WEBVTT

00:18.360 --> 00:21.240
Pare, tara na!
Dapat ba, magmakaawa ako palagi?

00:23.560 --> 00:25.640
Makinig ka, pare.

00:26.160 --> 00:29.720
Pare, makinig ka.
Di pa nagsisimula'ng kasal kaya ayos lang.

00:30.279 --> 00:31.360
Diyos ko naman.

00:31.439 --> 00:33.559
Wala pang tao dito. Kaya pumunta ka na.

00:33.640 --> 00:35.120
Di pa nga din ready 'yong banda.

00:39.080 --> 00:40.360
Pare, makinig ka.

00:40.440 --> 00:44.640
Bakit lagi mo 'kong dinadakdakan sa pera?
Ano ka, grocery? Makukuha mo'ng gusto mo.

00:47.360 --> 00:49.080
Bibigay ko sa 'yo. Totoo.

00:49.160 --> 00:51.559
Aayusin ko lang muna
'yong mga gamit ko sa groom.

00:51.640 --> 00:53.480
Tuloy-tuloy na trabaho 'to.

00:55.599 --> 00:57.599
Uy, bibigay ko sa 'yo. Magpunta ka lang.

00:57.680 --> 01:00.919
Di pa nagsisimula 'yong kasal.
Please, wala nang oras. Sige na naman.

01:03.559 --> 01:05.880
Makinig ka. Please, sige na naman.

01:05.960 --> 01:09.080
Babayaran ko kahit magkano'ng gusto mo.
Tapusin lang natin 'to.

01:10.440 --> 01:14.320
Magpunta ka lang, wag kang mag-alala.

01:14.840 --> 01:17.280
Hello. Excuse me.

01:17.360 --> 01:19.759
Hindi ako photographer.
Ilang beses ko nang sinabi.

01:19.840 --> 01:21.759
Wag mo akong ipahiya.
Hindi pa nagsisimula.

01:21.839 --> 01:23.479
Wag mo akong ipahiya sa kanila.

01:23.560 --> 01:26.040
-Tara na. Sabi ko, darating ka.
-Welcome.

01:26.119 --> 01:27.800
-Saad!
-Hello.

01:27.880 --> 01:31.240
Ayos ka lang ba?
Mukha kang stressed. May problema ba?

01:31.320 --> 01:35.000
Hindi po, ayos lang ako.
Ayos lang ako. God bless you.

01:35.080 --> 01:36.960
Ang pinakaimportante, 'yong photographer.

01:37.040 --> 01:38.880
Dapat makapag-picture siya ng magaganda,

01:38.960 --> 01:41.600
baka merong may gusto
ng mga picture na 'yon, okay?

01:41.680 --> 01:43.080
Sige po.

01:43.160 --> 01:47.920
Eto, kausap ko siya sa phone.
sabi niya, papunta na siya.

01:48.000 --> 01:50.080
-Salamat!
-Welcome po.

01:50.160 --> 01:53.280
Pare, susmiyo. Sinabi ko na sa kanya.

01:54.039 --> 01:56.559
Seryoso— Totoo, di ako magpi-picture.

01:57.479 --> 01:58.759
Totoo, di ako magpi-picture.

02:00.119 --> 02:03.160
O Allah!

02:03.240 --> 02:09.960
Isang gabing dapat alalahanin

02:12.239 --> 02:19.239
Binabati ko kayo o mamamayan ng Al-Awja

02:20.120 --> 02:26.799
Binabati ko kayo o mamamayan ng Al-Awja

02:27.480 --> 02:34.000
Binabati ko kayo o mamamayan ng Al-Awja

02:34.840 --> 02:40.239
Binabati ko kayo o mamamayan ng…

02:43.720 --> 02:46.239
ALKHALLAT+: THE SERIES
DESERT RULES

02:46.320 --> 02:48.760
RACE SA MARS

02:50.720 --> 02:51.679
Saad?

02:52.360 --> 02:53.200
Hello.

02:53.280 --> 02:54.160
God bless.

02:54.239 --> 02:56.400
Long life po at success sa inyo.

02:56.480 --> 02:57.560
Saad, a…

02:57.640 --> 02:59.760
-'Yong pictures namin ng anak ko…
-Opo.

02:59.840 --> 03:02.480
-…kasama'ng mga kaibigan at pamilya.
-Opo.

03:02.560 --> 03:05.519
Nakapikit yata ako sa isa do'n.

03:05.600 --> 03:07.760
-Opo.
-Ayoko no'n. Paki-check nga.

03:07.840 --> 03:09.760
-Siyempre naman po! Sige!
-Oo, please lang.

03:09.840 --> 03:11.320
God bless you.

03:14.920 --> 03:15.959
Saad?

03:16.480 --> 03:17.360
Saad?

03:18.760 --> 03:21.160
May diabetes ka ba o high blood o…

03:21.239 --> 03:23.959
Nagbibiro ka ba? Dapat sinabi mo sa 'kin,
walang memory card!

03:24.040 --> 03:25.959
Bakit ko iiwan sa 'yo
'yong memory card ko?

03:26.040 --> 03:28.760
Pa'no mo nasasabi 'yan?
Ngayon mo sinasabi sa 'kin?

03:28.840 --> 03:30.160
Ano'ng problema mo, pare?

03:30.239 --> 03:32.600
Dapat chineck mo, pare!
Di ko kasalanan 'yon!

03:32.679 --> 03:34.920
Pare, tigilan mo na lang ako. Buwisit!

03:44.519 --> 03:47.760
Patapos na ang race sa Mars

03:47.840 --> 03:51.840
dahil nag-announce na ang Sun Space,
kompanya ng Chinese billionaire,

03:51.920 --> 03:55.760
na lalapag na sila sa pulang planeta
sa susunod na tatlong araw.

03:55.840 --> 03:58.040
Nandito para magkomento sa sitwasyong ito,

03:58.119 --> 04:00.480
ang dating head ng Nasa, si Todd Howard.

04:00.560 --> 04:03.320
Todd, ano ang masasabi mo
sa sitwasyong ito?

04:03.399 --> 04:04.959
Nakakahiya talaga.

04:05.040 --> 04:07.519
Hinatak ni Jim Gunderson
ang Drover pababa.

04:07.600 --> 04:11.079
Nangako siyang mauuna kami sa Mars,
nagsinungaling siya.

04:12.720 --> 04:17.000
DROVER - HEADQUARTERS
NEW YORK

04:17.079 --> 04:19.920
-Sir, hindi namin alam—
-Hindi alam ang alin?

04:20.599 --> 04:22.960
Di alam na tatalunin tayo
ng maliit na company?

04:23.039 --> 04:25.240
Di namin alam
kung paano nila nagawa. Illogical.

04:25.320 --> 04:26.599
Nagawa na nila!

04:26.680 --> 04:30.960
Alam n'yo ba, lalagapak 'yong stock
pag natalo nila tayo?

04:31.039 --> 04:33.400
Bilyones ang mawawala sa 'tin!

04:36.919 --> 04:38.039
'Yong papa ko,

04:38.120 --> 04:41.400
tinatanong ko siya dati,
"Paano n'yo binuo lahat 'to?"

04:43.800 --> 04:45.919
Sasabihin niya sa 'kin, "Anak…

04:48.160 --> 04:51.120
"dapat lagi kang may alas."

04:52.800 --> 04:54.880
Puwes, gentlemen,

04:57.120 --> 04:58.360
eto 'yong sa 'kin.

05:12.240 --> 05:13.320
Ngayon, Lester,

05:13.840 --> 05:15.599
sorry, short notice.

05:15.680 --> 05:17.960
Pero palagay ko,
alam mo na kung tungkol saan 'to.

05:18.919 --> 05:20.800
May kailangan kang

05:21.479 --> 05:24.200
imposible, imoral,

05:24.280 --> 05:28.840
na gagawin sa napakaikling panahon.

05:28.919 --> 05:34.240
Ilang araw na lang,
makakalapag na'ng mga Chinese sa Mars.

05:34.840 --> 05:35.919
Di namin kaya 'yon.

05:36.520 --> 05:38.400
Nakuwento ng papa ko dati

05:38.479 --> 05:41.320
'yong mga ginawa n'yo dati sa Nasa.

05:42.840 --> 05:43.919
No'ng '69.

05:45.240 --> 05:47.640
Ano ba, Lester.
Pineke n'yo 'yong moon landing.

05:47.720 --> 05:49.840
Teka, ano? Kayo…

05:50.880 --> 05:51.720
Peke 'yon?

05:51.800 --> 05:53.320
Gusto kong gawin mo ulit.

05:53.919 --> 05:56.680
Nagbago na'ng panahon, cowboy.

05:58.039 --> 06:01.640
Dapat maging praktikal
para magmukhang totoo.

06:01.720 --> 06:03.280
Dati kasi, simple lang.

06:04.000 --> 06:05.960
Dapat bulletproof 'to.

06:06.039 --> 06:08.440
Kung di tayo makakapag-shoot sa Mars,

06:09.160 --> 06:11.640
gagawin natin
'yong susunod na pinaka-effective.

06:11.720 --> 06:13.400
Handa akong magbayad.

06:14.000 --> 06:16.000
Bigyan mo ako ng ticket papuntang Saudi.

06:17.000 --> 06:20.359
Kailangan ko ng kasama
na nagsasalita ng Arabic.

06:20.440 --> 06:23.080
Kunin mo si Daniel.
Half brown siya o parang gano'n.

06:23.160 --> 06:24.280
Teka, ano?

06:36.120 --> 06:37.520
Niloloko mo ba 'ko, ha?

06:37.599 --> 06:39.280
Nagpi-picture ka, walang memory card?

06:39.359 --> 06:41.680
Kinuha ni Khaled
'yong memory card, di nagsabi.

06:41.760 --> 06:43.640
Totoo. Pinahiya niya ako.

06:45.039 --> 06:48.640
Makinig ka, ang pangit ng trabahong 'to.
Kasalan dito, tapos tatakbo sa susunod.

06:48.720 --> 06:50.440
Magkakamali ka talaga.

06:50.520 --> 06:53.520
Saka, tandaan mo,
ilang araw na lang 'yong festival natin.

06:53.599 --> 06:56.919
Makaka-meet tayo ng producers,
mafe-flex mga gawa natin, connections—

06:57.000 --> 06:59.479
Good. Ang galing. Proud ako sa 'yo, Saad.

06:59.560 --> 07:02.440
Okay. Pag nagpunta tayo sa festival,
nag-set up tayo ng booth.

07:02.520 --> 07:05.880
May producer na lumapit, nagtanong,
"Ano 'yong work n'yo?"

07:05.960 --> 07:09.239
Ano'ng ipapakita mo sa kanila? Sabihin mo.

07:09.320 --> 07:12.960
'Yong docu natin
sa kasal ni Muhammad Al Ajamy,

07:13.039 --> 07:16.239
God bless him,
pati bagong bahay niya? Ha? Okay.

07:16.320 --> 07:19.159
Four years na tayong
wedding photographers.

07:19.760 --> 07:22.200
Uy, wedding photographer? Producer ako!

07:22.280 --> 07:25.080
-Hindi. Wedding photographer ka.
-Hindi. Producer ako, pare!

07:25.159 --> 07:26.840
-Saka—
-Hindi ka magaling!

07:26.919 --> 07:28.400
Naninisi ka pero ikaw 'yon.

07:28.479 --> 07:30.359
-Producer, wedding photographer.
-Tama na!

07:30.440 --> 07:33.479
-Wala na 'yong memory card. Ako na bahala.
-'Yon. May work na ako.

07:36.799 --> 07:37.719
Saan?

07:37.799 --> 07:41.320
May work na ako sa Telfaz.

07:44.599 --> 07:47.719
Nakipag-meeting na ako sa kanila.
Magsi-start ako sa next Sunday.

07:47.799 --> 07:51.039
Tumitiyempo ako para sabihin sa 'yo.

07:51.120 --> 07:53.120
Pero alam mo— Eto kasi,

07:53.200 --> 07:56.560
sinabi ko sa kanila
na kasama ko'ng kaibigan kong si Saad.

07:57.120 --> 07:58.440
Malaking producer siya,

07:58.520 --> 08:01.679
capable siya,
kaya niyang kunin lahat ng films mo.

08:03.159 --> 08:04.919
Ayun. Ano sa tingin mo?

08:05.719 --> 08:08.039
Ikaw na lang. Good luck.

08:08.120 --> 08:10.200
Wala akong energy para makipagtalo.

08:10.719 --> 08:12.120
Saad, Diyos ko naman.

08:12.760 --> 08:15.560
Nag-decide ako
kasi alam kong maganda 'to para sa 'tin.

08:16.159 --> 08:18.159
Gusto ko lang 'yong best para sa 'yo.

08:18.799 --> 08:21.799
Wag kang magmadali, pag-isipin mo,
balikan mo ako.

08:37.959 --> 08:41.880
Welcome kayo sa Rimal Film Festival,
simula January 23 hanggang 25.

08:41.959 --> 08:43.240
TELFAZ11

08:43.320 --> 08:47.040
Eto na.
The best na coffee para sa best actor.

08:47.120 --> 08:49.840
-Bless your hands.
-Bless you.

08:49.920 --> 08:52.440
-Salamat.
-May kasama akong actor at icon—

08:52.520 --> 08:54.640
-Bless you.
-Totoo, ikaw— Salamat.

08:54.720 --> 08:55.840
Hello.

08:56.840 --> 08:58.600
Nawawala 'yong portable charger ko.

08:58.680 --> 09:01.400
-May nakakita ba?
-Ano'ng kinalaman ko do'n?

09:02.000 --> 09:04.120
Di ba 'to lost and found booth?

09:04.199 --> 09:06.440
Hindi, production company 'to.

09:07.600 --> 09:09.320
-Waleed.
-Saad.

09:09.400 --> 09:10.920
May nakita na ba akong gawa n'yo?

09:11.000 --> 09:13.720
Nakapunta ka ba sa wedding sa…

09:13.800 --> 09:16.400
sa Al-Thumamah Road,
sa Al-Arab Reception Hall?

09:17.320 --> 09:18.240
Hindi.

09:21.000 --> 09:22.800
A, hindi pa siguro.

09:23.400 --> 09:25.839
Siguro, di ako mukhang artista
pero gusto kong umarte.

09:25.920 --> 09:29.640
Bro, wag mong sabihing
di ka mukhang artista. Hindi, mukha kang…

09:29.720 --> 09:30.959
Hindi sa itsura 'yon.

09:31.560 --> 09:33.320
'Yong mga nandito, di ko kamukha.

09:33.400 --> 09:34.920
Ano'ng ibig mong sabihin?

09:35.000 --> 09:37.079
Ginagawa nilang shortcut
'yong acting sa fame,

09:37.160 --> 09:39.880
kinukulit tayo
sa ads ng honey at perfumes,

09:39.959 --> 09:41.560
tapos, nawawala na sila.

09:41.640 --> 09:43.360
Sa social media mo na lang makikita.

09:43.440 --> 09:47.240
Ikaw naman, actor ka.
Ibig kong sabihin, tingnan mo 'yan…

09:47.320 --> 09:49.920
Ibig kong sabihin, 'yang… suot mo.

09:50.000 --> 09:51.480
Bagay sa 'yo. Makinig ka,

09:51.560 --> 09:54.280
makakatrabaho kita. Ito 'yong card ko.

09:54.360 --> 09:56.240
Wag mong iwala, parang 'yong charger.

09:56.320 --> 09:59.600
Okay? Sige na. Go, pare.

09:59.680 --> 10:01.560
-Good luck.
-Good luck.

10:03.120 --> 10:05.640
Good job sa pag-set up ng meeting, Dan.

10:05.720 --> 10:06.560
Sir…

10:06.640 --> 10:10.199
Baka makuha natin si DiCaprio
na bida, di ba?

10:10.280 --> 10:12.959
Sir, ikaw ang nakaisip nitong FFG na 'to.

10:13.040 --> 10:16.040
Siguro gusto mong kunin
'yong best companies, biggest.

10:16.120 --> 10:17.920
Nandito sila, ibig kong sabihin—

10:18.000 --> 10:20.320
Bakit mo naisip na gusto natin 'yong best?

10:20.400 --> 10:21.839
Dapat 'yong di kilala.

10:21.920 --> 10:24.280
Gusto mo, di kilala
sa pag-fake ng Mars landing?

10:24.360 --> 10:26.000
Dapat magmukhang totoo. Lester—

10:26.079 --> 10:28.560
Di lang 'to dapat magmukhang totoo.

10:29.160 --> 10:31.680
Kung kukuha tayo ng malaking team,
ano'ng mangyayari?

10:31.760 --> 10:36.560
May 150 tao na tetestigong
nandoon sila no'ng sinimulan natin.

10:37.160 --> 10:39.160
Okay, ano'ng gusto mong sabihin?

10:39.240 --> 10:43.000
Kailangan natin 'yong team
na walang makakaalala pag nawala sila.

10:44.240 --> 10:45.520
-Nawala?
-Makinig ka.

10:45.600 --> 10:48.920
Nandito tayo para magligtas ng company
na billion dollars ang halaga.

10:49.000 --> 10:53.240
Pag di natin 'to nagawa, 35,000
ang pwedeng mawalan ng trabaho.

10:53.320 --> 10:54.680
Masisira ang mga buhay.

10:54.760 --> 10:57.120
Namatay ang mga tao sa wala, Dan.

10:58.240 --> 10:59.440
Ano'ng gusto mong hanapin?

10:59.520 --> 11:01.400
Naghahanap tayo ng desperado.

11:08.000 --> 11:09.000
'Yong salamin ko.

11:09.520 --> 11:11.320
Nakalimutan ko'ng salamin ko.

11:11.920 --> 11:14.000
-Hello. Kumusta ka?
-Hello.

11:14.079 --> 11:16.640
Nakalimutan ko'ng salamin ko.

11:16.719 --> 11:19.280
-Nawala ko. Baka may nakakita—
-Ano?

11:19.360 --> 11:22.000
Uy, Abdul, o kung ano man ang pangalan mo.

11:22.079 --> 11:23.640
Lost and found 'to, tama?

11:24.240 --> 11:27.040
Hindi, production company 'to.

11:27.120 --> 11:28.560
Ibigay mo na 'yong salamin.

11:29.160 --> 11:31.760
Dalhin mo'ng masungit na 'yan, alis.
Walang salamin dito.

11:31.839 --> 11:33.240
Sorry sa istorbo.

11:33.320 --> 11:36.520
Salamat, nandito ka na!
Akala nila lagi, lost and found 'to!

11:36.600 --> 11:38.440
Kami na dapat sa booth. Tapos na kayo.

11:38.520 --> 11:39.520
Pare.

11:40.040 --> 11:42.839
Sino 'tong nandito?
Binook ko 'to ng three days.

11:42.920 --> 11:44.719
Oo, naiintindihan ko.

11:44.800 --> 11:46.839
Pero sabi dito, booth nine,

11:46.920 --> 11:49.199
booked sa Telfaz11 meeting,
3:00 hanggang 7:00 p.m.

11:49.280 --> 11:51.760
Pa'no nangyari 'yon?
Sabwatan ba 'to o ano?

11:51.839 --> 11:54.160
Binook ko 'to ng three days sa website.
I-check mo.

11:54.240 --> 11:57.240
-Halika, ayusin natin—
-Hindi, pare. Di ako aalis.

11:57.320 --> 11:59.719
-"Pare" ka diyan! 'Yong manager!
-Mag-empake—

11:59.800 --> 12:02.000
-Kalma lang!
-Ikaw ang kumalma!

12:02.079 --> 12:05.120
-Mag-empake ka na, pare!
-Wag mong hawakan! Tawagin mo'ng manager!

12:05.199 --> 12:08.240
-Sige na! Kilos na!
-Sabwatan ba 'to? Ipapakita ko sa Telfaz!

12:08.320 --> 12:10.040
Bumalik ka dito, Sir Filmmaker!

12:14.199 --> 12:15.040
Telfaz, ha?

12:15.120 --> 12:17.280
Gusto mong kunin 'yong booth ko? Ha?

12:17.360 --> 12:20.199
Kasi di pa 'ko nakaka-produce ng movie
may Shit Courier na kayo

12:20.280 --> 12:22.000
pati iba pang basurang pinroduce n'yo?

12:22.079 --> 12:23.440
Buwisit kayo, mga gago!

12:23.520 --> 12:25.560
Demonyo talaga'ng may gawa nito.

12:25.640 --> 12:27.280
Eto'ng sa inyo!

12:27.360 --> 12:28.920
Nag-iingay ka na, pare.

12:29.000 --> 12:32.079
Totoo, dahil sa stress 'yan,
mas malala pa.

12:38.120 --> 12:39.360
Nandiyan na!

12:39.880 --> 12:41.240
Kumusta ka, Saad?

12:41.320 --> 12:43.280
Nasa 'yo na'ng salamin mo.

12:43.360 --> 12:44.360
Ano'ng kailangan n'yo?

12:46.199 --> 12:47.560
Pwede ba kaming pumasok?

12:52.120 --> 12:53.320
Paano mo ako nahanap?

12:53.400 --> 12:55.599
Sa festival. Nakita ka namin do'n.

12:55.680 --> 12:57.240
Sa festival.

12:57.320 --> 12:59.880
Nakita ka ng lahat sa festival.
Pero gusto ka namin.

12:59.959 --> 13:01.959
Under kami ng FFG.

13:03.120 --> 13:05.160
Nakikipag-collab kami sa Drover.

13:05.240 --> 13:06.680
Alam mo 'yong Drover, 'yong…

13:06.760 --> 13:09.079
Drover, 'yong space company?

13:09.160 --> 13:10.240
Mismo.

13:10.320 --> 13:14.079
Nagshu-shoot kami ng commercial,
nagshu-shoot kami sa buong mundo.

13:14.160 --> 13:16.480
May gusto kaming i-shoot dito sa Saudi.

13:16.560 --> 13:18.160
Scene sa Mars.

13:18.240 --> 13:20.880
Gusto ka naming makatrabaho, Saad.

13:20.959 --> 13:22.280
Bale…

13:22.360 --> 13:24.719
Bale, sa lahat ng nasa festival,

13:25.320 --> 13:26.520
ako'ng pinili n'yo?

13:26.599 --> 13:31.199
Siyempre hindi. Maraming tao.
Pero, ikaw ang pinakagusto namin.

13:31.280 --> 13:35.079
Sa totoo lang, 'yong company ngayon…

13:35.160 --> 13:36.000
Gusto mo booth ko?

13:36.079 --> 13:36.920
BA'T SIYA GALIT?

13:37.280 --> 13:39.640
Kasi di pa 'ko
nakaka-produce ng movie, may…

13:39.719 --> 13:40.959
Sige.

13:41.719 --> 13:42.560
Game ako.

13:43.160 --> 13:44.800
Dalawang araw 'yong shooting.

13:44.880 --> 13:48.079
Magsisimula tayo sa Mars scene sa desert.

13:48.160 --> 13:49.360
Maliit na crew lang.

13:49.440 --> 13:53.040
Wag mong sabihin sa iba
'yong tungkol dito, sa project na 'to.

13:53.120 --> 13:57.800
Panghuli, babayaran ka namin
ng 400,000 dollars.

13:58.400 --> 14:00.920
Papasok 'yong pera sa account mo
sa mga susunod na araw.

14:02.040 --> 14:03.880
May tanong ka ba? Kahit ano?

14:03.959 --> 14:06.040
Sandali lang. Kailan tayo magsisimula?

14:06.120 --> 14:09.480
Pag-usapan natin 'yong details sa dinner
pagkatapos ng isang oras.

14:09.560 --> 14:10.560
Salamat.

14:11.280 --> 14:12.160
Payag siya.

14:16.240 --> 14:19.000
Kaka-close ko lang ng deal
sa FFG at Drover.

14:19.079 --> 14:22.120
Ano'ng sinasabi mo?
Kakapaalis lang sa 'yo sa festival.

14:22.199 --> 14:25.319
-Diyan ka sa gig mo. Wag mo akong tawagan.
-Anong FFG at Drover?

14:25.400 --> 14:27.920
Magkakaroon ako ng 400,000,
tapos na 'ko sa 'yo.

14:28.000 --> 14:31.400
-Ako'ng magpo-produce ng short film ko.
-Ano? Anong 400,000?

14:31.479 --> 14:33.719
-Tumigil ka, photographer.
-Saad, ayos ka lang?

14:33.800 --> 14:35.800
-Sige na, layas.
-May lagnat ka ba?

14:42.800 --> 14:44.719
RIANZO
AUTHENTIC ITALIAN CUISINE

14:44.800 --> 14:47.640
Nakahanap na 'ko ng director.
Nakilala ko siya sa festival.

14:47.719 --> 14:50.680
-Sa totoo lang, pakiramdam ko—
-Sandali!

14:50.760 --> 14:51.839
Anong festival?

14:51.920 --> 14:54.120
-Ako 'yong producer. Ako'ng pipili.
-Okay.

14:54.199 --> 14:57.280
-Hindi. Ako'ng producer. Ako'ng pipili.
-Please. Wala na tayong oras.

14:57.360 --> 14:58.400
Hoy!

14:59.479 --> 15:01.120
Bakit di ikaw ang mag-direct?

15:01.199 --> 15:04.680
Kasi CEO ako, saka producer.

15:04.760 --> 15:07.360
Dapat creative ang producer.

15:07.439 --> 15:09.479
Main part 'yon ng trabaho.

15:09.560 --> 15:13.640
Pinili mo ako kasi creative ako?

15:13.719 --> 15:16.079
Pinili kita kasi tingin ko, authentic ka.

15:17.800 --> 15:18.680
Totoo.

15:19.880 --> 15:21.719
Salamat. Gayahin mo siya,

15:21.800 --> 15:24.040
imbes na magtanong ng salamin mo,

15:24.120 --> 15:26.599
maging pasaway,
di alam kung pa'no mag-compliment.

15:26.680 --> 15:27.800
Eto na siya. Saad.

15:27.880 --> 15:28.719
A, hindi.

15:28.800 --> 15:31.280
Sabi ko, walang green screen. Okay?

15:31.360 --> 15:34.400
Nasa sariling tent niya siya,
ako, sa 'kin. 'Yon lang, okay?

15:34.479 --> 15:36.199
Kausapin mo si Yousef. Alam niya.

15:36.280 --> 15:37.479
-Ha?
-Di ko siya kukunin!

15:37.560 --> 15:40.000
-Tumahimik ka.
-Hindi, ayoko talaga sa kanya.

15:40.079 --> 15:41.000
Bye.

15:41.079 --> 15:44.240
Hello, good evening.
Sorry, guys. Importanteng call lang.

15:44.319 --> 15:45.640
-Kumusta lahat?
-Hello.

15:45.719 --> 15:47.560
Hello. Kumusta?

15:47.640 --> 15:49.880
Gusto namin 'yong Telfaz. Huge fans kami.

15:49.959 --> 15:51.880
Fan din ako. Gusto ko 'yong shoes.

15:51.959 --> 15:54.800
-Honored akong—
-May trabaho pa tayo.

15:54.880 --> 15:55.959
Sabihin mo sa kanya.

15:56.040 --> 15:57.040
Saad!

15:57.560 --> 15:59.520
Sorry, di kami na-introduce. Sino 'to?

16:00.120 --> 16:03.880
-Saad. Si Saad 'yong…
-'Yong producer, sir.

16:04.400 --> 16:07.400
-Akala ko ikaw 'yong producer. Siya?
-Hindi, siya 'yong producer.

16:07.920 --> 16:11.920
Sorry, akala ko siya 'yong interpreter
kasi Americans kayo. Sorry, pare.

16:12.000 --> 16:13.160
Ano nga'ng pinroduce mo?

16:14.319 --> 16:16.439
-Nakapag-produce na 'ko.
-Ano nga?

16:16.520 --> 16:18.760
-Para sa Saudi Film Festival?
-Mga kasal.

16:18.839 --> 16:20.400
Instagram? Mga kasal?

16:20.959 --> 16:24.439
-Uy, pare. Bless your heart.
-Salamat.

16:24.520 --> 16:25.920
Pleasure sa 'kin. Ayos lang.

16:26.000 --> 16:28.280
Lahat tayo,
nagsisimula sa zero o minus 15.

16:28.359 --> 16:29.760
Okay, kalma lang, big time.

16:29.839 --> 16:32.120
Minus 15 pag mga kasal?
Nagsimula ka sa YouTube.

16:32.199 --> 16:34.199
Kayo ng crocodile puppet mo,
'yong Khambalah.

16:34.280 --> 16:35.439
-Tumigil ka.
-Ano?

16:35.520 --> 16:38.800
Nga pala, ang pangit ng Sleep Courier mo.

16:38.880 --> 16:41.479
-FYI lang. Kung gusto mo ng review.
-Okay, aha.

16:41.560 --> 16:44.880
Teka. Nakita na kita.
Nag-trending ka, 'no?

16:44.959 --> 16:47.040
Di ba ikaw 'yong baliw sa festival?

16:47.120 --> 16:48.280
-Kumusta naman?
-Ayos.

16:48.359 --> 16:51.040
Astig, 'no? Kita mo
paano ko inagaw 'yong Shemagh ni Dokhie?

16:51.120 --> 16:52.680
Best move na nakita ko.

16:52.760 --> 16:55.160
Kailangan niya 'yon.
Sobrang taas na ng ego niya.

16:59.439 --> 17:00.800
May kinakabahan ba sa inyo?

17:00.880 --> 17:04.319
Hindi ako kinakabahan.
Nandito tayo para magtrabaho, saka…

17:04.399 --> 17:07.079
-Ayoko sa kanya.
-Ikaw ba 'yong in charge?

17:07.159 --> 17:08.839
Ikaw ba in charge sa sumbrerong 'to?

17:08.919 --> 17:10.599
Hindi ko siya kukunin.

17:10.680 --> 17:12.119
Siya saka sumbrero niya.

17:13.119 --> 17:16.640
Hindi ko alam, pare. Alam mo, busy ako.

17:16.720 --> 17:19.640
-Naistorbo'ng araw ko.
-Wag kang maangas.

17:19.720 --> 17:21.000
-Ano'ng problema mo…
-Saad.

17:21.079 --> 17:23.480
Ano'ng problema mo?
May rabbit ba sa sumbrero na 'yan?

17:23.560 --> 17:26.359
O! Sa resto ba ng clowns ako invited?

17:26.440 --> 17:28.440
Ikaw 'yong clown. Hihilahin ko ba?

17:28.520 --> 17:29.880
-O! Talaga?
-Ayos, a.

17:29.960 --> 17:31.880
-Saad! Ano'ng problema mo?
-Ayoko sa kanya.

17:31.960 --> 17:34.560
Pwede ka bang lumapit?

17:34.640 --> 17:36.040
-Wag kang pa-VIP.
-Kalma lang.

17:36.120 --> 17:37.520
Ano'ng problema mo? Tara dito.

17:37.600 --> 17:38.919
-Ikaw—
-Makinig ka.

17:39.000 --> 17:42.680
Makinig ka na lang,
mag-relax ka, i-enjoy mo lang 'yong views.

17:42.760 --> 17:44.280
-A—
-Tingnan n'yo. Okay, guys.

17:44.360 --> 17:47.040
Tuloy 'yong project, may go signal ko na.

17:47.120 --> 17:48.720
Ayos na ayos sa 'kin, okay?

17:48.800 --> 17:51.760
May kasalan pa ako na pupuntahan.
Ikakasal 'yong friends ko.

17:51.840 --> 17:53.320
-Alis na!
-Ali!

17:53.399 --> 17:55.120
Bye. Magkita na lang tayo, guys!

17:55.200 --> 17:56.360
-Alis!
-Backstab ka din.

17:56.440 --> 17:58.159
Sino kaya'ng magshu-shoot ng weddings?

17:58.240 --> 17:59.200
Saad!

17:59.280 --> 18:00.280
Loko.

18:07.240 --> 18:08.360
Bale,

18:09.360 --> 18:12.240
anong lugar
'tong pinagdalhan mo sa 'min? Ha?

18:12.840 --> 18:15.680
A… Magandang lugar.

18:15.760 --> 18:16.919
'Yong ano ako…

18:17.440 --> 18:19.159
No'ng baby pa 'ko,

18:19.240 --> 18:25.159
'yong papa ko, lagi akong dinadala diyan.

18:25.760 --> 18:29.440
Ano'ng tingin ng tatay mo
sa filmmaking na 'to? Ha?

18:29.520 --> 18:32.720
Pinakita ko sa papa ko
'yong mga gawa ko, sabi niya,

18:32.800 --> 18:36.679
"Diyos ko, ang galing mo, magaling ka!"

18:36.760 --> 18:42.120
Hindi niya alam lahat,
pero mino-motivate niya ako.

18:42.960 --> 18:44.800
Mukhang mabuting tao siya.

18:45.840 --> 18:46.840
Oo.

18:48.080 --> 18:49.919
Nami-miss ko na talaga siya.

18:51.040 --> 18:53.320
May nami-miss ka ba?

18:55.360 --> 18:57.919
Hindi 'to heart-to-heart talk.

18:59.960 --> 19:02.360
Ano ba! May asawa ka ba?

19:03.080 --> 19:04.360
Kasal?

19:04.440 --> 19:07.040
Dati. Apat na beses.

19:08.880 --> 19:11.200
Nauwi lahat sa divorce.

19:11.280 --> 19:12.280
Ano?

19:13.200 --> 19:15.000
Papatayin ka ng mga babae, Saad.

19:15.080 --> 19:16.960
Basta tandaan mo 'yan.

19:17.560 --> 19:22.880
Alam mo, dito,
sa Saudiyyah dito, sa Saudi Arabia,

19:22.960 --> 19:25.360
pwede kang magpakasal sa apat na asawa,

19:25.440 --> 19:26.919
sabay-sabay.

19:27.000 --> 19:28.919
-Diyos ko!
-Apat na singsing.

19:29.720 --> 19:33.159
Kung sabay-sabay akong kinasal
sa lahat ng dati kong asawa,

19:33.679 --> 19:35.399
malamang nagpakamatay na ako.

19:42.399 --> 19:45.520
Sa totoo lang, ayoko pang mag-asawa,

19:45.600 --> 19:51.040
kasi mahal ko 'yong trabahong 'to,
at saka, alam mo 'yon,

19:51.800 --> 19:53.480
may gusto akong

19:55.040 --> 19:56.640
gawin…

19:58.800 --> 20:04.280
No'ng bata ako,
lagi kong sinasabi sa sarili ko,

20:05.399 --> 20:09.480
dapat may gawin akong importante.

20:09.560 --> 20:13.880
'Yong panghabambuhay, alam mo?

20:15.280 --> 20:18.880
Mukhang mas malapit na
kaysa naiisip mo, Saad.

20:32.159 --> 20:33.919
A, matindi!

20:50.120 --> 20:51.320
Ano'ng sinabi ko?

20:51.919 --> 20:53.360
Welcome sa place ko.

20:59.360 --> 21:01.360
-Buwisit. Hindi.
-Magaling. Gawin na natin.

21:01.440 --> 21:02.679
Tara, guys!

21:02.760 --> 21:05.800
Hindi, shet! Hindi tayo magshu-shoot
sa black and white!

21:05.880 --> 21:08.399
-Isang frame lang! Isang frame!
-Tama na!

21:08.480 --> 21:10.040
In-add ko na sa treatment!

21:10.120 --> 21:13.640
-Ali, Lester! Tama na.
-Siya ang client! Kahit ano'ng gusto niya!

21:13.720 --> 21:16.440
-Nasaan 'yong costume, Lester?
-Saan?

21:16.520 --> 21:20.320
Sige na. Handa na lahat.
Dadalhin natin 'yong rover sa Mars.

21:20.399 --> 21:22.360
Handa na ba si Waleed? Waleed?

21:23.560 --> 21:24.880
Waleed, handa ka na, di ba?

21:26.640 --> 21:27.960
Waleed, pare.

21:29.159 --> 21:30.320
Handa ka na? Tara na.

21:34.480 --> 21:35.399
Hindi.

21:36.000 --> 21:36.840
Hindi, please.

21:36.919 --> 21:39.520
-Di ko kaya, pare. Totoo, di ko kaya!
-Hindi!

21:39.600 --> 21:41.200
-Ano 'yan?
-Di ko kaya!

21:41.280 --> 21:42.960
-Kaya mo 'yan. Ikaw—
-Makinig ka.

21:43.040 --> 21:46.280
-Di ko kaya. Totoo, hindi ko kaya.
-Makinig ka, pare!

21:46.360 --> 21:48.520
Kalimutan mo na
lahat ng nakita mo sa festival.

21:48.600 --> 21:51.399
Kalimutan mo sila.
Ano'ng sinabi ko? Kaya mong umarte.

21:51.480 --> 21:53.280
Tingnan mo 'yang astig mong

21:53.919 --> 21:54.760
balbas!

21:54.840 --> 21:58.159
Wag mong isipin 'yong nakita mo.
Kalimutan mo na lahat, 'yong nakaraan.

21:58.240 --> 22:00.240
Mag-focus ka sa ngayon. Artist ka.

22:00.320 --> 22:01.439
Sound speed.

22:05.399 --> 22:06.640
Tahimik!

22:07.240 --> 22:09.240
Quiet, please!

22:10.240 --> 22:12.320
And action!

22:15.080 --> 22:17.280
Cut! Ganyan maglakad sa moon!

22:17.360 --> 22:19.080
Nasa Mars tayo!

22:19.159 --> 22:23.159
Ganito maglakad sa moon.
Ganito dapat maglakad sa Mars.

22:23.240 --> 22:25.760
-Hindi, martsa 'yan.
-Hindi!

22:25.840 --> 22:27.840
Siyempre, nagmamartsa! May dalang flag.

22:27.919 --> 22:31.040
Parang wedding procession.
Do'n ka expert. Ganito'ng lakad.

22:31.120 --> 22:32.000
Action!

22:35.280 --> 22:36.960
Cut! Magaling—

22:38.280 --> 22:39.399
Ayos lang.

22:39.480 --> 22:41.159
Cut!

22:41.679 --> 22:43.360
Anong klaseng lakad 'yan? Cut!

22:43.439 --> 22:44.800
Sino'ng nag-cast sa kanya?

22:44.880 --> 22:45.840
Ha?

22:46.360 --> 22:49.200
May jerboa.

22:49.280 --> 22:51.399
May daga. Parang si Jerry, alam mo 'yon?

22:51.480 --> 22:53.720
-Hindi 'to wedding!
-Hindi din 'to army!

22:53.800 --> 22:56.080
May jerboa ba sa Mars?
Ni-research ba natin 'to?

22:56.159 --> 22:58.880
-Tilt up. Pan, tilt up.
-"Tilt up!"

22:58.960 --> 23:00.159
Ulit!

23:01.760 --> 23:03.080
Action!

23:05.480 --> 23:06.399
Bakit? Cut!

23:08.880 --> 23:09.960
Ulit, guys!

23:10.040 --> 23:11.320
Action!

23:13.480 --> 23:14.880
Ano 'yan? Cut!

23:14.960 --> 23:17.399
Hay, Diyos ko!

23:18.679 --> 23:20.840
Ulit, simula sa umpisa! Action!

23:20.919 --> 23:22.399
Uy, guys!

23:22.480 --> 23:24.240
-Kailangan n'yo ng tulong?
-Diyos ko!

23:24.320 --> 23:25.880
-Tulong?
-Hindi. Kalma lang.

23:25.960 --> 23:27.439
-Tutulungan na kita!
-Easy!

23:27.520 --> 23:28.919
Quiet.

23:29.000 --> 23:30.240
Action!

23:30.919 --> 23:33.000
Ikaw! Bawal ang phone!

23:33.520 --> 23:34.679
Ano ba?

23:34.760 --> 23:38.240
Malinaw sa simula pa lang!
Bawal ang phone!

23:42.679 --> 23:43.760
Saad.

23:43.840 --> 23:46.679
Natapos 'yong araw, wala tayong na-shoot!

23:51.919 --> 23:53.280
A, galit siya.

23:55.600 --> 23:56.880
Quiet!

23:56.960 --> 24:00.840
Quiet, please! And action!

24:00.919 --> 24:02.800
Ang problema, mga mali mo kasi newbie ka.

24:02.880 --> 24:05.360
Wedding photographer ka,
alam namin kung bakit. Okay.

24:05.880 --> 24:06.720
Cut!

24:07.240 --> 24:09.480
Sino'ng nag-cast sa tanga na 'to?

24:10.000 --> 24:10.960
Ha?

24:11.040 --> 24:12.800
Malamang, 'yong wedding producer.

24:13.520 --> 24:16.159
Ulit, guys. Action!

24:19.560 --> 24:20.640
Cut!

24:21.360 --> 24:22.360
Ano 'yon, ha?

24:51.320 --> 24:52.800
Totoo, wala akong ginawa.

24:53.320 --> 24:54.159
Totoo—

24:54.240 --> 24:56.280
Gagawin ko lahat ng gusto mo.
Inosente ako.

25:04.679 --> 25:05.919
Makinig ka, bata.

25:06.000 --> 25:09.280
Di tayo nandito
para mag-shoot ng commercial.

25:10.320 --> 25:12.960
Nandito tayo para pekein
'yong paglapag sa Mars.

25:13.040 --> 25:15.560
Para matalo ng Drover 'yong Sun Space.

25:19.840 --> 25:23.439
Hindi ka pala talaga taga-FFG?

25:24.800 --> 25:28.439
Tinangka tayong patayin ng Chinese, Saad,
'yan ang tanong mo?

25:28.520 --> 25:30.360
Sorry.

25:32.159 --> 25:34.880
Tinangka mo kaming patayin, gago,
sa masama mong balak?

25:34.960 --> 25:37.480
Alam namin, galing ka sa Sun Space, pare.

25:37.560 --> 25:39.280
Buti pa, sabihin mo na.

25:39.360 --> 25:41.760
Alam naming pinepeke mo'ng Mars landing.

25:41.840 --> 25:43.760
Lahat ng ginagawa mo, peke.

25:43.840 --> 25:48.240
Kaya nag-move kami ng date.
Papunta na kami sa Mars!

25:48.320 --> 25:49.679
Nagsisinungaling ka!

25:49.760 --> 25:50.679
I-check mo.

25:53.040 --> 25:55.800
Sa nakikita n'yo,
ang Chinese company na Sun Space

25:55.880 --> 25:58.159
ay talagang nangunguna
sa inaasahan nilang launch.

25:58.240 --> 26:01.760
Inaasahang lalapag sila
sa loob ng tatlong oras.

26:01.840 --> 26:03.399
Talo ka, Yankee.

26:03.480 --> 26:04.640
At ikaw,

26:04.720 --> 26:07.280
alam mong
papatayin ka niya pagkatapos, di ba?

26:07.360 --> 26:09.159
-Sinungaling siya.
-Para di siya mabuko!

26:09.240 --> 26:10.360
Nagsisinungaling siya.

26:10.439 --> 26:13.280
May proof ako sa phone ko! I-check mo.

26:15.199 --> 26:17.000
Teka ka lang, Saad.

26:17.080 --> 26:20.280
Teka! Pag-usapan na lang natin, ha?

26:20.919 --> 26:22.199
Mag-isip ka, Saad.

26:22.280 --> 26:25.360
Kung nagsisinungaling ako,
bakit ka niya pinipigilan?

26:25.439 --> 26:26.399
Bakit?

26:26.480 --> 26:28.800
Kalma lang, bata. Pag-usapan natin 'to.

26:28.880 --> 26:30.040
Saad!

26:36.640 --> 26:38.199
-Daniel.
-Nakita ko'ng balita.

26:38.280 --> 26:40.919
-Kailangan nating mag-shoot nang live.
-May problema.

26:41.000 --> 26:42.800
-Ano?
-Nawawala 'yong director.

26:42.880 --> 26:45.320
Wag! Pakawalan mo 'ko, please!

26:46.880 --> 26:48.240
Tama na, please!

26:49.840 --> 26:53.360
Di na talaga ako magdi-direct ulit!
Tama na! Wala akong kinalaman sa US!

26:54.880 --> 26:56.399
Halika. Halika dito.

26:56.480 --> 26:57.919
Dito, pare. Halika!

26:58.000 --> 27:00.399
-Ano 'yong schedule? Kailangang…
-Nasaan 'yong food?

27:00.480 --> 27:01.880
-Di pa ako kumakain.
-Nasaan?

27:01.960 --> 27:02.800
-Okay.
-Si Saad?

27:02.880 --> 27:05.520
Nasaan si Saad?
Wala akong hinanda. Aalis na 'ko.

27:07.800 --> 27:10.919
-Sandali lang.
-Guys, nasaan 'yong…

27:11.000 --> 27:13.679
Sandali lang. Sorry talaga.

27:14.280 --> 27:16.520
-Kailangan natin si Saad.
-Shet.

27:16.600 --> 27:17.600
Hindi, uy!

27:17.679 --> 27:18.720
Kailangan siya ngayon.

27:26.480 --> 27:27.640
Makinig ka,

27:28.240 --> 27:29.600
di ko alam kung nasaan ka.

27:30.120 --> 27:31.199
Pero kaya mo 'yan.

27:31.800 --> 27:34.199
Kailangan mo nang kumilos. Ngayon na.

27:35.159 --> 27:37.480
Alam kong wala kang oras, pero…

27:38.439 --> 27:39.760
Dapat gawin mo 'yong ano…

27:39.840 --> 27:40.960
Hello?

27:41.040 --> 27:44.080
Saad? Uy, pare.
Saan ka galing? Ano'ng nangyari?

27:44.159 --> 27:46.760
Ayos lang ako.
May kailangan lang akong asikasuhin…

27:48.520 --> 27:49.360
Di bale na.

27:50.040 --> 27:51.560
Kumusta sa Telfaz?

27:51.640 --> 27:55.040
Sa totoo lang, Saad.
Hindi 'yon ang gusto ko,

27:55.120 --> 27:56.439
pero ayos lang.

27:57.760 --> 27:59.120
Bakit ka umalis, pare?

28:00.360 --> 28:03.240
Hindi na tayo mga bata, Saad, Diyos ko.

28:03.320 --> 28:06.040
Gusto kong mag-focus sa buhay ko,
mamuhay ng disente.

28:06.120 --> 28:08.840
Ikaw din. Nagpu-pursue ka ng career.

28:08.919 --> 28:11.240
Walang dapat ikahiya pag nag-fail saka…

28:11.320 --> 28:13.040
Basta sinubukan mo.

28:14.320 --> 28:15.919
Tingin mo, nag-fail ako?

28:16.000 --> 28:18.800
Bro, Diyos ko! Wag kang ganyan, bro!

28:18.880 --> 28:20.840
Ibig kong sabihin, ginawa mo'ng kaya mo.

28:21.399 --> 28:22.640
Ibig kong sabihin—

28:24.560 --> 28:28.120
Basta pag may problema ka,
tawagan mo lang ako.

28:28.199 --> 28:32.959
Saad, naaalala mo no'ng sinabi mong
may gusto kang gawin na importante?

28:33.600 --> 28:35.880
'Yong panghabambuhay?

28:36.480 --> 28:38.679
Ito na 'yong chance.

28:39.560 --> 28:43.000
Mukhang mabilis ang progress ng Sun Space.

28:43.080 --> 28:46.120
Naghihintay ang mundo para makita
kung sino'ng makakarating sa Mars.

28:46.199 --> 28:47.360
SUN SPACE LANDING IN:

28:48.959 --> 28:50.360
Kausapin mo ako, Lester.

28:50.439 --> 28:52.800
Nakatutok sa channel 'yong mga Chinese.

28:52.879 --> 28:54.679
Kontrolado lahat.

28:59.760 --> 29:01.679
Okay, makinig kayo.

29:02.280 --> 29:04.240
Hindi 'to madaling ipaliwanag.

29:04.320 --> 29:06.800
Pero nandito tayo
para mameke ng Mars landing

29:06.879 --> 29:08.120
para talunin ang Sun Space.

29:09.040 --> 29:12.000
Akala niya, tanga ako.
Akala mo, tanga ako?

29:12.080 --> 29:13.320
Akala mo, tanga ako?

29:15.080 --> 29:18.399
Akala mo ba nagbibiro ako, habibi?

29:19.760 --> 29:21.080
Hindi.

29:34.959 --> 29:36.280
Di ako nagkamali.

29:37.879 --> 29:42.199
-Nasaan 'yong camera? Guys!
-Nandiyan na siya!

29:42.280 --> 29:43.760
Waleed.

29:43.840 --> 29:47.840
Please. Chance mo na 'to. Kaya mo 'yan.
Please, wag mo akong i-fail.

29:48.639 --> 29:50.000
Pag pinindot ko 'to,

29:50.080 --> 29:52.560
live na tayo sa buong mundo.

29:53.320 --> 29:55.159
Isa lang ang chance natin.

29:55.800 --> 29:57.520
Diyos ko, tulungan mo kami.

29:58.439 --> 30:00.040
Mag-switch na tayo para sa…

30:01.280 --> 30:03.639
-Sa wakas!
-At sa malaking space race…

30:03.720 --> 30:06.120
-Sige. Go.
-…sa pagitan ng Drover at Sun Space,

30:06.199 --> 30:09.639
isang Chinese, isang American,
parehong nag-uunahan sa pulang planeta,

30:10.159 --> 30:12.120
-labanang umabot ng dekada…
-Waleed, go.

30:12.199 --> 30:13.879
-…matatapos ngayong gabi.
-Bagalan mo.

30:14.800 --> 30:18.840
Nanonood, naghihintay ang mundo para
makita ang unang maglalagay ng bandila.

30:19.439 --> 30:20.439
Sige, pare.

30:21.560 --> 30:24.639
Five steps lang, itusok mo na 'yong flag.

30:25.240 --> 30:27.360
Higit pa diyan, sa mga manonood,

30:27.439 --> 30:33.159
nakikita n'yo ang pagdating
ng space crew ng Drover sa Mars.

30:33.720 --> 30:37.199
Isang sandali na pinapanood
ng milyun milyon sa buong mundo.

30:39.280 --> 30:40.240
Hindi.

30:41.199 --> 30:42.159
Waleed.

30:42.760 --> 30:45.320
-Waleed.
-Ano'ng problema niya?

30:45.399 --> 30:47.280
-Bakit siya tumigil?
-Waleed.

30:47.360 --> 30:49.560
-Ano'ng problema niya?
-Hindi ko alam.

30:53.639 --> 30:54.679
Isuksok mo!

30:54.760 --> 30:56.959
Pucha, isuksok mo na 'yong flag!

31:08.159 --> 31:09.520
Ano 'to…

31:34.280 --> 31:35.320
Ano?

31:36.280 --> 31:38.360
Bigyan n'yo ako ng feed dito!

31:38.439 --> 31:39.520
Ngayon na!

31:54.320 --> 31:56.199
Ayos lang siya.

32:13.199 --> 32:16.280
Historic moment 'to. Nawi-witness natin
ang isang historic moment.

32:16.360 --> 32:17.520
Dr. Mansour…

32:17.600 --> 32:19.320
Ang galing mo!

32:19.399 --> 32:21.080
…ang pagtaas sa stock market…

32:21.159 --> 32:22.399
Nagawa natin!

32:23.159 --> 32:24.120
Nagawa ko!

32:25.639 --> 32:28.800
Ang nangyayari ngayon, aktuwal na impact,

32:28.879 --> 32:31.000
pero sa nakikita n'yo—

32:31.080 --> 32:32.360
Mahigpit na kompetisyon 'to.

32:32.439 --> 32:33.800
May lalaki sa—

32:33.879 --> 32:36.560
A, 'yan ang paglalaro ng tadhana.

32:37.439 --> 32:39.360
'Tangina, sino 'yon?

32:41.600 --> 32:42.639
-Ano?
-Ano 'to?

32:42.719 --> 32:43.800
Ano?

32:44.320 --> 32:45.760
-Mukhang…
-Ano'ng gagawin natin?

32:45.840 --> 32:49.040
Mukhang nakaabot na din sa Mars
'yong Chinese company.

32:50.040 --> 32:51.679
Napakataas ng tensyon. Ito…

32:51.760 --> 32:54.399
Nasa iisang track na
ang dalawang kompanya, kaya—

32:54.480 --> 32:57.000
Malalaman pa lang natin ang mga…

33:00.159 --> 33:01.120
Waleed.

33:01.840 --> 33:02.840
Two steps lang.

33:03.800 --> 33:05.000
Lumapit ka sa kanya.

33:21.320 --> 33:22.159
Waleed.

33:23.439 --> 33:24.719
Itaas mo'ng kamay mo.

33:27.199 --> 33:28.399
Kamayan mo siya.

33:52.480 --> 33:54.320
Diyos ko!

33:54.399 --> 33:57.199
Ngayon, Abu Musfir,
nasasaksihan natin ang isang sandali

33:57.280 --> 33:59.719
na maaalala sa mga susunod na henerasyon!

34:06.199 --> 34:07.159
Ayos!

34:07.800 --> 34:09.639
Ang Chinese at American company

34:09.719 --> 34:12.799
ay nagkasundo na simula ngayon,
wala nang kompetisyon.

34:12.880 --> 34:15.480
Kundi pag-unlad na lang
para sa sangkatauhan.

34:20.760 --> 34:23.319
Pero… Pero nagawa natin!

34:24.120 --> 34:27.239
Paano mo naisip
'yong handshake? Ang galing!

34:27.839 --> 34:29.799
Dapat maging creative
'yong producer! Di ba?

34:32.120 --> 34:36.920
Hero ka, bata. 'Yong ginawa mo ngayon,
tatatak habambuhay.

34:37.520 --> 34:39.120
Sana, maisip mo 'yon.

34:39.639 --> 34:40.880
Salamat, pare!

34:41.960 --> 34:45.360
Paabot naman ng ketchup.

34:45.440 --> 34:46.280
Okay.

34:49.120 --> 34:49.960
Oka—

34:55.880 --> 34:57.520
Sorry, bata.

34:59.000 --> 35:00.360
Sorry talaga.

35:02.680 --> 35:08.080
Lahat ay kumukupas
Pag-ibig at mga pangarap

35:08.720 --> 35:14.839
Lahat ay kumukupas
Ang pagkabagot at mga araw

35:14.920 --> 35:20.720
Sumisikip na ang daan at papunta na tayo

35:20.799 --> 35:22.080
Ang distansya at ang…

35:22.160 --> 35:23.000
Please, wag.

35:23.080 --> 35:26.760
…daan ay natatapos na

35:26.839 --> 35:32.240
Bilis, mahal, kunin mo ako
Nagugunaw na'ng mundo…

35:32.319 --> 35:34.200
Inasikaso ko na 'yong iba.

35:34.280 --> 35:36.080
Wala silang maaalala.

35:36.160 --> 35:39.319
…Wag mo akong hayaang mawala
Sa nakakatakot na gabi

35:39.400 --> 35:41.200
Bilis, mahal, kunin mo ako…

35:41.280 --> 35:42.880
Buti di natin siya pinatay.

35:44.120 --> 35:45.160
Ako din.

35:55.640 --> 35:56.920
Uy.

35:57.839 --> 35:59.200
Gising na.

36:00.120 --> 36:01.520
Ayos ka lang, Saad?

36:01.600 --> 36:03.000
Ano'ng nangyari sa 'yo?

36:05.640 --> 36:06.960
Hindi ko alam.

36:07.040 --> 36:09.360
Ano'ng ibig mong sabihin, Saad?
Diyos ko, ikaw—

36:09.440 --> 36:10.680
Tinakot mo ako.

36:11.760 --> 36:15.200
Tinawagan mo 'ko, sinabi mo,
nagshu-shoot ka ng 400,000.

36:15.280 --> 36:16.720
400,000 na ad?

36:17.880 --> 36:20.080
Wala nga akong 400 Riyals.

36:21.480 --> 36:23.080
Pakuha nga ng tubig.

36:32.960 --> 36:34.920
-Wow.
-Diyos ko!

36:35.000 --> 36:37.600
Ngayon, Abu Musfir,
nasasaksihan natin ang isang sandali

36:37.680 --> 36:39.839
na maaalala sa mga susunod na henerasyon!

36:39.920 --> 36:42.960
Isang kahanga-hangang sandali!
Sa kabila ng tensyon…

36:43.040 --> 36:44.560
Kalokohan 'yan, pare!

36:47.400 --> 36:48.319
Ano?

36:49.440 --> 36:51.000
Sa Al-Hilal match na lang, pare.

36:51.080 --> 36:55.480
…nagkasundo na,
simula ngayon, wala nang kompetisyon.

37:21.120 --> 37:24.120
GUMAWA KA NANG MAY KATUTURAN.
GOOD LUCK, BATA.

41:31.359 --> 41:36.400
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
TA.
