WEBVTT

00:00:20.708 --> 00:00:21.583 align:center
Chết tiệt.

00:00:27.958 --> 00:00:29.916 align:center
Gì cơ? Cùng lúc câu được hai con luôn à?

00:00:33.333 --> 00:00:35.250 align:center
Anh ơi, mua vé số không?

00:00:35.333 --> 00:00:38.291 align:center
Đang xui lắm đây. Cả bể mỗi tôi
là không câu được con tôm nào.

00:00:38.833 --> 00:00:40.250 align:center
Mời người khác đi.

00:00:42.250 --> 00:00:45.958 align:center
Sao không mua một tờ thử vận may?
Mua chút hy vọng ấy mà.

00:00:46.958 --> 00:00:48.583 align:center
Không thấy mặt tôi à?

00:00:49.166 --> 00:00:50.166 align:center
Xui thấy rõ luôn.

00:00:53.333 --> 00:00:57.125 align:center
Có duyên gặp nhau là bạn.
Vừa hay tôi có cái bùa may mắn rất linh.

00:00:57.791 --> 00:01:01.750 align:center
Đảm bảo giúp anh tránh dữ gặp lành,
vận may mở ra.

00:01:03.083 --> 00:01:04.500 align:center
Anh giữ đi.

00:01:05.625 --> 00:01:06.625 align:center
Không tin hả?

00:01:10.916 --> 00:01:11.750 align:center
Hay thế này nhé?

00:01:12.333 --> 00:01:16.375 align:center
Nếu không linh
thì coi như giúp bạn tiện tay vứt rác.

00:01:16.875 --> 00:01:18.375 align:center
Nhưng nếu anh phất lên giàu to,

00:01:20.041 --> 00:01:21.041 align:center
anh qua làm cho tôi.

00:01:21.125 --> 00:01:22.958 align:center
Anh đang nói cái gì vậy?

00:01:32.333 --> 00:01:35.291 align:center
KÊ THÂN

00:01:37.083 --> 00:01:41.375 align:center
VẬN MAY MỘT ĐỜI

00:01:59.083 --> 00:02:02.375 align:center
TRÀ XANH TOÀN TƯỜNG

00:02:05.250 --> 00:02:07.375 align:center
- Đại ma tới.
- Cấm chạy xe trong hành lang.

00:02:08.625 --> 00:02:09.875 align:center
Vương Tiểu Minh!

00:02:09.958 --> 00:02:13.083 align:center
- Đừng bày trò nghịch ngợm nữa.
- Nó nghịch chứ đâu phải tôi.

00:02:13.166 --> 00:02:14.500 align:center
Tại nhóc hết đấy.

00:02:15.000 --> 00:02:16.250 align:center
Còn chạy nữa?

00:02:19.083 --> 00:02:21.208 align:center
Đại ma tới.

00:02:21.291 --> 00:02:22.125 align:center
MAY MẮN

00:02:22.916 --> 00:02:23.833 align:center
<i>Cửu Sách.</i>

00:02:25.041 --> 00:02:25.875 align:center
<i>Đông Phong.</i>

00:02:25.958 --> 00:02:28.041 align:center
- Cháu đi đây.
- Cẩn thận nhé.

00:02:41.916 --> 00:02:43.041 align:center
MAY MẮN

00:03:04.458 --> 00:03:05.583 align:center
Chú bảo vệ. Có bưu kiện.

00:03:07.625 --> 00:03:08.458 align:center
Cảm ơn nhé.

00:03:26.791 --> 00:03:28.166 align:center
PHI ĐẾ PHỦ

00:03:35.250 --> 00:03:37.083 align:center
Anh Hữu, Cường Ngốc về rồi.

00:03:38.458 --> 00:03:40.625 align:center
Anh Hữu. Nhìn này.

00:03:44.208 --> 00:03:45.541 align:center
Em nói anh nghe,

00:03:46.041 --> 00:03:49.000 align:center
hôm nay may ghê luôn,
cứ như được khai quang vậy.

00:03:51.250 --> 00:03:53.750 align:center
Cái bùa may mắn này
mang vận may cho chú đó.

00:03:56.666 --> 00:04:00.041 align:center
Anh Hữu, vận tốt thế này
thì em còn làm gì được nữa?

00:04:01.708 --> 00:04:02.750 align:center
Cường này.

00:04:03.291 --> 00:04:08.166 align:center
Chú nên nghĩ xem giờ vận tốt vậy,
còn chuyện gì chú không làm được?

00:04:11.625 --> 00:04:13.333 align:center
Phải. Vậy em đi đây.

00:04:22.875 --> 00:04:25.625 align:center
CHỢ ĐÔNG PHONG

00:04:31.208 --> 00:04:34.666 align:center
Bảo anh cất kỹ rồi mà.
Giờ bị trộm mất, biết trách ai?

00:04:35.958 --> 00:04:37.416 align:center
Mẹ nó, chắc hẳn là Ngô Thiên Cơ.

00:04:39.458 --> 00:04:42.083 align:center
Mới tìm được có một ngày
mà hắn đã sai người tới trộm.

00:04:42.166 --> 00:04:43.000 align:center
Chứng tỏ điều gì?

00:04:45.250 --> 00:04:46.625 align:center
Hắn sốt ruột lắm rồi.

00:04:47.625 --> 00:04:49.541 align:center
Nói thừa. Dĩ nhiên là hắn sốt ruột rồi.

00:04:50.750 --> 00:04:52.083 align:center
Anh tìm ra tên trộm chưa?

00:04:53.958 --> 00:04:57.958 align:center
Tô Chí Cường, biệt danh Cường Ngốc.
Có tiền án cờ bạc với trộm cắp.

00:04:58.041 --> 00:05:01.083 align:center
Ngốc thật, có tiền án
mà dám để lại dấu vân tay.

00:05:02.166 --> 00:05:03.083 align:center
Có địa chỉ chứ?

00:05:07.916 --> 00:05:09.583 align:center
THÁI TỬ LIÊN HOA ĐỐI ĐẦU ÁC MA

00:05:12.125 --> 00:05:15.458 align:center
Tôi tra camera an ninh ở đồn,
thấy Tô Chí Cường rất hay lui tới chỗ này.

00:05:15.958 --> 00:05:17.125 align:center
Hắn mê cờ bạc lắm.

00:05:27.291 --> 00:05:28.833 align:center
Đẹp, lại thắng nữa rồi.

00:05:34.958 --> 00:05:35.791 align:center
Xem này.

00:05:36.833 --> 00:05:38.458 align:center
Tôi thắng rồi.

00:05:39.125 --> 00:05:41.333 align:center
- Sao thằng này thắng suốt vậy?
- Nhìn đi.

00:05:41.958 --> 00:05:43.250 align:center
Không phải nhờ may mắn đâu.

00:05:44.083 --> 00:05:46.916 align:center
Hoặc là gian lận,
hoặc là dùng mấy trò tà đạo.

00:05:50.916 --> 00:05:54.750 align:center
Anh Triệu nói người đứng sẵn ở ngoài rồi.
Các lối ra đều đã chặn.

00:05:55.583 --> 00:05:56.625 align:center
Bắt hắn thôi.

00:05:56.708 --> 00:05:58.916 align:center
Sắp ra… Mình sắp thắng rồi…

00:06:01.333 --> 00:06:02.791 align:center
Thắng rồi! Nhìn đi.

00:06:02.875 --> 00:06:04.958 align:center
- Lời to rồi!
- Ghê thật đấy!

00:06:05.958 --> 00:06:07.291 align:center
- Cảnh sát đây.
- Đi thôi!

00:06:07.375 --> 00:06:08.583 align:center
Chết tiệt.

00:06:10.125 --> 00:06:11.125 align:center
Muốn chạy hả?

00:06:17.125 --> 00:06:18.166 align:center
Tránh đường!

00:06:25.500 --> 00:06:26.541 align:center
- Đứng lại!
- Gì chứ?

00:06:28.916 --> 00:06:29.916 align:center
Xin lỗi.

00:06:38.083 --> 00:06:38.958 align:center
Đến bắt tôi đi!

00:06:44.708 --> 00:06:46.375 align:center
Vội đi đầu thai hả?

00:06:55.416 --> 00:06:57.208 align:center
- Mày định chạy đâu?
- Buông ra.

00:06:57.291 --> 00:06:59.708 align:center
- Cái lư hương đàn hương đâu?
- Buông ra.

00:07:02.666 --> 00:07:03.500 align:center
Đáng đời.

00:07:07.166 --> 00:07:08.000 align:center
Đứng lên…

00:07:10.375 --> 00:07:13.083 align:center
Anh đi đâu đấy? Anh Triệu đâu?

00:07:13.166 --> 00:07:16.583 align:center
Không có đây. Tôi gửi nhầm địa chỉ.
Tôi còn bị anh ấy mắng cho một trận.

00:07:18.166 --> 00:07:21.208 align:center
- Mẹ kiếp.
- Chết tiệt, sao lại xui thế không biết?

00:07:21.708 --> 00:07:24.166 align:center
- Chắc phạm Thái Tuế rồi.
- Hay sao Thủy nghịch hành?

00:07:24.250 --> 00:07:26.541 align:center
- Giờ làm sao?
- Đi ăn mì giò heo thôi.

00:07:57.791 --> 00:08:00.583 align:center
TIN NHẮN CỦA UÔNG VŨ TÌNH

00:08:00.666 --> 00:08:03.583 align:center
CON SẮP VỀ RỒI Ạ
CÙNG ĂN KHUYA BỐ NHÉ

00:08:16.458 --> 00:08:18.416 align:center
- A lô?
<i>- Chú Uông à.</i>

00:08:19.375 --> 00:08:23.375 align:center
- Cậu là người đã gọi lần trước?
<i>- Chú để tên côn đồ Tạ Khôn Hào thoát tội.</i>

00:08:23.458 --> 00:08:24.833 align:center
Cảnh sát thả nó ra.

00:08:24.916 --> 00:08:27.750 align:center
Họ nói nó chỉ là thanh niên hư hỏng
chẳng liên quan gì.

00:08:28.750 --> 00:08:30.375 align:center
Sao chú lại tin họ?

00:08:32.041 --> 00:08:35.500 align:center
<i>Từ đầu cảnh sát đã chẳng nghiêm túc</i>
<i>xử lý vụ này rồi.</i>

00:08:38.000 --> 00:08:40.791 align:center
<i>Ngoài cổng xả nước số 7.</i>
<i>Con gái chú đang ở đó.</i>

00:08:41.958 --> 00:08:43.000 align:center
<i>Mau tới đi.</i>

00:08:43.500 --> 00:08:45.625 align:center
<i>Không là không kịp đâu.</i>

00:09:03.916 --> 00:09:05.458 align:center
- Anh báo án à?
- Vâng.

00:09:07.166 --> 00:09:08.250 align:center
Thi thể ở kia.

00:09:17.000 --> 00:09:17.958 align:center
Cảm ơn nhé.

00:09:25.000 --> 00:09:27.208 align:center
Anh Mẫn, dữ liệu ban đầu đây ạ.

00:09:29.708 --> 00:09:30.541 align:center
Anh Triệu.

00:09:31.208 --> 00:09:34.833 align:center
Là nữ, tuổi xấp xỉ Uông Vũ Tình.

00:09:34.916 --> 00:09:38.250 align:center
Nhưng không có đầu.
Phải đợi kết quả giám định ADN mới biết.

00:09:39.125 --> 00:09:42.791 align:center
- Ông muốn gì? Đây là hiện trường vụ án.
- Ông làm gì vậy?

00:09:43.625 --> 00:09:45.041 align:center
- Chết tiệt.
- Ngăn ông ấy lại.

00:09:45.833 --> 00:09:46.750 align:center
Ông Uông.

00:09:48.708 --> 00:09:50.583 align:center
- Ông Uông.
- Phải Tình nhà tôi không?

00:09:50.666 --> 00:09:52.666 align:center
- Bình tĩnh. Cùng tuổi.
- Nói dối. Là nó à?

00:09:52.750 --> 00:09:55.625 align:center
- Nhưng chưa chắc.
- Bình tĩnh nào, ông Uông.

00:09:55.708 --> 00:09:56.541 align:center
Bình tĩnh.

00:09:56.625 --> 00:09:58.875 align:center
- Có phải nó không?
- Không chắc.

00:09:58.958 --> 00:10:00.875 align:center
Ông Uông, bình tĩnh trước đã.

00:10:07.541 --> 00:10:09.500 align:center
Cảnh sát để làm gì chứ?

00:10:11.541 --> 00:10:13.625 align:center
Việc của các anh là bắt kẻ xấu mà?

00:10:15.333 --> 00:10:18.375 align:center
Không phải các anh
nên đưa bọn tội phạm ra trước pháp luật ư?

00:10:18.458 --> 00:10:20.000 align:center
Lũ vô dụng!

00:10:20.083 --> 00:10:21.791 align:center
Các anh là lũ vô dụng!

00:10:23.958 --> 00:10:25.750 align:center
Các anh hại chết con gái tôi.

00:10:27.083 --> 00:10:29.250 align:center
Vì các anh mà nó bị giết.

00:10:38.083 --> 00:10:39.375 align:center
Tôi sẽ giết nó.

00:10:40.041 --> 00:10:41.250 align:center
Tôi sẽ giết nó.

00:10:41.333 --> 00:10:43.291 align:center
Khốn kiếp. Tại các anh hết.

00:10:44.958 --> 00:10:46.416 align:center
Tại các anh hết.

00:10:53.625 --> 00:10:56.375 align:center
Tôi sẽ giết nó!

00:11:04.458 --> 00:11:08.583 align:center
<i>Đại ca, tôi lấy được lư hương</i>
<i>đàn hương rồi. Tiếp theo xử lý thế nào?</i>

00:11:09.083 --> 00:11:12.416 align:center
Trước mắt giúp tôi cất kỹ,
đừng để Hàn Kiệt phát hiện.

00:11:12.958 --> 00:11:14.333 align:center
<i>Rõ rồi.</i>

00:11:15.708 --> 00:11:16.833 align:center
Với lại…

00:11:18.333 --> 00:11:19.833 align:center
Tôi có việc cho anh đây.

00:11:21.583 --> 00:11:25.625 align:center
Dẫn người tới chợ Đông Phong
làm loạn lên để giữ cho Hàn Kiệt bận rộn.

00:11:26.625 --> 00:11:29.208 align:center
<i>Được ngay. Trò này tôi rành nhất đó!</i>

00:11:42.875 --> 00:11:45.541 align:center
Tiểu Diệp à. Lại gặp rồi.

00:11:46.333 --> 00:11:48.375 align:center
- Đang chờ anh Kiệt à?
- Vâng.

00:11:48.458 --> 00:11:51.625 align:center
Hôm nay tâm trạng anh ấy có vẻ rất tệ
nên em không dám lên.

00:11:52.125 --> 00:11:54.750 align:center
Ôi dào, anh ấy chỉ thích
làm mặt lạnh thôi.

00:11:54.833 --> 00:11:57.083 align:center
Thật ra trong tâm cũng nồng nhiệt lắm.

00:11:59.083 --> 00:12:03.041 align:center
Chị từng quen một lão bố đường biến thái,
động cái là đánh chị.

00:12:03.541 --> 00:12:05.666 align:center
Chị không chịu nổi nên muốn bỏ lão.

00:12:06.583 --> 00:12:11.125 align:center
Nhưng lão biến thái không chịu buông tha.
Anh Kiệt giúp chị xử lý lão đó.

00:12:11.208 --> 00:12:13.000 align:center
Sao anh chị không yêu nhau?

00:12:16.000 --> 00:12:21.041 align:center
Bọn chị… giờ thế này là tốt rồi.
Cả hai đều thoải mái.

00:12:32.250 --> 00:12:34.000 align:center
Em đang đội tóc giả à?

00:12:35.458 --> 00:12:36.458 align:center
Vâng.

00:12:37.708 --> 00:12:38.791 align:center
Do hóa trị đấy.

00:12:48.083 --> 00:12:52.083 align:center
Chị quen anh Kiệt bao năm rồi,
chỉ thấy anh ấy yêu đúng một cô gái.

00:12:52.916 --> 00:12:55.208 align:center
Cô ấy cũng bị bệnh như em.

00:12:56.500 --> 00:12:57.416 align:center
Vậy ạ?

00:12:58.500 --> 00:13:00.041 align:center
Cô gái đó mắc bệnh nan y.

00:13:00.625 --> 00:13:03.000 align:center
Em cũng biết anh Kiệt tự tử không thành.

00:13:03.500 --> 00:13:05.875 align:center
Cô ấy thì chẳng sống được bao lâu.

00:13:06.458 --> 00:13:08.875 align:center
Cả hai đều mất hi vọng vào cuộc sống,

00:13:09.458 --> 00:13:11.625 align:center
nhưng vẫn muốn níu giữ thứ gì đó.

00:13:12.458 --> 00:13:15.333 align:center
Sau đó, anh Kiệt ở bên cô ấy
những ngày cuối đời.

00:13:17.166 --> 00:13:22.208 align:center
Từ đó, anh ấy không dám có tình cảm
với các cô gái anh ấy gặp trong các vụ án.

00:13:23.083 --> 00:13:24.666 align:center
Anh ấy thà "bóc bánh trả tiền".

00:13:26.750 --> 00:13:28.083 align:center
Thế đơn giản hơn.

00:13:42.166 --> 00:13:44.041 align:center
Ôi, nhìn này.

00:13:46.375 --> 00:13:47.208 align:center
Hay thật…

00:13:48.166 --> 00:13:50.958 align:center
Nào, ôi trời. Nâng ly.

00:13:51.041 --> 00:13:54.541 align:center
Tivi, máy lạnh, ghế nằm.
Ta còn vác cả cây dừa về cho cậu.

00:13:55.041 --> 00:13:57.708 align:center
Đây mà là địa ngục à?
Khu nghỉ dưỡng thì có.

00:14:00.083 --> 00:14:03.791 align:center
Nhóc, mười mấy năm
cậu liều mạng tích công đức.

00:14:03.875 --> 00:14:07.583 align:center
Mà lại chẳng tự mình hưởng phúc.
Cũng hay đấy.

00:14:15.833 --> 00:14:17.208 align:center
Đó là thứ tôi nợ họ.

00:14:18.625 --> 00:14:20.833 align:center
Mà lần này
Lục Phạm chọn người cũng khá cứng.

00:14:20.916 --> 00:14:23.083 align:center
Có khi tôi cũng sắp xuống đây định cư rồi.

00:14:23.958 --> 00:14:25.041 align:center
Định cư cái con khỉ.

00:14:25.125 --> 00:14:26.750 align:center
Cố gắng nữa đi.

00:14:27.416 --> 00:14:30.791 align:center
Ta đâu có chọn cậu
vì còn trẻ với đánh khỏe.

00:14:31.958 --> 00:14:33.000 align:center
Vậy lý do là gì?

00:14:35.083 --> 00:14:36.166 align:center
Đoán xem.

00:14:52.416 --> 00:14:53.250 align:center
Anh Kiệt.

00:14:55.208 --> 00:14:56.208 align:center
Cô lại đến làm gì?

00:14:56.708 --> 00:15:01.000 align:center
Em hẹn chị Mina ăn cơm với chị La,
rồi chơi game với chú bảo vệ.

00:15:02.583 --> 00:15:04.625 align:center
- Bận rộn quá nhỉ?
- Vâng.

00:15:11.833 --> 00:15:14.291 align:center
Cô ổn chứ? Sức khỏe thế nào?

00:15:15.500 --> 00:15:16.583 align:center
Em khỏe mà.

00:15:17.083 --> 00:15:19.541 align:center
Anh mới lạ đó, suốt ngày mặt mày cau có.

00:15:19.625 --> 00:15:23.083 align:center
Em còn chả dám cho Tiểu Văn ăn
vì sợ bị anh chê phiền.

00:15:25.083 --> 00:15:26.583 align:center
Cả mớ chuyện cần xử lý.

00:15:27.916 --> 00:15:29.250 align:center
Phiền muốn điên luôn.

00:15:39.708 --> 00:15:40.708 align:center
Gì?

00:15:41.625 --> 00:15:42.708 align:center
Anh Kiệt.

00:15:43.458 --> 00:15:46.833 align:center
Sau này nếu có bạn trai,
em mong là tìm được ai giống anh.

00:15:51.541 --> 00:15:55.541 align:center
Tưởng cô chỉ ngốc thôi.
Ai ngờ vừa ngốc vừa thiếu gu thẩm mỹ.

00:16:02.583 --> 00:16:05.583 align:center
Anh Kiệt! Có kẻ tới gây sự.
Mau qua giúp chú bảo vệ.

00:16:09.208 --> 00:16:12.458 align:center
Dám ném đồ của tao! Tao đánh cho một trận!

00:16:29.375 --> 00:16:33.041 align:center
Kiệt à, bọn lưu manh này
đòi lên sân thượng bày tiệc nướng.

00:16:33.125 --> 00:16:36.375 align:center
Còn đòi đích danh cậu
lên uống rượu trò chuyện với tụi nó.

00:16:36.875 --> 00:16:38.416 align:center
- Tôi…
- Này, chú bảo vệ!

00:16:39.125 --> 00:16:40.000 align:center
Tôi…

00:16:42.916 --> 00:16:43.958 align:center
Tiệc nướng sân thượng?

00:16:44.041 --> 00:16:44.916 align:center
PHI ĐẾ PHỦ

00:16:45.000 --> 00:16:46.125 align:center
Được, nếu đánh nổi tao.

00:16:52.458 --> 00:16:56.125 align:center
Mày là Hàn Kiệt?
Sao mày đắc tội với bề trên của bọn tao?

00:16:56.208 --> 00:16:57.208 align:center
Bề trên?

00:16:57.291 --> 00:17:00.791 align:center
Tao đâu có chọc bề trên nào đâu.
Toàn lũ rác rưởi bên dưới thì có.

00:17:00.875 --> 00:17:01.875 align:center
Giết nó đi.

00:17:11.958 --> 00:17:13.291 align:center
Vương Tiểu Minh!

00:17:16.208 --> 00:17:18.250 align:center
- Hả?
- Cậu đang làm gì vậy?

00:17:18.333 --> 00:17:20.125 align:center
Làm gì vậy? Mày mù à?

00:17:20.208 --> 00:17:21.916 align:center
- Đâu, tao đâu có đánh mày.
- Mẹ kiếp!

00:17:22.000 --> 00:17:25.000 align:center
Bà Cả nói đây là địa bàn của mình,
bảo tôi dọa tụi nó biến đi.

00:17:25.083 --> 00:17:27.208 align:center
- Bà ấy sẽ chịu trách nhiệm.
- Chịu thế nào?

00:17:27.291 --> 00:17:28.500 align:center
Tôi làm tiếp đây.

00:17:30.750 --> 00:17:31.958 align:center
Lại nữa?

00:17:34.541 --> 00:17:35.416 align:center
Thằng chó.

00:17:37.833 --> 00:17:39.750 align:center
- Chú bảo vệ.
- Thằng hư đốn này.

00:17:39.833 --> 00:17:42.083 align:center
Gì vậy chứ? Mẹ kiếp.

00:17:42.958 --> 00:17:45.125 align:center
- Gì chứ hả?
- Giết hắn đi!

00:17:45.208 --> 00:17:46.291 align:center
Xông lên!

00:17:46.375 --> 00:17:48.333 align:center
- Bọn xấu xa.
- Dám tới quậy phá à?

00:17:48.416 --> 00:17:51.291 align:center
Đừng có chạy.
Qua đây cho tao. Tao giết mày.

00:17:54.791 --> 00:17:56.791 align:center
Thôi… Đừng đánh tao nữa…

00:17:58.208 --> 00:18:01.125 align:center
Biến. Còn trốn à?

00:18:03.291 --> 00:18:05.583 align:center
Bắt được rồi nhé. Còn chạy nữa hả?

00:18:05.666 --> 00:18:07.875 align:center
- Có giỏi thì chạy đi.
- Mày chạy đâu?

00:18:07.958 --> 00:18:10.458 align:center
Tụi mày muốn gì? Ai sai tụi mày tới đây?

00:18:10.958 --> 00:18:13.750 align:center
Mày ngu à?
Có biết tao cũng không nói cho mày.

00:18:13.833 --> 00:18:15.750 align:center
Đúng là nhục nhã.

00:18:15.833 --> 00:18:16.708 align:center
Đi thôi!

00:18:17.708 --> 00:18:18.583 align:center
Nhanh lên.

00:18:20.291 --> 00:18:21.666 align:center
Cút!

00:18:24.833 --> 00:18:28.125 align:center
- Bọn nó chạy nhanh quá.
- Chạy chậm là tao đánh chết.

00:18:39.583 --> 00:18:43.500 align:center
- Gì? Đánh nhau chưa đủ à?
- Còn một cái nữa, cái nữa.

00:18:46.291 --> 00:18:48.166 align:center
Bị đánh chưa đủ sao?

00:18:48.250 --> 00:18:49.500 align:center
Được… Ngay đây…

00:18:49.583 --> 00:18:50.500 align:center
Mau lên.

00:18:56.000 --> 00:18:57.041 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:18:58.208 --> 00:18:59.750 align:center
Mấy tên khốn đến gây sự thôi.

00:19:00.583 --> 00:19:01.625 align:center
Anh tới làm gì?

00:19:02.125 --> 00:19:04.333 align:center
Bọn tôi thấy
một thi thể nữ vô danh sáng nay.

00:19:04.416 --> 00:19:06.541 align:center
Đặc điểm và độ tuổi giống Uông Vũ Tình.

00:19:07.333 --> 00:19:08.208 align:center
Là con bé à?

00:19:08.291 --> 00:19:10.750 align:center
Chưa chắc. Vẫn đang chờ giám định ADN.

00:19:10.833 --> 00:19:15.375 align:center
Nhưng nếu là cô bé thì vật tế cuối cùng
của pháp trận là người khác.

00:19:15.458 --> 00:19:17.708 align:center
Ba ngày nữa là trăng tròn. Làm sao đây?

00:19:19.125 --> 00:19:21.625 align:center
- Một cái nữa.
- Dám bắt nạt tụi mình? Đừng hòng.

00:19:21.708 --> 00:19:24.083 align:center
Ở chợ Đông Phong,
người với ma một lòng một dạ.

00:19:24.166 --> 00:19:28.083 align:center
Loáng cái là
đánh cho lũ lưu manh tan tác hết.

00:19:30.000 --> 00:19:32.833 align:center
<i>Pháp trận hoàn thành,</i>
<i>Lục Phạm có thể giáng đồng,</i>

00:19:33.333 --> 00:19:36.041 align:center
nhưng hắn phải chờ đến nửa đêm,
khi mặt trăng lên cao nhất.

00:19:36.125 --> 00:19:39.125 align:center
Chỉ khi đó hắn mới thông qua
cổng pháp trận, đạt ma lực hoàn chỉnh.

00:19:39.625 --> 00:19:41.041 align:center
Cổng ở đâu?

00:19:41.833 --> 00:19:43.500 align:center
Ở trung tâm trận pháp.

00:19:44.500 --> 00:19:45.416 align:center
<i>Chợ Đông Phong.</i>

00:19:47.166 --> 00:19:49.333 align:center
- Bên kia…
- Bên kia? Rồi…

00:19:49.416 --> 00:19:52.000 align:center
Chúng ta ở đây, đừng hòng tới gây chuyện.

00:19:55.083 --> 00:19:56.916 align:center
- Mạnh tay chút.
- Cả lưng nữa…

00:19:57.000 --> 00:19:57.875 align:center
Lưng.

00:20:00.041 --> 00:20:01.833 align:center
- Mạnh tay đi.
- Trời, xoa bóp…

00:20:04.541 --> 00:20:05.375 align:center
Mọi người à.

00:20:10.416 --> 00:20:13.625 align:center
Tôi định nói riêng từng người.
Nhưng vì đông đủ rồi

00:20:14.875 --> 00:20:16.208 align:center
nên tôi sẽ nói luôn.

00:20:23.791 --> 00:20:27.500 align:center
Có một đại ma dưới địa ngục
đang nhắm vào tôi và chợ Đông Phong.

00:20:28.708 --> 00:20:33.000 align:center
Vì sự an toàn của mọi người, tôi mong
mọi người tạm lánh khỏi chợ Đông Phong.

00:20:35.750 --> 00:20:38.000 align:center
Tôi sẽ ở lại bảo vệ
các cư dân ma không đi được.

00:20:41.291 --> 00:20:44.208 align:center
Cậu muốn bọn tôi đi hết,
bỏ lại cậu một mình sao?

00:20:45.333 --> 00:20:47.875 align:center
Tôi là kê thân của Tam Thái tử.
Tôi phải ở lại.

00:20:51.875 --> 00:20:53.208 align:center
Nếu tôi thắng,

00:20:54.708 --> 00:20:56.416 align:center
tôi sẽ báo mọi người quay về.

00:20:57.083 --> 00:20:58.291 align:center
Còn nếu tôi thua,

00:21:00.125 --> 00:21:01.458 align:center
cũng đừng lo lắng.

00:21:02.708 --> 00:21:04.291 align:center
Sẽ có kê thân khác tới xử lý.

00:21:13.666 --> 00:21:14.916 align:center
Anh Kiệt.

00:21:15.000 --> 00:21:17.458 align:center
- Khoan…
- Làm sao đây?

00:21:18.166 --> 00:21:19.500 align:center
Mình gắn bó với nơi này rồi.

00:21:19.583 --> 00:21:21.291 align:center
- Giờ đi đâu?
- Cậu ấy bảo mình đi.

00:21:21.375 --> 00:21:23.083 align:center
Cháu không đi đâu cả.

00:21:23.166 --> 00:21:26.333 align:center
- Đi là khỏi lên mạng. Thà chết còn hơn.
- Cậu chết rồi còn gì?

00:21:27.708 --> 00:21:32.250 align:center
THI MA SẮP THÀNH,
TRĂNG TRÒN ĐANG TỚI

00:21:48.125 --> 00:21:49.083 align:center
Gì vậy?

00:21:55.916 --> 00:21:58.250 align:center
Anh làm vậy,
mọi người ở chợ Đông Phong sẽ buồn lắm.

00:22:01.625 --> 00:22:03.833 align:center
Bố mẹ anh mà biết sẽ nói gì?

00:22:05.291 --> 00:22:06.333 align:center
Bố mẹ tôi ư?

00:22:08.583 --> 00:22:10.083 align:center
Họ xuống địa ngục cũng vì tôi.

00:22:11.416 --> 00:22:12.625 align:center
Tôi vẫn đang chuộc tội.

00:22:14.833 --> 00:22:16.166 align:center
Mười mấy năm rồi.

00:22:17.958 --> 00:22:21.791 align:center
Sau mỗi nhiệm vụ, thân thể càng đau,
trong lòng tôi càng dễ chịu.

00:22:24.666 --> 00:22:25.833 align:center
Ít ra còn ngủ được.

00:22:33.958 --> 00:22:35.708 align:center
Anh thấy bố tôi là thẩm phán tệ chứ?

00:22:38.875 --> 00:22:42.375 align:center
Có chứ. Nhìn vào bản án
cho Ngô Thiên Cơ thì đúng thế.

00:22:43.333 --> 00:22:46.000 align:center
Nhưng theo tôi nhớ thì không phải.

00:22:47.166 --> 00:22:50.708 align:center
Ông làm việc rất nghiêm túc,
mỗi vụ án đều cẩn trọng.

00:22:51.208 --> 00:22:53.041 align:center
Ông không cho phép mình mắc sai lầm.

00:22:54.708 --> 00:22:56.500 align:center
Mà thẩm phán là người, đâu phải thần.

00:22:57.083 --> 00:23:00.833 align:center
Cuối cùng ông vẫn không chịu nổi
áp lực từ cấp trên, xử nhẹ Ngô Thiên Cơ.

00:23:01.333 --> 00:23:03.000 align:center
Ông không tha thứ cho bản thân.

00:23:03.083 --> 00:23:05.375 align:center
Mấy năm trời sống trong day dứt tội lỗi.

00:23:05.458 --> 00:23:07.208 align:center
Cuối cùng, ông chịu không nổi

00:23:08.750 --> 00:23:09.708 align:center
và đã tự sát.

00:23:12.333 --> 00:23:13.666 align:center
Anh nghĩ người mắc sai lầm

00:23:13.750 --> 00:23:16.666 align:center
phải trả giá bao nhiêu
cho lỗi lầm của mình?

00:23:18.750 --> 00:23:22.833 align:center
Bố tôi cả đời phán xét người khác.
Rốt cuộc lại tự tuyên án tử hình cho mình.

00:23:25.750 --> 00:23:28.375 align:center
Tôi xót xa lắm
khi bố đối xử với bản thân như vậy.

00:23:29.291 --> 00:23:33.250 align:center
Tôi tin bố mẹ anh cũng thế.
Họ không nỡ thấy anh thế này đâu.

00:23:38.583 --> 00:23:40.291 align:center
Anh nên tha thứ cho mình đi.

00:23:40.375 --> 00:23:43.125 align:center
Bao năm qua, anh chịu đựng đủ rồi nhỉ?

00:24:10.541 --> 00:24:11.500 align:center
Chú Uông.

00:24:26.583 --> 00:24:28.291 align:center
Cuối cùng cậu chịu gặp tôi rồi.

00:24:32.416 --> 00:24:35.833 align:center
Chú Uông, cháu rất tiếc.
Con gái chú vẫn không qua khỏi.

00:24:37.541 --> 00:24:40.750 align:center
Cháu không còn cách nào giúp chú nữa.

00:24:41.458 --> 00:24:43.708 align:center
Tôi nhất định bắt hung thủ trả giá.

00:24:44.500 --> 00:24:48.750 align:center
Tôi không tin cảnh sát.
Tôi sẽ phơi bày chuyện này trên mạng.

00:24:50.208 --> 00:24:51.041 align:center
Rồi sao nào?

00:24:57.041 --> 00:25:00.750 align:center
Thứ người ta quan tâm là tin đồn,
chuyện giật gân, bê bối.

00:25:02.750 --> 00:25:04.041 align:center
Chuyện của chú

00:25:05.166 --> 00:25:06.666 align:center
ồn ào được hai ngày,

00:25:07.166 --> 00:25:08.500 align:center
cùng lắm là một tuần.

00:25:10.125 --> 00:25:11.208 align:center
Rồi sao nào?

00:25:12.333 --> 00:25:13.708 align:center
Tôi không cam lòng.

00:25:15.208 --> 00:25:18.916 align:center
Con gái tôi không thể chết mập mờ
như vậy được. Không thể như vậy.

00:25:19.000 --> 00:25:20.833 align:center
Rồi, cháu hiểu cảm giác của chú mà.

00:25:25.958 --> 00:25:27.458 align:center
Thật ra còn cách khác.

00:25:28.333 --> 00:25:29.708 align:center
Trước cháu không muốn nói,

00:25:31.541 --> 00:25:32.916 align:center
vì cũng hơi cực đoan.

00:25:34.250 --> 00:25:35.541 align:center
Phải trả bằng mạng sống.

00:25:41.250 --> 00:25:42.083 align:center
Chú sẵn lòng chứ?

00:25:45.916 --> 00:25:50.333 align:center
SỞ CẢNH SÁT ĐÀI BẮC
PHÂN KHU TRUNG TÂM

00:25:56.458 --> 00:25:57.541 align:center
Vào ngồi đi.

00:25:59.750 --> 00:26:00.791 align:center
Chuyện gì thế?

00:26:00.875 --> 00:26:03.791 align:center
Xưởng của bà chủ này bị cháy,
hai công nhân chết.

00:26:04.541 --> 00:26:06.458 align:center
- Anh xử lý đi.
- Này.

00:26:07.000 --> 00:26:09.750 align:center
Cậu cũng vào luôn. Nhanh, vào đi.

00:26:11.458 --> 00:26:14.625 align:center
Sếp à, đây là tai nạn mà,
tôi cũng đâu có cách nào.

00:26:15.375 --> 00:26:17.208 align:center
Chết tiệt, tai nạn gì chứ?

00:26:17.291 --> 00:26:21.166 align:center
Nói xem, trong cái xưởng trái phép của bà
còn bao nhiêu thứ dễ cháy?

00:26:21.250 --> 00:26:25.125 align:center
Trên người công nhân nồng nặc mùi xăng,
mà bà còn chối à?

00:26:26.458 --> 00:26:28.791 align:center
Thắng rồi! Lời to rồi!

00:26:31.125 --> 00:26:33.208 align:center
Lần cuối xưởng bà bị thanh tra là khi nào?

00:26:33.291 --> 00:26:35.208 align:center
Bọn tôi chưa từng bị thanh tra.

00:26:40.750 --> 00:26:43.166 align:center
- Mẹ kiếp, bà hối lộ thanh tra à?
- Đâu có.

00:26:43.250 --> 00:26:45.208 align:center
Đừng vu khống.
Tôi là có thờ có thiêng thôi.

00:26:45.291 --> 00:26:48.083 align:center
Thờ cái gì? Tay bà cứ sờ vào cái gì thế?

00:26:52.333 --> 00:26:56.625 align:center
Đây là bùa may mắn từ Phi Đế Phủ.
Nghe nói bùa ở đây linh lắm.

00:26:56.708 --> 00:27:00.500 align:center
Tôi đặc biệt tới đó cầu về.
Cái này đâu có phạm pháp nhỉ?

00:27:06.041 --> 00:27:08.541 align:center
Đây đâu phải bùa may mắn. Bùa nguyền đó.

00:27:08.625 --> 00:27:11.000 align:center
Pháp thuật này khiến người ta

00:27:11.083 --> 00:27:13.458 align:center
trong thời gian ngắn
dùng sạch vận may cả một đời.

00:27:13.958 --> 00:27:15.125 align:center
Tôi chưa từng thấy.

00:27:15.208 --> 00:27:17.458 align:center
Hồi đánh bạc chui còn thịnh,

00:27:17.541 --> 00:27:20.208 align:center
loại pháp thuật này phổ biến lắm.

00:27:20.291 --> 00:27:23.750 align:center
Vận tốt là thắng liên hồi.
Bất khả chiến bại luôn.

00:27:23.833 --> 00:27:26.875 align:center
Nhưng khi vận may cạn rồi
thì mất tất cả, thành kẻ xui xẻo.

00:27:26.958 --> 00:27:28.125 align:center
- Thật sao?
- Ừ.

00:27:28.208 --> 00:27:30.500 align:center
Vậy là bà chủ đó cạn vận may rồi

00:27:30.583 --> 00:27:32.833 align:center
nên nhà máy mới bị cháy,
lại còn chết công nhân.

00:27:32.916 --> 00:27:34.666 align:center
Bà ta lấy bùa ở đâu?

00:27:36.000 --> 00:27:38.000 align:center
Bà ta nói là cầu ở Phi Đế Phủ.

00:27:39.250 --> 00:27:42.208 align:center
Mày là Hàn Kiệt?
Sao mày đắc tội với bề trên của bọn tao?

00:27:42.291 --> 00:27:43.833 align:center
PHI ĐẾ PHỦ

00:27:45.250 --> 00:27:47.791 align:center
Bọn gây rối ở chợ Đông Phong
vài ngày trước.

00:27:48.458 --> 00:27:51.458 align:center
Chắc giống Tô Chí Cường,
bị Ngô Thiên Cơ sai khiến.

00:27:51.958 --> 00:27:53.833 align:center
Có thể có manh mối gì đó ở Phi Đế Phủ.

00:27:54.833 --> 00:27:57.791 align:center
Cái khó là không có bằng chứng
để xin lệnh khám xét.

00:27:57.875 --> 00:28:00.583 align:center
Tôi đâu thể cầm cái bùa này
nói với thẩm phán là phạm pháp.

00:28:01.500 --> 00:28:03.958 align:center
Chỉ có thể bắt Tô Chí Cường
vì tội trộm cắp.

00:28:04.458 --> 00:28:07.291 align:center
Nhưng gã đó may mắn quá.
Bắt mãi không được.

00:28:12.291 --> 00:28:13.166 align:center
Ê.

00:28:13.250 --> 00:28:15.541 align:center
Anh gặp chút trắc trở
là mất bình tĩnh liền.

00:28:16.333 --> 00:28:19.208 align:center
Khi vận không tốt thì tâm thế phải vững.

00:28:19.291 --> 00:28:20.416 align:center
Hiểu chưa?

00:28:22.083 --> 00:28:25.958 align:center
Nào, để tôi dạy hai anh cách đổi vận.
Hai từ thôi.

00:28:28.416 --> 00:28:29.708 align:center
Kiên cường.

00:28:32.791 --> 00:28:35.916 align:center
- Toàn nói vớ vẩn.
- Này.

00:28:36.500 --> 00:28:39.875 align:center
Anh phải kiên nhẫn. Kiên nhẫn, hiểu chưa?

00:28:48.625 --> 00:28:49.750 align:center
Chết tiệt.

00:28:58.583 --> 00:29:01.125 align:center
Mẹ nó. Cái quái gì chứ?

00:29:01.208 --> 00:29:02.875 align:center
Thanh niên, đi xe hả?

00:29:02.958 --> 00:29:05.125 align:center
Chứ gì nữa. Mẹ nó, xui thế không biết?

00:29:07.041 --> 00:29:09.541 align:center
Cẩn thận. Đừng làm xước xe tôi.

00:29:10.500 --> 00:29:11.916 align:center
CƯỚC XE: 435 TỆ

00:29:12.000 --> 00:29:13.583 align:center
CƯỚC XE: 440 TỆ

00:29:20.625 --> 00:29:23.000 align:center
Đại ca. Tôi mất ví rồi.

00:29:25.833 --> 00:29:28.375 align:center
Tôi… Tôi sẽ lên phía trước rút tiền.

00:29:34.333 --> 00:29:35.583 align:center
CƯỚC XE: 480 TỆ

00:29:35.666 --> 00:29:37.375 align:center
DỪNG

00:29:42.000 --> 00:29:44.375 align:center
Sao lại dừng ở đây? Có vài trăm tệ mà.

00:29:44.458 --> 00:29:46.208 align:center
Tự nói với họ đi.

00:29:56.625 --> 00:29:59.458 align:center
SỞ CẢNH SÁT ĐÀI BẮC
PHÂN KHU TRUNG TÂM

00:30:00.083 --> 00:30:04.166 align:center
Tô Chí Cường khai là bị anh Hữu,
chủ Phi Đế Phủ, sai đi trộm lư hương.

00:30:04.250 --> 00:30:06.583 align:center
Xem ra kẻ bị
Ngô Thiên Cơ sai khiến là anh Hữu.

00:30:07.750 --> 00:30:08.625 align:center
Bắt hắn thôi.

00:30:09.291 --> 00:30:12.083 align:center
Nhất định phải bắt hắn khai ra
bí mật của Ngô Thiên Cơ.

00:30:12.583 --> 00:30:13.875 align:center
Cho tôi nửa tiếng.

00:30:15.375 --> 00:30:16.625 align:center
Các anh đến sau.

00:30:17.583 --> 00:30:20.708 align:center
PHI ĐẾ PHỦ

00:30:25.083 --> 00:30:27.291 align:center
- Anh Mẫn này.
- Còng tay.

00:30:31.458 --> 00:30:34.375 align:center
- Cậu đập được mấy đứa?
- Hả? Em đập được mấy đứa ư?

00:30:34.958 --> 00:30:36.375 align:center
Lát nữa đi đánh nhau à?

00:30:36.458 --> 00:30:39.875 align:center
Đánh cái gì chứ?
Cảnh sát biết luật sao phạm pháp được?

00:30:39.958 --> 00:30:41.625 align:center
Toàn mấy thằng nhóc ranh.

00:30:41.708 --> 00:30:45.583 align:center
Nhưng có người dân lương thiện cầu cứu,
ta phải dũng cảm ra tay thôi.

00:30:46.291 --> 00:30:50.208 align:center
Ta sẽ dùng cái này để cứu họ.

00:30:52.000 --> 00:30:53.041 align:center
Yêu thương.

00:30:55.791 --> 00:30:57.916 align:center
- Nhìn em này xem.
- Lại là nó à?

00:30:58.000 --> 00:31:00.458 align:center
Sao tên này lại ở đây? Chặn hắn trước đã.

00:31:00.541 --> 00:31:02.291 align:center
- Gì?
- Để tao đi gọi người, nhanh.

00:31:08.500 --> 00:31:10.541 align:center
- Anh Hữu đâu?
- Chết tiệt, mày muốn gì?

00:31:10.625 --> 00:31:12.041 align:center
- Ê, thả nó ra!
- Thả nó ra!

00:31:12.625 --> 00:31:14.000 align:center
- Thả nó ra.
- Thả ra.

00:31:15.208 --> 00:31:16.750 align:center
- Minh, có sao không?
- Minh.

00:31:19.541 --> 00:31:20.916 align:center
Đừng có làm bậy.

00:31:21.000 --> 00:31:22.458 align:center
Mẹ kiếp.

00:31:24.833 --> 00:31:26.166 align:center
Ê, xuống đi.

00:31:26.250 --> 00:31:27.708 align:center
- Thằng chó, xuống!
- Xuống.

00:31:29.416 --> 00:31:30.916 align:center
Đấu tay đôi đi!

00:31:31.000 --> 00:31:33.125 align:center
- Xuống mau!
- Xuống mau, mẹ kiếp!

00:31:33.208 --> 00:31:35.041 align:center
- Thằng chó, xuống mau!
- Phi Đế?

00:31:35.750 --> 00:31:37.750 align:center
Thần thánh quái quỷ gì?
Chưa từng nghe tên.

00:31:37.833 --> 00:31:38.875 align:center
Làm gì đó?

00:31:39.375 --> 00:31:40.875 align:center
Đặt xuống.

00:31:40.958 --> 00:31:42.333 align:center
Thằng chó, tao bảo đặt xuống.

00:31:44.750 --> 00:31:46.083 align:center
- Lôi nó xuống!
- Mẹ kiếp.

00:31:47.500 --> 00:31:48.875 align:center
Đi gọi người đi.

00:31:51.375 --> 00:31:52.666 align:center
Lùi lại.

00:32:01.208 --> 00:32:03.916 align:center
- Lư hương đàn hương đâu?
- Mẹ kiếp, ở trong kia.

00:32:04.000 --> 00:32:05.666 align:center
Để tao đi lấy. Thả ra đi.

00:32:06.166 --> 00:32:07.625 align:center
Uông Vũ Tình còn sống không?

00:32:07.708 --> 00:32:09.041 align:center
Cô ta là ai? Sao tao biết?

00:32:09.625 --> 00:32:11.291 align:center
- Anh Hữu!
- Tao ở đây!

00:32:11.958 --> 00:32:13.375 align:center
Anh Hữu, anh đang ở đâu?

00:32:15.500 --> 00:32:17.166 align:center
Mẹ kiếp.

00:32:17.958 --> 00:32:20.000 align:center
- Thằng chó.
- Xin lỗi anh Hữu.

00:32:40.708 --> 00:32:42.125 align:center
Ai cầu cứu đấy?

00:32:43.833 --> 00:32:44.958 align:center
Là tôi.

00:32:45.500 --> 00:32:49.583 align:center
Họ dùng tay đập vào gậy của tôi,
còn dùng mặt đỡ nắm đấm của tôi nữa!

00:32:49.666 --> 00:32:50.791 align:center
Ai đấm nắm đấm của anh?

00:32:50.875 --> 00:32:53.458 align:center
Thằng này. Nó còn dùng bụng đá chân tôi.

00:32:56.916 --> 00:32:57.916 align:center
- Cảnh sát!
- Đứng yên.

00:32:58.000 --> 00:33:00.083 align:center
Đứng yên. Vẫn cố chạy à?

00:33:00.583 --> 00:33:03.041 align:center
- Hai tay ôm đầu, ngồi xuống!
- Còng lại.

00:33:03.916 --> 00:33:05.166 align:center
Còn động đậy à?

00:33:06.250 --> 00:33:08.500 align:center
Thằng chó đánh mình tơi tả. Mẹ kiếp.

00:33:10.250 --> 00:33:13.916 align:center
Mẹ nó, một mình mày đánh cả đám.
Tao có ngu mới không chạy.

00:33:20.666 --> 00:33:21.666 align:center
Mẹ kiếp.

00:33:21.750 --> 00:33:23.083 align:center
PHI ĐẾ PHỦ

00:33:24.750 --> 00:33:26.791 align:center
Nhẹ tay chút, bị thương thì sao?

00:33:26.875 --> 00:33:28.166 align:center
Đừng lải nhải.

00:33:28.250 --> 00:33:31.250 align:center
Mấy người đánh một người
còn không thắng nổi.

00:33:52.916 --> 00:33:53.875 align:center
Tạ Khôn Hào!

00:33:54.583 --> 00:33:56.291 align:center
Thằng súc sinh, mày hành hạ Vũ Tình.

00:33:56.791 --> 00:33:58.791 align:center
Mày đáng chết!

00:34:01.583 --> 00:34:02.958 align:center
Cảnh sát bất lực.

00:34:03.041 --> 00:34:06.666 align:center
Chỉ có tao mới trừng phạt được mày!

00:34:35.416 --> 00:34:38.625 align:center
<i>Tổ 236 báo cáo, vòng ngoài đã lục soát.</i>
<i>Không thấy có bất thường, hết.</i>

00:34:38.708 --> 00:34:39.625 align:center
Thấy rồi à?

00:34:40.375 --> 00:34:41.250 align:center
Ừ.

00:34:41.916 --> 00:34:43.333 align:center
Có manh mối Uông Vũ Tình không?

00:34:44.500 --> 00:34:45.541 align:center
Chỉ có quân Thất Sách.

00:34:47.250 --> 00:34:49.875 align:center
<i>Tổ 836 gọi. Chúng tôi vừa nhận báo án.</i>

00:34:49.958 --> 00:34:54.291 align:center
<i>Uông Chính Nam đâm Tạ Khôn Hào.</i>
<i>Nghi phạm bỏ trốn gần quảng trường Kim Hồ.</i>

00:34:54.375 --> 00:34:57.375 align:center
<i>Nhắc lại, quảng trường Kim Hồ.</i>
<i>Yêu cầu chi viện.</i>

00:34:58.500 --> 00:34:59.375 align:center
Tôi tới ngay.

00:35:00.916 --> 00:35:03.000 align:center
Tổ sư. Ngô Thiên Cơ chơi mình rồi.

00:35:03.083 --> 00:35:05.500 align:center
- Hắn đánh lạc hướng mình.
- Ý anh là sao?

00:35:05.583 --> 00:35:07.791 align:center
Lễ vật hiến tế không phải Uông Vũ Tình.

00:35:08.291 --> 00:35:11.541 align:center
Điểm cuối cùng của trận pháp
là quảng trường Kim Hồ.

00:35:12.583 --> 00:35:14.291 align:center
Chết tiệt, là Uông Chính Nam.

00:35:14.875 --> 00:35:17.250 align:center
<i>Ngô Thiên Cơ bắt cóc con</i>
<i>để hành hạ Uông Chính Nam.</i>

00:35:20.958 --> 00:35:23.708 align:center
<i>Người đầy oán hận và tuyệt vọng</i>
<i>là vật tế tốt nhất.</i>

00:35:27.833 --> 00:35:31.666 align:center
<i>Chú đã nghe việc</i>
<i>Vũ Tình bị bắt nạt rất nặng ở trường chưa?</i>

00:35:31.750 --> 00:35:33.500 align:center
Tôi sẽ giết nó.

00:35:33.583 --> 00:35:36.458 align:center
Tôi sẽ giết nó!

00:35:36.541 --> 00:35:39.458 align:center
Thật ra còn cách khác.
Phải trả bằng mạng sống.

00:35:39.958 --> 00:35:42.416 align:center
Nhưng có thể khiến mọi người
chú ý tới con gái chú.

00:35:44.083 --> 00:35:45.083 align:center
Chú sẵn lòng chứ?

00:35:47.583 --> 00:35:48.416 align:center
Tôi…

00:35:49.666 --> 00:35:50.750 align:center
Tôi van cậu đấy.

00:35:52.708 --> 00:35:53.958 align:center
Chỉ cách cho tôi đi.

00:35:54.708 --> 00:35:56.291 align:center
Tôi sẵn sàng làm tất cả.

00:35:57.041 --> 00:35:58.625 align:center
<i>Tôi sẵn sàng làm tất cả.</i>

00:36:00.625 --> 00:36:01.708 align:center
Vũ Tình.

00:36:03.583 --> 00:36:05.958 align:center
Bố giết hắn cho con rồi.

00:36:06.958 --> 00:36:09.625 align:center
Bố đã giết hắn hộ con rồi.

00:36:31.458 --> 00:36:33.541 align:center
<i>Chú còn chờ gì nữa, chú Uông?</i>

00:36:34.541 --> 00:36:36.125 align:center
Bước cuối cùng rồi.

00:36:37.208 --> 00:36:38.708 align:center
Truyền thông thích mấy vụ này.

00:36:39.458 --> 00:36:42.791 align:center
<i>Chú đi bước này,</i>
<i>ngày mai chắc chắn lên trang nhất.</i>

00:36:43.416 --> 00:36:44.791 align:center
QUẢNG TRƯỜNG KIM HỒ

00:36:58.958 --> 00:36:59.833 align:center
QUẢNG TRƯỜNG KIM HỒ

00:36:59.916 --> 00:37:00.916 align:center
Đằng kia kìa.

00:37:02.041 --> 00:37:04.750 align:center
- Thấy nghi phạm ở sân thượng phía Đông.
- Báo anh Triệu đi.

00:37:08.791 --> 00:37:09.791 align:center
Thang máy hỏng rồi.

00:37:10.375 --> 00:37:12.125 align:center
Mình hết đường thật rồi sao?

00:37:12.208 --> 00:37:14.125 align:center
Anh Triệu, Uông Chính Nam sắp nhảy lầu.

00:37:17.000 --> 00:37:19.166 align:center
Mẹ kiếp, Ngô Thiên Cơ.

00:37:20.958 --> 00:37:23.041 align:center
CAMERA SỐ 1

00:37:27.750 --> 00:37:30.791 align:center
QUẢNG TRƯỜNG KIM HỒ

00:37:50.083 --> 00:37:53.583 align:center
Vũ Tình, bố tới tìm con đây.

00:42:55.333 --> 00:43:00.333 align:center
Biên dịch: Nguyễn Phương Bảo
ảy lầu.

