WEBVTT

00:00:20.375 --> 00:00:21.500 align:center
A lô?

00:00:21.583 --> 00:00:23.166 align:center
Lúc nghe được lúc không.

00:00:24.750 --> 00:00:26.958 align:center
Tôi nghĩ sóng yếu.

00:00:28.750 --> 00:00:31.166 align:center
Đã qua biên giới an toàn chưa?

00:00:33.583 --> 00:00:34.583 align:center
A lô?

00:00:35.875 --> 00:00:38.791 align:center
Mạng ở đây rất yếu. Không rõ vấn đề là gì.

00:00:39.666 --> 00:00:41.291 align:center
Không nghe anh nói gì hết.

00:00:42.583 --> 00:00:43.583 align:center
A lô?

00:00:44.875 --> 00:00:45.875 align:center
A lô?

00:01:07.541 --> 00:01:09.583 align:center
ALKHALLAT+: LOẠT PHIM
QUY TẮC Ở SA MẠC

00:01:09.666 --> 00:01:11.458 align:center
ĐIỂM DỪNG CUỐI
TRÊN ĐƯỜNG TURAYBIL

00:01:11.541 --> 00:01:13.291 align:center
ĐIỂM DỪNG CUỐI
TRÊN CON ĐƯỜNG TỬ THẦN

00:02:26.916 --> 00:02:30.291 align:center
<i>Chiến dịch theo dõi những kẻ buôn ma túy</i>

00:02:30.375 --> 00:02:31.458 align:center
<i>ở khu vực Riyadh</i>

00:02:31.541 --> 00:02:34.583 align:center
<i>đã giúp nhận dạng và bắt giữ bọn chúng…</i>

00:02:40.208 --> 00:02:44.333 align:center
Đây là lô hàng thứ tám
liên tiếp bị bắt rồi.

00:02:48.708 --> 00:02:50.375 align:center
Xin lỗi, thưa đại ca, nhưng…

00:02:51.083 --> 00:02:52.416 align:center
sao đại ca vui thế, Ozan?

00:02:53.833 --> 00:02:54.833 align:center
Vì…

00:02:55.750 --> 00:02:58.791 align:center
Cuối cùng tao cũng phát hiện ra
thằng phản bội chỉ điểm.

00:03:01.083 --> 00:03:04.583 align:center
Nó như cái gai trong mắt tao,
nhưng ngày tàn của nó đến rồi.

00:03:11.333 --> 00:03:12.333 align:center
Nhóc…

00:03:14.750 --> 00:03:16.583 align:center
Đã bao giờ đến Umrah chưa?

00:03:18.375 --> 00:03:19.541 align:center
Chưa.

00:03:25.916 --> 00:03:28.416 align:center
Đừng quên cầu nguyện cho bọn tao.

00:03:40.958 --> 00:03:42.291 align:center
Nói ba con lái chậm thôi.

00:03:44.291 --> 00:03:45.333 align:center
Nói ông ấy lái chậm.

00:03:46.583 --> 00:03:49.166 align:center
Không, con không muốn. Mẹ nói với ba đi.

00:03:51.791 --> 00:03:53.291 align:center
Nam nhi lên, nói đi.

00:04:00.916 --> 00:04:02.458 align:center
Mẹ, con không muốn. Mẹ nói đi.

00:04:03.041 --> 00:04:03.916 align:center
Nói với ông ấy đi.

00:04:05.125 --> 00:04:07.083 align:center
Mẹ nói đi. Con không muốn.

00:04:20.750 --> 00:04:22.708 align:center
Hai mẹ con bà đang nói cái quái gì vậy?

00:04:22.791 --> 00:04:27.083 align:center
Tôi chỉ nói với nó: "Hãy là một
người đàn ông như ba con. Học hỏi ba con."

00:04:27.166 --> 00:04:28.125 align:center
Tôi chỉ nói thế thôi.

00:04:28.625 --> 00:04:29.625 align:center
Một con sói!

00:04:30.458 --> 00:04:32.666 align:center
Giọng ông ấy khiến mọi người run sợ.

00:04:33.375 --> 00:04:36.041 align:center
Ông ấy rất đàn ông, hành xử đúng mực.

00:04:37.750 --> 00:04:39.166 align:center
Ừ, hồi xưa là thế.

00:04:40.333 --> 00:04:41.916 align:center
Trước khi phẫu thuật.

00:04:42.833 --> 00:04:45.166 align:center
Giờ nếu ho, ông ấy sẽ phải đi cấp cứu.

00:04:45.250 --> 00:04:46.833 align:center
Ông ấy quên trước quên sau.

00:04:47.708 --> 00:04:50.541 align:center
Cứ phải nhắc lại mọi thứ với ông ấy
không biết bao nhiêu lần.

00:04:50.625 --> 00:04:53.500 align:center
Giờ đời mẹ là cứ đi theo
nhắc đi nhắc lại mọi thứ cho ông ấy.

00:04:53.583 --> 00:04:54.625 align:center
Như một cái radio.

00:04:55.500 --> 00:04:56.625 align:center
Cả ngày.

00:04:57.208 --> 00:04:59.750 align:center
Nếu ông ấy đi bỏ rác,
thì sẽ quên đóng cửa nhà bếp.

00:05:00.625 --> 00:05:03.708 align:center
Không quên đóng cửa nhà bếp,
thì quên đóng cửa trước.

00:05:04.208 --> 00:05:07.458 align:center
Mà mọi thứ ông ấy quên,
ông ấy đều đổ lỗi cho mẹ.

00:05:08.541 --> 00:05:09.583 align:center
Giờ phải sống vậy đó.

00:05:10.541 --> 00:05:13.625 align:center
Như bị nguyền rủa
từ bình minh đến hoàng hôn!

00:05:14.250 --> 00:05:18.583 align:center
Ông làm tôi tăng huyết áp,
tiểu đường, và loãng xương!

00:05:18.666 --> 00:05:21.125 align:center
Xương cốt của tôi giờ cũng yếu đi vì ông.

00:05:21.208 --> 00:05:23.291 align:center
Đó là tôi còn chưa kể đến chuyện đèn đóm.

00:05:23.375 --> 00:05:25.666 align:center
Cả mấy cái đèn cũng muốn bệnh với ông.

00:05:25.750 --> 00:05:28.916 align:center
Cả đêm cứ đi tới đi lui tắt đèn.

00:05:29.541 --> 00:05:30.416 align:center
Rồi ăn sáng…

00:05:57.375 --> 00:05:59.583 align:center
Không ai biết cảm ơn!

00:06:00.083 --> 00:06:03.250 align:center
Chưa từng có ai khen,
một túi hành cảm ơn cũng không có!

00:06:03.791 --> 00:06:05.166 align:center
- Mẹ, khoan đã.
- Gì chứ?

00:06:05.666 --> 00:06:08.916 align:center
Ba. Mutlaq ở xe kia gọi.
Anh ấy nói họ ở đó.

00:06:09.000 --> 00:06:11.583 align:center
Anh ấy cảnh báo ta
không đi Con Đường Tử Thần.

00:06:11.666 --> 00:06:13.875 align:center
Làm như chưa đủ rắc rối hay sao ấy!

00:06:13.958 --> 00:06:16.041 align:center
Ông đưa tôi đến Con Đường Tử Thần à?

00:06:16.125 --> 00:06:18.416 align:center
- Mà con đường đó là gì?
- Ba ơi, ba có biết…

00:07:08.875 --> 00:07:12.375 align:center
TURAYBIL / CON ĐƯỜNG TỬ THẦN
CẢNH BÁO! ĐƯỜNG KHÔNG AN TOÀN

00:07:45.833 --> 00:07:47.166 align:center
Allah nhân từ ơi!

00:07:51.833 --> 00:07:53.791 align:center
Allah toàn năng.

00:07:54.541 --> 00:07:57.541 align:center
- Chuyện gì vậy?
- Thằng chết tiệt!

00:07:58.541 --> 00:07:59.666 align:center
Rakan, có thấy hắn?

00:08:01.041 --> 00:08:04.125 align:center
Mẹ thằng Rakan, bà có thấy…
chuyện gì vừa xảy ra không?

00:08:04.208 --> 00:08:05.458 align:center
Cứ nhận là đã ngủ gục đi.

00:08:05.541 --> 00:08:08.625 align:center
Không, đồ đàn bà!
Tất nhiên là tôi không ngủ gục.

00:08:08.708 --> 00:08:11.250 align:center
Không, mắt tôi mở to như diều hâu!

00:08:11.333 --> 00:08:12.666 align:center
Tôi không ngủ gục, và…

00:08:13.166 --> 00:08:14.416 align:center
Dù gì cũng tạ ơn Allah.

00:08:14.500 --> 00:08:16.875 align:center
Ba có thấy biển số không?
Có thấy tài xế không?

00:08:18.250 --> 00:08:20.708 align:center
Không! Tao không thấy gì hết!

00:08:20.791 --> 00:08:24.000 align:center
Hắn chạy cỡ 530km/h luôn đó! Ý tao là…

00:08:24.083 --> 00:08:25.166 align:center
Tao không biết!

00:08:25.250 --> 00:08:28.666 align:center
Còn màu xe thì sao?
Xe loại gì? Ba có thấy gì không?

00:08:28.750 --> 00:08:30.875 align:center
Đó là một chiếc xe Jeep! Nó màu…

00:08:32.500 --> 00:08:33.500 align:center
Màu đen.

00:08:34.208 --> 00:08:35.666 align:center
Để thằng bé lái đi.

00:08:36.208 --> 00:08:37.250 align:center
Ông nghỉ chút đi!

00:08:38.000 --> 00:08:41.333 align:center
Không đời nào tôi để nó lái xe.

00:08:41.416 --> 00:08:46.541 align:center
Ông cứ khăng khăng đòi lái xe,
rồi lạng lách dằn xóc tùm lum.

00:08:46.625 --> 00:08:49.000 align:center
Tôi sẽ chết
nếu tôi ngồi xe ông lái lần nữa!

00:08:49.500 --> 00:08:52.125 align:center
Biết gì không? Đừng lái nữa.

00:08:52.208 --> 00:08:55.000 align:center
Chắc giờ ông cũng 200 hay 300 tuổi rồi,
có Allah mới biết.

00:08:59.708 --> 00:09:01.000 align:center
Mày muốn lái không?

00:09:42.708 --> 00:09:43.750 align:center
Này!

00:09:43.833 --> 00:09:45.291 align:center
Lái kiểu gì vậy anh bạn?

00:10:00.500 --> 00:10:03.583 align:center
Ba. Cái xe lúc nãy là xe Jeep màu đen
với kính che mờ phải không?

00:10:04.541 --> 00:10:06.500 align:center
Ừ, con trai. Là một chiếc xe Jeep màu đen.

00:10:06.583 --> 00:10:09.083 align:center
Vậy đúng là hắn.

00:10:09.166 --> 00:10:10.958 align:center
Hắn quay lại, rồi lại giở trò với con.

00:10:11.041 --> 00:10:12.833 align:center
Hắn khiến cả xe ta đầy bụi.

00:10:13.541 --> 00:10:14.500 align:center
Con trai, cứ…

00:10:14.583 --> 00:10:16.208 align:center
Cứ tránh xa những người như thế.

00:10:16.291 --> 00:10:18.708 align:center
- Cái tụi đầu óc không bình thường.
- Ba, khoan đã.

00:10:18.791 --> 00:10:20.291 align:center
Đó là… Là hắn!

00:10:28.833 --> 00:10:29.833 align:center
Thế thật lỗ mãng.

00:10:30.333 --> 00:10:31.708 align:center
Mày giỏi lắm con!

00:10:42.875 --> 00:10:43.958 align:center
Cái radio hư rồi.

00:10:54.416 --> 00:10:55.666 align:center
Không có sóng.

00:10:56.458 --> 00:10:58.666 align:center
Không có sóng là sao?

00:10:58.750 --> 00:11:00.875 align:center
Ta đang ở đường lớn mà.

00:11:01.458 --> 00:11:02.625 align:center
Ba ơi.

00:11:03.708 --> 00:11:05.958 align:center
Sau khi rời trạm xăng ba có quẹo không?

00:11:12.875 --> 00:11:14.208 align:center
Cả nhà, tôi…

00:11:15.125 --> 00:11:17.375 align:center
Tôi đã khiến mọi người gặp nguy hiểm.

00:11:19.250 --> 00:11:20.166 align:center
Nhưng tôi…

00:11:20.666 --> 00:11:22.083 align:center
Mọi người đừng giận tôi.

00:11:24.000 --> 00:11:24.916 align:center
Rakan.

00:11:27.083 --> 00:11:31.166 align:center
Ba thề ba đã dạy dỗ mày
đúng những điều ông nội đã dạy ba.

00:11:31.250 --> 00:11:32.500 align:center
Mong ông ấy yên nghỉ.

00:11:33.250 --> 00:11:35.666 align:center
Đúng là ba đã quá khắt khe với mày,

00:11:35.750 --> 00:11:39.083 align:center
nhưng ba thề, ba làm vậy là vì thương mày.

00:11:39.916 --> 00:11:43.041 align:center
Nhưng nhìn mày đi,
mày đã trở thành một người đàn ông.

00:11:44.000 --> 00:11:44.833 align:center
Và…

00:11:45.416 --> 00:11:46.875 align:center
Con trai, nếu ba chết,

00:11:47.416 --> 00:11:50.208 align:center
mày có thể chôn ba ở Nafud.

00:11:50.291 --> 00:11:51.625 align:center
Không, ba, ba đừng nói thế.

00:11:52.500 --> 00:11:56.083 align:center
Không. Mày biết trong xe có cái xẻng mà.

00:11:56.583 --> 00:11:58.166 align:center
Đào cho ba một nấm mồ nhỏ.

00:11:58.666 --> 00:12:01.000 align:center
Khi ba ra đi, ba muốn mày cứ sống tiếp.

00:12:02.208 --> 00:12:04.958 align:center
Cứ chôn ba, và đừng khóc!

00:12:05.041 --> 00:12:08.083 align:center
Vì mày là một người đàn ông,
con trai của ba!

00:12:08.625 --> 00:12:10.750 align:center
Đừng nấn ná ở nấm mồ của ba. Cứ bỏ đi.

00:12:11.875 --> 00:12:13.875 align:center
Và nhớ chăm sóc cho mẹ mày,

00:12:15.166 --> 00:12:16.166 align:center
cho em gái mày.

00:12:16.666 --> 00:12:19.375 align:center
- Ba, đằng kia có trạm xăng phải không?
- Ở đâu?

00:12:19.958 --> 00:12:20.958 align:center
Ba ơi?

00:12:21.041 --> 00:12:22.041 align:center
Ba…

00:12:22.125 --> 00:12:23.625 align:center
Ba thực sự nghĩ con là đàn ông?

00:12:23.708 --> 00:12:26.750 align:center
Thằng ranh con! Ngậm miệng, im lặng đi!

00:13:02.791 --> 00:13:04.125 align:center
Tôi đi tè.

00:13:20.375 --> 00:13:21.416 align:center
Không có xăng.

00:13:21.500 --> 00:13:23.875 align:center
Đi mua đồ ăn cho em gái con đi.

00:13:23.958 --> 00:13:25.791 align:center
Nhưng đừng mua đồ ngọt.

00:13:25.875 --> 00:13:26.833 align:center
Dạ!

00:13:39.166 --> 00:13:42.750 align:center
TRẠM XĂNG HẾT XĂNG.
SÁNG MAI MỚI CÓ XĂNG.

00:13:43.833 --> 00:13:45.458 align:center
Ở đây ghi ngày mai mới có xăng.

00:15:11.750 --> 00:15:14.000 align:center
Cái thằng lỏi
khạc nhổ vào bọn tôi là đứa nào?

00:15:14.083 --> 00:15:15.416 align:center
Muốn gì? Hả?

00:15:15.500 --> 00:15:17.916 align:center
- Tôi đâu có làm gì.
- Này! Nghĩ bọn tôi ngu à?

00:15:18.000 --> 00:15:19.333 align:center
Chính mắt bọn tôi thấy!

00:15:19.416 --> 00:15:20.875 align:center
Giả ngu à? Mấy người gây trước!

00:15:20.958 --> 00:15:23.666 align:center
Xem camera hành trình
cảnh cậu la hét như thằng khốn không?

00:15:23.750 --> 00:15:26.500 align:center
- Chuyện gì?
- Ông kệ nó nhổ nước bọt vào bọn tôi?

00:15:34.708 --> 00:15:35.916 align:center
Mày nhổ nước bọt vào họ à?

00:15:36.000 --> 00:15:37.500 align:center
Ba, họ đã cắt đầu xe của ba.

00:15:37.583 --> 00:15:40.291 align:center
Không ai cắt gì tao hết! Mày bị sao vậy?

00:15:40.916 --> 00:15:42.291 align:center
- Nhưng…
- Đừng nói gì nữa!

00:15:42.875 --> 00:15:46.000 align:center
- Con thề…
- Im đi! Tao không muốn nghe gì hết!

00:15:46.083 --> 00:15:46.916 align:center
Này!

00:15:47.000 --> 00:15:50.541 align:center
- Họ không làm gì hết! Im đi!
- Này, có chuyện gì vậy?

00:15:50.625 --> 00:15:53.458 align:center
- Tao sẽ cho mày thấy!
- Thưa ông, đủ rồi. Không có gì đâu.

00:15:53.541 --> 00:15:57.458 align:center
Mà con ông có làm gì sai, cũng không sao.
Ai cũng phạm sai lầm mà.

00:15:58.041 --> 00:15:59.583 align:center
Hơn nữa…

00:16:00.875 --> 00:16:02.166 align:center
em ấy rất ngoan.

00:16:02.250 --> 00:16:04.500 align:center
Này ông, hãy vì tôi,
đừng trách mắng em ấy nữa.

00:16:05.041 --> 00:16:06.458 align:center
Nào, đưa chị đi coi cửa tiệm.

00:16:10.958 --> 00:16:13.833 align:center
Lúc nãy em có xem qua rồi.
Không tìm thấy gì hết.

00:16:13.916 --> 00:16:15.458 align:center
Ngày mai họ sẽ tiếp thêm xăng.

00:16:15.541 --> 00:16:17.666 align:center
Cửa khóa rồi, mọi thứ đều được kiểm soát.

00:16:23.541 --> 00:16:25.750 align:center
PHẢN HỒI VÀ KHIẾU NẠI
VUI LÒNG GỌI 7785226

00:16:28.041 --> 00:16:29.041 align:center
Từ từ đã.

00:16:40.375 --> 00:16:41.375 align:center
Ông chủ ơi!

00:16:42.416 --> 00:16:43.375 align:center
Anh ơi?

00:16:43.875 --> 00:16:44.875 align:center
Có ai không? Này!

00:16:45.375 --> 00:16:48.958 align:center
<i>Linh hồn tôi ở cùng những đám mây</i>
<i>Lơ lửng trên thiên đường</i>

00:16:49.041 --> 00:16:50.791 align:center
<i>Tật nói lắp cũng không cản được Moses…</i>

00:16:50.875 --> 00:16:53.625 align:center
Lạ thật. Không có xăng,
mà cửa tiệm có đầy hàng.

00:16:54.208 --> 00:16:56.291 align:center
Đúng vậy. Mọi thứ ở đây thật kỳ lạ.

00:16:58.541 --> 00:17:01.208 align:center
Đây là chuyến đầu tiên
chị đi cùng các chị đó.

00:17:02.250 --> 00:17:05.208 align:center
Mọi người đã cảnh báo
bọn chị về Con Đường Tử Thần.

00:17:05.958 --> 00:17:08.375 align:center
Nhưng bọn chị không bị gì hết.
Có em là đáng sợ nhất.

00:17:08.458 --> 00:17:09.291 align:center
Em à?

00:17:09.791 --> 00:17:12.666 align:center
Không! Em thề, chính các chị gây sự trước.

00:17:13.250 --> 00:17:15.041 align:center
Không sao. Không ai bị gì hết.

00:17:15.916 --> 00:17:16.833 align:center
Em bao nhiêu tuổi?

00:17:19.750 --> 00:17:20.750 align:center
Mười bảy.

00:17:23.000 --> 00:17:24.083 align:center
Trông em già dặn hơn.

00:17:28.541 --> 00:17:29.541 align:center
Chị là Nadia.

00:18:03.666 --> 00:18:05.958 align:center
Được rồi. Em thích vị nào?

00:18:06.041 --> 00:18:08.416 align:center
Khoai tây chiên với muối, với giấm, với…

00:18:21.583 --> 00:18:22.916 align:center
Chú ấy từ đâu xuất hiện vậy?

00:18:23.958 --> 00:18:25.625 align:center
Allah ơi. Muốn gì đây nhóc?

00:18:34.333 --> 00:18:35.833 align:center
Xin lỗi anh…

00:18:35.916 --> 00:18:37.250 align:center
Abu Merdaa.

00:18:38.000 --> 00:18:40.833 align:center
- Rất vui được gặp anh, Abu Mertaa.
- Mirda'a.

00:18:42.500 --> 00:18:45.208 align:center
Chúng tôi có đọc thấy
là đến mai mới có xăng.

00:18:45.291 --> 00:18:48.000 align:center
Tôi có một cuộc họp,
và tôi phải báo họ biết

00:18:48.083 --> 00:18:51.875 align:center
tôi không đến kịp, điện thoại tôi không có
internet. Anh có điện thoại không?

00:18:52.666 --> 00:18:54.166 align:center
Không, tôi không có điện thoại.

00:19:02.250 --> 00:19:04.333 align:center
Đừng bận tâm chuyện tiền bạc. Để em trả.

00:19:20.833 --> 00:19:23.125 align:center
Đợi đã. Âm thanh đó là gì?

00:19:23.208 --> 00:19:25.041 align:center
- Âm thanh nào?
- Chú giả ngu à?

00:19:25.125 --> 00:19:26.166 align:center
Chuông điện thoại kìa.

00:19:26.250 --> 00:19:28.750 align:center
- Bọn cháu đã nói cần gọi điện!
- Hạ giọng đi.

00:19:28.833 --> 00:19:32.333 align:center
Đó là điện thoại của tôi.
Tôi cho ai mượn là quyền của tôi.

00:19:33.500 --> 00:19:35.166 align:center
Hạ giọng đi, không là tôi hạ dùm đó.

00:19:41.458 --> 00:19:42.833 align:center
Hết 35 riyal.

00:19:58.833 --> 00:20:00.083 align:center
Đây là 35 riyal.

00:20:00.958 --> 00:20:03.000 align:center
Với thứ cậu lấy trộm, tổng cộng là 36,5.

00:20:38.958 --> 00:20:40.875 align:center
Có nơi nào có thể nghỉ qua đêm không?

00:20:44.000 --> 00:20:45.791 align:center
Con có linh cảm xấu về vụ này.

00:20:47.000 --> 00:20:50.083 align:center
Chú đó có điện thoại trong cửa hàng.
Và giả bộ bị mù.

00:20:50.958 --> 00:20:52.958 align:center
Thì liên quan gì đến mày, thằng lỏi?

00:20:53.041 --> 00:20:55.541 align:center
Hắn bị mù
hay có mười mắt thì liên quan gì?

00:20:56.083 --> 00:20:59.000 align:center
Chỉ nên đánh giá người ta qua việc họ làm.

00:20:59.708 --> 00:21:02.166 align:center
Hắn muốn làm gì
với điện thoại là quyền của hắn.

00:21:02.250 --> 00:21:05.500 align:center
- Chào mừng mọi người!
- Được rồi, giữ im lặng.

00:21:06.166 --> 00:21:07.375 align:center
Chào mừng!

00:21:07.458 --> 00:21:08.833 align:center
Một phòng giá 200 riyal.

00:21:09.333 --> 00:21:11.250 align:center
Mỗi phòng chỉ được ở hai người.

00:21:11.958 --> 00:21:15.541 align:center
Mướn một phòng
mà ở cả trăm người thì không được phép!

00:21:16.666 --> 00:21:18.625 align:center
Giường cho con nít giá 30 riyal.

00:21:20.458 --> 00:21:22.666 align:center
Nghiêm cấm hút thuốc!

00:21:22.750 --> 00:21:26.583 align:center
Cấm gạt tàn thuốc lá cạnh cửa luôn.
Không được phép!

00:21:26.666 --> 00:21:28.083 align:center
Không shisha hay than gì hết!

00:21:28.583 --> 00:21:31.166 align:center
Không làm trò tào lao
như là quay bình shisha thế này!

00:21:31.250 --> 00:21:32.250 align:center
Không được phép!

00:21:33.250 --> 00:21:35.291 align:center
Không tiệc tùng. Không được phép.

00:21:35.875 --> 00:21:38.750 align:center
Làm ơn, tôi không muốn nghe
bất cứ tiếng ồn ào nào.

00:21:49.083 --> 00:21:50.166 align:center
Có ai đói không?

00:21:52.500 --> 00:21:56.416 align:center
Chào mừng! Mời mọi người ngồi!

00:21:56.500 --> 00:22:00.250 align:center
Có gì mọi người đừng trách tôi.
Nói thật, tôi đo mọi thứ bằng tay.

00:22:00.333 --> 00:22:03.000 align:center
Tay tôi là cốc đo lường.
Tôi cứ bỏ mọi thứ vào thế này.

00:22:05.000 --> 00:22:06.333 align:center
Chú nấu món đó thế nào?

00:22:07.291 --> 00:22:08.666 align:center
Không phải việc của cậu.

00:22:08.750 --> 00:22:09.833 align:center
Cái thằng này!

00:22:09.916 --> 00:22:12.541 align:center
Người ta mời mình ăn
thì đừng có bất lịch sự.

00:22:13.916 --> 00:22:15.458 align:center
Tôi có người làm bằng tuổi cậu.

00:22:15.541 --> 00:22:18.000 align:center
Cậu ấy đi lấy xăng,
ngày mai cậu ấy sẽ quay lại.

00:22:21.791 --> 00:22:24.333 align:center
Này, tôi có thứ đặc biệt cho ông.

00:22:25.083 --> 00:22:25.916 align:center
Xốt cay.

00:22:27.833 --> 00:22:29.333 align:center
Chính xác đây là cái gì?

00:22:30.541 --> 00:22:31.708 align:center
Một loại xốt đặc biệt.

00:22:32.458 --> 00:22:33.541 align:center
Xốt đặc biệt à?

00:22:35.791 --> 00:22:38.958 align:center
Chỉ cần nhỏ vài giọt,
là ăn ngon lành ngay.

00:22:39.791 --> 00:22:40.791 align:center
Được rồi!

00:22:42.125 --> 00:22:43.500 align:center
Không có nước à?

00:22:43.583 --> 00:22:46.750 align:center
Allah ơi, cậu không thấy à?
Nó ngay đó! Cậu bị mù à?

00:22:47.625 --> 00:22:48.708 align:center
Cháu ư? Mù ư?

00:22:49.916 --> 00:22:51.666 align:center
Chú mới là người mù, Abu…

00:22:52.291 --> 00:22:53.291 align:center
Mirya'a.

00:23:13.958 --> 00:23:14.791 align:center
Abu Merdaa!

00:23:18.083 --> 00:23:19.750 align:center
Cho tôi xin lỗi!

00:23:26.666 --> 00:23:28.041 align:center
Cái thằng này!

00:23:28.125 --> 00:23:30.416 align:center
Câm cái miệng lại không được à?

00:23:30.916 --> 00:23:32.958 align:center
- Nhưng ba ơi…
- Im đi!

00:23:33.041 --> 00:23:34.166 align:center
Biến khỏi đây!

00:23:34.750 --> 00:23:36.250 align:center
Nhưng ba ơi, con đói quá.

00:23:36.333 --> 00:23:37.916 align:center
Mày không được ăn gì hết!

00:23:39.375 --> 00:23:40.375 align:center
Đi đi!

00:25:16.625 --> 00:25:19.125 align:center
Người đàn ông can đảm,
hùng dũng của chúng ta đây rồi,

00:25:19.208 --> 00:25:20.916 align:center
người sẵn sàng chinh phục thế giới!

00:25:22.500 --> 00:25:24.041 align:center
Thứ đó không giúp thành đàn ông.

00:25:30.041 --> 00:25:31.000 align:center
Chị ăn tối chưa?

00:25:31.958 --> 00:25:32.833 align:center
Chưa.

00:25:33.333 --> 00:25:35.083 align:center
Chị ăn chay. Chị không ăn thịt.

00:25:36.333 --> 00:25:37.625 align:center
Sao em vẫn chưa ngủ?

00:25:41.875 --> 00:25:43.166 align:center
Em thấy không ổn.

00:25:44.708 --> 00:25:46.333 align:center
Chị cũng vậy. Em tin được không?

00:25:51.208 --> 00:25:52.625 align:center
Để em cho chị xem cái này.

00:25:55.541 --> 00:25:56.541 align:center
Xem nè.

00:25:57.958 --> 00:26:01.416 align:center
<i>Lý do anh yêu em là một bí ẩn</i>

00:26:01.500 --> 00:26:05.333 align:center
<i>- Vẫn chưa được tiết lộ</i>
- Coi chừng có người nghe!

00:26:15.166 --> 00:26:16.291 align:center
Em nghe thấy không?

00:26:17.333 --> 00:26:18.166 align:center
Gì cơ?

00:26:24.458 --> 00:26:25.541 align:center
Có tiếng động.

00:26:28.333 --> 00:26:29.375 align:center
Cùng đi xem nào.

00:26:29.458 --> 00:26:31.625 align:center
Không. Chị đừng đi đâu hết.

00:26:32.416 --> 00:26:34.375 align:center
Em sẽ đi kiểm tra. Chị ở lại đây.

00:26:35.916 --> 00:26:36.958 align:center
Được rồi. Đi đi.

00:27:01.708 --> 00:27:02.541 align:center
Có ai ở đây không?

00:27:09.875 --> 00:27:11.416 align:center
Allah nhân từ.

00:27:15.458 --> 00:27:16.750 align:center
Ai vậy?

00:27:50.083 --> 00:27:51.083 align:center
Luôn sẵn lòng giúp.

00:27:51.916 --> 00:27:54.041 align:center
Nào. Giúp tôi lôi hắn đi.

00:28:08.833 --> 00:28:09.666 align:center
Mở cái này ra.

00:28:22.458 --> 00:28:24.000 align:center
Tối nay, đây là tên thứ ba rồi.

00:28:24.750 --> 00:28:27.666 align:center
Tao mang cho tụi mày
một người để giải trí và bầu bạn.

00:28:27.750 --> 00:28:29.708 align:center
Không biết hắn là bạn, là cộng sự,

00:28:29.791 --> 00:28:32.041 align:center
hay chỉ là một thành viên
trong băng tụi mày.

00:28:32.583 --> 00:28:34.666 align:center
Thêm đứa nữa là tụi mày chơi Baloot được.

00:28:35.708 --> 00:28:37.958 align:center
Tụi mày cần gì không? Cần thứ gì không?

00:28:38.625 --> 00:28:40.625 align:center
Thứ khốn nạn tụi mày.

00:28:41.750 --> 00:28:44.041 align:center
Một đống cặn bã dưới đó.

00:28:46.000 --> 00:28:49.916 align:center
Đợi đến lúc tao xả bồn cầu.
Tao sẽ xả luôn tụi mày.

00:28:50.666 --> 00:28:52.333 align:center
Nào, cho thằng thứ ba vô chung luôn.

00:28:53.083 --> 00:28:56.166 align:center
- Chuyện gì vậy? Họ là ai?
- Không phải việc của cậu.

00:28:56.250 --> 00:28:58.875 align:center
Cháu chỉ muốn biết họ là ai.

00:28:59.375 --> 00:29:02.708 align:center
Abu Merdaa, cho cháu biết đi.
Chuyện gì vậy? Cháu vừa thấy gì?

00:29:02.791 --> 00:29:05.750 align:center
Cháu thề là cháu cần đi ngủ
trước khi ba cháu thức dậy.

00:29:05.833 --> 00:29:08.666 align:center
Allah phù hộ cho cậu.
Ba cậu sẽ ngủ đến trưa.

00:29:08.750 --> 00:29:11.833 align:center
Kệ ông ấy đi. Cháu muốn biết
mấy gã đó là sao? Có chuyện gì?

00:29:11.916 --> 00:29:12.875 align:center
Chuyện gì đây?

00:29:12.958 --> 00:29:14.625 align:center
Hãy im lặng và xem đây.

00:29:28.750 --> 00:29:29.666 align:center
Vào đi.

00:29:46.875 --> 00:29:47.708 align:center
Ôi!

00:29:51.833 --> 00:29:52.916 align:center
Allah ơi!

00:29:54.375 --> 00:29:55.833 align:center
Mấy thứ này là gì?

00:29:55.916 --> 00:29:57.291 align:center
Những vũ khí này là gì?

00:30:00.041 --> 00:30:02.208 align:center
Cái gì đây? Chú từng ở trong quân đội à?

00:30:02.291 --> 00:30:03.250 align:center
Đúng vậy.

00:30:03.333 --> 00:30:05.250 align:center
Chú từng dùng qua tất cả các vũ khí này?

00:30:05.333 --> 00:30:07.583 align:center
Đừng động vào đồ của tôi!

00:30:11.875 --> 00:30:12.875 align:center
Khoan đã.

00:30:14.041 --> 00:30:15.250 align:center
Những người đó là ai?

00:30:16.208 --> 00:30:17.875 align:center
Chúng buôn lậu ma túy.

00:30:19.333 --> 00:30:20.250 align:center
Tung hoành khắp nơi.

00:30:20.333 --> 00:30:22.583 align:center
CẢNH SÁT BỊ MẤT THỊ LỰC
KHI BỐ RÁP BỌN BUÔN MA TÚY

00:30:22.666 --> 00:30:24.166 align:center
Chúng nghĩ không ai để ý.

00:30:24.916 --> 00:30:27.000 align:center
NHÂN CHỨNG THẤY MỘT NGƯỜI MÙ
ĐẤU TRONG BÓNG TỐI

00:30:27.083 --> 00:30:28.541 align:center
KẺ VÔ DANH CHỐNG BỌN BUÔN MA TÚY

00:30:28.625 --> 00:30:30.166 align:center
Nhưng đâu đâu cũng có người để ý.

00:30:31.125 --> 00:30:32.166 align:center
Tôi là một trong số họ.

00:30:32.250 --> 00:30:33.833 align:center
KẺ VÔ DANH CỨU ĐƯỢC CON TIN

00:30:33.916 --> 00:30:35.750 align:center
Sao không báo cảnh sát chống ma túy?

00:30:35.833 --> 00:30:38.250 align:center
Họ có quá nhiều việc rồi.

00:30:39.041 --> 00:30:40.791 align:center
Có tôi đây giúp họ.

00:30:42.458 --> 00:30:43.750 align:center
Cái nút đỏ đó là gì?

00:30:45.125 --> 00:30:48.125 align:center
Cẩn thận.
Chỉ nhấn nó trong trường hợp khẩn cấp.

00:30:48.208 --> 00:30:49.208 align:center
Khẩn cấp ư?

00:30:49.833 --> 00:30:50.833 align:center
Khi nào thì là khẩn?

00:30:50.916 --> 00:30:53.166 align:center
Có thể là tối nay.

00:30:53.666 --> 00:30:55.416 align:center
Nhưng nói thật,

00:30:55.500 --> 00:30:57.416 align:center
cậu nên về phòng đi,

00:30:57.500 --> 00:30:58.833 align:center
khóa cửa lại,

00:30:59.333 --> 00:31:02.208 align:center
nằm cạnh ba cậu, ngủ cho thật ngon.

00:31:02.708 --> 00:31:04.791 align:center
Nhưng như cậu thấy đó…

00:31:07.875 --> 00:31:09.208 align:center
mắt tôi không thấy gì.

00:31:10.375 --> 00:31:12.708 align:center
Nhưng nói thẳng, nói thật,

00:31:12.791 --> 00:31:14.875 align:center
tối nay tôi cần một người như cậu,

00:31:14.958 --> 00:31:16.916 align:center
một người tôi có thể trông cậy.

00:31:17.000 --> 00:31:19.208 align:center
Người đáng tin và có năng lực.

00:31:19.791 --> 00:31:21.250 align:center
Người đàn ông đích thực như cậu.

00:31:22.750 --> 00:31:23.875 align:center
Hay cậu sợ?

00:31:23.958 --> 00:31:25.583 align:center
Cháu không sợ ai ngoài ba cháu.

00:31:26.625 --> 00:31:28.041 align:center
Vậy sẵn sàng đi.

00:31:29.541 --> 00:31:30.916 align:center
Chú muốn cháu làm gì?

00:31:31.000 --> 00:31:32.541 align:center
Tôi muốn cậu làm đôi mắt cho tôi.

00:31:33.625 --> 00:31:35.625 align:center
Tôi muốn cậu thế chỗ tôi tối nay.

00:31:36.208 --> 00:31:38.750 align:center
Đeo tai nghe này
và lắng nghe mọi thứ tôi nói.

00:31:39.375 --> 00:31:41.375 align:center
Kiểm tra tất cả những người đi ra đi vào.

00:31:42.000 --> 00:31:45.000 align:center
<i>Nếu thấy có chuyển động đáng ngờ,</i>
<i>báo tôi biết.</i>

00:31:45.666 --> 00:31:46.666 align:center
<i>Cảnh giác.</i>

00:31:46.750 --> 00:31:49.458 align:center
<i>Nguy hiểm có thể đến từ bất cứ đâu.</i>

00:31:50.041 --> 00:31:51.333 align:center
<i>Giờ, hãy sẵn sàng.</i>

00:32:02.250 --> 00:32:03.250 align:center
Em đây rồi.

00:32:04.958 --> 00:32:05.958 align:center
Em biến đi đâu vậy?

00:32:06.041 --> 00:32:07.041 align:center
Đâu có đi đâu.

00:32:07.833 --> 00:32:09.125 align:center
Chị đi tìm em khắp nơi.

00:32:09.208 --> 00:32:11.541 align:center
Chị đã tự hỏi em ở đâu, có bị sao không.

00:32:14.166 --> 00:32:15.166 align:center
Em làm chị lo.

00:32:16.208 --> 00:32:17.041 align:center
Thật à?

00:32:18.833 --> 00:32:20.416 align:center
Mà sao em ở đây?

00:32:20.500 --> 00:32:21.583 align:center
Abu Mertaa đâu?

00:32:21.666 --> 00:32:24.708 align:center
Chú ấy nhờ em coi cửa hàng để chú ấy ngủ.

00:32:25.833 --> 00:32:27.458 align:center
Phòng khi có người cần mua gì.

00:32:29.250 --> 00:32:30.250 align:center
Đợi chút.

00:32:44.250 --> 00:32:45.333 align:center
Em làm gì vậy?

00:32:45.416 --> 00:32:46.541 align:center
Tổng cộng là 38,5 riyal.

00:32:47.125 --> 00:32:48.875 align:center
Chưa tính cái bánh chị trộm.

00:32:50.625 --> 00:32:52.708 align:center
Phải chi Abu Mertaa thấy cảnh này.

00:32:53.291 --> 00:32:54.458 align:center
Chú ấy có nhìn được đâu.

00:33:13.541 --> 00:33:14.875 align:center
Có chiếc xe hành hương đến.

00:33:15.541 --> 00:33:16.958 align:center
Cháu nghĩ không nên cho họ vào.

00:33:17.041 --> 00:33:19.625 align:center
Họ là khách của Đấng Nhân Từ.
Sao không cho họ vào được.

00:33:20.125 --> 00:33:22.416 align:center
Cho họ vào và cảnh giác.

00:34:09.000 --> 00:34:10.583 align:center
Cậu có nói tiếng Thổ Nhĩ Kỳ không?

00:34:11.166 --> 00:34:12.333 align:center
Hả?

00:34:13.625 --> 00:34:14.833 align:center
Cậu có nói tiếng Anh?

00:34:21.416 --> 00:34:23.125 align:center
Tôi đang tìm cái anh làm việc ở đây.

00:34:23.208 --> 00:34:24.541 align:center
<i>Thằng đó là tên khốn.</i>

00:34:25.833 --> 00:34:26.791 align:center
Gặp anh ấy năm ngoái.

00:34:26.875 --> 00:34:29.416 align:center
Tôi dừng xe buýt ở đây
để có thể trả ơn anh ấy.

00:34:29.500 --> 00:34:32.625 align:center
Anh ấy nói anh ấy tìm
người đàn ông đã làm việc ở đây.

00:34:35.000 --> 00:34:36.000 align:center
Ba tôi à?

00:34:36.750 --> 00:34:38.500 align:center
Ý anh là cái người làm việc ở đây?

00:34:39.458 --> 00:34:40.458 align:center
Ba của cậu ấy à?

00:34:41.416 --> 00:34:42.500 align:center
Ừ.

00:34:53.000 --> 00:34:54.333 align:center
Ba tôi đang nằm viện.

00:34:54.833 --> 00:34:56.125 align:center
Phòng chăm sóc đặc biệt.

00:34:56.875 --> 00:34:58.125 align:center
Khó mà qua khỏi.

00:34:58.958 --> 00:35:01.625 align:center
Cậu ấy nói ba cậu ấy
đang trong bệnh viện, hấp hối.

00:35:03.875 --> 00:35:05.583 align:center
Mong ba cậu nhanh khỏe.

00:35:06.166 --> 00:35:07.458 align:center
<i>Viễn cảnh đầy hy vọng!</i>

00:35:07.541 --> 00:35:09.000 align:center
<i>Xui xẻo thì gã cứ gánh hết đi.</i>

00:35:09.083 --> 00:35:11.583 align:center
Thật khó để đuổi hết lũ chuột khỏi sa mạc.

00:35:12.666 --> 00:35:14.416 align:center
Chúng sinh sản quá nhanh.

00:35:21.625 --> 00:35:24.708 align:center
- Thời tiết ở nước anh thế nào?
- Rất dễ chịu.

00:35:24.791 --> 00:35:25.708 align:center
- Vậy à?
- Ừ.

00:35:25.791 --> 00:35:27.458 align:center
- Tôi ước được đến thăm.
- Nên đi.

00:35:27.541 --> 00:35:30.083 align:center
- Cô nên lấy số của tôi.
- Thế thì hay quá.

00:35:30.166 --> 00:35:33.083 align:center
- Cô nên lấy số của tôi.
- Được. Nào, cho tôi xin số.

00:35:33.166 --> 00:35:35.291 align:center
Này, mọi người!
Tới giờ đóng cửa! Nhanh nào!

00:35:35.375 --> 00:35:37.166 align:center
Mau, nhanh nào!

00:35:37.250 --> 00:35:38.541 align:center
Xe buýt ở hướng này. Nào.

00:35:38.625 --> 00:35:41.416 align:center
Nào, Muhannad, nhanh lên! Đi đi!

00:35:41.500 --> 00:35:43.166 align:center
Tới giờ đóng cửa.

00:35:43.750 --> 00:35:45.416 align:center
Nào, đi ngủ đi. Đi đi.

00:35:45.500 --> 00:35:46.500 align:center
Đi ngay đi, đi đi.

00:35:55.375 --> 00:35:58.625 align:center
Được rồi, Rakan, chị đi ngủ đây.
Em cũng đi ngủ đi nhé.

00:35:58.708 --> 00:35:59.708 align:center
Chào.

00:36:07.375 --> 00:36:08.666 align:center
Hắn lên xe buýt rồi.

00:36:08.750 --> 00:36:11.000 align:center
<i>Tạ ơn Allah. Nhẹ cả người.</i>

00:36:14.250 --> 00:36:17.000 align:center
<i>Được rồi, đi ngủ đi. Tôi sẽ đóng cửa.</i>

00:36:49.833 --> 00:36:50.916 align:center
Ôi, Allah nhân từ.

00:36:54.416 --> 00:36:56.375 align:center
Xin cho chúng con sự an toàn và sức khỏe.

00:37:00.791 --> 00:37:01.875 align:center
Ôi, Allah nhân từ.

00:37:35.416 --> 00:37:36.583 align:center
Rakan!

00:37:36.666 --> 00:37:37.875 align:center
Có nghe thấy không?

00:37:38.791 --> 00:37:39.875 align:center
Về phòng và ở yên đó!

00:40:33.916 --> 00:40:35.750 align:center
Để chú Abu Merdaa yên!

00:41:24.125 --> 00:41:25.666 align:center
Được rồi, cảm ơn.

00:41:42.041 --> 00:41:43.291 align:center
Chú Abu Merdaa.

00:41:44.166 --> 00:41:45.791 align:center
Nói cháu nghe, chú có sao không?

00:41:48.166 --> 00:41:49.166 align:center
Tôi không sao.

00:41:49.833 --> 00:41:50.708 align:center
Cháu…

00:41:51.541 --> 00:41:54.958 align:center
Cháu xin lỗi vì đã gọi chú là Abu Mirya'a
lúc chúng ta ăn tối.

00:41:55.041 --> 00:41:55.916 align:center
Thôi đi.

00:41:56.833 --> 00:41:58.083 align:center
Cậu là đứa dũng cảm.

00:41:59.250 --> 00:42:03.750 align:center
Cậu đáng tin cậy và hữu ích.
Một mình cậu tốt hơn mười người.

00:42:04.583 --> 00:42:06.541 align:center
Cậu là người có một không hai.

00:42:09.750 --> 00:42:11.166 align:center
Đêm nay thế thôi.

00:42:11.250 --> 00:42:12.958 align:center
Đi ngủ thôi nào.

00:42:21.875 --> 00:42:23.083 align:center
Nào, đi đi.

00:42:45.625 --> 00:42:46.625 align:center
Thức dậy!

00:42:48.041 --> 00:42:48.875 align:center
Thức…

00:42:50.125 --> 00:42:51.541 align:center
Mày làm hư thiết bị của tao à?

00:42:52.125 --> 00:42:53.333 align:center
Dạ?

00:42:53.416 --> 00:42:54.916 align:center
Thức dậy đi! Chuẩn bị đi!

00:42:55.750 --> 00:42:57.791 align:center
Đến giờ cầu nguyện buổi trưa luôn rồi!

00:43:00.500 --> 00:43:02.666 align:center
Rakan. Sao con vẫn ngủ?

00:43:04.875 --> 00:43:06.416 align:center
Được rồi, mẹ. Con ra ngay.

00:43:08.125 --> 00:43:09.125 align:center
Nhanh đi anh! Trễ rồi!

00:43:20.166 --> 00:43:22.041 align:center
- Chào buổi sáng!
- Chào buổi sáng!

00:43:22.125 --> 00:43:24.125 align:center
- Em thế nào?
- Em ổn.

00:43:24.208 --> 00:43:25.041 align:center
- Còn chị?
- Tốt.

00:43:25.125 --> 00:43:26.625 align:center
Chị đi à? Có xăng chưa?

00:43:26.708 --> 00:43:28.208 align:center
Ừ, bọn chị đi đây.

00:43:28.708 --> 00:43:31.041 align:center
Nhưng hôm qua như một giấc mơ.

00:43:31.125 --> 00:43:33.958 align:center
Chị rất muốn về nhà thật nhanh
để kể cho chồng chị nghe.

00:43:34.041 --> 00:43:36.333 align:center
Chắc anh ấy không tin đâu!

00:43:39.375 --> 00:43:40.375 align:center
Rakan?

00:43:41.791 --> 00:43:42.625 align:center
Sao vậy?

00:43:44.208 --> 00:43:45.416 align:center
Không có gì.

00:43:48.416 --> 00:43:49.625 align:center
Rất vui được gặp em.

00:43:52.958 --> 00:43:54.166 align:center
Chào em.

00:43:54.250 --> 00:43:55.250 align:center
Tạm biệt.

00:44:03.583 --> 00:44:04.750 align:center
Allah phù hộ!

00:44:05.666 --> 00:44:07.166 align:center
Thượng lộ bình an.

00:44:07.250 --> 00:44:09.833 align:center
Allah phù hộ, thượng lộ bình an.

00:44:09.916 --> 00:44:12.583 align:center
Không cần trả tiền xăng cho tôi.

00:44:13.083 --> 00:44:15.333 align:center
Allah phù hộ anh.

00:44:16.625 --> 00:44:19.208 align:center
Tôi chỉ muốn hỏi anh về việc…

00:44:20.291 --> 00:44:21.166 align:center
Nói đi.

00:44:21.666 --> 00:44:23.791 align:center
Cái nước xốt đặc biệt đó,

00:44:23.875 --> 00:44:27.041 align:center
không biết anh có dư chai nào không.

00:44:27.125 --> 00:44:28.625 align:center
Tôi để dành một chai cho ông.

00:44:29.500 --> 00:44:31.833 align:center
Allah phù hộ anh! Cảm ơn.

00:44:31.916 --> 00:44:34.875 align:center
Hy vọng trong 20 ngày nữa,
ông sẽ nhận được một thùng khác.

00:44:34.958 --> 00:44:37.125 align:center
Tuyệt. Tôi sẽ là khách hàng thân thiết.

00:44:37.208 --> 00:44:38.125 align:center
Allah phù hộ.

00:44:38.208 --> 00:44:41.750 align:center
Và xin rộng lòng bỏ qua
cho thằng nhỏ ngu ngốc này.

00:44:42.541 --> 00:44:44.000 align:center
Tôi xin lỗi.

00:44:44.083 --> 00:44:46.416 align:center
Anh thấy đó,
đứa con trai của chúng tôi hơi đần.

00:44:46.500 --> 00:44:48.833 align:center
Không. Cậu ấy là
đứa trẻ thông minh, đáng tin cậy.

00:44:48.916 --> 00:44:50.375 align:center
Người đàn ông có năng lực.

00:44:51.500 --> 00:44:53.250 align:center
Một người đàn ông ư? Ừ, đúng rồi!

00:44:53.333 --> 00:44:55.416 align:center
Sao ông không để cậu ấy lái xe cho ông?

00:44:55.500 --> 00:44:57.458 align:center
Chắc chắn rồi! Sẽ để "người đàn ông" lái!

00:44:59.583 --> 00:45:00.750 align:center
Mày muốn lái xe chứ?

00:45:03.333 --> 00:45:04.583 align:center
Không, con muốn chơi game.

00:45:06.125 --> 00:45:07.708 align:center
Được rồi, tạm biệt.

00:45:07.791 --> 00:45:08.666 align:center
Tạm biệt.

00:45:08.750 --> 00:45:11.875 align:center
Allah phù hộ, thượng lộ bình an.

00:45:11.958 --> 00:45:12.958 align:center
Allah phù hộ.

00:45:13.750 --> 00:45:14.916 align:center
Thượng lộ bình an.

00:45:42.000 --> 00:45:44.000 align:center
Biên dịch: Vũ Ngọc Ái Vy
bình an.

