WEBVTT

00:12.208 --> 00:14.916
<i>Ultima locație este Golden Lake Plaza.</i>

00:16.208 --> 00:18.875
<i>După pasul ăsta,</i>
<i>mâine vei fi pe prima pagină.</i>

00:27.458 --> 00:29.500
GOLDEN LAKE PLAZA

00:29.583 --> 00:31.250
CAMERA 1

00:33.375 --> 00:35.125
Du-te dracu', Wu Tien-chi!

00:41.875 --> 00:45.125
Yu-ching, vin la tine.

00:45.833 --> 00:46.750
Wang Cheng-nan!

00:48.916 --> 00:51.375
Nu veni! Nu te apropia de mine!

00:51.458 --> 00:52.291
Bine.

00:52.375 --> 00:54.791
- Nu te apropia de mine!
- Calmează-te!

00:54.875 --> 00:57.166
Nu te pripi! Coboară de acolo!

00:57.250 --> 00:59.666
M-am săturat de lumea asta amorală.

00:59.750 --> 01:02.041
Nici polițiștii nu sunt oameni buni.

01:03.166 --> 01:05.375
Tot ce trebuie să fac acum e să sar.

01:05.458 --> 01:09.125
Așa voi crea vâlvă online,
iar poliția mă va lua în serios.

01:09.208 --> 01:11.958
Încă nu s-a confirmat
că este Wang Yu-ching.

01:12.041 --> 01:14.958
Vom găsi făptașul în curând.
Mai există speranță.

01:15.541 --> 01:17.791
- Coboară!
- Nu te apropia de mine!

01:19.583 --> 01:20.458
Am ucis un om.

01:21.083 --> 01:23.041
L-am ucis pe ticălos.

01:23.791 --> 01:28.041
- Chao, Wang Cheng-nan va sări.
<i>- ADN-ul confirmă că nu e Wang Yu-ching.</i>

01:28.125 --> 01:31.083
<i>Avem informații noi.</i>
<i>Oprește-l pe Wang Cheng-nan!</i>

01:31.166 --> 01:33.083
Du-te dracului, Wu Tien-chi!

01:33.166 --> 01:36.250
Tipul n-a murit. E în spital.
N-ai omorât pe nimeni.

01:36.333 --> 01:38.041
Așa că nu face vreo prostie!

01:38.125 --> 01:41.375
Toți mă mințiți.

01:42.208 --> 01:43.625
Fiica mea a murit.

01:44.125 --> 01:45.541
Am omorât un om.

01:45.625 --> 01:46.958
E prea târziu.

01:47.041 --> 01:48.916
- Prea târziu!
- Wang Cheng-nan!

01:58.500 --> 02:00.416
Și eu am încercat să mă sinucid.

02:03.250 --> 02:04.833
Voiam să se termine totul.

02:08.458 --> 02:09.750
Dar crede-mă!

02:12.500 --> 02:14.208
Vei regreta după ce vei muri.

02:16.750 --> 02:17.833
Cu siguranță.

02:22.041 --> 02:26.833
Gândește-te la fiica ta!
Ce ar face, dacă ai muri?

02:30.708 --> 02:32.125
- Yu-ching!
- Coboară!

02:36.500 --> 02:38.750
Stai!

02:38.833 --> 02:40.958
Fata ta e vie. Avem rezultatele ADN.

02:41.041 --> 02:42.291
Nu era fiica ta.

02:43.291 --> 02:44.125
Nu sări!

02:48.708 --> 02:49.750
Hei!

03:00.166 --> 03:02.958
CAMERA 1

03:16.916 --> 03:21.916
AGENTUL DIVIN

03:22.958 --> 03:26.958
SOSIREA

03:50.750 --> 03:53.500
- Ambulanța!
<i>- Am găsit-o. Trimiteți ambulanța!</i>

03:53.583 --> 03:56.250
<i>- Am găsit-o pe fată.</i>
<i>- Eliberați drumul!</i>

03:56.333 --> 03:57.416
Wang Yu-ching!

03:58.291 --> 03:59.250
Wang Yu-ching!

04:12.500 --> 04:15.041
Băiatul pe care l-ai înjunghiat n-a murit.

04:15.125 --> 04:16.958
A fost scos deja din reanimare.

04:21.708 --> 04:23.500
Hei, șterge-te!

04:51.000 --> 04:52.125
Yu-ching!

05:00.916 --> 05:03.250
Nu te teme!

05:24.875 --> 05:26.000
Stai puțin!

05:28.958 --> 05:30.583
Poftim! Ia asta cu tine!

05:34.083 --> 05:35.291
- Soră Lo!
- Ce e?

05:35.375 --> 05:36.583
Chiar nu pleci?

05:38.125 --> 05:40.333
Vreau să rămân acolo. Du-te acum!

05:40.416 --> 05:44.500
Nu uita să mănânci bine! Ai înțeles?

05:53.041 --> 05:55.833
- Atunci, să nu-ți fie dor de mine!
- Bine.

06:34.875 --> 06:35.708
Surioară!

06:42.666 --> 06:46.625
Te-ai ascuns de mine atâta timp!
În sfârșit, vrei să mă vezi?

06:55.500 --> 06:57.125
Nu voiam să te văd,

06:57.750 --> 07:00.916
pentru că speram
să poți să mă uiți mai repede.

07:02.708 --> 07:04.416
M-am gândit că, după o vreme,

07:05.375 --> 07:06.791
o să-ți revii.

07:07.708 --> 07:11.458
Dar au trecut câțiva ani,
și tot nu mă poți uita.

07:14.791 --> 07:16.083
Tu te mai smiorcăi!

07:16.166 --> 07:19.375
Și îmi spui numele zilnic,
ca pe o rugăciune.

07:19.458 --> 07:20.625
E insuportabil.

07:21.291 --> 07:24.375
Ești prost? Cum să te uit?

07:25.875 --> 07:27.250
Idiotule!

07:28.958 --> 07:30.750
Oricum nu-s deștept.

07:39.166 --> 07:44.208
Surioară, în fiecare zi
mă rog la zei să fii în siguranță.

07:44.708 --> 07:48.458
Vrei să mă odihnesc în pace.
Dar cum, dacă nu ești în siguranță?

07:50.083 --> 07:53.250
Ascultă-l pe Chieh!
Pleacă din Piața Dongfeng!

07:55.208 --> 07:56.666
Dacă plec, tu ce faci?

07:56.750 --> 07:59.000
Ești suflet rătăcit. Nu poți pleca.

07:59.083 --> 08:01.416
Eu și vecinii-fantome avem experiență.

08:01.500 --> 08:04.541
În plus, ne apără agentul divin.

08:04.625 --> 08:06.125
Cine ne-ar face rău?

08:08.166 --> 08:10.666
O să mă mai vizitezi în viitor?

08:13.208 --> 08:14.833
Promite-mi un lucru!

08:15.333 --> 08:16.166
Ce anume?

08:19.583 --> 08:21.583
Obișnuiește-te cu viața fără mine!

08:24.958 --> 08:27.250
Și vezi-ți de viață!

08:32.250 --> 08:34.500
Nu te gândi prea mult la mine! Doar…

08:34.583 --> 08:35.875
Doar ocazional.

08:41.541 --> 08:42.541
Dacă…

08:43.583 --> 08:45.166
vom avea ocazia…

08:47.500 --> 08:49.291
ne vom revedea aici.

08:58.166 --> 08:59.000
Bine.

09:00.666 --> 09:02.125
Plec mâine.

09:25.541 --> 09:27.250
A fost cât pe ce!

09:28.916 --> 09:31.083
Da, e bine că l-am tras de acolo.

09:35.166 --> 09:36.333
Spune!

09:38.666 --> 09:39.500
Da.

09:41.333 --> 09:42.166
Bine.

09:43.250 --> 09:44.291
Bine, am înțeles.

09:45.250 --> 09:46.083
Futu-i!

09:46.166 --> 09:47.875
Un om a pierdut la bursă

09:47.958 --> 09:50.916
și s-a sinucis lângă locul
unde era Wang Cheng-nan.

09:51.458 --> 09:54.125
- La ce oră a murit?
- Acum vreo oră.

09:55.041 --> 09:56.250
Ăsta e decedatul.

09:59.375 --> 10:00.708
GEN: MASCULIN

10:02.833 --> 10:04.125
Liftul e stricat.

10:04.875 --> 10:06.458
Chiar sunt condamnat?

10:25.708 --> 10:27.708
- Jegosul avea o rezervă!
- Futu-i!

10:27.791 --> 10:31.333
Tiparul magic e complet.
Canalizează spiritul Regelui Demon.

11:53.708 --> 11:58.000
<i>În sfârșit, am urcat pe Pământ!</i>

12:08.625 --> 12:10.125
Mâine e Lună plină.

12:11.875 --> 12:13.666
Lupta va fi în Piața Dongfeng.

12:15.791 --> 12:18.625
Futu-i! E ca-n <i>Stranger Things?</i>

13:14.000 --> 13:15.000
Han Chieh!

13:16.833 --> 13:19.666
- Toți au plecat. Ce cauți aici?
- Fantomele au rămas.

13:19.750 --> 13:21.875
Am luat mâncare
pentru Hsiao-ming și bunici.

13:24.125 --> 13:26.416
O să iau arme de la Fu. Du-te acasă!

13:28.000 --> 13:29.791
Diseară e confruntarea, nu?

13:33.208 --> 13:34.291
Da.

13:34.375 --> 13:36.916
Pot să stau cu tine în timpul zilei?

13:40.416 --> 13:42.833
Sunt picioarele tale. Decide singură!

13:42.916 --> 13:45.583
Vreau să merg undeva mai târziu.
Vii cu mine?

14:08.666 --> 14:12.000
După ce m-am îmbolnăvit,
veneam aici ca să mă liniștesc

14:12.625 --> 14:14.208
și ca să-mi pun o dorință.

14:39.541 --> 14:42.875
Trebuie să existe un ritual.
Mereu termin cu o rugăciune.

14:50.333 --> 14:51.291
Gata.

14:53.291 --> 14:56.125
- Ce ți-ai dorit?
- Pace în lume.

15:00.916 --> 15:03.875
- Chiar crezi că funcționează?
- Chiar cred.

15:03.958 --> 15:05.333
Bătrânul mi-a spus:

15:05.416 --> 15:07.666
„Magia nu poate învinge spiritele

15:07.750 --> 15:11.000
care nu pot învinge karma,
și karma nu învinge dorința.”

15:11.500 --> 15:15.166
O persoană cu o dorință
e mai puternică decât Doctor Strange.

15:15.791 --> 15:18.833
Chiar crezi că poți
aduce pacea cu o dorință?

15:20.208 --> 15:21.333
Poate merge.

15:21.833 --> 15:25.083
Fiindcă conține dragostea mea pentru lume.

15:42.583 --> 15:43.541
Cum spui tu.

15:44.416 --> 15:45.708
Pune-ți o dorință!

15:50.500 --> 15:52.833
- Nu vreau.
- Doar una.

15:53.416 --> 15:55.750
Hai, doar o dorință!

15:59.166 --> 16:03.291
POLIȚIA TAIPEI
SECȚIA CENTRALĂ

16:16.375 --> 16:17.375
Haide!

16:19.916 --> 16:21.666
Trebuie să ne pregătim.

16:25.833 --> 16:27.583
CĂRĂMIDA DE AUR

16:58.291 --> 17:00.750
MORI, REGE DEMON DIN AL ȘASELEA CER

17:01.500 --> 17:04.416
Han Chieh, chiar va funcționa?

17:05.291 --> 17:07.166
Magia învinge fantomele.

17:07.958 --> 17:10.166
Vino să m-ajuți! E mult de scris.

17:17.458 --> 17:18.333
SUPERENERVAT

17:38.041 --> 17:39.208
Ai terminat acolo?

17:42.416 --> 17:44.083
DONGFENG E CEA MAI TARE

17:44.166 --> 17:45.583
AGENTUL DIVIN E AICI

17:45.666 --> 17:47.416
AL TREILEA PRINȚ E INVINCIBIL

17:47.500 --> 17:48.958
DONFENG E CEA MAI TARE

17:49.041 --> 17:51.083
CHIEH VA CÂȘTIGA

17:54.291 --> 17:56.833
REGE DEMON ȘI WU TIEN-CHI, VALEA

18:21.125 --> 18:23.666
Futu-i! Cum să-mi ajungă opt?

18:27.541 --> 18:28.625
Han Chieh!

18:32.916 --> 18:35.208
E aproape timpul. Du-te acasă!

18:35.291 --> 18:37.125
Pot să te mai ajut cu ceva?

18:39.708 --> 18:42.500
Da, să pleci acasă
și să-ți iei medicamentele.

18:43.083 --> 18:44.083
Han Chieh!

18:45.208 --> 18:47.708
Dacă e o prostie să ceri ceva unui copac,

18:47.791 --> 18:49.750
atunci, cere-i ceva Prințului.

18:55.416 --> 18:57.416
Roagă-l să învingi în seara asta!

18:58.000 --> 18:58.916
Bine?

19:03.333 --> 19:05.000
Dacă nu vrea să ajute, bine.

19:06.083 --> 19:07.458
Nu-l implor niciodată.

19:10.458 --> 19:11.500
În plus,

19:13.250 --> 19:15.333
dacă-mi fac speranțe pentru viitor,

19:16.750 --> 19:18.666
doare mai tare după ce dau greș.

19:39.208 --> 19:42.458
Bătrâne, ce faci? De ce n-ai plecat?

19:46.875 --> 19:50.041
Asta e casa mea. De ce să plec?

19:50.541 --> 19:52.708
- De ce rămâi?
- Tu de ce rămâi?

19:52.791 --> 19:54.583
Agentul divin trebuie să stea.

19:54.666 --> 19:58.291
Perfect! Vreau să fiu
Agentul divin al Lordului Guan.

19:58.375 --> 20:02.333
Ai avut un interviu cu el?
Dacă nu te acceptă, de ce insiști?

20:02.416 --> 20:04.833
Dacă bătrânul rămâne, nu plec nici eu.

20:04.916 --> 20:06.291
Nu e treaba ta.

20:07.416 --> 20:10.708
Trebuie să pleci.
Lupta e treabă de bărbați.

20:15.666 --> 20:17.083
Șnițele de pui.

20:17.750 --> 20:18.875
Coaste de porc.

20:20.000 --> 20:22.625
Rulouri prăjite. Șnițele de pui.

20:27.041 --> 20:30.750
- Ți-am zis să aștepți acasă.
- Rulouri prăjite, șnițele de pui.

20:32.083 --> 20:33.041
Coaste de porc!

20:34.458 --> 20:35.625
Rulouri prăjite.

20:36.416 --> 20:37.333
Șnițele de pui.

20:39.625 --> 20:40.541
Șnițele de pui.

20:40.625 --> 20:41.458
Coaste…

20:46.208 --> 20:48.500
Cumpăram o caserolă. Ce caut aici?

21:18.583 --> 21:19.500
Chieh?

21:20.916 --> 21:23.125
- De ce m-am întors?
- Ce se întâmplă?

21:23.833 --> 21:25.583
Conștiința i-a pus să revină?

21:26.166 --> 21:28.333
Nu, erau posedați.

21:30.041 --> 21:31.541
E mâna lui Wu Tien-chi.

21:32.791 --> 21:34.291
Ce învârte ticălosul ăla?

21:35.541 --> 21:37.916
Îi lăsăm să plece sau mergem acasă?

21:40.458 --> 21:41.625
Se întunecă.

22:12.500 --> 22:14.833
Veniți toți!

22:22.875 --> 22:25.583
Mergeți în Piața Dongfeng!

22:25.666 --> 22:28.833
Distracție plăcută
cu pușlamaua de Han Chieh!

22:29.458 --> 22:30.833
De data asta,

22:31.458 --> 22:34.041
nu mă poate opri nimeni

22:34.125 --> 22:38.250
să-mi recuperez puterea demonică.

23:03.250 --> 23:04.750
PENTRU RIVERANII DONGFENG

23:04.833 --> 23:05.791
Ai grijă!

23:07.875 --> 23:09.416
- Bea niște apă!
- Poftim!

23:18.583 --> 23:19.416
Chieh!

23:20.666 --> 23:23.666
Ce se întâmplă afară? Vin?

23:26.083 --> 23:29.500
Ajung în curând. Așteaptă să răsară Luna.

23:30.916 --> 23:34.333
Bătrâne, lupta va ține toată noaptea.
Te descurci?

23:34.416 --> 23:39.375
Doar suntem prieteni.
Sunt alături de tine. Rezist cât tine.

23:41.041 --> 23:44.375
- Ai un cuțit de bucătărie?
- De ce? Să ucid spirite?

23:44.875 --> 23:45.750
Da.

23:46.708 --> 23:48.541
Mai am doar câteva discuri.

23:48.625 --> 23:51.625
Trebuie raționalizate
înainte să apară Regele Demon.

23:52.416 --> 23:57.041
Ia talismanele pe care ți le-am dat!
Ajută să le punem pe arme.

23:58.750 --> 24:01.291
Leafy, soră Lo și Mei-na!

24:03.375 --> 24:05.625
Aduceți cheile vecinilor!

24:05.708 --> 24:08.291
Adunați provizii pentru viitor!

24:08.375 --> 24:10.500
Să ne pregătim de război!

24:41.083 --> 24:43.958
Mergem la război.
De ce ai adus idoli și pături?

24:44.041 --> 24:45.875
Han Chieh!

24:46.916 --> 24:48.250
A intrat ceva acolo.

27:15.458 --> 27:17.458
- Ce armă e aia?
- Arma bunătății.

27:17.541 --> 27:21.166
Lasă prostiile!
Lordul Guan ne-a binecuvântat armele.

27:21.250 --> 27:23.583
Fu ne-a învățat. Folosește discurile!

27:23.666 --> 27:24.666
Aș vrea eu!

27:58.666 --> 27:59.958
Valea!

28:13.333 --> 28:14.708
De ce pleacă?

28:14.791 --> 28:16.416
- Au plecat.
- Ce e asta?

28:16.500 --> 28:18.833
Dnă Wang, deschide ușa!

28:19.458 --> 28:20.708
Deschide ușa acum!

28:20.791 --> 28:23.166
INTERZIS REGELUI DEMON. ALTFEL, MOARE.

30:01.166 --> 30:03.833
Vine Wu Tien-chi.
Stați înăuntru și apărați-i!

30:03.916 --> 30:06.625
- Noroc cu Fu!
- Chieh mi-a deschis ochiul.

30:06.708 --> 30:10.625
Chieh, aproape că-mi stă inima.
E înfricoșător.

30:17.666 --> 30:19.083
Unde e Leafy?

30:19.166 --> 30:20.208
Unde e?

30:24.958 --> 30:26.083
Ocupă-te tu!

30:31.125 --> 30:34.208
- Ai văzut-o pe Leafy?
- Nu e cu tine?

30:40.041 --> 30:41.458
La parter.

30:47.583 --> 30:48.833
Intră repede!

31:16.958 --> 31:17.875
Wu Tien-chi!

31:18.375 --> 31:19.458
Stai!

31:36.875 --> 31:39.333
Crezi că fantomele alea au mers la ea

31:39.416 --> 31:42.333
fiindcă mama ei a apelat
la maestrul feng shui?

31:47.666 --> 31:49.250
Maestre Han, sunt Leafy.

31:49.333 --> 31:51.666
Cineva a pus asta sub perna tatei.

31:51.750 --> 31:53.333
L-a vrăjit o fantomă.

31:57.666 --> 32:00.208
Ea a fost, de la bun început,

32:00.833 --> 32:03.375
un pion trimis de Regele Demon lângă tine.

32:05.416 --> 32:07.333
Am trimis fantomele la ea acasă

32:09.750 --> 32:11.291
ca să-i introducă în corp

32:12.291 --> 32:13.583
energie demonică

32:14.791 --> 32:17.416
și să-i creeze ficatul meu demonic.

32:25.833 --> 32:28.208
A trecut ceva timp, pușlama mică!

32:45.958 --> 32:49.208
Ești mai matur decât acum câțiva ani.

32:51.875 --> 32:54.958
Și pumnul mi-e mai puternic.
Vrei să-l simți?

32:59.625 --> 33:05.041
În comparație cu alți agenți divini
cu care am luptat în trecut,

33:05.125 --> 33:09.125
senzația pumnului tău pe fața mea a fost

33:09.875 --> 33:11.208
cea mai plăcută.

33:11.291 --> 33:13.208
Lasă prostiile!

33:13.291 --> 33:17.000
L-ai distrus pe Chen Chi-sha
și ai folosit ficatul lui Leafy

33:17.083 --> 33:18.625
pentru un asistent nou,

33:19.333 --> 33:20.458
Wu Tien-chi, nu?

33:20.541 --> 33:22.083
Wu Tien-chi?

33:23.875 --> 33:26.791
E malefic, dar păcat
că nu e prea talentat.

33:26.875 --> 33:30.333
Crezi că aș irosi ceva atât de bun pe el?

33:37.416 --> 33:39.541
Ficatul demonic e pentru tine.

33:41.208 --> 33:42.041
Pentru mine?

33:42.125 --> 33:45.375
Ești mai tânăr decât Chen Chi-sha
și mai abil decât Wu Tien-chi.

33:45.458 --> 33:47.041
De ce nu?

33:50.583 --> 33:52.625
Sunt invidios pe Al Treilea Prinț.

33:52.708 --> 33:55.583
Cum a găsit un asistent
așa de bun ca tine?

33:56.833 --> 33:58.083
Vino lângă mine!

33:58.708 --> 34:01.458
Nu te voi trata urât, ca Al Treilea Prinț.

34:01.541 --> 34:03.916
Pot să-ți dau orice vrei.

34:04.000 --> 34:06.958
Poți să bați și să ucizi pe cine vrei.

34:11.583 --> 34:13.333
Eu vreau să te bat pe tine.

34:14.166 --> 34:16.208
Mâncarea nu e ca rahatul.

34:16.791 --> 34:19.916
Deci bați doar oameni răi, nu?

34:22.000 --> 34:23.166
Nu, stai!

34:24.416 --> 34:26.916
Ai provocat moartea întregii tale familii.

34:29.208 --> 34:31.083
Ești malefic și meriți să mori.

34:33.000 --> 34:35.583
De-asta sunt sclavul tipului ăla.

34:38.416 --> 34:43.875
Dacă mă lași
să-ți implantez ficatul demonic,

34:43.958 --> 34:46.791
atunci, poți să obții
puteri demonice imense

34:47.500 --> 34:50.041
și să scapi complet de Al Treilea Prinț.

34:52.000 --> 34:54.416
Poți să devii agentul meu

34:54.500 --> 34:57.416
și să cucerești cu mine
toate cele trei tărâmuri.

34:57.500 --> 34:59.083
Futu-i! Nu mă interesează.

35:02.333 --> 35:04.583
Crezi că mai ai de ales?

35:06.000 --> 35:09.833
E prea târziu.
Ficatul demonic a crescut deja.

35:09.916 --> 35:13.666
Îi poate exploda în corp oricând.

35:18.416 --> 35:20.666
Vrei să moară atât de tragic?

35:32.125 --> 35:35.125
Voi face schimb de ficat cu două condiții.

35:36.333 --> 35:38.541
Cruță oamenii și fantomele din piață!

35:39.708 --> 35:40.666
A doua condiție.

35:44.250 --> 35:45.750
Dă-i ei ficatul meu!

35:48.208 --> 35:49.333
Vreau să trăiască.

35:54.000 --> 35:57.041
Dar e deja condamnată la moarte. Nu știi?

35:59.250 --> 36:00.458
Ce vrei să spui?

36:01.375 --> 36:04.250
Are metastaze de mult.

36:05.416 --> 36:06.958
În tot acest timp,

36:07.041 --> 36:11.000
doar ficatul demonic
a mai ținut-o în viață.

36:15.041 --> 36:15.958
Nu ți-a spus?

36:20.833 --> 36:24.875
<i>După ce m-am îmbolnăvit,</i>
<i>veneam aici ca să mă liniștesc.</i>

36:24.958 --> 36:27.666
<i>Chiar crezi că poți</i>
<i>aduce pacea cu o dorință?</i>

36:28.625 --> 36:29.666
Poate merge.

36:29.750 --> 36:31.416
Han Chieh, zâmbește!

36:32.666 --> 36:35.833
<i>Fiindcă conține dragostea mea pentru lume.</i>

36:41.500 --> 36:43.375
Fiecare zi de viață contează.

36:47.041 --> 36:49.333
Bine, o fac.

36:53.666 --> 36:55.625
Dar trebuie să-i dai ficatul meu.

36:56.625 --> 36:58.708
Vreau să mă asigur că e vie

36:59.666 --> 37:01.458
înainte să-ți accept ficatul.

37:06.166 --> 37:08.375
Am ucis prea mulți oameni.

37:09.708 --> 37:11.750
E prima dată când salvez unul.

37:15.166 --> 37:16.958
După ce vei lucra pentru mine,

37:17.041 --> 37:19.375
să nu-mi mai vorbești niciodată așa!

42:19.666 --> 42:24.666
Subtitrarea: Ileana Bighiu
iodată așa!
