WEBVTT

00:12.208 --> 00:14.916
Το τελευταίο σημείο
είν' η Γκόλντεν Λέικ Πλάζα.

00:16.250 --> 00:18.833
Μετά από αυτό το βήμα,
θα γίνει πρωτοσέλιδο.

00:27.458 --> 00:29.500
ΓΚΟΛΝΤΕΝ ΛΕΪΚ ΠΛΑΖΑ

00:29.583 --> 00:31.250
ΚΑΜΕΡΑ 1

00:33.375 --> 00:34.541
Γαμώτο, Γου Τιεν-τσι.

00:41.875 --> 00:45.125
Γιου-τσινγκ, ο μπαμπάς έρχεται να σε βρει.

00:45.833 --> 00:46.750
Γουάνγκ Τσενγκ-ναν!

00:48.916 --> 00:51.375
Μείνε εκεί που είσαι! Μην πλησιάζεις.

00:51.458 --> 00:52.291
Εντάξει.

00:52.375 --> 00:54.791
-Μην πλησιάζεις.
-Ηρέμησε.

00:55.375 --> 00:57.166
Σκέψου το πρώτα. Κατέβα.

00:57.250 --> 00:59.666
Δεν αντέχω άλλο αυτόν τον ανήθικο κόσμο.

00:59.750 --> 01:02.041
Ούτε οι μπάτσοι είναι καλοί άνθρωποι.

01:03.166 --> 01:05.416
Το μόνο που μου μένει είναι να πηδήξω.

01:05.500 --> 01:09.125
Θα γίνει ντόρος,
και η αστυνομία θα το πάρει στα σοβαρά.

01:09.208 --> 01:11.958
Άκου, δεν έχει επιβεβαιωθεί
πως είναι αυτή.

01:12.041 --> 01:14.750
Θα βρούμε τον δράστη σύντομα.
Υπάρχει ελπίδα.

01:15.541 --> 01:17.791
-Κατέβα πρώτα.
-Μην πλησιάζεις.

01:19.583 --> 01:20.458
Έκανα φόνο.

01:21.083 --> 01:23.041
Σκότωσα εκείνο το κάθαρμα.

01:23.666 --> 01:25.208
Τσάο, θα πηδήξει.

01:25.291 --> 01:28.083
Το DNA δεν είναι της Γουάνγκ Γιου-τσινγκ.

01:28.166 --> 01:31.083
Μόλις το μάθαμε.
Σταμάτα τον Γουάνγκ Τσενγκ-ναν.

01:31.166 --> 01:33.083
Άντε γαμήσου, Γου Τιεν-τσι.

01:33.166 --> 01:36.250
Ο τύπος είναι στο νοσοκομείο.
Δεν τον σκότωσες.

01:36.333 --> 01:38.041
Μην κάνεις καμιά βλακεία.

01:38.125 --> 01:41.375
Μου λέτε όλοι σας ψέματα.

01:42.208 --> 01:43.625
Η κόρη μου είναι νεκρή.

01:44.125 --> 01:45.541
Σκότωσα έναν άνθρωπο.

01:45.625 --> 01:46.958
Είναι πολύ αργά.

01:47.041 --> 01:48.333
-Πολύ αργά.
-Τσενγκ-ναν!

01:58.583 --> 02:00.583
Κι εγώ κάποτε πήγα ν' αυτοκτονήσω.

02:03.250 --> 02:04.833
Ήθελα να τελειώσουν όλα.

02:08.458 --> 02:09.750
Μα πίστεψέ με.

02:12.500 --> 02:14.416
Θα το μετανιώσεις αφού πεθάνεις.

02:16.750 --> 02:17.833
Χωρίς αμφιβολία.

02:22.041 --> 02:26.750
Σκέψου την κόρη σου.
Τι θα έκανε εκείνη αν πέθαινες;

02:30.708 --> 02:32.125
-Γιου-τσινγκ…
-Κατέβα.

02:36.500 --> 02:38.750
Στάσου!

02:38.833 --> 02:40.958
Η κόρη σου ζει! Βγήκε η ανάλυση DNA.

02:41.041 --> 02:42.291
Δεν είναι η κόρη σου.

02:43.291 --> 02:44.125
Μην πηδήξεις.

02:48.708 --> 02:49.750
Αμάν!

03:00.166 --> 03:02.958
ΚΑΜΕΡΑ 1

03:16.916 --> 03:21.916
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΑΠΟ ΨΗΛΑ

03:22.958 --> 03:26.958
Η ΚΑΘΟΔΟΣ

03:50.750 --> 03:53.500
-Ένα ασθενοφόρο!
-Βρέθηκε η απαχθείσα.

03:53.583 --> 03:56.250
-Στείλτε ασθενοφόρο.
-Και ανοίξτε δρόμο.

03:56.333 --> 03:57.541
Γουάνγκ Γιου-τσινγκ.

03:58.291 --> 03:59.500
Γουάνγκ Γιου-τσινγκ.

04:12.375 --> 04:15.041
Δεν τραυμάτισες θανάσιμα
αυτόν που μαχαίρωσες.

04:15.125 --> 04:16.958
Έχει μεταφερθεί σε απλό θάλαμο.

04:21.708 --> 04:23.500
Στάσου. Σκουπίσου πρώτα.

04:51.000 --> 04:52.125
Γιου-τσινγκ.

05:00.916 --> 05:03.250
Μη φοβάσαι.

05:24.875 --> 05:26.000
Μια στιγμή.

05:28.958 --> 05:30.583
Ορίστε. Πάρε αυτό μαζί σου.

05:34.083 --> 05:35.291
-Αδελφή Λο.
-Ναι;

05:35.375 --> 05:37.458
Στ' αλήθεια δεν θα φύγεις για λίγο;

05:38.125 --> 05:40.333
Θέλω να μείνω εδώ. Πήγαινε εσύ.

05:40.416 --> 05:44.500
Και φρόντισε να τρέφεσαι σωστά.
Το κατάλαβες;

05:53.041 --> 05:55.833
-Μη με πεθυμήσεις πολύ.
-Δεν πρόκειται.

06:34.875 --> 06:35.708
Αδελφή.

06:42.666 --> 06:46.625
Μου κρύβεσαι τόσον καιρό.
Θέλησες επιτέλους να με δεις;

06:55.500 --> 06:57.125
Δεν ήθελα να σε δω,

06:57.750 --> 07:00.916
γιατί ήλπιζα ότι θα μπορούσες
να με ξεχάσεις νωρίτερα.

07:02.708 --> 07:04.375
Πίστευα ότι μετά από λίγο,

07:05.375 --> 07:06.791
θα ένιωθες καλύτερα.

07:07.708 --> 07:11.458
Μα πέρασαν δυο χρόνια,
και ακόμα δεν το έχεις ξεπεράσει.

07:14.750 --> 07:16.083
Μην αρχίσεις να κλαις.

07:16.166 --> 07:19.375
Ψέλνεις το όνομά μου κάθε πρωί
σαν να 'ναι σούτρα.

07:19.458 --> 07:20.625
Είναι αφόρητο.

07:21.291 --> 07:24.375
Είσαι χαζός; Πώς γίνεται να σε ξεχάσω;

07:25.875 --> 07:27.125
Βρε βλάκα.

07:28.958 --> 07:30.875
Ποτέ δεν ήμουν και πολύ έξυπνος.

07:39.166 --> 07:44.208
Κάθε μέρα προσεύχομαι στους θεούς
να είσαι σώα και ασφαλής.

07:44.708 --> 07:48.458
Εσύ θέλεις να αναπαυτώ.
Πώς να το κάνω αν δεν είσ' ασφαλής εσύ;

07:50.083 --> 07:53.250
Άκου τον Τσιε.
Φύγε από την αγορά Ντόνγκφενγκ.

07:55.125 --> 07:56.666
Αν φύγω, εσύ τι θα κάνεις;

07:56.750 --> 07:59.000
Είσαι παγιδευμένο πνεύμα. Πού θα πας;

07:59.083 --> 08:01.416
Οι γείτονες κι εγώ έχουμε εμπειρία.

08:01.500 --> 08:04.541
Θα μας προσέχει
κι ο πράκτορας του Τρίτου Πρίγκιπα.

08:04.625 --> 08:06.125
Ποιος θα μας βλάψει;

08:08.166 --> 08:10.666
Θα με επισκεφτείς ξανά στο μέλλον;

08:13.208 --> 08:14.833
Υποσχέσου ένα πράγμα πρώτα.

08:15.333 --> 08:16.166
Τι πράγμα;

08:19.583 --> 08:21.541
Να συνηθίσεις τη ζωή χωρίς εμένα.

08:24.958 --> 08:27.250
Και μετά να προχωρήσεις με τη ζωή σου.

08:32.250 --> 08:34.083
Μη με σκέφτεσαι πολύ. Μόνο…

08:34.583 --> 08:35.875
Μόνο περιστασιακά.

08:41.541 --> 08:42.541
Αν…

08:43.583 --> 08:45.208
Αν μας το επιτρέψει η τύχη…

08:47.500 --> 08:49.291
θα ξαναβρεθούμε εδώ.

08:58.166 --> 08:59.000
Εντάξει.

09:00.666 --> 09:02.125
Θα φύγω αύριο.

09:25.458 --> 09:27.416
Στο τσακ τη γλίτωσε.

09:28.916 --> 09:31.083
Ναι, ευτυχώς που τον τραβήξαμε.

09:35.166 --> 09:36.333
Σ' ακούω.

09:38.666 --> 09:39.500
Ναι.

09:41.333 --> 09:42.166
Εντάξει.

09:43.250 --> 09:44.333
Εντάξει, κατάλαβα.

09:45.250 --> 09:46.083
Γαμώτο.

09:46.166 --> 09:47.875
Ένας άντρας φαλίρισε,

09:47.958 --> 09:51.375
και πήδηξε από κτίριο
κοντά σ' αυτό του Γουάνγκ Τσενγκ-ναν.

09:51.458 --> 09:54.125
-Ποια ήταν η ώρα θανάτου;
-Μία ώρα πριν.

09:55.041 --> 09:56.250
Αυτός είν' ο νεκρός.

09:59.375 --> 10:00.708
ΦΥΛΟ: ΑΡΡΕΝ

10:02.833 --> 10:04.125
Το ασανσέρ χάλασε.

10:04.875 --> 10:06.458
Είμαι καταδικασμένος;

10:25.708 --> 10:27.708
-Είχε εφεδρικό σχέδιο.
-Γαμώτο.

10:27.791 --> 10:31.625
Ο σχηματισμός ολοκληρώθηκε.
Διοχετεύει το πνεύμα του Βασιλιά Δαίμονα.

11:53.708 --> 11:58.000
Επιτέλους κατάφερα ν' ανέβω εδώ πάνω.

12:08.625 --> 12:10.125
Η πανσέληνος είναι αύριο.

12:11.875 --> 12:13.750
Το πεδίο μάχης είν' η Ντόνγκφενγκ.

12:15.791 --> 12:18.625
Τι διάολο. Στο Stranger Things είμαστε;

13:14.000 --> 13:15.000
Χαν Τσιε.

13:16.833 --> 13:19.708
-Έφυγαν όλοι. Γιατί ήρθες;
-Για τα φαντάσματα.

13:19.791 --> 13:22.416
Έφερα σνακ στον Σιάο-μινγκ
και τις γιαγιάδες.

13:24.125 --> 13:26.500
Θα πάρω όπλα από τον Φου. Πήγαινε σπίτι.

13:28.000 --> 13:29.958
Η αναμέτρηση θα γίνει το βράδυ;

13:33.208 --> 13:34.291
Ναι.

13:34.375 --> 13:36.916
Θα με πάρεις μαζί σήμερα; Μόνο την ημέρα.

13:40.416 --> 13:42.833
Εσύ θα κουραστείς. Αποφάσισε μόνη σου.

13:42.916 --> 13:45.583
Έχω να πάω κάπου αργότερα.
Θα έρθεις μαζί μου;

14:08.666 --> 14:09.791
Αφότου αρρώστησα,

14:09.875 --> 14:14.208
έρχομαι εδώ κάθε τόσο να ξελαμπικάρω
και να κάνω ευχή σ' αυτό το δέντρο.

14:39.541 --> 14:42.875
Είναι σαν ιεροτελεστία.
Πάντα τελειώνω με μια προσευχή.

14:50.333 --> 14:51.291
Έτοιμη.

14:53.291 --> 14:56.125
-Τι ευχήθηκες;
-Παγκόσμια ειρήνη.

15:00.916 --> 15:03.875
-Πιστεύεις ότι πιάνει αυτό;
-Ναι, το πιστεύω.

15:03.958 --> 15:05.333
Ο γέρος μού είπε

15:05.416 --> 15:07.750
"Η μαγεία δεν νικά τις θεϊκές δυνάμεις,

15:07.833 --> 15:11.416
εκείνες δεν νικούν το κάρμα,
και το κάρμα δεν νικά μια ευχή".

15:11.500 --> 15:15.208
Ένα άτομο με μια ευχή
είναι πιο δυνατό από τον Δόκτορα Στρέιντζ.

15:15.791 --> 15:18.833
Λες ότι θα φέρεις
παγκόσμια ειρήνη με μια ευχή;

15:20.208 --> 15:21.333
Μπορεί να πιάσει.

15:21.833 --> 15:25.083
Γιατί μέσα της περιέχει
την αγάπη μου για τον κόσμο.

15:42.583 --> 15:43.541
Όπως νομίζεις.

15:44.416 --> 15:45.708
Κάνε κι εσύ μια ευχή.

15:50.500 --> 15:52.833
-Δεν θέλω.
-Μία μόνο.

15:53.416 --> 15:55.750
Έλα, κάνε μια ευχή.

15:59.166 --> 16:03.291
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΤΑΪΠΕΪ
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ

16:16.375 --> 16:17.375
Πάμε, λοιπόν.

16:19.916 --> 16:21.666
Να προετοιμαστούμε για απόψε.

16:25.833 --> 16:27.583
ΧΡΥΣΟ ΤΟΥΒΛΟ

16:58.291 --> 17:00.750
ΨΟΦΑ ΚΑΙ ΦΑΕ ΣΚΑΤΑ, ΒΑΣΙΛΙΑ ΔΑΙΜΟΝΑ

17:01.500 --> 17:04.416
Χαν Τσιε, λες να πετύχει;

17:05.291 --> 17:07.166
Θα απωθήσουν τα φαντάσματα.

17:07.958 --> 17:10.166
Βοήθησέ με. Έχουμε πολλά να γράψουμε.

17:17.458 --> 17:18.333
ΕΞΟΡΓΙΣΜΕΝΟΣ

17:38.041 --> 17:39.208
Τελείωσες από κει;

17:42.416 --> 17:43.625
Η ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ ΣΚΙΖΕΙ

17:43.708 --> 17:45.416
Ο ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΕΙΝ' ΕΔΩ

17:45.500 --> 17:47.416
Ο ΤΡΙΤΟΣ ΠΡΙΓΚΙΠΑΣ ΕΙΝ' ΑΝΙΚΗΤΟΣ

17:47.500 --> 17:49.208
Η ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ ΕΙΝΑΙ ΚΟΡΥΦΑΙΑ

17:49.291 --> 17:51.083
Ο ΤΣΙΕ ΣΙΓΟΥΡΑ ΘΑ ΘΡΙΑΜΒΕΥΣΕΙ

17:54.291 --> 17:56.833
ΒΑΣΙΛΙΑ ΔΑΙΜΟΝΑ ΚΑΙ ΓΟΥ ΤΙΕΝ-ΤΣΙ,
ΦΑΤΕ ΣΚΑΤΑ

17:56.916 --> 17:57.875
ΝΑΙ

18:21.125 --> 18:23.666
Γαμώτο. Θα μου φτάσουν οι οκτώ;

18:27.541 --> 18:28.625
Χαν Τσιε.

18:32.916 --> 18:35.208
Πλησιάζει η ώρα. Πήγαινε σπίτι.

18:35.291 --> 18:37.125
Μπορώ να βοηθήσω με κάτι άλλο;

18:39.708 --> 18:42.500
Ναι, να πας σπίτι
και να πάρεις τα φάρμακά σου.

18:43.083 --> 18:44.083
Χαν Τσιε.

18:45.250 --> 18:46.958
Αντί για το δέντρο των ευχών,

18:47.750 --> 18:49.750
κάνε μια ευχή στον Τρίτο Πρίγκιπα.

18:55.416 --> 18:57.416
Ζήτα του να σε κάνει να νικήσεις.

18:58.000 --> 18:58.916
Εντάξει;

19:03.333 --> 19:05.041
Αν δεν θέλει, ας μη βοηθήσει.

19:06.083 --> 19:07.458
Δεν θα τον ικετέψω.

19:10.458 --> 19:11.500
Άλλωστε,

19:13.333 --> 19:15.208
αν τρέφω ελπίδες για το μέλλον,

19:16.750 --> 19:18.583
θα με πονέσει πιο πολύ αν χάσω.

19:39.208 --> 19:42.458
Γέρο, τι κάνεις εδώ;
Γιατί δεν έχεις φύγει ακόμα;

19:46.875 --> 19:50.041
Εδώ είναι το σπίτι μου. Γιατί να φύγω;

19:50.541 --> 19:52.708
-Γιατί μένεις;
-Εσύ γιατί μένεις;

19:52.791 --> 19:54.583
Ο πράκτορας πρέπει να μείνει.

19:54.666 --> 19:58.291
Τέλεια. Ζήτησα να γίνω
πράκτορας από ψηλά του Λόρδου Γκουάν.

19:58.375 --> 20:02.333
Μίλησες με τον Λόρδο Γκουάν;
Αν δεν σε δέχεται, γιατί επιμένεις;

20:02.416 --> 20:04.833
Αν μείνει ο γέρος, δεν θα φύγω ούτε εγώ.

20:04.916 --> 20:06.291
Αυτό δεν αφορά εσένα.

20:07.416 --> 20:10.708
Εσύ πρέπει να φύγεις.
Η μάχη είναι αντρική υπόθεση.

20:15.666 --> 20:17.083
Κοτολέτες κοτόπουλο.

20:17.750 --> 20:18.875
Παϊδάκια.

20:20.000 --> 20:22.625
Τηγανητά ρολάκια. Κοτολέτες κοτόπουλο.

20:27.041 --> 20:30.708
-Σου 'πα να μείνεις σπίτι, γιατί…
-Τηγανητά ρολάκια… Κοτολέτες.

20:32.083 --> 20:33.083
Χοιρινά παϊδάκια.

20:34.458 --> 20:35.625
Τηγανητά ρολάκια.

20:36.416 --> 20:37.625
Κοτολέτες κοτόπουλο.

20:39.708 --> 20:40.541
Κοτολέτες.

20:40.625 --> 20:41.458
Χοιρινά…

20:46.208 --> 20:48.625
Αγόραζα φαγητό σε πακέτο. Γιατί είμ' εδώ;

21:18.583 --> 21:19.500
Τσιε;

21:20.958 --> 21:23.125
-Γιατί είμαι πάλι εδώ;
-Τι συμβαίνει;

21:23.833 --> 21:25.583
Τους πήρε ο πόνος και ήρθαν;

21:26.166 --> 21:28.333
Όχι, κάτι τους είχε κυριεύσει.

21:30.041 --> 21:31.541
Ο Γου Τιεν-τσι θα 'ναι.

21:32.750 --> 21:34.291
Τι να σκαρώνει το κάθαρμα;

21:35.625 --> 21:37.958
Να φύγουν όλοι ή να γυρίσουν σπίτι;

21:40.458 --> 21:41.625
Νυχτώνει.

22:12.500 --> 22:14.833
Αναδυθείτε, όλοι σας.

22:22.875 --> 22:25.583
Πηγαίνετε στην αγορά Ντόνγκφενγκ.

22:25.666 --> 22:28.833
Διασκεδάστε μ' αυτό το κωλόπαιδο,
τον Χαν Τσιε.

22:29.458 --> 22:30.833
Αυτήν τη φορά,

22:31.458 --> 22:34.041
κανείς δεν θα μπορέσει να με εμποδίσει

22:34.125 --> 22:38.250
να ανακτήσω τη δαιμονική μου δύναμη!

23:03.250 --> 23:04.541
ΜΟΝΟ ΚΑΤΟΙΚΟΙ ΝΤΟΝΓΚΦΕΝΓΚ

23:04.625 --> 23:05.708
Πρόσεχε τα σκαλιά.

23:07.875 --> 23:09.416
-Πιες λίγο νερό.
-Ορίστε.

23:18.583 --> 23:19.416
Τσιε.

23:20.666 --> 23:23.666
Τι γίνεται εκεί έξω; Έρχονται;

23:26.083 --> 23:29.500
Θα έρθουν όπου να 'ναι.
Περιμένει να ανέβει το φεγγάρι.

23:30.916 --> 23:34.333
Γέρο, ο πόλεμος θα κρατήσει όλη νύχτα.
Θα το αντέξεις;

23:34.416 --> 23:39.375
Εγώ είμ' εδώ για σένα.
Θα αντέξω όσο αντέξεις κι εσύ.

23:41.041 --> 23:44.375
-Έχεις κουζινομάχαιρο;
-Γιατί; Για να σκοτώσεις πνεύματα;

23:44.875 --> 23:45.750
Ναι.

23:46.708 --> 23:48.541
Μου έχουν μείνει λίγες κάρτες.

23:48.625 --> 23:51.625
Πρέπει να φυλάξω όσες μπορώ
για τον Βασιλιά Δαίμονα.

23:52.416 --> 23:57.041
Πάρε τα φυλαχτά που σου έχω δώσει.
Βάλ' τα στα όπλα, θα βοηθήσουν λίγο.

23:58.750 --> 24:01.291
Φυλλένια, αδελφή Λο και Μέι-να.

24:03.375 --> 24:05.625
Φέρτε τα κλειδιά των γειτόνων.

24:05.708 --> 24:08.291
Συγκεντρώστε προμήθειες
για να έχουμε μετά.

24:08.375 --> 24:10.500
Ας ετοιμαστούμε όλοι για πόλεμο!

24:41.041 --> 24:43.958
Σε πόλεμο πάμε.
Γιατί φέρατε είδωλα και κουβέρτες;

24:44.041 --> 24:45.875
Χαν Τσιε!

24:46.916 --> 24:48.250
Κάτι μπήκε από εκεί.

27:15.458 --> 27:17.458
-Τι είν' αυτό;
-Το όπλο του καλού.

27:17.541 --> 27:21.166
Μη λες χαζά. Τα όπλα μας
είν' ευλογημένα από τον Λόρδο Γκουάν.

27:21.250 --> 27:23.500
Μας το 'μαθε ο Φου.
Γιατί δεν βγάζεις κάρτες;

27:23.583 --> 27:24.708
Μακάρι να μπορούσα.

27:58.666 --> 27:59.958
Χαθείτε από δω.

28:13.333 --> 28:14.708
Γιατί φεύγουν;

28:14.791 --> 28:16.416
-Έφυγαν.
-Τι συμβαίνει;

28:16.500 --> 28:18.833
Κυρία Γουάνγκ. Άνοιξε την πόρτα.

28:19.416 --> 28:20.333
Άνοιξέ μου.

28:20.416 --> 28:23.166
ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΝΑ ΜΠΕΙ Ο ΒΑΣΙΛΙΑΣ ΔΑΙΜΟΝΑΣ,
ΕΙΔΑΛΛΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ

30:01.166 --> 30:03.833
Έρχεται ο Γου Τιεν-τσι. Προστατέψτε τους.

30:03.916 --> 30:06.750
-Να 'ναι καλά ο Φου.
-Κι ο Τσιε με το τρίτο μάτι.

30:06.833 --> 30:10.625
Τσιε, θα πάθω καμιά ανακοπή.
Είναι πολύ τρομακτικό.

30:17.666 --> 30:18.500
Η Φυλλένια;

30:19.208 --> 30:20.208
Πού είναι;

30:24.958 --> 30:26.083
Το αφήνω πάνω σας.

30:31.125 --> 30:32.333
Είδες τη Φυλλένια;

30:32.833 --> 30:34.208
Δεν είναι μαζί σου;

30:40.041 --> 30:41.458
Ισόγειο.

30:47.583 --> 30:48.833
Πάμε μέσα γρήγορα.

31:16.958 --> 31:18.000
Γου Τιεν-τσι.

31:18.083 --> 31:19.458
Περίμενε εκεί.

31:36.833 --> 31:39.333
Λες τα φαντάσματα
να εμφανίστηκαν σπίτι της

31:39.416 --> 31:42.333
γιατί η μαμά της
πήγε στον δάσκαλο του φενγκ σούι;

31:47.666 --> 31:49.250
Δάσκαλε Χαν. Είμ' η Φυλλένια.

31:49.333 --> 31:51.666
Έβαλαν αυτό στο μαξιλάρι του μπαμπά.

31:51.750 --> 31:53.333
Τον μάγεψε ένα θηλυκό φάντασμα.

31:57.666 --> 32:00.083
Ήταν, από την πρώτη στιγμή,

32:00.750 --> 32:03.375
ένα πιόνι
που τοποθέτησε ο Βασιλιάς Δαίμονας.

32:05.416 --> 32:07.333
Έστελνα τα φαντάσματα κάθε βράδυ

32:09.750 --> 32:11.291
να φυσούν δαιμονική ενέργεια

32:12.291 --> 32:13.583
μέσα στο σώμα της.

32:14.791 --> 32:17.416
Για να δημιουργηθεί το δαιμονικό μου ήπαρ.

32:25.833 --> 32:28.208
Πέρασε κάμποσος καιρός, ρε κωλόπαιδο.

32:45.958 --> 32:49.208
Χειρίζεσαι τα πράγματα πιο ώριμα
σε σχέση με τότε.

32:51.875 --> 32:54.958
Και η γροθιά μου δυνάμωσε.
Θες να τη δοκιμάσεις;

32:59.625 --> 33:05.041
Συγκριτικά με άλλους πράκτορες από ψηλά
που πολέμησα στο παρελθόν,

33:05.125 --> 33:08.083
η αίσθηση της γροθιάς σου στο πρόσωπό μου

33:08.166 --> 33:09.125
ήταν η πιο…

33:09.875 --> 33:11.208
ικανοποιητική.

33:11.291 --> 33:13.208
Κόψε τις μαλακίες.

33:13.291 --> 33:17.000
Απομύζησες τον Τσεν Τσι-σα
και έπλασες ήπαρ μέσω της Φυλλένιας

33:17.083 --> 33:18.625
για να φτιάξεις νέο βοηθό,

33:19.333 --> 33:20.458
τον Γου Τιεν-τσι.

33:20.541 --> 33:21.875
Τον Γου Τιεν-τσι;

33:23.875 --> 33:26.791
Είναι αρκετά μοχθηρός.
Κρίμα που δεν έχει ταλέντο.

33:26.875 --> 33:30.333
Δεν νομίζεις ότι κάτι τόσο καλό
θα χαραμιζόταν σ' αυτόν;

33:37.416 --> 33:39.541
Θέλω να πάρεις εσύ το δαιμονικό ήπαρ.

33:41.208 --> 33:42.041
Εγώ;

33:42.125 --> 33:45.375
Είσαι νεότερος απ' τον Τσεν Τσι-σα
και πιο ικανός απ' τον Γου Τιεν-τσι.

33:45.458 --> 33:47.041
Γιατί όχι;

33:50.583 --> 33:52.625
Ζηλεύω πολύ τον Τρίτο Πρίγκιπα.

33:52.708 --> 33:55.583
Πώς βρήκε έναν τέτοιο σπουδαίο βοηθό;

33:56.833 --> 33:58.041
Δούλεψε για μένα.

33:58.708 --> 34:01.625
Δεν θα σου φέρομαι άσχημα
όπως ο Τρίτος Πρίγκιπας.

34:01.708 --> 34:03.916
Μπορώ να σου δώσω ό,τι θέλεις.

34:04.000 --> 34:07.083
Θα μπορείς να δέρνεις
και να σκοτώνεις όποιον θέλεις.

34:11.583 --> 34:13.333
Μόνο εσένα θέλω να δείρω.

34:14.166 --> 34:16.208
Μόνο αυτό θα με ικανοποιήσει.

34:16.791 --> 34:19.916
Οπότε πλακώνεις στο ξύλο
μόνο κακούς, έτσι;

34:22.000 --> 34:23.166
Για μισό λεπτό.

34:24.416 --> 34:26.875
Εξαιτίας σου σκοτώθηκε η οικογένειά σου.

34:28.708 --> 34:31.083
Μια χαρά κακός είσαι και του λόγου σου.

34:33.000 --> 34:35.875
Γι' αυτό ξεπατώνομαι γι' αυτόν τον τύπο.

34:38.416 --> 34:43.875
Αν είσαι διατεθειμένος να με αφήσεις
να σου μεταμοσχεύσω το δαιμονικό ήπαρ,

34:43.958 --> 34:46.791
τότε θα αποκτήσεις
ισχυρές δαιμονικές δυνάμεις,

34:47.500 --> 34:50.833
και θα απαλλαγείς πλήρως
από τον Τρίτο Πρίγκιπα.

34:52.000 --> 34:54.416
Μπορείς να γίνεις δικός μου πράκτορας

34:54.500 --> 34:57.416
και να κατακτήσεις
και τα τρία βασίλεια μαζί μου.

34:57.500 --> 34:59.083
Δεν ενδιαφέρομαι, γαμώτο.

35:02.333 --> 35:04.583
Θεωρείς πως έχεις ακόμα επιλογή;

35:06.000 --> 35:09.833
Είναι πολύ αργά.
Το δαιμονικό ήπαρ έχει ήδη αναπτυχθεί.

35:09.916 --> 35:13.666
Μπορεί να σκάσει ανά πάσα στιγμή
και να διαμελίσει το σώμα της.

35:18.416 --> 35:20.666
Θέλεις να πεθάνει τόσο τραγικά;

35:32.083 --> 35:35.125
Θα δεχτώ να δώσω το συκώτι μου
μόνο υπό δύο όρους.

35:36.333 --> 35:38.416
Άσε ήσυχη την αγορά Ντόνγκφενγκ.

35:39.708 --> 35:40.583
Δεύτερος όρος.

35:44.250 --> 35:45.166
Να το πάρει αυτή.

35:48.208 --> 35:49.333
Θέλω να ζήσει.

35:53.958 --> 35:57.041
Μα είναι ήδη καταδικασμένη να πεθάνει.
Δεν το ξέρεις;

35:59.250 --> 36:00.458
Τι εννοείς;

36:01.375 --> 36:04.250
Η λευχαιμία της
έχει κάνει μετάσταση καιρό τώρα.

36:05.416 --> 36:06.958
Όλο αυτό το διάστημα,

36:07.041 --> 36:11.000
κρατιόταν μετά βίας,
μέσω της δύναμης του δαιμονικού ήπατος.

36:15.041 --> 36:15.958
Δεν σου το 'πε;

36:20.916 --> 36:22.083
Αφότου αρρώστησα,

36:22.166 --> 36:24.875
έρχομαι εδώ κάθε τόσο για να ξελαμπικάρω.

36:24.958 --> 36:27.666
Λες ότι θα φέρεις
παγκόσμια ειρήνη με μια ευχή;

36:28.625 --> 36:29.666
Μπορεί να πιάσει.

36:29.750 --> 36:31.416
Χαν Τσιε, χαμογέλα.

36:32.666 --> 36:35.833
Γιατί μέσα της περιέχει
την αγάπη μου για τον κόσμο.

36:41.375 --> 36:42.958
Και μία μέρα ζωής μετράει.

36:47.041 --> 36:49.333
Εντάξει, θα το κάνω.

36:53.791 --> 36:55.625
Μα πρέπει να πάρει το δικό μου.

36:56.625 --> 36:58.708
Και να βεβαιωθώ ότι είναι ζωντανή

36:59.625 --> 37:01.458
πριν δεχτώ το δαιμονικό ήπαρ.

37:06.166 --> 37:08.416
Έχω σκοτώσει πάρα πολλούς ανθρώπους.

37:09.708 --> 37:11.750
Πρώτη φορά θα σώσω κάποιον.

37:15.208 --> 37:16.958
Όταν θα δουλεύεις για μένα,

37:17.041 --> 37:19.375
μην τολμήσεις να μου ξαναμιλήσεις έτσι.
