:08:46.291 --> 00:08:47.125 align:center
Hey.

00:09:03.958 --> 00:09:05.625 align:center
-You phoned police?
-Yeah.

00:09:07.291 --> 00:09:08.375 align:center
Over there.

00:09:16.958 --> 00:09:18.208 align:center
Thank you.

00:09:24.625 --> 00:09:27.208 align:center
Mr. Min, this is what we have so far.

00:09:29.708 --> 00:09:30.583 align:center
Chao.

00:09:31.291 --> 00:09:32.375 align:center
It's a female.

00:09:32.875 --> 00:09:34.833 align:center
About the same age as Yu-ching.

00:09:34.916 --> 00:09:39.250 align:center
She's headless. We'll have to wait
for the DNA report.

00:09:39.333 --> 00:09:41.375 align:center
-stop.
-This is a crime scene.

00:09:41.458 --> 00:09:43.541 align:center
-Stay back.
-Sir, you can't come through.

00:09:43.625 --> 00:09:45.916 align:center
-Oh God.
-Stop him! Sir.

00:09:46.000 --> 00:09:47.750 align:center
Mr. Wang.

00:09:47.833 --> 00:09:49.791 align:center
-Sir, calm down!
-Mr. Wang.

00:09:49.875 --> 00:09:52.500 align:center
-Is the body Yu-ching? Don't lie.
-Easy. Calm down.

00:09:52.583 --> 00:09:55.041 align:center
We don't know if it's your daughter.
We have to wait for tests.

00:09:55.125 --> 00:09:58.000 align:center
-Mr. Wang, please calm down.
-Is it my girl?

00:09:58.083 --> 00:09:59.958 align:center
-Wait!
-It may not be.

00:10:07.541 --> 00:10:09.500 align:center
What is the police force for?

00:10:11.541 --> 00:10:13.625 align:center
Why didn't you stop this happening?

00:10:15.333 --> 00:10:18.375 align:center
Aren't you supposed to bring
criminals to justice, huh?

00:10:18.458 --> 00:10:20.000 align:center
Fuck you! Useless!

00:10:20.083 --> 00:10:21.666 align:center
You're useless!

00:10:23.958 --> 00:10:25.583 align:center
You're the ones who killed her.

00:10:27.250 --> 00:10:29.250 align:center
You're the reason she's dead.

00:10:38.000 --> 00:10:39.291 align:center
I'll kill him.

00:10:39.916 --> 00:10:41.250 align:center
I'll kill him.

00:10:41.333 --> 00:10:43.625 align:center
Fuck, this is your fault.

00:10:44.958 --> 00:10:46.625 align:center
This is all your fault.

00:10:53.708 --> 00:10:56.291 align:center
I'm going to kill him!

00:11:04.583 --> 00:11:07.458 align:center
Boss, I got the sandalwood burner.

00:11:07.541 --> 00:11:09.000 align:center
What should I do now?

00:11:09.083 --> 00:11:10.583 align:center
Bring it to me straight away.

00:11:11.083 --> 00:11:12.416 align:center
And don't tell Han.

00:11:12.958 --> 00:11:14.333 align:center
Sure, got it.

00:11:15.666 --> 00:11:16.916 align:center
And see that…

00:11:18.416 --> 00:11:19.583 align:center
Han…

00:11:21.500 --> 00:11:25.625 align:center
has plenty of jobs to keep him busy
at Dongfeng Market.

00:11:26.750 --> 00:11:29.208 align:center
No problem, boss. That's my specialty.

00:11:42.916 --> 00:11:45.875 align:center
Hey, little cutie. We meet again.

00:11:46.458 --> 00:11:48.708 align:center
-You here for Han?
-Yes, I am.

00:11:48.791 --> 00:11:51.958 align:center
But he's in a very bad mood,
so I don't dare go up there.

00:11:52.041 --> 00:11:53.166 align:center
Don't worry about him.

00:11:53.250 --> 00:11:54.583 align:center
He's always in a bad mood.

00:11:54.666 --> 00:11:57.083 align:center
He's actually very warm under the surface.

00:11:59.333 --> 00:12:03.125 align:center
I used to have a very psycho sugar daddy,

00:12:03.208 --> 00:12:05.666 align:center
who would beat me
and acted like he owned me.

00:12:06.666 --> 00:12:08.791 align:center
That psycho wouldn't let me leave.

00:12:08.875 --> 00:12:11.166 align:center
It ended up being Han who saved me.

00:12:11.250 --> 00:12:13.125 align:center
So why aren't you together?

00:12:16.208 --> 00:12:19.375 align:center
Our situation is good.

00:12:19.458 --> 00:12:21.041 align:center
We're both comfortable.

00:12:30.958 --> 00:12:34.000 align:center
Hmm. Is that a wig?

00:12:35.458 --> 00:12:36.458 align:center
Mmm.

00:12:37.750 --> 00:12:38.791 align:center
I'm on chemo.

00:12:48.083 --> 00:12:52.166 align:center
In all the years I've known Han,
he's only ever fallen for one girl.

00:12:53.166 --> 00:12:55.416 align:center
Like you, she was sick.

00:12:56.458 --> 00:12:57.416 align:center
Huh?

00:12:58.583 --> 00:13:00.041 align:center
She had a disease.

00:13:00.625 --> 00:13:03.416 align:center
You probably know
Han tried to kill himself.

00:13:04.000 --> 00:13:06.083 align:center
The girl didn't have much time left.

00:13:06.583 --> 00:13:08.875 align:center
They both wanted to give up on life.

00:13:09.458 --> 00:13:12.708 align:center
Yet they still desperately
looked for a reason to live.

00:13:12.791 --> 00:13:14.875 align:center
Maybe that's how they found each other.

00:13:16.958 --> 00:13:19.791 align:center
Since then,
Han's never opened up to any other girl,

00:13:19.875 --> 00:13:22.333 align:center
and let's just say,

00:13:23.083 --> 00:13:25.666 align:center
I think he's not ready.

00:13:26.791 --> 00:13:28.083 align:center
Works for him.

00:13:42.250 --> 00:13:44.875 align:center
Look. Look.

00:13:45.833 --> 00:13:47.208 align:center
Wow, incredible.

00:13:48.166 --> 00:13:50.958 align:center
Cheers, honey.

00:13:51.041 --> 00:13:55.000 align:center
Air con TV, deck chairs,
I even got them a coconut tree.

00:13:55.083 --> 00:13:58.625 align:center
You can't call this hell. It's a resort.

00:14:00.083 --> 00:14:01.250 align:center
Now listen.

00:14:01.333 --> 00:14:03.791 align:center
For ten years now,
you've accumulated merits,

00:14:03.875 --> 00:14:06.458 align:center
and you don't choose
any blessings for yourself.

00:14:06.541 --> 00:14:07.791 align:center
Interesting.

00:14:15.833 --> 00:14:17.416 align:center
I owe them this.

00:14:18.625 --> 00:14:20.833 align:center
Vasavatti's new agent is trouble.

00:14:20.916 --> 00:14:23.416 align:center
Maybe I'll settle down here too.

00:14:24.041 --> 00:14:25.041 align:center
I doubt that.

00:14:25.125 --> 00:14:27.000 align:center
You'll work even harder.

00:14:27.500 --> 00:14:31.208 align:center
You think I chose you just
because you're young and can fight?

00:14:31.958 --> 00:14:33.416 align:center
Then why did you?

00:14:35.208 --> 00:14:36.166 align:center
Guess.

00:14:52.416 --> 00:14:53.458 align:center
Hi there.

00:14:55.208 --> 00:14:56.541 align:center
You're back?

00:14:56.625 --> 00:15:01.125 align:center
I'm having dinner with Mei-na and Ms. Lo.
Then the old man and I are playing games.

00:15:02.583 --> 00:15:04.666 align:center
-So you're a busy girl.
-Mmm.

00:15:11.833 --> 00:15:13.125 align:center
Are you okay?

00:15:13.208 --> 00:15:14.291 align:center
You feeling well?

00:15:15.500 --> 00:15:17.166 align:center
I'm fine.

00:15:17.250 --> 00:15:18.541 align:center
You're the weird one.

00:15:18.625 --> 00:15:21.791 align:center
Always such a long face,
so I keep to myself.

00:15:21.875 --> 00:15:23.416 align:center
I don't want to be a bother.

00:15:25.208 --> 00:15:26.583 align:center
There are many things…

00:15:27.916 --> 00:15:29.500 align:center
troubling me.

00:15:39.708 --> 00:15:40.708 align:center
What?

00:15:41.625 --> 00:15:42.708 align:center
You know,

00:15:43.458 --> 00:15:47.083 align:center
If I ever have a boyfriend,
I hope he's just like you.

00:15:51.541 --> 00:15:53.416 align:center
You're not only a bit thick.

00:15:53.916 --> 00:15:55.625 align:center
You've got bad taste.

00:16:02.541 --> 00:16:05.583 align:center
Han! It's the old man. We've got trouble.

00:16:07.625 --> 00:16:10.500 align:center
You guys want to mess with an old man?

00:16:10.583 --> 00:16:12.458 align:center
You're about to get the cane.

00:16:29.375 --> 00:16:33.458 align:center
Han, these hooligans want to have
a barbecue on the roof,

00:16:33.541 --> 00:16:36.291 align:center
and they've requested you be their guest.

00:16:36.375 --> 00:16:38.708 align:center
-I, uh…
-Hey, Gramps.

00:16:39.291 --> 00:16:40.333 align:center
You okay?

00:16:42.958 --> 00:16:43.958 align:center
You want a barbecue?

00:16:45.000 --> 00:16:46.125 align:center
Over my dead body.

00:16:52.458 --> 00:16:53.791 align:center
You're Mr. Han, correct?

00:16:53.875 --> 00:16:56.125 align:center
Why did you offend my superiors?

00:16:56.208 --> 00:16:57.208 align:center
Superiors?

00:16:57.291 --> 00:17:00.791 align:center
I rarely offend superiors.
Just lowlife like you.

00:17:00.875 --> 00:17:01.875 align:center
Get him!

00:17:11.208 --> 00:17:13.541 align:center
Hsiao-ming!

00:17:16.208 --> 00:17:18.250 align:center
-What is it?
-What are you doing?

00:17:18.333 --> 00:17:20.125 align:center
Fuck, dumbass! Are you blind?

00:17:20.208 --> 00:17:21.916 align:center
-What? That wasn't me.
-Fucking idiot…

00:17:22.000 --> 00:17:24.958 align:center
The grannies said this is our turf.
They said to scare them off.

00:17:25.041 --> 00:17:27.083 align:center
-They'll fix things later.
-Fix it later?

00:17:27.166 --> 00:17:29.416 align:center
Yeah. Excuse me, will you?

00:17:30.416 --> 00:17:31.958 align:center
Again? What the…?

00:17:34.750 --> 00:17:36.666 align:center
-Damn you.
-What are you doing?

00:17:36.750 --> 00:17:39.333 align:center
You're not being very good, are you?

00:17:39.416 --> 00:17:40.250 align:center
Oh shit.

00:17:40.333 --> 00:17:42.083 align:center
Fuck.

00:17:42.708 --> 00:17:46.291 align:center
Wait. What the hell? What's happening?

00:17:47.041 --> 00:17:48.333 align:center
Get out of here.

00:17:48.416 --> 00:17:51.750 align:center
No, don't run.
Get back here. I'll kill you.

00:17:55.875 --> 00:17:56.791 align:center
Get off.

00:17:58.208 --> 00:17:59.625 align:center
Hey! Get lost.

00:18:00.208 --> 00:18:01.666 align:center
Get off me. Get off me!

00:18:04.791 --> 00:18:06.666 align:center
You're still running? Just try it.

00:18:06.750 --> 00:18:09.208 align:center
-Where are you going?
-What do you want?

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
Who sent you all here?

00:18:10.916 --> 00:18:11.916 align:center
Are you thick?

00:18:12.000 --> 00:18:13.750 align:center
Why would I tell you anything?

00:18:13.833 --> 00:18:15.750 align:center
This is such a mess.

00:18:15.833 --> 00:18:17.125 align:center
Let's go.

00:18:21.166 --> 00:18:22.333 align:center
Get lost!

00:18:24.833 --> 00:18:28.125 align:center
-That'll fix them.
-That's right. You better run.

00:18:39.333 --> 00:18:41.208 align:center
Haven't you two had enough fighting?

00:18:41.291 --> 00:18:44.208 align:center
Yeah. There's another one. One more.

00:18:44.291 --> 00:18:45.666 align:center
-Yeah.
-Let me help.

00:18:45.750 --> 00:18:47.875 align:center
Haven't you been beaten up enough?

00:18:47.958 --> 00:18:50.958 align:center
-Sure. I'll do it now. Looks good.
-Hurry up.

00:18:54.166 --> 00:18:55.458 align:center
Over here.

00:18:56.041 --> 00:18:57.083 align:center
What happened?

00:18:57.583 --> 00:18:59.791 align:center
Some jerks turned up making trouble.

00:19:00.583 --> 00:19:01.625 align:center
What do you know?

00:19:02.291 --> 00:19:04.458 align:center
We found
an unidentified body this morning.

00:19:04.541 --> 00:19:06.875 align:center
The age and features are
similar to Yu-ching.

00:19:07.375 --> 00:19:08.208 align:center
Is it her?

00:19:08.291 --> 00:19:10.875 align:center
Don't know. We're waiting on DNA results.

00:19:10.958 --> 00:19:12.375 align:center
But if it is Yu-ching,

00:19:12.458 --> 00:19:15.541 align:center
then the formation's last offering
must be someone else.

00:19:15.625 --> 00:19:18.041 align:center
It's three days 'til the full moon,
so what now?

00:19:18.833 --> 00:19:21.125 align:center
-One more.
-They think they can bully us?

00:19:21.208 --> 00:19:22.083 align:center
Get out of here.

00:19:22.166 --> 00:19:26.583 align:center
In Dongfeng,
humans and ghosts work together.

00:19:26.666 --> 00:19:28.666 align:center
We're not that easy!

00:19:30.208 --> 00:19:35.208 align:center
This completed formation will enable
Vasavatti to obtain his full power,

00:19:36.125 --> 00:19:39.541 align:center
using the portal
when the moon is at its most yin.

00:19:39.625 --> 00:19:40.458 align:center
The portal.

00:19:40.541 --> 00:19:41.750 align:center
Where is it?

00:19:42.333 --> 00:19:45.833 align:center
In the center
of the formation. Dongfeng Market.

00:19:46.958 --> 00:19:49.833 align:center
-Oh. This side.
-Other shoulder?

00:19:49.916 --> 00:19:53.125 align:center
Next time,
they'll think twice before coming.

00:19:54.375 --> 00:19:57.000 align:center
-Don't forget the back.
-You could do better.

00:19:57.083 --> 00:19:58.458 align:center
-Just here?
-Harder.

00:19:58.541 --> 00:20:01.500 align:center
-Just here? Okay.
-Yeah. Ooh.

00:20:01.583 --> 00:20:03.291 align:center
-You missed a spot.
-Where?

00:20:03.375 --> 00:20:05.375 align:center
-Oh!
-Listen up.

00:20:10.416 --> 00:20:15.041 align:center
I was going to speak
to each of you individually,

00:20:15.125 --> 00:20:18.250 align:center
but since you're all here,
this is probably a good time.

00:20:23.833 --> 00:20:27.500 align:center
A demon from hell is targeting me.

00:20:28.708 --> 00:20:33.000 align:center
For the safety of all,
I suggest you all leave,

00:20:33.083 --> 00:20:35.166 align:center
at least until this is over.

00:20:35.791 --> 00:20:39.375 align:center
I'll be staying to protect
my ghost neighbors, who can't leave.

00:20:41.458 --> 00:20:44.916 align:center
You want us all to go,
and leave you here by yourself?

00:20:45.416 --> 00:20:47.875 align:center
I will stay here. It's my duty.

00:20:51.875 --> 00:20:53.250 align:center
If I win,

00:20:54.833 --> 00:20:55.833 align:center
you can return.

00:20:57.083 --> 00:20:58.708 align:center
But if I lose,

00:21:00.125 --> 00:21:01.750 align:center
you should not fear.

00:21:02.666 --> 00:21:06.416 align:center
Another agent from above
will be appointed to handle things.

00:21:13.666 --> 00:21:14.916 align:center
Mr. Han.

00:21:15.708 --> 00:21:18.291 align:center
-Wait.
-What do we do?

00:21:18.375 --> 00:21:20.583 align:center
-Are we really gonna leave?
-No way we can leave our home.

00:21:20.666 --> 00:21:22.958 align:center
I'm sure he has a reason,
but where should we go?

00:21:23.041 --> 00:21:24.916 align:center
If I don't have internet, I'll die.

00:21:25.000 --> 00:21:26.916 align:center
Aren't you already dead?

00:21:27.708 --> 00:21:32.250 align:center
CORPSE DEMONS ARE ABOUT TO BE FORMED
FULL MOON IS APPROACHING

00:21:48.125 --> 00:21:49.083 align:center
What?

00:21:55.916 --> 00:21:58.666 align:center
Everyone here will be
very sad if you lose.

00:22:01.625 --> 00:22:03.833 align:center
What about your parents?
What would they say?

00:22:05.333 --> 00:22:06.625 align:center
My parents?

00:22:08.666 --> 00:22:11.458 align:center
My parents went to hell because of me.

00:22:11.541 --> 00:22:13.041 align:center
I'm still atoning for my sins.

00:22:14.958 --> 00:22:16.291 align:center
Ten years.

00:22:18.000 --> 00:22:21.791 align:center
The more pain I endure, the better I feel.

00:22:24.833 --> 00:22:26.166 align:center
And sleep.

00:22:33.958 --> 00:22:35.708 align:center
My father, was he a bad man?

00:22:38.958 --> 00:22:39.833 align:center
I guess.

00:22:39.916 --> 00:22:42.375 align:center
Based on Tien-chi's verdict, he was.

00:22:43.625 --> 00:22:46.166 align:center
In my memories, he was good.

00:22:47.250 --> 00:22:48.833 align:center
Serious about work.

00:22:48.916 --> 00:22:50.791 align:center
Thoughtful about each case.

00:22:51.291 --> 00:22:53.291 align:center
Never made any mistakes.

00:22:54.708 --> 00:22:56.500 align:center
Judges aren't gods, I guess.

00:22:57.083 --> 00:23:01.250 align:center
In the end, he buckled under the pressure,
and gave Tien-chi a light sentence.

00:23:01.333 --> 00:23:03.041 align:center
He lived with guilt.

00:23:03.125 --> 00:23:05.375 align:center
But then he… he took his own life.

00:23:05.958 --> 00:23:07.458 align:center
I guess he couldn't…

00:23:08.750 --> 00:23:09.708 align:center
handle it.

00:23:12.416 --> 00:23:13.500 align:center
How much do you think

00:23:13.583 --> 00:23:16.875 align:center
someone who's made a mistake
must pay for his wrongdoing?

00:23:18.791 --> 00:23:22.833 align:center
He was a judge,
and so he sentenced himself.

00:23:26.250 --> 00:23:28.833 align:center
I felt bad that he was so hard on himself.

00:23:29.333 --> 00:23:31.125 align:center
Your parents are much the same.

00:23:31.625 --> 00:23:33.750 align:center
They don't want you to bear this cross.

00:23:38.583 --> 00:23:40.291 align:center
You should forgive yourself.

00:23:40.375 --> 00:23:43.125 align:center
You've suffered enough all these years.
Am I right?

00:24:10.500 --> 00:24:11.708 align:center
Mr. Wang.

00:24:26.416 --> 00:24:28.458 align:center
You finally show your face.

00:24:32.416 --> 00:24:35.875 align:center
Mr. Wang, I'm so sorry
about your daughter.

00:24:37.541 --> 00:24:40.916 align:center
The truth is,
I really can't help you much anymore.

00:24:41.416 --> 00:24:43.708 align:center
I want to make sure that man pays.

00:24:44.500 --> 00:24:46.291 align:center
I don't trust the police.

00:24:46.375 --> 00:24:48.750 align:center
I'm… I'm gonna put this online.

00:24:50.208 --> 00:24:51.041 align:center
And then what?

00:24:56.958 --> 00:25:01.166 align:center
All everyone takes notice of
is gossip, scandals.

00:25:01.750 --> 00:25:06.083 align:center
Hmm. This will make the news
for a day or so.

00:25:07.291 --> 00:25:08.916 align:center
Maybe a week at most.

00:25:10.125 --> 00:25:11.208 align:center
Then what?

00:25:12.333 --> 00:25:15.125 align:center
I can't accept it.

00:25:15.208 --> 00:25:18.916 align:center
My daughter can't die like this
without some kind of explanation--

00:25:19.000 --> 00:25:21.083 align:center
I understand how you feel.

00:25:26.083 --> 00:25:27.666 align:center
There is another option.

00:25:28.416 --> 00:25:30.083 align:center
I didn't want to tell you.

00:25:31.625 --> 00:25:33.125 align:center
It's quite intense.

00:25:34.375 --> 00:25:35.958 align:center
Death is involved.

00:25:41.250 --> 00:25:42.083 align:center
Can you do it?

00:25:45.916 --> 00:25:48.625 align:center
TAIPEI CITY POLICE DEPARTMENT
CENTRAL DISTRICT PRECINCT

00:25:56.708 --> 00:25:57.750 align:center
Have a seat.

00:25:59.875 --> 00:26:00.791 align:center
What's up?

00:26:00.875 --> 00:26:03.833 align:center
The owner's factory blew up with two dead.

00:26:03.916 --> 00:26:05.500 align:center
Okay. Leave you to it.

00:26:06.041 --> 00:26:08.041 align:center
Hey. Get in.

00:26:08.666 --> 00:26:10.083 align:center
You're a part of this.

00:26:11.458 --> 00:26:14.625 align:center
Truly, Officer,
it was an accident. What could I even do?

00:26:15.458 --> 00:26:18.875 align:center
What kind of accident kills two people?

00:26:18.958 --> 00:26:21.166 align:center
How many safety violations
are still present?

00:26:21.750 --> 00:26:23.541 align:center
Your factory is not even legal.

00:26:23.625 --> 00:26:25.708 align:center
There's illegal materials,
the workers reeked of gas--

00:26:25.791 --> 00:26:28.291 align:center
-I'll be so rich!
-You're in a lot of trouble.

00:26:28.375 --> 00:26:30.250 align:center
Your best chance is to work with us.

00:26:31.375 --> 00:26:34.625 align:center
-When was the last inspection?
-We were never inspected.

00:26:40.708 --> 00:26:42.250 align:center
You mean you bribed the inspectors?

00:26:42.333 --> 00:26:45.208 align:center
No! Don't slander me.
I worship God, so I was ble…

00:26:45.291 --> 00:26:48.083 align:center
Who do you worship, huh?
What's that around your neck?

00:26:51.166 --> 00:26:54.125 align:center
Mmm. This is from Feiti Temple.

00:26:54.208 --> 00:26:56.708 align:center
I heard that their lucky amulet
is very effective.

00:26:56.791 --> 00:27:00.541 align:center
I specifically went there to get one.
It's not against the law, is it?

00:27:06.041 --> 00:27:08.541 align:center
This isn't a lucky amulet. It's cursed.

00:27:08.625 --> 00:27:11.000 align:center
It makes someone, like,
use up all the luck

00:27:11.083 --> 00:27:13.375 align:center
they have for
their whole life all at once.

00:27:13.875 --> 00:27:15.125 align:center
It's new to me.

00:27:15.208 --> 00:27:19.958 align:center
Back when illegal gambling was
popular in Taiwan, they were everywhere.

00:27:20.458 --> 00:27:22.500 align:center
When you've got the luck,
you're untouchable.

00:27:22.583 --> 00:27:23.916 align:center
You're really on a roll.

00:27:24.000 --> 00:27:26.875 align:center
When you've used it up,
you lose it all. So unlucky.

00:27:26.958 --> 00:27:28.625 align:center
-Really?
-Mm-hmm.

00:27:28.708 --> 00:27:32.833 align:center
So that lady boss used up all her luck,
and that's why her factory burned down.

00:27:32.916 --> 00:27:34.791 align:center
How did she obtain this?

00:27:36.166 --> 00:27:39.166 align:center
She said she requested it
from the Feiti Temple.

00:27:39.250 --> 00:27:42.208 align:center
You're Mr. Han, correct?
Why did you offend my superiors?

00:27:42.291 --> 00:27:43.833 align:center
FEITI TEMPLE

00:27:45.250 --> 00:27:48.833 align:center
They came to the market
a few days ago, making trouble.

00:27:48.916 --> 00:27:51.458 align:center
Not long after, my apartment was robbed.

00:27:51.958 --> 00:27:54.416 align:center
There may be clues in the Feiti Temple.

00:27:54.916 --> 00:27:57.791 align:center
Yeah, but the immediate issue
is getting a search warrant.

00:27:57.875 --> 00:28:00.583 align:center
I can't show a lucky amulet to a judge,
can I?

00:28:01.666 --> 00:28:03.958 align:center
I can only charge him with burglary.

00:28:04.458 --> 00:28:06.208 align:center
He's lucky, all right.

00:28:06.291 --> 00:28:08.041 align:center
Or you'd have caught him by now.

00:28:11.291 --> 00:28:12.916 align:center
Hey, hey!

00:28:13.416 --> 00:28:15.541 align:center
You guys just give up at the first hurdle.

00:28:16.250 --> 00:28:20.416 align:center
If you want to fix bad luck,
you need to fix your thoughts. Got it?

00:28:22.083 --> 00:28:25.958 align:center
Hey, come on. I'll teach you
how to fix your bad luck. Two words.

00:28:28.583 --> 00:28:30.000 align:center
Inner strength.

00:28:30.083 --> 00:28:32.708 align:center
Ah.

00:28:32.791 --> 00:28:35.916 align:center
-Oh, let's get out of here.
-Hey. Hey!

00:28:36.500 --> 00:28:38.083 align:center
Build resilience.

00:28:38.166 --> 00:28:39.875 align:center
More patience will help you.

00:28:58.583 --> 00:28:59.625 align:center
The fuck?

00:29:01.208 --> 00:29:02.875 align:center
Young man, want a ride?

00:29:03.625 --> 00:29:05.708 align:center
Why am I so unlucky now?

00:29:07.041 --> 00:29:09.625 align:center
Be careful. Don't break my car.

00:29:10.500 --> 00:29:11.916 align:center
FARE: 435 NTD

00:29:12.000 --> 00:29:13.583 align:center
FARE: 440 NTD

00:29:19.458 --> 00:29:23.000 align:center
Uh, uh… Sir, my wallet's missing.

00:29:26.333 --> 00:29:28.791 align:center
I… I'll get money out.

00:29:34.333 --> 00:29:35.583 align:center
FARE: 480 NTD

00:29:35.666 --> 00:29:37.375 align:center
STOP

00:29:42.041 --> 00:29:44.375 align:center
Hey, where are we? I said I'll pay. Just…

00:29:44.458 --> 00:29:46.458 align:center
You should ask them.

00:29:48.291 --> 00:29:49.125 align:center
Uh…

00:29:56.625 --> 00:29:59.458 align:center
TAIPEI CITY POLICE DEPARTMENT
CENTRAL DISTRICT PRECINCT

00:30:00.041 --> 00:30:04.333 align:center
He said that the temple leader, Mr. Yu,
told him to steal the incense burner.

00:30:04.416 --> 00:30:08.625 align:center
It seems Mr. Yu is working for Tien-chi.
So that's it, right?

00:30:09.375 --> 00:30:12.500 align:center
We need to know
what he knows of Tien-chi's secrets.

00:30:12.583 --> 00:30:13.875 align:center
Give me a half hour.

00:30:15.458 --> 00:30:17.500 align:center
-Then you show up.
-Mm-hmm.

00:30:17.583 --> 00:30:19.166 align:center
FEITI TEMPLE

00:30:25.083 --> 00:30:27.291 align:center
-Hello, sir.
-Cuffs.

00:30:31.583 --> 00:30:34.375 align:center
-Ready for a fight?
-Sir? A fight?

00:30:35.041 --> 00:30:36.125 align:center
Who are we fighting?

00:30:36.625 --> 00:30:40.750 align:center
Later on, you never know, there might be
a citizen who needs our help.

00:30:42.208 --> 00:30:46.291 align:center
And we will come to his assistance,
and if necessary, fight bravely.

00:30:46.375 --> 00:30:50.291 align:center
And we will use this to protect him.

00:30:52.000 --> 00:30:53.041 align:center
Check.

00:30:55.791 --> 00:30:57.916 align:center
-Damn! She's hot.
-Hey.

00:30:58.000 --> 00:31:00.458 align:center
Oh, shit. It's him again. Hey, stop him.

00:31:00.541 --> 00:31:02.291 align:center
-What do we do?
-Move. I'll get the others.

00:31:02.375 --> 00:31:03.458 align:center
Hey.

00:31:08.333 --> 00:31:10.541 align:center
-Mr. Yu. I'm looking for Mr. Yu.
-What the hell?

00:31:10.625 --> 00:31:12.791 align:center
What the fuck do you think you're doing?
Let him go.

00:31:12.875 --> 00:31:17.166 align:center
-Let him go.
-Get off him. Hey, get up. You okay?

00:31:17.250 --> 00:31:20.916 align:center
-What the fuck? Are you serious right now?
-What the fuck are you doing? Stop it.

00:31:21.000 --> 00:31:22.458 align:center
You, bitch! Hey!

00:31:24.833 --> 00:31:26.625 align:center
-Fuck you!
-Get off there. What the hell?

00:31:26.708 --> 00:31:28.916 align:center
Get down from there, right now!

00:31:29.416 --> 00:31:32.666 align:center
-One on one. Come on, get down, bitch!
-Get down, you fuck!

00:31:33.208 --> 00:31:35.041 align:center
-Hey! Get off there.
-Feiti.

00:31:35.750 --> 00:31:37.875 align:center
Never heard of him. A god, is he?

00:31:37.958 --> 00:31:39.291 align:center
What do you want?

00:31:39.875 --> 00:31:40.875 align:center
Put it down.

00:31:41.458 --> 00:31:43.250 align:center
-Fuck you!
-Put it the fuck down now!

00:31:44.750 --> 00:31:46.083 align:center
-Fuck! Fuck you!
-Get him.

00:31:47.500 --> 00:31:48.875 align:center
Go get backup.

00:31:51.500 --> 00:31:53.250 align:center
Stay back! I'm warning you.

00:32:00.250 --> 00:32:02.166 align:center
The incense burner. Where is it?

00:32:02.750 --> 00:32:06.083 align:center
Fuck, it's in there.
I'll get it. Let me up, let me up.

00:32:06.166 --> 00:32:07.708 align:center
Is Yu-ching alive?

00:32:07.791 --> 00:32:09.041 align:center
I don't know who that is.

00:32:09.750 --> 00:32:11.458 align:center
-Mr. Yu.
-Over here!

00:32:12.875 --> 00:32:14.500 align:center
Mr. Yu, where are you? Hey!

00:32:18.000 --> 00:32:19.000 align:center
Fucking idiot!

00:32:40.875 --> 00:32:42.125 align:center
Someone call the police?

00:32:43.958 --> 00:32:46.916 align:center
I did. They hit my bat with their faces.

00:32:49.666 --> 00:32:52.000 align:center
-Which one hit you?
-This guy here.

00:32:52.083 --> 00:32:54.000 align:center
He hit my foot with his stomach.

00:32:57.208 --> 00:32:59.708 align:center
-Police, don't move.
-Freeze. Hands behind your back.

00:32:59.791 --> 00:33:01.666 align:center
You're all under arrest! Get down!

00:33:01.750 --> 00:33:03.750 align:center
-Okay. Cuff 'em.
-Wanna make this worse?

00:33:03.833 --> 00:33:05.666 align:center
You're still moving.

00:33:06.250 --> 00:33:09.083 align:center
Oh, that asshole beat me up so bad. Fuck.

00:33:10.541 --> 00:33:13.833 align:center
I'm the idiot if I don't escape right now.

00:33:20.541 --> 00:33:21.666 align:center
Fuck.

00:33:24.750 --> 00:33:26.833 align:center
Careful. Go easy on me.

00:33:26.916 --> 00:33:28.500 align:center
Cut the crap.

00:33:28.583 --> 00:33:31.000 align:center
You idiots can't even handle one guy.

00:33:52.916 --> 00:33:53.875 align:center
Kun-hao!

00:33:54.458 --> 00:33:56.750 align:center
You killed my daughter, you bastard.

00:33:56.833 --> 00:33:58.291 align:center
So now you die.

00:34:01.333 --> 00:34:02.958 align:center
The police did nothing.

00:34:03.041 --> 00:34:06.666 align:center
I am the only one who will punish you!

00:34:34.916 --> 00:34:37.416 align:center
2-3-6 reporting, outer perimeter searched

00:34:37.500 --> 00:34:38.625 align:center
with no abnormalities found.

00:34:38.708 --> 00:34:39.625 align:center
You got it?

00:34:40.375 --> 00:34:41.208 align:center
Yes.

00:34:41.708 --> 00:34:43.875 align:center
Any leads on Yu-ching?

00:34:44.541 --> 00:34:45.666 align:center
Bamboo Seven.

00:34:47.208 --> 00:34:49.958 align:center
8-3-6 calling.
We've just received a report.

00:34:50.041 --> 00:34:54.125 align:center
Wang Cheng-nan stabbed a young male
with a knife. The suspect is at large.

00:34:54.208 --> 00:34:57.166 align:center
Location is Golden Lake Plaza.
I repeat, Golden Lake Plaza.

00:34:57.250 --> 00:34:58.541 align:center
Requesting assistance.

00:34:58.625 --> 00:34:59.791 align:center
On my way.

00:35:01.125 --> 00:35:02.958 align:center
Oh God, Tien-chi played us.

00:35:03.041 --> 00:35:05.500 align:center
-Yu-ching was a distraction.
-What do you mean?

00:35:05.583 --> 00:35:08.208 align:center
The human sacrifice.
She's not the offering.

00:35:08.291 --> 00:35:12.500 align:center
Golden Lake Plaza.
It's the last location of the formation.

00:35:12.583 --> 00:35:14.291 align:center
Yes, it's her father.

00:35:14.375 --> 00:35:17.833 align:center
Tien-chi kidnapped Yu-ching
to torment her father.

00:35:19.875 --> 00:35:22.666 align:center
He's consumed by revenge and hopelessness.

00:35:22.750 --> 00:35:25.208 align:center
Perfect offering in a human sacrifice.

00:35:27.833 --> 00:35:31.125 align:center
Did you know
Yu-ching's being bullied really badly?

00:35:31.791 --> 00:35:33.083 align:center
I'll kill him.

00:35:33.583 --> 00:35:35.416 align:center
I'll kill him.

00:35:35.500 --> 00:35:36.458 align:center
Fuck.

00:35:36.541 --> 00:35:37.750 align:center
It's quite intense.

00:35:37.833 --> 00:35:39.833 align:center
Death is involved.

00:35:39.916 --> 00:35:42.541 align:center
But it will draw attention
to your daughter.

00:35:42.625 --> 00:35:45.333 align:center
Can you do it?

00:35:47.708 --> 00:35:48.583 align:center
What…

00:35:49.875 --> 00:35:51.208 align:center
Whatever it takes.

00:35:52.708 --> 00:35:53.958 align:center
I beg you.

00:35:54.708 --> 00:35:56.291 align:center
I'll do anything.

00:35:57.041 --> 00:35:58.458 align:center
Do whatever it takes,

00:36:00.625 --> 00:36:01.708 align:center
Yu-ching.

00:36:03.708 --> 00:36:06.958 align:center
I killed him for you.

00:36:07.041 --> 00:36:09.625 align:center
I've already killed him for you.

00:36:31.375 --> 00:36:33.958 align:center
Mr. Wang, what are you waiting for?

00:36:34.541 --> 00:36:36.125 align:center
Just one thing left to do.

00:36:37.208 --> 00:36:38.875 align:center
The media will eat it up.

00:36:38.958 --> 00:36:42.833 align:center
One last step,
and your daughter is front page news.

00:36:59.833 --> 00:37:00.916 align:center
Up there.

00:37:02.083 --> 00:37:05.125 align:center
-Suspect's on the roof on the east side.
-Okay, let's go.

00:37:07.583 --> 00:37:09.208 align:center
The elevator's broken.

00:37:10.041 --> 00:37:12.125 align:center
What's the point in life?

00:37:12.666 --> 00:37:14.125 align:center
Chao, he's on the roof.

00:37:17.208 --> 00:37:18.750 align:center
Fuck you, Tien-chi.

00:37:50.083 --> 00:37:53.166 align:center
Yu-ching, I'm coming to see you.
t side.
-Okay, let's go.

