WEBVTT

00:00:34.708 --> 00:00:35.875 align:center
În sfârșit!

00:00:35.958 --> 00:00:39.625 align:center
În sfârșit,
mi-am recuperat puterea demonică!

00:00:39.708 --> 00:00:46.541 align:center
După ce-mi va crește pe deplin
ficatul demonic, voi fi de neoprit!

00:00:47.333 --> 00:00:52.458 align:center
AGENTUL DIVIN

00:00:53.166 --> 00:00:57.166 align:center
RENAȘTEREA

00:01:15.375 --> 00:01:16.208 align:center
Han Chieh!

00:01:16.916 --> 00:01:18.041 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:01:20.583 --> 00:01:23.166 align:center
Wu Tien-chi a pus
un ficat demonic în mine.

00:01:24.041 --> 00:01:25.708 align:center
Nu mai e în tine.

00:01:27.125 --> 00:01:28.166 align:center
Atunci, de ce…

00:01:29.416 --> 00:01:31.000 align:center
Ți-am dat ficatul meu.

00:01:42.958 --> 00:01:44.791 align:center
Sunt Agentul Divin.

00:01:45.416 --> 00:01:46.458 align:center
Nu pot muri.

00:01:48.125 --> 00:01:49.750 align:center
E un fel de beneficiu.

00:01:52.250 --> 00:01:54.791 align:center
Medicul a spus că deja am metastaze.

00:01:54.875 --> 00:01:57.333 align:center
Că mai am doar câteva luni de trăit.

00:01:57.833 --> 00:02:00.791 align:center
N-ar trebui
să-ți irosești energia cu mine.

00:02:01.916 --> 00:02:04.000 align:center
Trebuia să mor acum zece ani.

00:02:04.791 --> 00:02:06.541 align:center
Fiecare zi e doar un bonus.

00:02:07.500 --> 00:02:08.875 align:center
Am avut o viață bună.

00:02:15.083 --> 00:02:16.041 align:center
Han Chieh!

00:02:17.750 --> 00:02:19.750 align:center
Vei câștiga de data asta?

00:02:27.833 --> 00:02:29.125 align:center
După ce câștig,

00:02:30.208 --> 00:02:31.458 align:center
aducem ofrandă.

00:02:46.666 --> 00:02:50.041 align:center
Regele Demon și-a recăpătat
puterea maximă. Îl voi găsi.

00:02:50.125 --> 00:02:51.958 align:center
- Aveți grijă de Leafy!
- Vin și eu.

00:02:52.041 --> 00:02:54.583 align:center
N-ai rezista în fața lui.

00:02:54.666 --> 00:02:56.916 align:center
Merită să trag cu câteva gloanțe.

00:02:57.416 --> 00:03:00.625 align:center
Aveți grijă de vecini și de Leafy!
Mă bazez pe voi.

00:03:19.416 --> 00:03:20.666 align:center
PIAȚA DONGFENG

00:03:47.291 --> 00:03:49.750 align:center
Ești extraordinar, pușlama mică.

00:03:49.833 --> 00:03:51.416 align:center
Ești încă în picioare,

00:03:51.916 --> 00:03:53.958 align:center
chiar și fără ficat.

00:03:54.541 --> 00:03:56.125 align:center
Cu ficatul demonic,

00:03:56.208 --> 00:04:00.166 align:center
nu vei mai simți niciodată durerea fizică.

00:04:00.250 --> 00:04:03.291 align:center
Nu cred că voi mai fi om în acel moment.

00:04:03.375 --> 00:04:04.375 align:center
Dar te avertizez.

00:04:04.458 --> 00:04:08.375 align:center
Dacă nu-i cruți pe ceilalți,
nu te las să pui ficatul în mine.

00:04:12.583 --> 00:04:16.708 align:center
Nici n-aveai de gând
să mă lași să-ți dau ficatul demonic, nu?

00:05:25.625 --> 00:05:27.708 align:center
Bariera Dragonilor.

00:05:28.250 --> 00:05:31.166 align:center
Folosești același atu.

00:05:31.791 --> 00:05:33.916 align:center
Scuipă-l!

00:05:35.333 --> 00:05:36.250 align:center
Du-te dracu'!

00:06:22.583 --> 00:06:24.208 align:center
<i>Știu că nu am de ales.</i>

00:06:24.791 --> 00:06:26.166 align:center
<i>Dar nu cred că aș câștiga.</i>

00:06:26.958 --> 00:06:27.791 align:center
Dă-ți silința!

00:06:28.375 --> 00:06:32.125 align:center
Nu te-am ales
pentru că ești tânăr și bun la bătaie.

00:06:32.708 --> 00:06:33.541 align:center
Atunci, de ce?

00:06:34.083 --> 00:06:37.916 align:center
Poți salva oamenii ăia nevinovați.
Totul depinde de tine.

00:06:40.833 --> 00:06:42.916 align:center
<i>După ce câștig, aducem ofrandă.</i>

00:06:52.458 --> 00:06:53.875 align:center
Câte ai ascuns?

00:07:12.166 --> 00:07:14.875 align:center
Tocmai am înghițit unul.
Am patru în stomac.

00:07:14.958 --> 00:07:17.375 align:center
Vezi singur câți dragoni am în mine!

00:07:30.208 --> 00:07:33.458 align:center
Nu te pot învinge,
dar măcar pot să ard ficatul demonic.

00:08:28.166 --> 00:08:30.500 align:center
Nu știi să apreciezi lucrurile bune.

00:08:31.833 --> 00:08:36.041 align:center
Preferi să mori decât să fii agentul meu.

00:08:37.750 --> 00:08:39.791 align:center
Te mai întreb o dată.

00:08:40.875 --> 00:08:41.708 align:center
Vrei

00:08:41.791 --> 00:08:43.791 align:center
să fii agentul meu?

00:08:44.833 --> 00:08:49.666 align:center
Sau vrei ca toți de aici
să fie îngropați cu tine?

00:08:52.291 --> 00:08:53.666 align:center
Haideți să ne retragem!

00:08:56.458 --> 00:08:58.541 align:center
Futu-i! Sunt unul dintre voi!

00:08:58.625 --> 00:09:02.166 align:center
Cuvintele aurii sunt aproape distruse.
Sunt pe cale să intre.

00:09:02.250 --> 00:09:03.166 align:center
E în regulă.

00:09:03.250 --> 00:09:04.916 align:center
De ce sunt peste tot?

00:09:08.208 --> 00:09:09.500 align:center
Rezistați!

00:09:15.875 --> 00:09:16.916 align:center
Cine ești?

00:09:19.708 --> 00:09:22.083 align:center
- Nu te-am mai văzut.
- Da, cine ești?

00:09:22.166 --> 00:09:23.791 align:center
- E Leafy.
- Rochia roșie.

00:09:35.291 --> 00:09:36.208 align:center
Leafy!

00:09:38.791 --> 00:09:40.916 align:center
Opriți-o! Ridică vraja!

00:09:42.250 --> 00:09:44.375 align:center
Soră Lo, ajută-mă cu pudra de aur!

00:09:49.541 --> 00:09:50.541 align:center
Dă-te!

00:09:58.375 --> 00:09:59.708 align:center
Caută-l pe Han Chieh!

00:10:19.375 --> 00:10:20.250 align:center
Dă-i drumul!

00:10:42.000 --> 00:10:46.791 align:center
Tu mi-ai ucis creaturile demonice?

00:11:01.916 --> 00:11:03.375 align:center
Te depășește situația.

00:12:28.333 --> 00:12:30.625 align:center
Chiar ai venit, pușlama mică!

00:12:32.041 --> 00:12:36.250 align:center
N-ai disprețuit mereu
corpurile astea jalnice?

00:12:36.916 --> 00:12:40.875 align:center
- Ce este? Te-ai panicat?
- Rege Demon din Al Șaselea Cer,

00:12:41.500 --> 00:12:43.583 align:center
ți-am spus de multe ori.

00:12:44.083 --> 00:12:46.625 align:center
Nu mânca dezgustător ca o fantomă lihnită!

00:12:46.708 --> 00:12:50.041 align:center
Doar când sunt sătul
am puterea să te omor.

00:12:53.500 --> 00:12:55.750 align:center
În toți anii ăștia, m-am gândit

00:12:55.833 --> 00:12:58.750 align:center
cum să-ți tai mâinile și picioarele

00:12:58.833 --> 00:13:00.541 align:center
și să te fac bucăți.

00:13:00.625 --> 00:13:02.708 align:center
Doar atunci îmi pot elibera furia.

00:13:04.708 --> 00:13:05.541 align:center
Sigur.

00:13:06.541 --> 00:13:09.333 align:center
Atunci, când vom ignora
acea regulă cerească

00:13:09.416 --> 00:13:11.583 align:center
și ne vom bate în forma adevărată?

00:13:11.666 --> 00:13:12.791 align:center
Curând.

00:13:12.875 --> 00:13:15.875 align:center
După ce voi mânca
toți oamenii de pe Pământ,

00:13:15.958 --> 00:13:19.208 align:center
voi deveni mai puternic decât zeii

00:13:19.875 --> 00:13:23.125 align:center
și voi cuceri raiul, pământul și iadul.

00:13:26.000 --> 00:13:27.166 align:center
Nu vei apuca.

00:15:15.250 --> 00:15:16.625 align:center
Fir-ar să fie!

00:15:17.125 --> 00:15:20.291 align:center
Trupul lui Wu Tien-chi e prea slab.

00:15:20.375 --> 00:15:22.708 align:center
Altfel, sigur te-aș învinge.

00:15:22.791 --> 00:15:25.541 align:center
Te plângi că e inutil corpul unui om.

00:15:26.750 --> 00:15:28.958 align:center
Atunci, folosește-ți forma adevărată!

00:15:30.458 --> 00:15:32.666 align:center
Dacă îmi folosesc forma adevărată,

00:15:32.750 --> 00:15:35.041 align:center
agentul tău divin va fi ucis.

00:15:35.125 --> 00:15:36.750 align:center
Poți suporta asta?

00:15:37.250 --> 00:15:42.208 align:center
Rege Demon, vei pierde. De asta
mă provoci să-mi folosesc forma reală

00:15:42.291 --> 00:15:45.125 align:center
și să încalc regula cerească, nu?

00:15:46.625 --> 00:15:49.541 align:center
Deja am comis o mulțime de păcate.

00:15:49.625 --> 00:15:51.166 align:center
Dar tu ești altfel.

00:15:51.791 --> 00:15:54.666 align:center
Dacă încalci regula cerească, ai probleme.

00:15:55.250 --> 00:15:58.333 align:center
Ești prea rebel.
Cei de sus nu te vor lăsa să scapi.

00:16:00.000 --> 00:16:01.041 align:center
Hei!

00:16:01.666 --> 00:16:05.291 align:center
Cine crezi
că mi-a canalizat spiritul aici?

00:16:15.875 --> 00:16:18.916 align:center
Cei de sus cred că sunt rebel?
E doar de fațadă.

00:16:19.000 --> 00:16:21.375 align:center
De fapt, mă iubesc foarte mult.

00:16:21.875 --> 00:16:24.916 align:center
Voi, zeii, sunteți ipocriți.

00:16:25.000 --> 00:16:27.458 align:center
Se pare că vă jucați de-a binele și răul.

00:16:28.250 --> 00:16:30.208 align:center
E greu de mers pe calea dreaptă.

00:16:30.291 --> 00:16:35.416 align:center
Prin urmare, zeii trebuie să fie
chiar mai nemiloși decât demonii.

00:16:51.500 --> 00:16:52.708 align:center
Pușlama mică!

00:16:52.791 --> 00:16:55.291 align:center
Poate că agentul tău divin e special,

00:16:55.375 --> 00:16:57.166 align:center
dar, pe Pământ,

00:16:57.250 --> 00:17:00.666 align:center
sunt mult mai mulți
oameni răi decât oameni buni.

00:17:00.750 --> 00:17:02.416 align:center
Lasă vrăjeala!

00:17:05.333 --> 00:17:10.250 align:center
Te voi învinge mai devreme
sau mai târziu, Al Treilea Prinț.

00:17:10.333 --> 00:17:13.875 align:center
Nu ești un luptător bun,
dar te pricepi să fugi.

00:17:26.375 --> 00:17:28.208 align:center
Al Treilea Prinț, ai milă!

00:17:29.958 --> 00:17:30.791 align:center
Dă-mi o șansă!

00:17:31.541 --> 00:17:33.791 align:center
Sunt dispus să mă schimb.

00:17:34.583 --> 00:17:36.000 align:center
Te voi susține.

00:17:36.500 --> 00:17:39.208 align:center
Pe Pământ, în numele tău…

00:17:42.000 --> 00:17:44.291 align:center
Mă ții ocupat de două zile.

00:17:44.375 --> 00:17:48.083 align:center
Privilegiile promise de Regele Demon
în iad, după moarte,

00:17:48.166 --> 00:17:49.916 align:center
au fost clarificate.

00:17:51.000 --> 00:17:52.125 align:center
S-au dus toate.

00:17:55.458 --> 00:17:58.583 align:center
Ar trebui să știi
pedeapsa pe care o meriți.

00:17:59.083 --> 00:18:00.375 align:center
Fă-mi o favoare!

00:18:01.041 --> 00:18:01.875 align:center
Sari!

00:18:11.833 --> 00:18:13.333 align:center
Nu pot merge-n iad, stai!

00:18:13.416 --> 00:18:17.375 align:center
Nu pot merge în iad. Al Treilea Prinț,
te implor! Mai dă-mi o șansă!

00:18:17.458 --> 00:18:20.083 align:center
Mai dă-mi o șansă! Te implor!

00:18:20.166 --> 00:18:22.208 align:center
Chiar nu vreau să ajung în iad.

00:18:22.291 --> 00:18:25.041 align:center
Cei de sus ți-au dat destule șanse.

00:18:25.625 --> 00:18:28.375 align:center
Dar tu alegi
cea mai rea cale de fiecare dată.

00:18:29.583 --> 00:18:32.875 align:center
Tu ai făcut asta. Nu te pot ajuta.

00:18:36.791 --> 00:18:39.250 align:center
Han Chieh e un păcătos.

00:18:39.333 --> 00:18:42.208 align:center
Dar zece ani a tot plătit
pentru păcatele lui.

00:18:42.750 --> 00:18:45.500 align:center
Chiar e dispus
să se sacrifice pentru alții.

00:18:46.250 --> 00:18:47.333 align:center
Dar tu?

00:19:14.166 --> 00:19:15.000 align:center
Ești malefic.

00:19:18.541 --> 00:19:21.791 align:center
Oamenii ar trebui
să-și rezolve propriile probleme.

00:20:03.875 --> 00:20:05.416 align:center
Suflet nedreptățit? Și ce?

00:20:05.500 --> 00:20:10.166 align:center
Dacă te răzbuni de capul tău,
vei fi pedepsit și jos.

00:20:17.125 --> 00:20:19.125 align:center
COMANDĂ

00:20:21.166 --> 00:20:23.166 align:center
Jetonul Negru?

00:20:23.250 --> 00:20:25.250 align:center
Are permisiunea să se răzbune.

00:20:32.291 --> 00:20:35.083 align:center
<i>Cei de sus ți-au dat destule șanse.</i>

00:20:35.166 --> 00:20:36.541 align:center
<i>Tu ai făcut asta.</i>

00:20:44.791 --> 00:20:46.125 align:center
Tu ești Wu Meng-hsueh?

00:20:46.833 --> 00:20:48.000 align:center
Ești…

00:20:48.083 --> 00:20:49.458 align:center
Sunt Cap de Bivol.

00:20:50.041 --> 00:20:51.958 align:center
Cap de Bivol? Atunci, aici e…

00:20:52.041 --> 00:20:55.041 align:center
Prea multe întrebări.
Nu vezi că ăsta e iadul?

00:20:56.041 --> 00:20:57.208 align:center
Vezi cum te porți!

00:20:57.291 --> 00:21:00.291 align:center
Cu trecutul tău, vei sta aici sute de ani.

00:21:17.000 --> 00:21:18.333 align:center
Han Chieh!

00:21:20.833 --> 00:21:21.708 align:center
Han Chieh!

00:21:23.041 --> 00:21:24.041 align:center
Han Chieh!

00:21:32.583 --> 00:21:33.458 align:center
Sunt mort?

00:21:37.666 --> 00:21:38.791 align:center
Puștiule!

00:21:39.708 --> 00:21:41.208 align:center
Vreau să-ți arăt ceva.

00:21:47.333 --> 00:21:48.541 align:center
Unde-s părinții mei?

00:21:56.500 --> 00:21:57.750 align:center
S-au reîncarnat?

00:21:59.708 --> 00:22:02.750 align:center
Au călcat pe Roata Vieții
și s-au reîncarnat

00:22:02.833 --> 00:22:05.541 align:center
înainte să accepți să devii agent divin.

00:22:06.875 --> 00:22:07.916 align:center
Ce?

00:22:09.333 --> 00:22:12.000 align:center
Ce ai văzut aici erau miraje.

00:22:12.083 --> 00:22:13.208 align:center
Te-am păcălit.

00:22:14.958 --> 00:22:16.958 align:center
Deci n-au suferit în iad

00:22:18.000 --> 00:22:18.875 align:center
din cauza mea?

00:22:21.583 --> 00:22:23.083 align:center
Tu ai suferit.

00:22:39.208 --> 00:22:42.833 align:center
Chieh, suntem pe cale să ne reîncarnăm.

00:22:42.916 --> 00:22:46.291 align:center
Te vom uita după ce vom bea Supa Uitării,

00:22:46.375 --> 00:22:49.750 align:center
deci, ne putem lua bun-rămas doar așa.

00:22:49.833 --> 00:22:53.333 align:center
Ne facem griji pentru tine
și nu te putem abandona.

00:22:54.375 --> 00:22:57.750 align:center
Ne temem că te vei învinovăți
și că-ți va fi greu.

00:22:59.125 --> 00:23:03.000 align:center
Chieh, lasă în urmă trecutul!

00:23:03.500 --> 00:23:05.500 align:center
Vreau doar să-ți spun

00:23:05.583 --> 00:23:08.708 align:center
că, deși nu ne vom aminti
de tine în viața viitoare,

00:23:08.791 --> 00:23:11.750 align:center
vei fi mereu copilul nostru iubit.

00:23:11.833 --> 00:23:12.916 align:center
Mereu.

00:23:13.666 --> 00:23:15.083 align:center
Nu uita!

00:23:42.208 --> 00:23:45.000 align:center
Poate că părinții nu te-au crescut bine,

00:23:45.500 --> 00:23:48.250 align:center
dar asta nu-i face
să merite pedeapsa în iad.

00:23:50.666 --> 00:23:53.875 align:center
În acel moment,
i-am lăsat să se reîncarneze.

00:23:55.125 --> 00:23:56.500 align:center
Dar, după cum știi,

00:23:56.583 --> 00:24:00.208 align:center
trebuie să tragi niște sfori
ca să te reîncarnezi cu succes.

00:24:01.833 --> 00:24:03.000 align:center
Există un preț.

00:24:03.500 --> 00:24:05.291 align:center
Toată munca ta din acești ani

00:24:05.375 --> 00:24:08.250 align:center
este o plată pentru prima datorie.

00:24:09.208 --> 00:24:10.041 align:center
Felicitări!

00:24:10.916 --> 00:24:12.000 align:center
Prima datorie?

00:24:12.916 --> 00:24:14.291 align:center
Câte mai am?

00:24:18.375 --> 00:24:19.916 align:center
Viața și moartea-s menite.

00:24:20.541 --> 00:24:22.208 align:center
Fata e în fază terminală.

00:24:22.958 --> 00:24:26.416 align:center
Nici măcar eu nu-i pot prelungi viața.

00:24:29.333 --> 00:24:30.375 align:center
N-o pot salva.

00:24:31.625 --> 00:24:33.458 align:center
Dar pe mine m-ai salvat.

00:24:33.958 --> 00:24:37.291 align:center
Erai hotărât să mori atunci.
Am profitat la maximum.

00:24:37.916 --> 00:24:40.916 align:center
Nu oricine se poate revanșa ca agent.

00:24:46.708 --> 00:24:47.625 align:center
Cu toate astea…

00:24:50.000 --> 00:24:51.958 align:center
pot să-i mai dau un ficat.

00:24:54.083 --> 00:24:57.333 align:center
Fiindcă suferința ei e legată
de Regele Demon.

00:25:14.916 --> 00:25:18.458 align:center
Ficatul ăsta de aur
îi poate alina durerea bolii,

00:25:18.541 --> 00:25:20.500 align:center
dar nu-i poate prelungi viața.

00:25:20.583 --> 00:25:23.791 align:center
Depinde de soarta ei cât va mai trăi.

00:25:25.041 --> 00:25:27.541 align:center
Ar putea muri chiar și cu ficatul ăsta?

00:25:29.625 --> 00:25:32.083 align:center
Dar și pentru asta există un preț.

00:25:32.875 --> 00:25:34.208 align:center
DISCURI

00:25:35.208 --> 00:25:37.541 align:center
CONTRACT: AGENTUL DIVIN PE PĂMÂNT

00:25:38.291 --> 00:25:39.125 align:center
Ce e asta?

00:25:40.291 --> 00:25:41.125 align:center
Contractul.

00:25:41.958 --> 00:25:45.125 align:center
Cum am spus, nu-mi ești dator doar o dată.

00:25:45.208 --> 00:25:47.666 align:center
EU, HAN CHIEH, ÎMI REÎNNOIESC CONTRACTUL

00:25:47.750 --> 00:25:50.750 align:center
ȘI DEVIN AGENT DIVIN PE PĂMÂNT

00:25:52.666 --> 00:25:54.791 align:center
Împreună cu ficatul ăsta de aur.

00:25:54.875 --> 00:25:56.666 align:center
Oferta finală. Accepți sau nu.

00:26:07.958 --> 00:26:09.083 align:center
Îl semnez.

00:26:12.041 --> 00:26:13.250 align:center
HAN CHIEH

00:26:16.625 --> 00:26:18.875 align:center
AGENTUL PRINȚULUI PE PĂMÂNT

00:26:43.083 --> 00:26:43.916 align:center
Ține minte!

00:26:44.416 --> 00:26:46.291 align:center
Tămâiază-l zilnic!

00:26:46.375 --> 00:26:47.666 align:center
După 49 de zile,

00:26:48.375 --> 00:26:50.125 align:center
Javvy va ecloza.

00:26:54.250 --> 00:26:56.125 align:center
În zilele fără Javvy,

00:26:56.708 --> 00:26:59.416 align:center
consideră că ai o vacanță lungă!

00:27:00.541 --> 00:27:02.708 align:center
La naiba! De ce sunt așa amabil?

00:27:03.750 --> 00:27:04.750 align:center
Al Treilea Prinț!

00:27:08.291 --> 00:27:09.750 align:center
E ceva ce nu înțeleg.

00:27:11.625 --> 00:27:12.708 align:center
De ce eu?

00:27:18.666 --> 00:27:20.208 align:center
Ai multe opțiuni mai bune.

00:27:22.125 --> 00:27:24.208 align:center
De ce-mi dai doar mie a doua șansă?

00:27:27.541 --> 00:27:30.250 align:center
TEMPLUL FENGYUAN
MAREȘALUL ALTARULUI CENTRAL

00:27:30.333 --> 00:27:31.583 align:center
Poate nu știi,

00:27:32.500 --> 00:27:34.625 align:center
dar am fost mereu alături de tine.

00:27:37.416 --> 00:27:39.708 align:center
Îți plăcea să mergi pe bicicletă.

00:27:40.208 --> 00:27:42.791 align:center
Te plimbai zilnic pe lângă mine.

00:27:45.875 --> 00:27:48.208 align:center
- Chieh, ascultă!
- Nu mai fugi!

00:27:48.291 --> 00:27:52.541 align:center
Ți-ai sfidat părinții pentru prima dată
când ai vrut o pisică maidaneză.

00:27:52.625 --> 00:27:53.875 align:center
- Ascultă!
- O vreau!

00:27:53.958 --> 00:27:55.958 align:center
Vorbește frumos! Nu țipa la el!

00:27:56.708 --> 00:27:58.208 align:center
Au făcut cum ai vrut tu.

00:27:59.250 --> 00:28:00.125 align:center
Hei!

00:28:00.208 --> 00:28:01.041 align:center
Să mergem!

00:28:01.125 --> 00:28:05.791 align:center
Te-ai bătut prima oară
încercând să aperi o colegă hărțuită.

00:28:05.875 --> 00:28:07.583 align:center
TEMPLUL FENGYUAN

00:28:17.416 --> 00:28:19.750 align:center
În cea mai tristă zi din viața ta,

00:28:21.000 --> 00:28:22.125 align:center
eram și eu acolo.

00:28:28.583 --> 00:28:30.041 align:center
Te-am văzut crescând.

00:28:30.625 --> 00:28:32.416 align:center
Te cunosc cu adevărat.

00:28:33.708 --> 00:28:38.458 align:center
Chiar dacă ai făcut greșeli,
n-ai încercat să te fofilezi.

00:28:39.916 --> 00:28:43.375 align:center
Cine ar putea merita
o a doua șansă mai mult decât tine?

00:28:46.000 --> 00:28:48.666 align:center
Muncește din greu! Sunt cu ochii pe tine.

00:29:05.583 --> 00:29:08.041 align:center
INELUL QIANKUN

00:29:09.500 --> 00:29:11.041 align:center
SULIȚA DE FOC

00:29:12.125 --> 00:29:14.041 align:center
CĂRĂMIDA DE AUR

00:29:14.625 --> 00:29:17.041 align:center
EȘARFA ROȘIE

00:29:17.125 --> 00:29:20.041 align:center
TRAISTA DIN PIELE DE LEOPARD

00:29:21.208 --> 00:29:23.000 align:center
MORIȘCA DE FOC

00:29:24.208 --> 00:29:26.708 align:center
BARIERA DRAGONILOR

00:29:56.416 --> 00:30:00.625 align:center
PIAȚA DONGFENG

00:30:10.916 --> 00:30:13.000 align:center
Han Chieh, uite bricheta!

00:30:46.708 --> 00:30:47.708 align:center
Regreți?

00:30:48.875 --> 00:30:49.708 align:center
Ce să regret?

00:30:49.791 --> 00:30:51.541 align:center
Că ți-ai reînnoit contractul.

00:30:52.666 --> 00:30:54.416 align:center
Până la urmă, Leafy…

00:31:01.791 --> 00:31:02.875 align:center
Nu regret.

00:31:04.416 --> 00:31:05.750 align:center
A fost o afacere bună.

00:31:07.041 --> 00:31:08.666 align:center
Înainte să moară,

00:31:09.916 --> 00:31:11.458 align:center
a fost fericită câteva luni.

00:31:39.250 --> 00:31:42.125 align:center
EXPEDITOR: LEAFY
DESTINATAR: HAN CHIEH

00:31:45.125 --> 00:31:47.500 align:center
<i>Ce mai faci, Han Chieh?</i>

00:31:48.666 --> 00:31:52.166 align:center
<i>Deja voi fi plecată</i>
<i>când vei citi scrisoarea asta.</i>

00:31:53.208 --> 00:31:57.416 align:center
<i>E ultima oară când scriu atât,</i>
<i>așa că nu te plânge că te cicălesc.</i>

00:31:57.500 --> 00:31:59.166 align:center
<i>Citește până la final!</i>

00:32:02.250 --> 00:32:05.125 align:center
<i>După ce m-am îmbolnăvit,</i>
<i>m-am gândit adesea</i>

00:32:05.708 --> 00:32:08.666 align:center
<i>că trebuie să fac ceva cu însemnătate.</i>

00:32:10.083 --> 00:32:13.916 align:center
<i>Cuprinsă de confuzie,</i>
<i>am mers în Piața Dongfeng.</i>

00:32:14.750 --> 00:32:17.166 align:center
<i>Acolo v-am cunoscut pe voi toți.</i>

00:32:18.125 --> 00:32:21.833 align:center
<i>Am înțeles că moartea</i>
<i>e doar o altă formă de existență.</i>

00:32:21.916 --> 00:32:23.208 align:center
<i>Nu m-am mai temut.</i>

00:32:23.291 --> 00:32:25.666 align:center
O prietenă nouă? Nu mi-o prezinți?

00:32:26.666 --> 00:32:30.250 align:center
<i>Am primit atâta dragoste</i>
<i>în ultimele clipe ale vieții mele!</i>

00:32:31.333 --> 00:32:34.041 align:center
<i>A fost cea mai fericită perioadă</i>
<i>a vieții mele.</i>

00:32:34.125 --> 00:32:37.041 align:center
LEAFY, ÎNSĂNĂTOȘIRE GRABNICĂ!

00:32:37.125 --> 00:32:38.375 align:center
HAI SĂ MAI CĂLĂTORIM!

00:32:38.458 --> 00:32:42.458 align:center
<i>Han Chieh, n-am mai avut timp</i>
<i>pentru câteva lucruri.</i>

00:32:42.958 --> 00:32:45.750 align:center
<i>Sper să le facă cineva în locul meu.</i>

00:32:46.375 --> 00:32:49.750 align:center
<i>Joacă jocuri video</i>
<i>cu bătrânul în locul meu!</i>

00:32:50.791 --> 00:32:52.875 align:center
<i>Fii mai blând cu tine!</i>

00:32:53.958 --> 00:32:57.750 align:center
<i>Și, la final,</i>
<i>vreau să-ți cer o mică favoare.</i>

00:32:58.791 --> 00:33:02.458 align:center
<i>Iubește din toată inima</i>
<i>această lume pentru mine!</i>

00:33:02.958 --> 00:33:05.125 align:center
<i>Chiar dacă e așa de alambicată</i>

00:33:05.208 --> 00:33:07.666 align:center
<i>încât nici zeii nu știu ce să facă cu ea.</i>

00:33:08.750 --> 00:33:12.583 align:center
<i>Dar cred că lumea poate fi schimbată</i>

00:33:13.083 --> 00:33:16.166 align:center
<i>de speranțele oamenilor obișnuiți</i>
<i>pentru viitor.</i>

00:33:26.541 --> 00:33:27.958 align:center
M-am descurcat bine, nu?

00:33:28.666 --> 00:33:34.791 align:center
TATĂ DECEDAT CHANG HO-CHENG
IDOLATRIZAT DE FIUL CHANG MIN

00:33:34.875 --> 00:33:37.250 align:center
- Ai tras piesa.
- Dragonul alb? Doamne!

00:33:37.333 --> 00:33:38.625 align:center
Haideți să mâncați!

00:33:38.708 --> 00:33:42.541 align:center
- Bine că nu l-am aruncat.
- Trebuia să-l arunci demult.

00:33:42.625 --> 00:33:44.250 align:center
Te pricepi la asta.

00:33:46.625 --> 00:33:49.916 align:center
Al Treilea Prinț,
te rog să-mi veghezi fiul!

00:33:50.000 --> 00:33:52.625 align:center
Ajută-l să se descurce la serviciu

00:33:52.708 --> 00:33:55.500 align:center
și dă-i sănătate!

00:33:56.291 --> 00:33:57.250 align:center
Te rog!

00:34:04.458 --> 00:34:05.458 align:center
<i>Han Chieh!</i>

00:34:06.166 --> 00:34:09.791 align:center
<i>M-ai crede dacă ți-aș spune</i>
<i>că este pace în lume?</i>

00:34:21.333 --> 00:34:24.333 align:center
PACE ÎN LUME

00:34:28.500 --> 00:34:29.791 align:center
<i>Pune-ți o dorință!</i>

00:34:35.916 --> 00:34:38.083 align:center
MAREȘALUL ALTARULUI CENTRAL

00:34:39.291 --> 00:34:43.000 align:center
<i>Cred că magia nu poate</i>
<i>să învingă spiritele,</i>

00:34:43.083 --> 00:34:45.125 align:center
<i>spiritele nu pot să învingă karma,</i>

00:34:45.208 --> 00:34:47.375 align:center
<i>care nu poate să învingă o dorință.</i>

00:34:49.666 --> 00:34:55.041 align:center
<i>Deci cea mai puternică persoană din lume</i>
<i>e cea care-și pune o dorință.</i>

00:35:02.833 --> 00:35:09.791 align:center
PACE MONDIALĂ,
MAREȘAL AL ALTARULUI CENTRAL

00:35:20.125 --> 00:35:23.666 align:center
PIAȚA DONGFENG

00:35:59.458 --> 00:36:00.583 align:center
Cine ești?

00:36:00.666 --> 00:36:02.041 align:center
Salut!

00:36:08.875 --> 00:36:09.958 align:center
Ai adus o fantomă?

00:36:10.041 --> 00:36:14.666 align:center
Chiar poți să-l vezi! E adevărat
ce se spune despre tine, dle Han.

00:36:15.250 --> 00:36:16.125 align:center
Mă numesc Li.

00:36:16.208 --> 00:36:17.375 align:center
- Am ceva…
- Stai!

00:36:18.541 --> 00:36:20.333 align:center
- Ai zis că te cheamă Li?
- Da.

00:36:22.333 --> 00:36:23.875 align:center
PENTRU A OBȚINE MOȘTENIREA

00:36:23.958 --> 00:36:27.375 align:center
DL LI A TOCMIT O FANTOMĂ SĂ UCIDĂ
BĂTRÂNI, VREA SĂ SCAPE

00:36:27.458 --> 00:36:28.875 align:center
BATE-L

00:36:32.333 --> 00:36:33.541 align:center
Stai!

00:36:33.625 --> 00:36:35.541 align:center
Am venit să discutăm afaceri.

00:36:35.625 --> 00:36:37.666 align:center
N-ar trebui să-ți întrebi șeful?

00:36:42.750 --> 00:36:46.458 align:center
Nu e nevoie.
Instrucțiunile sunt mereu aceleași.

00:36:46.916 --> 00:36:47.750 align:center
INELUL QIANKUN

00:36:58.166 --> 00:36:59.083 align:center
Să elimin răul.

00:37:06.916 --> 00:37:10.500 align:center
AGENTUL DIVIN

00:37:25.583 --> 00:37:28.125 align:center
Banii fac lumea să se învârtă.

00:37:28.958 --> 00:37:31.833 align:center
Iadul e și mai corupt decât Pământul.

00:37:32.500 --> 00:37:36.166 align:center
Poți cumpăra inclusiv
datoriile din viață și după moarte.

00:37:39.458 --> 00:37:41.708 align:center
Cu acest Talisman al Iadului…

00:37:44.333 --> 00:37:46.000 align:center
poți să modifici karma

00:37:47.208 --> 00:37:49.333 align:center
cum vrei.

00:37:49.416 --> 00:37:51.666 align:center
TALISMANUL IADULUI

00:38:08.541 --> 00:38:09.916 align:center
Veniți!

00:38:39.875 --> 00:38:41.416 align:center
Vreau

00:38:42.333 --> 00:38:43.833 align:center
să ucideți pe cineva.

00:43:49.208 --> 00:43:54.208 align:center
Subtitrarea: Ileana Bighiu
i…

