WEBVTT

00:00:17.000 --> 00:00:19.120 align:center
(งานแจกลายเซ็น
หนังสือ "ทะเลแห่งกวีของข้า")

00:00:19.200 --> 00:00:20.600 align:center
"คำพูดข้าในสายลมยามราตรี"

00:00:20.680 --> 00:00:22.400 align:center
(โดย กวีมิเซล บิน ชัมลาน)

00:00:22.480 --> 00:00:26.080 align:center
"บทกวีที่ชุบชูข้าและข้าชุบชู

00:00:26.960 --> 00:00:28.800 align:center
คำพูดข้าในสายลมยามราตรี

00:00:28.880 --> 00:00:32.240 align:center
บทกวีที่ชุบชูข้าและข้าชุบชู

00:00:32.320 --> 00:00:34.320 align:center
หาใช่เรื่องง่าย

00:00:34.400 --> 00:00:37.080 align:center
หาใช่เรื่องง่ายสิ่งที่ข้ารังสรรค์ผ่านบทกวี

00:00:37.760 --> 00:00:41.200 align:center
ภาระหนักอึ้งดั่งขุนเขาตูวัยก์ แต่ข้ายังแบกมันไว้

00:00:44.200 --> 00:00:46.120 align:center
พ่อข้าสอนให้ข้าหวงแหนบทกวี

00:00:46.200 --> 00:00:49.360 align:center
การเดินทางอันยาวนานที่ข้าเดินด้วยความภาคภูมิ

00:00:50.000 --> 00:00:52.800 align:center
หาใช่เรื่องง่ายสิ่งที่ข้ารังสรรค์ผ่านบทกวี

00:00:52.880 --> 00:00:56.680 align:center
ภาระหนักอึ้งดั่งขุนเขาตูวัยก์ แต่ข้ายังแบกมันไว้

00:00:57.480 --> 00:01:00.360 align:center
ข้าเป็นพยานความยิ่งใหญ่ของตน
ข้ารู้คุณค่าของตน

00:01:00.440 --> 00:01:03.280 align:center
ในโลกกวี ข้าคืออัจฉริยะ"

00:01:11.880 --> 00:01:13.320 align:center
ถ่ายเลย

00:01:13.400 --> 00:01:14.520 align:center
ขอโทษด้วยที่คนบางตา

00:01:14.600 --> 00:01:17.400 align:center
มีสอบมีอะไรกัน วันนี้เลยมาไม่ได้กัน

00:01:17.480 --> 00:01:18.880 align:center
ไม่เป็นไร

00:01:18.960 --> 00:01:21.920 align:center
- ขอพระเจ้าคุ้มครอง
- ขอบคุณ ขอพระเจ้าคุ้มครอง

00:01:44.400 --> 00:01:47.400 align:center
"คำพูดข้าในสายลมยามราตรี

00:01:47.480 --> 00:01:48.600 align:center
บทกวีที่ชุบชู…"

00:01:49.880 --> 00:01:50.720 align:center
"พ่อข้าสอน…

00:01:50.800 --> 00:01:52.840 align:center
หาใช่เรื่องง่ายสิ่งที่ข้ารังสรรค์ผ่านบทกวี

00:01:52.920 --> 00:01:56.040 align:center
ภาระหนักอึ้งดั่งขุนเขาตูวัยก์ แต่ข้ายังแบกมันไว้"

00:02:05.920 --> 00:02:07.280 align:center
พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่

00:02:07.360 --> 00:02:08.360 align:center
ชิ่ว

00:02:09.520 --> 00:02:10.640 align:center
ชิ่ว

00:02:12.680 --> 00:02:14.600 align:center
ไปสิ ให้ตายเถอะ ชิ่ว

00:02:16.120 --> 00:02:18.560 align:center
พระเจ้า ช่วยลูกผ่านความลำบากนี้ด้วย

00:02:21.840 --> 00:02:24.400 align:center
ขอพระเจ้าเกื้อกูลเราทุกคน

00:02:31.920 --> 00:02:37.240 align:center
"ระหว่างบทกวีของข้าและโลกหล้า

00:02:37.320 --> 00:02:41.000 align:center
มีปราการขวางกั้นที่พวกพร่ำเพ้อมิอาจข้ามผ่าน

00:02:42.320 --> 00:02:46.920 align:center
ขนาบเราทางซ้าย ขนาบเราทางขวา

00:02:47.600 --> 00:02:51.720 align:center
คนหนึ่งมีม้าตัวผู้ อีกคนมีม้าตัวเมีย"

00:02:51.800 --> 00:02:54.000 align:center
พูดได้ดี เอ่อ…

00:02:54.080 --> 00:02:56.360 align:center
ข้ารู้จักพ่อเอ็ง ขอให้เขาไปสู่สุคติ

00:02:56.880 --> 00:02:58.280 align:center
เขาเป็นกวีผู้ยิ่งใหญ่

00:02:58.360 --> 00:03:01.680 align:center
พ่อผม ผมไม่ได้อยู่กับเขาจนถึงบั้นปลายชีวิต

00:03:01.760 --> 00:03:02.640 align:center
ทำไม

00:03:02.720 --> 00:03:05.280 align:center
ผมเป็นลูกของเมียคนที่สี่ของเขา แล้ว…

00:03:05.360 --> 00:03:09.120 align:center
ข้ารู้ว่าเอ็งเป็นกวี ข้าได้ยินเอ็งที่งาน

00:03:09.200 --> 00:03:11.040 align:center
ขอบคุณครับ ลุงก็เหมือนกัน

00:03:11.720 --> 00:03:12.720 align:center
ดูโทรศัพท์สิ

00:03:14.400 --> 00:03:15.400 align:center
(ตำแหน่งปักหมุด)

00:03:15.480 --> 00:03:18.320 align:center
ข้าอยากให้เอ็งไปที่หมู่บ้านเผ่าอัลมุรัยส์

00:03:18.400 --> 00:03:20.680 align:center
เย็นวันพฤหัส

00:03:20.760 --> 00:03:25.040 align:center
พวกเขาจะจัดดวลกันแบบไม่เหมือนที่ไหน

00:03:26.080 --> 00:03:28.600 align:center
ไว้เราแข่งกันที่นั่น หวังว่านะ

00:03:32.960 --> 00:03:34.680 align:center
เก็บแหวนวงนี้ไว้

00:03:35.800 --> 00:03:38.920 align:center
แหวนนี่ทำไมเหรอครับ

00:03:39.000 --> 00:03:42.240 align:center
มันจะจุดประกายไฟกวีในตัวเอ็ง

00:03:42.320 --> 00:03:43.360 align:center
แหวนนี่น่ะเหรอ

00:03:43.440 --> 00:03:44.840 align:center
ใช่ แหวนวงนี้แหละ

00:03:45.760 --> 00:03:48.200 align:center
ไม่ดีกว่าครับ ขอบคุณ
เอาไปเถอะครับ ลุงเก็บไว้เถอะ

00:03:49.000 --> 00:03:51.240 align:center
หวังว่าจะได้เจอกันที่หมู่บ้านอัลมุรัยส์

00:04:45.720 --> 00:04:48.120 align:center
(Alkhallat+: เดอะ ซีรีส์
กฎแห่งทะเลทราย)

00:04:48.640 --> 00:04:51.360 align:center
(ลิ้นพัน)

00:05:13.760 --> 00:05:15.520 align:center
งานคืนนี้เป็นยังไงบ้างล่ะ

00:05:15.600 --> 00:05:18.520 align:center
ผมว่าคนชอบนะ

00:05:18.600 --> 00:05:22.080 align:center
ทำไมล่ะ ทาลัล พี่ฉันบอกว่าไม่มีใครมา
หอประชุมโล่งเลย

00:05:22.160 --> 00:05:23.480 align:center
พี่คุณรู้ได้ไง

00:05:23.560 --> 00:05:24.400 align:center
เขาอยู่ที่นั่น

00:05:24.480 --> 00:05:26.720 align:center
อาจจะเพราะไอ้พี่งี่เง่าของคุณ…

00:05:26.800 --> 00:05:29.120 align:center
มิเซล ใจเย็นสิ

00:05:29.200 --> 00:05:30.520 align:center
เอาอีกแล้วนะ

00:05:31.640 --> 00:05:32.800 align:center
อะไรอีกแล้ว

00:05:32.880 --> 00:05:35.760 align:center
ช่างเถอะ อย่าเครียดไปเลย ที่รัก ฉันผิดเอง

00:05:48.280 --> 00:05:50.600 align:center
(ตำแหน่งปักหมุด)

00:07:28.120 --> 00:07:30.760 align:center
กวีมิเซล สวัสดีครับ

00:07:30.840 --> 00:07:33.600 align:center
ได้ข่าวว่าวันนี้มาเอาคืนบิน ชัลฟาเหรอครับ

00:07:33.680 --> 00:07:37.120 align:center
หลังจากเรื่องที่เขาทำกับชัมลาน พ่อของคุณ
ขอให้เขาไปสู่สุคติ

00:07:37.200 --> 00:07:39.040 align:center
ก่อนอื่นผมอยากบอกว่า…

00:07:40.840 --> 00:07:42.160 align:center
พูดดังๆ หน่อยครับ

00:07:43.640 --> 00:07:48.120 align:center
เราจะเจอกันที่เวทีดวลแน่นอน
แต่เขาไม่ได้เรื่องเลย

00:07:48.200 --> 00:07:51.640 align:center
ว้าว นี่คือคำพูดของบิน ชัมลาน

00:07:51.720 --> 00:07:55.880 align:center
ท่านผู้ชม เราขอนำเสนอ
การปะทะฝีปากที่ดุเดือดสุดเอ็กซ์คลูซีฟ

00:07:55.960 --> 00:07:59.360 align:center
บิน ชัมลานตอบกลับบิน ชัลฟาว่าไม่ได้เรื่อง

00:07:59.440 --> 00:08:01.240 align:center
ไปดูเขาดวลกับบิน ชัลฟากันครับ

00:08:18.560 --> 00:08:21.760 align:center
ขอโทษที่ขัดจังหวะนะครับ ทุกคน

00:08:22.280 --> 00:08:24.440 align:center
วันนี้มีการดวลกันครั้งใหญ่

00:08:24.960 --> 00:08:27.400 align:center
วาทะอันเผ็ดร้อนของบิน ชัมลาน

00:08:27.480 --> 00:08:30.280 align:center
ที่พูดถึงกวีระดับตำนานของเรา บิน ชัลฟา

00:08:30.360 --> 00:08:32.920 align:center
เขาอยู่ไหน บิน ชัมลานอยู่ไหน บิน ชัมลาน

00:08:33.000 --> 00:08:35.920 align:center
กวีมิเซล บิน ชัมลาน

00:08:36.000 --> 00:08:37.480 align:center
กวีคนนั้นไปไหนแล้ว

00:08:39.760 --> 00:08:40.640 align:center
โทษนะครับ

00:08:41.240 --> 00:08:42.760 align:center
มีคนล็อกประตู

00:08:43.480 --> 00:08:44.560 align:center
โทษนะครับ

00:08:44.640 --> 00:08:46.320 align:center
เปิดประตู

00:08:48.600 --> 00:08:49.800 align:center
ใครล็อกประตูเนี่ย

00:08:50.640 --> 00:08:52.280 align:center
กวีมิเซล

00:08:52.880 --> 00:08:55.720 align:center
มิเซล บิน ชัมลาน กวีผู้ยิ่งใหญ่

00:09:01.280 --> 00:09:04.000 align:center
"ท่านคือคนสอน… ท่านคือคน…

00:09:04.080 --> 00:09:07.800 align:center
ท่านคือคน… ท่าน…"

00:09:07.880 --> 00:09:09.040 align:center
ไปได้แล้ว

00:09:09.120 --> 00:09:10.160 align:center
พระเจ้าช่วย

00:09:10.240 --> 00:09:12.520 align:center
เอ็งอ้วกออกไปหมดแล้ว

00:09:12.600 --> 00:09:14.920 align:center
- มาทำอะไรอยู่ในนี้
- ทำไมต้องออกไปด้วย

00:09:15.560 --> 00:09:16.840 align:center
ข้าเป็นแฟนตัวยงเอ็งเลย

00:09:16.920 --> 00:09:18.160 align:center
พอดีว่าท้องไส้ผม…

00:09:18.240 --> 00:09:21.520 align:center
ท้องไส้เป็นอะไร ไม่เห็นจะเป็นอะไรเลย

00:09:21.600 --> 00:09:24.920 align:center
- รู้สึกว่าการดวลครั้งนี้มันแปลกๆ
- แปลกยังไง

00:09:25.000 --> 00:09:28.440 align:center
ผมไม่เคยเห็นการดวลที่ใช้กลองเลย ผมไม่ชิน

00:09:28.520 --> 00:09:30.160 align:center
มันก็แบบนี้แหละ ปรับตัวซะ

00:09:30.240 --> 00:09:32.000 align:center
ผมก็อยากอยู่ แต่…

00:09:32.080 --> 00:09:35.840 align:center
ปกติจะเป็นพรมแดง แต่นี่พรมน้ำเงิน

00:09:35.920 --> 00:09:39.560 align:center
- มันก็เปลี่ยนแล้วแต่คืน
- เอาแหวนคืนไปเถอะครับ

00:09:39.640 --> 00:09:42.560 align:center
ไม่เอาๆ เก็บไว้กับตัวแหละดีแล้ว

00:09:42.640 --> 00:09:46.040 align:center
ข้าดูรู้ว่าเอ็งจะถล่มพวกนั้นยับ

00:09:47.320 --> 00:09:48.960 align:center
- จริงเหรอครับ
- จริงสิ

00:09:49.040 --> 00:09:51.240 align:center
จากนี้จะมีแต่พุ่งทยานขึ้นไป

00:09:51.320 --> 00:09:53.120 align:center
เอ็งทำได้แค่กำจัดพวกที่เหลือให้หมด

00:09:53.200 --> 00:09:55.960 align:center
กำจัดใครก็ตามที่มันมาขวางทาง

00:09:56.600 --> 00:10:00.240 align:center
ครับ แต่คือทำนองมันยากนิดนึง มัน…

00:10:00.320 --> 00:10:01.600 align:center
"ท่านคือคนที่…"

00:10:02.240 --> 00:10:03.800 align:center
"ท่านคือคนที่…"

00:10:03.880 --> 00:10:05.400 align:center
ลืมมันไปซะ

00:10:05.480 --> 00:10:07.360 align:center
ไปได้แล้ว

00:10:07.440 --> 00:10:08.520 align:center
ไปสิ

00:10:08.600 --> 00:10:09.840 align:center
โอเค เอาละนะ

00:10:12.760 --> 00:10:15.040 align:center
บิน ชัมลาน กวีผู้ยิ่งใหญ่ของเรามาแล้ว

00:10:15.120 --> 00:10:16.840 align:center
ลูกชายของบรมครูกวี

00:10:37.680 --> 00:10:38.560 align:center
พอก่อน

00:10:41.120 --> 00:10:42.120 align:center
สวัสดีครับทุกคน

00:10:48.160 --> 00:10:49.320 align:center
"ละ… แล…"

00:10:52.080 --> 00:10:54.240 align:center
"ละ… ละ… และ…"

00:10:57.440 --> 00:10:59.280 align:center
"และคุณคือคนที่…

00:11:01.320 --> 00:11:02.320 align:center
ที่…

00:11:03.000 --> 00:11:04.720 align:center
ท่านคือคนที่…"

00:11:04.800 --> 00:11:06.760 align:center
เอาเลย พูดเลย

00:11:07.520 --> 00:11:10.680 align:center
"และท่านคือ…"

00:11:10.760 --> 00:11:11.960 align:center
ปัดโธ่

00:11:16.200 --> 00:11:17.400 align:center
"ละ… และ…"

00:11:18.120 --> 00:11:19.320 align:center
"ท่านคือ…"

00:11:19.400 --> 00:11:20.360 align:center
"และท่าน…"

00:11:21.160 --> 00:11:22.040 align:center
"และ…"

00:11:22.120 --> 00:11:23.280 align:center
ทำไมเขาไม่พูด

00:11:24.200 --> 00:11:25.040 align:center
พูดมาเลย

00:11:25.720 --> 00:11:27.960 align:center
"ละ… ละ… ละ…" ฟังนี่

00:11:28.680 --> 00:11:35.560 align:center
"เจ้าที่มองไม่เห็นภูเขาอันเกรียงไกร
ถอยออกมาแล้วเรียนรู้

00:11:36.560 --> 00:11:43.120 align:center
เจ้าไม่มีอาวุธสู้ ขออัลเลาะฮ์นำทางเจ้า

00:11:44.040 --> 00:11:50.600 align:center
ขนาดลิ้นในปากเจ้ายังแห้งวันนี้

00:11:50.680 --> 00:11:57.080 align:center
ชายที่รับคำขอโทษไม่ได้ไม่คู่ควร"

00:12:02.720 --> 00:12:08.600 align:center
"ชายที่รับคำขอโทษไม่ได้ไม่คู่ควร"

00:12:11.840 --> 00:12:13.480 align:center
มาหาผมปีที่แล้ว

00:12:13.560 --> 00:12:17.280 align:center
ผมไปงานอีเวนต์นึง
แล้วเขาก็เดินเข้ามาทำท่าทางหยิ่งยโส

00:12:17.360 --> 00:12:20.320 align:center
- ขอพระเจ้าคุ้มครองเขา
- ผมดูแลเขากับพี่น้องเขาข้างหลัง

00:12:21.440 --> 00:12:23.520 align:center
- ผมตั้งฉายาให้เขาด้วย
- ตั้งว่าอะไร

00:12:23.600 --> 00:12:27.280 align:center
ตั้งว่า "ไอ้ทมิฬ"
นี่อุตส่าห์ปรานีแล้วนะ ถ้าอยากได้…

00:13:01.960 --> 00:13:04.080 align:center
พระเจ้าช่วยด้วย

00:13:12.360 --> 00:13:13.720 align:center
(ทะเลแห่งกวีของข้า)

00:13:35.640 --> 00:13:38.040 align:center
- อ้าว
- สวัสดี มิเซล

00:13:41.280 --> 00:13:43.760 align:center
ดีใจที่ได้เจอ ช้าอะไรอยู่

00:13:43.840 --> 00:13:45.520 align:center
ก็อย่างที่เห็น

00:13:45.600 --> 00:13:49.440 align:center
คันนี้รถเยอรมัน แต่มันไม่ได้เรื่องเลย

00:13:50.360 --> 00:13:51.640 align:center
ดับไปเฉยเลย

00:13:51.720 --> 00:13:53.920 align:center
ขึ้นมานี่มา มาๆ

00:13:54.000 --> 00:13:55.680 align:center
ไม่เป็นไร ผมจะซ่อมดูก่อน

00:13:55.760 --> 00:13:58.240 align:center
- ไปเลยครับ ไม่ต้องห่วง
- มา

00:13:58.320 --> 00:13:59.440 align:center
มาสิ

00:13:59.520 --> 00:14:00.800 align:center
ขึ้นมา

00:14:01.320 --> 00:14:03.920 align:center
- ไม่ต้องก็ได้ครับ
- บอกให้มาก็มา

00:14:04.000 --> 00:14:04.960 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:14:05.640 --> 00:14:07.000 align:center
ขึ้นมาเร็วๆ

00:14:07.080 --> 00:14:08.080 align:center
ก็ได้

00:14:09.560 --> 00:14:11.400 align:center
ยินดีต้อนรับ

00:14:12.920 --> 00:14:14.680 align:center
- ยินดีต้อนรับ
- ขอบคุณครับ

00:14:16.680 --> 00:14:18.440 align:center
ฟังนะ ให้ตายเถอะ

00:14:19.720 --> 00:14:21.880 align:center
ไอ้หมอนั่นน่ะ อาลี บิน ชัลฟา

00:14:24.240 --> 00:14:26.800 align:center
ไม่ต้องไปสนมัน มันพูดอะไรไม่ต้องไปสน

00:14:30.400 --> 00:14:34.840 align:center
เราอยู่บนทางหลวง เราฟังแบบนี้ไม่ได้นะ

00:14:35.560 --> 00:14:39.000 align:center
เพลงอะไรแบบนี้ ฟังอัลกุรอานดีกว่านะครับ

00:14:39.800 --> 00:14:42.400 align:center
เปลี่ยนไปฟังอัลกุรอานสิ หรือซุนนะฮ์ก็ได้

00:14:42.480 --> 00:14:43.440 align:center
เปลี่ยนเลย

00:14:45.360 --> 00:14:46.960 align:center
ครับ อัลกุรอานดีกว่า

00:14:55.880 --> 00:14:57.880 align:center
อัลเลาะฮ์ทรงตรัสความจริงแล้ว

00:15:18.160 --> 00:15:19.600 align:center
ไม่มีพระเจ้าอื่นนอกจากอัลเลาะฮ์

00:15:22.040 --> 00:15:23.240 align:center
อะไรครับ

00:15:25.560 --> 00:15:27.080 align:center
อยากดูเท้าข้าเหรอ

00:15:27.600 --> 00:15:31.320 align:center
เปล่า ผมไม่ได้มองเท้าลุง ผมมองคันเร่ง

00:15:32.040 --> 00:15:34.320 align:center
ดูซะสิ ถ้ามันทำให้รู้สึกดีขึ้น

00:15:34.400 --> 00:15:36.240 align:center
ไม่เป็นไรครับ ใจเย็น ไม่ต้อง

00:15:36.320 --> 00:15:39.000 align:center
ผมไม่ได้มอง พูดอะไรของลุง

00:15:43.480 --> 00:15:44.840 align:center
ไม่อยากดูเหรอ

00:15:49.280 --> 00:15:51.880 align:center
เห็นไหม นี่ไงเท้าข้า

00:15:52.400 --> 00:15:53.680 align:center
อยากถ่ายรูปไว้ไหม

00:15:55.960 --> 00:15:57.360 align:center
ไม่อยากเชื่อเลย

00:15:58.080 --> 00:16:01.920 align:center
ผมขอโทษจริงๆ ยกโทษให้ผมด้วย
ผมคงมองลุงผิดไป ผม…

00:16:02.720 --> 00:16:04.920 align:center
แต่อย่าโทษผมสิ แค่นี้ผมก็เครียดจะแย่แล้ว

00:16:05.000 --> 00:16:09.000 align:center
อยู่ๆ ลุงก็โผล่มา แล้ววันนั้นก็มากับแมวดำ

00:16:09.080 --> 00:16:11.520 align:center
ผมจำได้ว่าเห็นลุง
ตอนผมขับรถออกไปจากลานจอด

00:16:11.600 --> 00:16:14.680 align:center
ผมเห็นลุงกลายเป็นใครไม่รู้ แล้วดูลุงตอนนี้…

00:16:14.760 --> 00:16:18.080 align:center
เห็นเอ็งครั้งแรก ข้าก็รู้สึกถูกชะตากับเอ็ง
ข้าดูรู้ว่าเอ็งเป็นกวีเอก

00:16:18.680 --> 00:16:20.360 align:center
ข้าอยากบอกเอ็งตรงๆ

00:16:20.440 --> 00:16:23.120 align:center
- จริงเหรอ
- ข้า เพื่อนข้า…

00:16:24.600 --> 00:16:26.000 align:center
ข้าก็ไม่ได้อยากบอกเอ็งหรอก

00:16:28.240 --> 00:16:31.360 align:center
แต่ในเมื่อเอ็งบังคับให้ข้าต้องบอก

00:16:31.440 --> 00:16:33.840 align:center
ข้าเป็นญินที่ทรงพลัง

00:16:33.920 --> 00:16:37.080 align:center
- อ้อ
- ข้าเชี่ยวชาญด้านบทกวี

00:16:38.080 --> 00:16:39.480 align:center
ส่วนเรื่องรูปร่างหน้าตา

00:16:40.560 --> 00:16:43.480 align:center
เรามีอิสระเลือกได้

00:16:43.560 --> 00:16:46.240 align:center
จะเลือกรูปร่างหน้าตาแบบไหนก็ได้

00:16:46.320 --> 00:16:47.400 align:center
ยังไง

00:16:47.480 --> 00:16:48.800 align:center
เห็นหน้าข้าไหมล่ะ

00:16:49.800 --> 00:16:50.640 align:center
เอ้าดู

00:16:53.560 --> 00:16:56.160 align:center
- นี่ข้าแบบตาโต
- พระเจ้าช่วย

00:16:56.240 --> 00:16:57.840 align:center
พระเจ้าช่วย

00:16:57.920 --> 00:16:58.920 align:center
นี่ก็อีกหน้า

00:16:59.000 --> 00:17:00.160 align:center
เป็นอะไรไป

00:17:00.240 --> 00:17:01.520 align:center
ฉี่ราดเลยเหรอ

00:17:01.600 --> 00:17:03.560 align:center
พอได้แล้ว พอ หยุดนะ

00:17:03.640 --> 00:17:05.240 align:center
ดูหน้านี่ซะก่อน

00:17:06.120 --> 00:17:07.480 align:center
นี่หน้าตอนเข้าเมือง

00:17:08.520 --> 00:17:10.680 align:center
สำหรับบูเลอวาร์ดริยาดซิตี้หรือวันเดอร์แลนด์

00:17:10.760 --> 00:17:12.080 align:center
ข้ารู้ว่าจมูกข้าใหญ่

00:17:12.160 --> 00:17:14.880 align:center
จะให้ดูหน้าที่เด็ดกว่านี้เป็นเท่าตัว

00:17:14.960 --> 00:17:17.240 align:center
หน้าสุดท้ายนี้สำหรับภารกิจพิเศษ

00:17:17.320 --> 00:17:18.920 align:center
โธ่ เอ็งนี่ใจเสาะชะมัด

00:17:19.000 --> 00:17:21.840 align:center
ขอร้อง ผมจะไม่กวนอีกแล้ว

00:17:21.920 --> 00:17:22.760 align:center
จ๊ะเอ๋

00:17:22.840 --> 00:17:27.080 align:center
อย่าเข้าสิงผมอะไรแบบนั้นเลยนะ ผมขอร้อง

00:17:27.160 --> 00:17:29.760 align:center
ไม่ๆ ไม่เลย

00:17:29.840 --> 00:17:32.880 align:center
มากับข้า แล้วข้าจะแก้ปมที่ลิ้นให้เอ็ง

00:17:32.960 --> 00:17:34.760 align:center
แล้วเองจะเจอเสียงของเอ็ง

00:17:34.840 --> 00:17:38.640 align:center
แล้วไม่ว่าจะกวีหน้าไหน เอ็งก็จะเอาชนะได้

00:17:38.720 --> 00:17:42.600 align:center
เห็นไหมว่าเอ็งไม่ติดอ่างแล้ว

00:17:43.200 --> 00:17:44.680 align:center
พร้อมไหม

00:17:45.560 --> 00:17:46.880 align:center
โอเค งั้น…

00:17:46.960 --> 00:17:50.640 align:center
เราอยู่ที่นี่ทั้งคืนไม่ได้หรอกใช่ไหม
ไปไหนต่อล่ะ ผมต้องทำอะไรบ้าง

00:17:50.720 --> 00:17:53.720 align:center
ยื่นมือขวามาจับมือข้า

00:17:54.320 --> 00:17:55.880 align:center
จับมือนี่ปลอดภัยไหม

00:17:55.960 --> 00:17:58.080 align:center
จับได้ ไม่เป็นไรหรอกน่า

00:18:08.200 --> 00:18:10.240 align:center
ขอบคุณพระเจ้า ในที่สุดเราก็มาถึง

00:18:10.760 --> 00:18:13.080 align:center
เราล้างรถได้นะ ถ้าอยากจะล้าง

00:18:13.640 --> 00:18:16.240 align:center
เรื่องอื่นๆ ก็ทำได้

00:18:18.360 --> 00:18:19.280 align:center
อย่างเช่นอะไร

00:18:29.640 --> 00:18:31.440 align:center
โทรหาเมียเอ็งสิ โทรไป

00:18:31.520 --> 00:18:34.000 align:center
บอกว่าเอ็งจะไม่อยู่ตลอดทั้งอาทิตย์นี้

00:18:34.080 --> 00:18:35.320 align:center
เจ็ดวันเต็ม

00:18:42.160 --> 00:18:43.680 align:center
ไง เป็นไงบ้าง สบายดีนะ

00:18:43.760 --> 00:18:46.520 align:center
ผมอยู่กับนักกวีคู่ดวล แล้ว…

00:18:48.240 --> 00:18:49.880 align:center
จะไม่มีสัญญาณนะ

00:18:49.960 --> 00:18:51.200 align:center
ไว้คุยกัน

00:18:52.720 --> 00:18:53.720 align:center
ขอบคุณพระเจ้า

00:18:53.800 --> 00:18:55.880 align:center
ทีนี้ก็รัดเข็มขัดซะ

00:18:55.960 --> 00:18:57.280 align:center
แล้วเตรียมตัวให้พร้อม

00:18:57.800 --> 00:18:58.800 align:center
ไป

00:18:58.880 --> 00:19:01.440 align:center
- พระเจ้า ไม่มีอะไรดีกว่าความสะอาด
- ใช่

00:19:01.520 --> 00:19:07.440 align:center
ที่ต้องชะล้างมากที่สุดคือไอ้ที่อยู่ข้างใน

00:19:08.040 --> 00:19:10.600 align:center
- ดูมันหมุนสิ
- แบบนี้แหละสะอาดหมดจด

00:19:20.720 --> 00:19:22.680 align:center
- เรามาถึงแล้ว
- ที่ไหน

00:19:23.760 --> 00:19:25.640 align:center
ไม่นะ ไม่

00:19:25.720 --> 00:19:27.240 align:center
ไม่ เดี๋ยวก่อน

00:19:27.320 --> 00:19:28.200 align:center
เดี๋ยว

00:19:28.280 --> 00:19:29.120 align:center
ไม่นะ

00:19:31.080 --> 00:19:32.440 align:center
หัวใจผมเต้นรัวเลย

00:19:32.520 --> 00:19:33.960 align:center
พามาที่ไหนเนี่ย

00:19:43.320 --> 00:19:44.680 align:center
ที่นี่ที่ไหน

00:19:56.600 --> 00:19:57.680 align:center
เป็นอะไรไป

00:19:58.880 --> 00:20:00.160 align:center
หัวใจผมเต้นรัวเลย

00:20:00.240 --> 00:20:03.480 align:center
- ลุกขึ้น หัวใจเอ็งปกติดี
- ผมลุกไม่ได้

00:20:03.560 --> 00:20:06.880 align:center
- พระเจ้า เอ็งแค่กลัวและหวาดระแวง
- ผมรู้สึก…

00:20:06.960 --> 00:20:08.440 align:center
รู้สึกเหมือนกำลังจะตาย

00:20:09.280 --> 00:20:11.080 align:center
ลุกขึ้น ไม่เป็นไรหรอกน่า

00:20:11.160 --> 00:20:14.120 align:center
เพิ่งจะเริ่มก็เป็นงี้แล้วเหรอ

00:20:14.200 --> 00:20:17.920 align:center
- ท้องผม
- ไม่อยากเป็นกวีเอกเหรอ

00:20:18.000 --> 00:20:19.440 align:center
ผมจะอ้วก

00:20:21.520 --> 00:20:23.240 align:center
เร็วเข้า ลุกขึ้น

00:20:23.320 --> 00:20:25.560 align:center
จงเข้มแข็งด้วยพลังจากพระเจ้า

00:20:27.000 --> 00:20:28.480 align:center
- พระเจ้า
- เอ็งจะไม่เป็นไร

00:20:28.560 --> 00:20:29.560 align:center
ลุกขึ้นมา

00:20:30.480 --> 00:20:31.520 align:center
(หมู่บ้านวาดิอับการ์)

00:20:31.600 --> 00:20:33.080 align:center
พระเจ้าช่วยลูกด้วย

00:20:33.160 --> 00:20:34.400 align:center
ขออัลเลาะฮ์เป็นที่พึ่งพิง

00:20:35.440 --> 00:20:37.240 align:center
"อัลเลาะฮ์ผู้เป็นที่พึ่งนิรันดร์…"

00:20:37.320 --> 00:20:39.960 align:center
เออ สวดไป กลัวอะไร

00:20:40.040 --> 00:20:42.200 align:center
สวดอายะตุลกุรซีนี่ก็ดีนะ

00:20:42.280 --> 00:20:43.960 align:center
"ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์…"

00:20:44.040 --> 00:20:46.240 align:center
หามีเดชานุภาพใดเปรียบได้กับของอัลเลาะฮ์

00:20:54.280 --> 00:20:56.880 align:center
- เราจะไปไหนกัน
- คิดว่าจะไปไหนล่ะ

00:20:56.960 --> 00:20:59.520 align:center
เราจะไปที่บ่อน้ำ

00:20:59.600 --> 00:21:00.440 align:center
เหรอครับ

00:21:01.000 --> 00:21:05.280 align:center
เอ็งจะได้เจอผู้หญิงที่จะแก้ปมที่ลิ้นเอ็ง

00:21:05.360 --> 00:21:07.720 align:center
ผมเพิ่งแต่งงานไปเองนะ

00:21:07.800 --> 00:21:09.520 align:center
ผมไม่สนเรื่องนั้น

00:21:09.600 --> 00:21:11.520 align:center
เอ็งก็แค่กลัว

00:21:11.600 --> 00:21:12.880 align:center
หวาดระแวงไปหมด

00:21:13.840 --> 00:21:14.960 align:center
พระเจ้า

00:21:15.800 --> 00:21:17.640 align:center
- มาเร็ว เดินไป
- โธ่

00:21:18.240 --> 00:21:20.960 align:center
ทำแบบนี้หัวใจจะวายแล้วเนี่ย

00:21:21.040 --> 00:21:23.280 align:center
สาบานเลย เอ็งจะไม่เป็นไร

00:21:23.360 --> 00:21:24.480 align:center
บ่อน้ำ

00:21:25.320 --> 00:21:26.400 align:center
เห็นไหม อยู่ตรงนั้น

00:21:27.520 --> 00:21:29.240 align:center
- มาเร็ว
- ฮะ

00:21:29.760 --> 00:21:32.120 align:center
นั่นไงบ่อน้ำ ขอบคุณพระเจ้า

00:21:32.200 --> 00:21:33.240 align:center
แล้วผมต้องทำอะไร

00:21:33.320 --> 00:21:35.040 align:center
- ไปตรงนั้น
- โอเค

00:21:37.440 --> 00:21:38.600 align:center
เอาละนะ

00:21:44.440 --> 00:21:45.360 align:center
แล้วไงต่อ

00:21:45.440 --> 00:21:48.560 align:center
ทันทีที่เห็นพระจันทร์

00:21:48.640 --> 00:21:50.680 align:center
อยู่ตรงกับปากบ่อน้ำพอดี

00:21:51.560 --> 00:21:52.400 align:center
ครับ

00:21:52.480 --> 00:21:54.720 align:center
เอ็งก็ถอดแหวน

00:21:54.800 --> 00:21:56.920 align:center
แล้วโยนแหวนลงน้ำ

00:21:59.280 --> 00:22:00.520 align:center
- แค่นั้นเหรอ
- แค่นั้น

00:22:02.400 --> 00:22:04.280 align:center
แล้วหญิงสาวชาวเบดูอินจะมาหาเอ็ง

00:22:04.800 --> 00:22:06.640 align:center
อย่ามองตาเธอ

00:22:06.720 --> 00:22:09.600 align:center
แค่แวบเดียวก็ไม่ได้

00:22:50.160 --> 00:22:52.320 align:center
อย่ามองตาเธอ

00:23:02.360 --> 00:23:03.720 align:center
เธอจมหายลงไปเหมือนเดิม

00:23:03.800 --> 00:23:04.960 align:center
เธอกลับลงไป

00:23:05.040 --> 00:23:08.280 align:center
เฮ้ย เพราะเอ็งมองตาเธอ

00:23:08.360 --> 00:23:10.760 align:center
- สาบาน ผมไม่ได้มอง
- เอ็งมอง

00:23:11.520 --> 00:23:12.440 align:center
ตอนท้าย

00:23:12.520 --> 00:23:15.880 align:center
งี้เอ็งก็ต้องกลับมาเดือนหน้า

00:23:15.960 --> 00:23:19.920 align:center
- แล้วก็ต้องทำใหม่หมดเลยเหรอ
- ใช่แล้ว

00:23:20.000 --> 00:23:22.120 align:center
- ไม่นะ
- พอดวงจันทร์ตรงกับ…

00:23:22.800 --> 00:23:25.320 align:center
- บ่อ…
- ผมเข้าใจ แต่อะไรกัน

00:23:25.400 --> 00:23:28.400 align:center
แต่มีวิธีซิกแซกได้อยู่มั้ง

00:23:28.480 --> 00:23:29.840 align:center
ข้ามีวิธีซิกแซก

00:23:30.920 --> 00:23:32.880 align:center
รอตรงนี้

00:23:33.640 --> 00:23:35.840 align:center
ข้าต้องไปก่อน แต่เดี๋ยวมา

00:23:37.520 --> 00:23:39.280 align:center
ได้ อย่านานล่ะ

00:23:40.040 --> 00:23:41.040 align:center
พระเจ้า

00:23:46.600 --> 00:23:48.080 align:center
พระเจ้า

00:23:48.160 --> 00:23:49.680 align:center
หันไปมาทำไม

00:23:49.760 --> 00:23:51.840 align:center
- เปล่า ผมแค่…
- มองอะไร

00:23:51.920 --> 00:23:53.040 align:center
แค่ชื่นชมที่นี่

00:23:53.120 --> 00:23:55.320 align:center
- ที่นี่…
- ฮะ

00:23:55.400 --> 00:23:57.240 align:center
- กับหม้อใบนี้
- ฮะ

00:23:57.320 --> 00:24:01.280 align:center
ข้าอยากให้เอ็งตักโคลนจากบ่อใส่หม้อให้เต็ม

00:24:01.960 --> 00:24:03.560 align:center
เอาไป

00:24:11.840 --> 00:24:13.360 align:center
ลงไปเลย

00:24:13.440 --> 00:24:15.040 align:center
- ไม่มีทางซะหรอก
- ทำไมล่ะ

00:24:15.120 --> 00:24:17.120 align:center
- ไม่มีทาง ลุงไม่เห็นเธอ
- ลงไป

00:24:17.200 --> 00:24:20.360 align:center
ลุงไม่เห็นว่าเธอจมกลับลงไปยังไง
ผมไม่ลงไปหรอกนะ

00:24:20.440 --> 00:24:22.000 align:center
เอ็งทำเธอตกใจจนหนีไป

00:24:22.080 --> 00:24:23.640 align:center
- ไม่
- พระเจ้า

00:24:25.080 --> 00:24:26.440 align:center
ผมไม่ลง

00:24:26.520 --> 00:24:29.040 align:center
จริงๆ เลย

00:24:29.120 --> 00:24:30.440 align:center
แล้วจะเอาไงต่อ

00:24:30.520 --> 00:24:31.920 align:center
ไม่รู้เหมือนกัน

00:24:32.000 --> 00:24:34.320 align:center
ให้ตายเถอะ จริงๆ เลย

00:24:37.520 --> 00:24:38.760 align:center
จ๊ะเอ๋

00:24:38.840 --> 00:24:40.640 align:center
- เอาหม้อตักเลย
- โอเค

00:24:40.720 --> 00:24:42.960 align:center
ใส่มาให้เต็ม

00:24:43.040 --> 00:24:45.760 align:center
พอเต็มหม้อแล้ว

00:24:45.840 --> 00:24:47.720 align:center
เอามัดกับเชือกนี้ไว้

00:24:47.800 --> 00:24:48.800 align:center
ข้าจะดึงขึ้นมา

00:24:48.880 --> 00:24:51.480 align:center
แล้วข้าจะกลับมาดึงเอ็งขึ้น

00:24:51.560 --> 00:24:53.360 align:center
- จะดึงผมขึ้นเหรอ
- ใช่

00:24:53.440 --> 00:24:54.560 align:center
- ได้ไหม
- ได้สิ

00:24:54.640 --> 00:24:58.920 align:center
- อย่าทิ้งผมไว้ที่นี่นะ
- ไม่ทิ้งหรอก ไม่หนีไปไหนหรอกน่า

00:24:59.520 --> 00:25:02.040 align:center
อาหารที่ข้าทำในหม้อนี้

00:25:02.120 --> 00:25:04.440 align:center
มันเหลือจะเชื่อเลย

00:25:05.240 --> 00:25:07.680 align:center
แต่หม้อนี้ไม่ไปกวนหญิงสาวชาวเบดูอินคนนั้น

00:25:11.760 --> 00:25:14.400 align:center
แล้วเราจะเอาไปทำอะไร

00:25:14.480 --> 00:25:16.080 align:center
เดี๋ยวก็รู้

00:25:28.320 --> 00:25:29.840 align:center
- ไปตรงไหน
- อยู่ตรงนั้น

00:25:29.920 --> 00:25:31.800 align:center
อือ ตรงนั้น

00:25:31.880 --> 00:25:33.160 align:center
- ตรงนั้น
- อือ ตรงนั้น

00:25:36.920 --> 00:25:38.960 align:center
จะเตะลูกโทษหรือไงเนี่ย

00:25:40.440 --> 00:25:41.440 align:center
หนึ่ง

00:25:42.200 --> 00:25:43.160 align:center
สอง

00:25:43.720 --> 00:25:44.560 align:center
สาม

00:25:45.160 --> 00:25:48.600 align:center
สี่ ห้า หก

00:25:49.320 --> 00:25:50.360 align:center
เจ็ด

00:25:50.440 --> 00:25:51.920 align:center
แปด

00:25:55.920 --> 00:25:57.840 align:center
ชี้อะไรเนี่ย

00:25:57.920 --> 00:25:59.120 align:center
ทำอะไร

00:26:01.080 --> 00:26:02.040 align:center
นี่แหวนเอ็ง

00:26:02.120 --> 00:26:03.600 align:center
เอามาได้ไง

00:26:03.680 --> 00:26:05.520 align:center
อัลเลาะฮ์นำมันกลับมา

00:26:05.600 --> 00:26:06.440 align:center
โอเค แล้วไงต่อ

00:26:07.280 --> 00:26:08.280 align:center
มาตรงนี้

00:26:09.120 --> 00:26:10.360 align:center
นั่งตรงนี้

00:26:10.440 --> 00:26:12.600 align:center
หันหน้าไปทางนี้ นั่นแหละ

00:26:12.680 --> 00:26:14.080 align:center
- ทางนี้นะ
- ใช่

00:26:17.240 --> 00:26:18.560 align:center
เปิดหม้อเลย

00:26:24.400 --> 00:26:25.240 align:center
เอ้า

00:26:45.480 --> 00:26:49.120 align:center
- ไม่ใช่ว่าทำของใส่ผมนะ
- ไม่ได้ทำของอะไรทั้งนั้น

00:26:57.080 --> 00:27:00.360 align:center
เพ่งสมาธิไปที่ตัวเองและฟังเสียงข้างใน

00:27:18.760 --> 00:27:21.720 align:center
- ทำไงอีก
- รัดเข็มขัดให้แน่น แล้วเตรียมตัวให้ดี

00:27:25.240 --> 00:27:28.360 align:center
มิเซล มิเซล มานี่หน่อย

00:27:28.440 --> 00:27:29.800 align:center
มิเซล

00:27:29.880 --> 00:27:31.160 align:center
นี่ มิเซล

00:27:34.920 --> 00:27:38.360 align:center
พระเจ้า

00:27:40.200 --> 00:27:41.920 align:center
ทำอะไรผมเนี่ย

00:27:42.000 --> 00:27:43.720 align:center
ไม่เอาแล้วโว้ย!

00:27:43.800 --> 00:27:46.840 align:center
ไม่…

00:28:00.040 --> 00:28:01.440 align:center
พระเจ้าช่วยลูกด้วย

00:28:01.520 --> 00:28:04.240 align:center
พระเจ้าช่วย ตายแล้วรึเปล่าเนี่ย

00:28:04.320 --> 00:28:05.280 align:center
เฮ้ย

00:28:06.840 --> 00:28:07.680 align:center
เฮ้ย

00:28:08.480 --> 00:28:10.200 align:center
ตายแล้วหรือยังไงเนี่ย

00:28:10.280 --> 00:28:11.800 align:center
ไอ้ลุงบ้าเอ๊ย

00:28:13.200 --> 00:28:15.440 align:center
เอ็งทำได้แล้ว มิเซล

00:28:16.800 --> 00:28:19.480 align:center
ขอบคุณ ผมอยู่ไหน โลกบัรซัคหรือที่ไหน

00:28:19.560 --> 00:28:21.600 align:center
อยู่ในจิตใต้สำนึกของเอ็ง

00:28:22.360 --> 00:28:24.800 align:center
ทำไมตัวเหลือแค่นั้น

00:28:24.880 --> 00:28:26.880 align:center
อัลเลาะฮ์มอบความสามารถนี้ให้เรา

00:28:26.960 --> 00:28:29.160 align:center
เราเปลี่ยนรูปร่างเปลี่ยนขนาดได้

00:28:30.440 --> 00:28:31.560 align:center
โอเค

00:28:31.640 --> 00:28:33.440 align:center
- นั่นใคร
- ไหน

00:28:33.520 --> 00:28:38.040 align:center
"ข้าไม่เคยรีบร้อนคว้าอาหาร

00:28:38.120 --> 00:28:40.320 align:center
เพราะคนที่ตะกละที่สุดนั้น…"

00:28:40.400 --> 00:28:41.960 align:center
"คือคนที่รีบที่สุด"

00:28:42.040 --> 00:28:43.520 align:center
นี่ มิเซล

00:28:43.600 --> 00:28:44.840 align:center
"คือคนที่รีบที่สุด"

00:28:45.880 --> 00:28:46.760 align:center
เก่งมาก

00:28:48.360 --> 00:28:50.160 align:center
ดูเอ็งสิ เป็นกวีมาตั้งแต่เด็ก

00:28:51.600 --> 00:28:53.800 align:center
นั่นแหละเป้าหมาย นั่นแหละ

00:28:54.480 --> 00:28:55.600 align:center
อัศจรรย์จริงๆ

00:28:55.680 --> 00:28:59.960 align:center
นี่คือหญิงที่จะอยู่กับเอ็งตลอดการเดินทางนี้

00:29:00.040 --> 00:29:02.160 align:center
อัศจรรย์จริงๆ ดูเธอสิ

00:29:08.560 --> 00:29:09.400 align:center
ว้าว

00:29:09.480 --> 00:29:10.800 align:center
มิเซล

00:29:12.160 --> 00:29:14.760 align:center
นี่ทริปใช้เหยี่ยวล่าสัตว์เหรอ ฮะ

00:29:14.840 --> 00:29:16.720 align:center
ทำไมเธอมาอยู่นี่

00:29:16.800 --> 00:29:18.200 align:center
ทำอะไรอยู่

00:29:18.280 --> 00:29:19.680 align:center
ฟังนะ แม่หนู

00:29:19.760 --> 00:29:22.800 align:center
สาบานได้ เราไม่ได้ทำอะไรแบบที่เธอคิดเลย

00:29:22.880 --> 00:29:26.160 align:center
- เราแค่มองหาแรงบันดาลใจทางกวีของเขา
- อย่างนั้นเหรอ

00:29:26.240 --> 00:29:29.160 align:center
- ใช่แล้ว นี่แหละที่เราทำกันอยู่
- แหงสิ

00:29:29.240 --> 00:29:31.880 align:center
- อาริฮา เขาก็บอกไปแล้ว อะไรนักหนา
- ขอโทษนะ

00:29:32.640 --> 00:29:35.760 align:center
- ไปกันเถอะ ไม่รู้ว่าเธอมาที่นี่ได้ยังไง
- มานี่นะ

00:29:40.600 --> 00:29:42.080 align:center
นี่บ้านอะไร

00:29:46.320 --> 00:29:49.760 align:center
บ้านเราตอนผมเด็กๆ ที่อัลฟาวาซ

00:29:49.840 --> 00:29:52.680 align:center
พระเจ้า ที่ตรงนี้เดี๋ยวนี้
ตารางเมตรละเป็นหมื่น หมื่นห้าเลยนะ

00:29:53.560 --> 00:29:56.640 align:center
- เป็นนายหน้าอสังหาฯ เหรอ
- ไปต่อกันเลย เดินไป

00:29:58.840 --> 00:30:02.280 align:center
"ระหว่างสีโกโก้กับสีย้อมหญ้าฝรั่น

00:30:02.360 --> 00:30:05.880 align:center
คือประกายผมของเจ้า โอ้ คนสวย

00:30:05.960 --> 00:30:09.520 align:center
ให้ลมพัดผ่านมันไปอย่างนุ่มนวลและอ่อนโยน

00:30:09.600 --> 00:30:12.840 align:center
ไม่ว่าผมเจ้าจะพัดไปทางไหน ที่รัก
ขยับไปกับมัน

00:30:12.920 --> 00:30:15.800 align:center
ท่วงท่าเยื้องย่างของเจ้าพับชายผ้าให้ไหวตาม
ช่วยข้าเถิดผู้เป็นเจ้า

00:30:15.880 --> 00:30:18.760 align:center
- ตาข้ามองตามผ้าที่พริ้วไหว"
- พูดได้ดี

00:30:27.800 --> 00:30:30.320 align:center
นี่บ้านวัยเด็กของผม ผมจำได้แม่นเลย

00:30:30.400 --> 00:30:33.240 align:center
นี่คือที่ที่เอ็งได้รับความทุกข์มา

00:30:33.320 --> 00:30:35.160 align:center
และเป็นที่ที่จะรักษาเอ็ง

00:30:37.560 --> 00:30:39.160 align:center
พื้นผิวผนังสวยดีนะ

00:30:40.880 --> 00:30:43.240 align:center
- ใช่
- ผู้รับเหมาเจ้าไหนสร้างล่ะ

00:30:43.840 --> 00:30:45.920 align:center
จะไปรู้ได้ไง ผมเด็กอยู่

00:30:46.520 --> 00:30:48.880 align:center
"เจ้ายังเป็นมือใหม่ในวงการข้า

00:30:48.960 --> 00:30:51.600 align:center
- นั่นพ่อผม
- ข้าเป็นกวีและศิลปิน

00:30:51.680 --> 00:30:55.120 align:center
- ที่…"
- พ่อ ผมเขียนบทกวีมาครับ

00:30:55.200 --> 00:30:56.200 align:center
นั่นผมตอนเด็ก

00:30:56.280 --> 00:31:00.000 align:center
โห หน้าเหมือนกันเลย ตอนนี้ก็ยังเหมือน

00:31:00.080 --> 00:31:02.560 align:center
นั่งลงสิ ไอ้หนู นั่งลง

00:31:02.640 --> 00:31:04.480 align:center
ว่าแต่

00:31:04.560 --> 00:31:07.240 align:center
ผมจำไม่ได้ว่าพ่อดุผมต่อหน้าทุกคน

00:31:07.320 --> 00:31:10.480 align:center
นี่แหละสาเหตุความทุกข์ของเอ็ง

00:31:10.560 --> 00:31:12.040 align:center
เอ็งถึงพูดติดอ่างยังไงล่ะ

00:31:17.040 --> 00:31:20.040 align:center
- หมื่นนึงอะไรกัน เหลวไหล
- มีอะไรกัน

00:31:20.120 --> 00:31:23.880 align:center
อะไรล่ะเนี่ย จ่ายห้าพันพอ แล้วอย่ามาเถียง

00:31:23.960 --> 00:31:26.680 align:center
ดาเฟอร์ มานี่เร็ว มาดูนี่

00:31:26.760 --> 00:31:28.480 align:center
- เขาซื้อบทกวี
- มิเซล

00:31:28.560 --> 00:31:29.880 align:center
- มานี่
- ฮะ

00:31:30.400 --> 00:31:32.080 align:center
- มีอะไร
- ไม่มีอะไร

00:31:32.160 --> 00:31:33.920 align:center
ดูโน่น นั่นแม่เอ็ง

00:31:34.000 --> 00:31:35.160 align:center
เพิ่งเข้ามา

00:31:36.200 --> 00:31:37.960 align:center
มะ… มะ… มะ…

00:31:41.240 --> 00:31:43.160 align:center
- เอ็งถึงได้พูดติดอ่าง
- มะ…

00:31:43.240 --> 00:31:46.040 align:center
- ไปต่อกันเถอะ
- มะ…

00:31:46.120 --> 00:31:47.120 align:center
ไป

00:31:49.000 --> 00:31:50.040 align:center
ไปสิ

00:31:50.640 --> 00:31:54.280 align:center
พระเจ้าช่วย เอ็งพูดติดอ่างเพราะพ่อแม่เอ็ง

00:31:54.360 --> 00:31:56.160 align:center
ให้ตายสิ

00:31:56.240 --> 00:31:57.680 align:center
แต่มันรักษาได้

00:31:59.080 --> 00:32:02.280 align:center
ขออัลเลาะฮ์ทรงอภัยและยกโทษให้พวกเขา
มันเกิดไปแล้ว จะให้ทำไง

00:32:05.160 --> 00:32:07.280 align:center
เอ็งโชคดี เห็นผู้หญิงคนนั้นไหม

00:32:08.840 --> 00:32:10.160 align:center
เอ็งโชคดี

00:32:10.680 --> 00:32:12.160 align:center
อัศจรรย์จริงๆ

00:32:12.240 --> 00:32:14.200 align:center
- ดูความงามเปล่งประกายบนโน้นสิ
- มิเซล

00:32:15.840 --> 00:32:16.800 align:center
นั่นอะไร

00:32:17.400 --> 00:32:19.080 align:center
- เห็นเธอไหม
- เห็น

00:32:20.120 --> 00:32:23.360 align:center
"เขาถามว่าเจ้าเป็นมนุษย์หรือเป็นนางฟ้า

00:32:23.440 --> 00:32:26.400 align:center
เจ้าคือนางฟ้าชัดๆ เจ้าคือมนุษย์ชัดๆ

00:32:26.480 --> 00:32:29.440 align:center
อยากรู้ว่าเจ้ามีจริงไหม

00:32:29.520 --> 00:32:32.000 align:center
หรือเป็นแค่จินตนาการของข้า"

00:32:32.080 --> 00:32:33.840 align:center
จะขอเธอแต่งงานหรือไงเนี่ย

00:32:33.920 --> 00:32:36.080 align:center
บอกมาสิว่าจะให้ทำยังไงกับเธอ

00:32:36.160 --> 00:32:39.160 align:center
แค่แตะนิ้วเธอ เอานิ้วชนนิ้ว

00:32:39.240 --> 00:32:40.440 align:center
แล้วโชคของเอ็งจะเปลี่ยน

00:33:11.880 --> 00:33:12.880 align:center
มา

00:33:24.720 --> 00:33:26.200 align:center
เฮ้ย วันนี้วันอะไร

00:33:26.280 --> 00:33:28.120 align:center
- พฤหัส
- ขอบใจ

00:33:30.800 --> 00:33:37.160 align:center
"ขอความสุขสวัสดีจงมีแด่ท่าน
ท่านมิได้เข้าหาผู้ที่ตั้งใจมาหาท่าน

00:33:37.240 --> 00:33:40.280 align:center
เราเป็นคนลงมือทำจริง

00:33:40.360 --> 00:33:43.160 align:center
และเราภูมิใจ

00:33:43.240 --> 00:33:46.840 align:center
ข้ามาเพื่อให้บทเรียนแก่เจ้า

00:33:46.920 --> 00:33:49.360 align:center
มันอาจจะช่วยเจ้า เจ้าคนเขลา

00:33:49.440 --> 00:33:54.960 align:center
ก่อไฟแล้วตัดสินไฟจากเปลวไฟ"

00:33:56.920 --> 00:33:58.160 align:center
ฟังทางนี้

00:33:59.000 --> 00:34:01.040 align:center
เมื่อกี้แค่พูดไปเรื่อย

00:34:01.720 --> 00:34:05.520 align:center
"บทกวีฝังอยู่ในหัวข้า

00:34:05.600 --> 00:34:08.680 align:center
และข้าก็ตีหัวมาหลายหัวแล้ว

00:34:09.440 --> 00:34:15.960 align:center
ข้าคือกวีเอก
โลกแห่งกวีนิพนธ์ทั้งมวลอยู่ใต้เบื้องบาทข้า

00:34:16.040 --> 00:34:23.040 align:center
พ่อหนุ่มผู้น่าสงสาร เจ้าบอกว่ามาให้บทเรียนข้า

00:34:23.120 --> 00:34:29.280 align:center
ก่อไฟแล้วตัดสินไฟจากเปลวไฟ"

00:34:34.880 --> 00:34:38.040 align:center
"ก่อไฟแล้วตัดสินไฟจากเปลว…"

00:34:38.120 --> 00:34:39.480 align:center
เฮ้ย!

00:34:43.240 --> 00:34:44.520 align:center
ดูไอ้ลูกแหง่ติดแม่

00:35:01.320 --> 00:35:02.280 align:center
เดี๋ยวนะครับ

00:35:02.360 --> 00:35:04.920 align:center
มิเซลกลับมาแล้ว

00:35:05.000 --> 00:35:08.560 align:center
เขากลับมาแก้แค้นอาลี บิน ชัลฟา กวีของเรา

00:35:08.640 --> 00:35:11.040 align:center
มาดูกันว่าวันนี้จะเป็นยังไง

00:35:11.120 --> 00:35:14.520 align:center
ดูเหมือนจะมีการดวลบทกวีเกิดขึ้นแล้ว
และดูท่าจะไม่ง่ายซะด้วย

00:35:14.600 --> 00:35:17.840 align:center
แต่ก็อย่าประมาทอาลี บิน ชัลฟา

00:35:18.440 --> 00:35:21.920 align:center
"ข้าเกิดมาโดยยืนหยัดด้วยลำแข้งตนเอง
เงยหน้าสง่าท้าเมฆา

00:35:22.000 --> 00:35:24.840 align:center
ข้าหลงใหลการเสาะหาความหมาย
เก็บเกี่ยวชัยชนะมาเชยชม

00:35:24.920 --> 00:35:28.080 align:center
ข้ามีความทะเยอทะยานอันยิ่งใหญ่
มีฝันที่งดงามโอ่อ่า

00:35:28.160 --> 00:35:31.040 align:center
และวิญญาณข้าก็อยู่ร่วมกับสิ่งเร้นลับ
ลอยอยู่ในสวรรค์ของมัน

00:35:31.120 --> 00:35:34.040 align:center
การพูดติดอ่างไม่เคยฉุดรั้งโมเสส
ขอสันติสุขจงมีแด่เขา

00:35:34.120 --> 00:35:36.800 align:center
จากการทำตามคำทำนาย
ไม่ว่าจะสารหรือจุดประสงค์

00:35:37.400 --> 00:35:40.120 align:center
กวีมิใช่เรื่องของกำลังหรือการชิงดีชิงเด่น

00:35:40.200 --> 00:35:43.240 align:center
การอวดเบ่งมีแต่จะทำให้ฟังดูเหมือนเสียงลาร้อง

00:35:43.320 --> 00:35:46.200 align:center
บทกวีอยู่ในจิตวิญญาณ
ก่อนที่มันจะถูกประดับด้วยคำพูด

00:35:46.280 --> 00:35:49.200 align:center
มันทะยานขึ้นสู่ท้องฟ้าและขนานกับกาแล็กซี

00:35:49.280 --> 00:35:52.360 align:center
จิตวิญญาณต้องการวินัยและความเคารพ

00:35:52.440 --> 00:35:55.320 align:center
ความจองหองเป็นศัตรูตัวฉกาจของจิตวิญญาณ

00:35:55.400 --> 00:35:58.200 align:center
- ข้าผงาดขึ้นท่ามกลางความอัปยศ
- อะไรกัน ทำงานพังหมดแล้ว

00:35:58.280 --> 00:36:01.360 align:center
และวัยเด็กของข้าก็ทำให้ข้าลิ้มรส
ทุกหยาดหยดของความขมขื่น

00:36:01.440 --> 00:36:04.720 align:center
ข้าฝึกฝนด้วยตัวเอง
และข้าสร้างศาลศักดิ์สิทธิ์ให้บทกวีของข้า

00:36:04.800 --> 00:36:07.640 align:center
ข้าเลิกนับถือครูผู้สอนและข้าก็ซื่อสัตย์กับตัวเอง

00:36:07.720 --> 00:36:10.400 align:center
ข้าไม่เคย… ข้าไม่เคยซื้อบทกวี

00:36:11.480 --> 00:36:13.200 align:center
การขายบทกวีเป็นสิ่งที่พระเจ้าต้องห้าม

00:36:13.800 --> 00:36:16.480 align:center
คนเรามีความมุ่งมั่น
และความทะเยอทะยานต่างกัน

00:36:16.560 --> 00:36:20.280 align:center
ข้าเดินทางระยะเวลา 2,000 ปีในหนึ่งสัปดาห์

00:36:20.360 --> 00:36:23.680 align:center
ข้าดิ่งลึกเข้าสู่ห้วงแห่งความหมาย
แหวกว่ายในจุดที่มืดมิดที่สุด

00:36:23.760 --> 00:36:27.400 align:center
ข้าปล่อยเจ้าเป็นอิสระแล้ว
สหายผู้ร่วมทางในบทกวีที่ถูกบดบังของข้า

00:36:27.480 --> 00:36:30.440 align:center
และข้าได้ปลดปล่อยญิน
จากวิญญาณอันคลุ้มคลั่งของข้า

00:36:30.520 --> 00:36:33.600 align:center
หากบิน ชัลฟาตามข้าได้ทัน ข้าสาบานเลย

00:36:33.680 --> 00:36:36.640 align:center
จิตใจของเขานั้นอ่อนแอและเขาต่อกรกับข้าไม่ได้

00:36:36.720 --> 00:36:39.760 align:center
เขามีเหล่าญินเป็นบริพาร
มีสายลมแห่งสติปัญญาและความถวิลหาพัดพา

00:36:39.840 --> 00:36:42.880 align:center
ญินสี่ตนที่เขาคอยปรนเปรอด้วยวิถีที่มิชอบ

00:36:42.960 --> 00:36:45.440 align:center
แต่ข้ามียาถอนพิษที่จะปลิดโรคร้ายของเขา

00:36:45.520 --> 00:36:48.120 align:center
และข้าสามารถสอนเขาถึงผลของการกระทำ

00:36:48.200 --> 00:36:51.520 align:center
บิน ชัลฟา ตั้งแต่คืนนี้ เจ้าจะหายไปตลอดกาล

00:36:51.600 --> 00:36:54.960 align:center
สำหรับการดวลครั้งนี้
เจ้าจักต้องลิ้มรสความขมขื่นด้วยน้ำมือของข้า"

00:37:12.840 --> 00:37:14.920 align:center
- อร่อยไหม
- ครับ

00:37:15.000 --> 00:37:16.360 align:center
- กินให้อร่อย
- อร่อย

00:37:16.440 --> 00:37:18.800 align:center
- กล่าวบัสมะละฮ์รึยัง
- กล่าวแล้ว

00:37:24.600 --> 00:37:26.800 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:37:26.880 --> 00:37:28.080 align:center
กาซี

00:37:28.680 --> 00:37:30.480 align:center
อ้าว ดาเฟอร์ สวัสดีครับ

00:37:30.560 --> 00:37:32.520 align:center
ขึ้นมา มีอะไรรึเปล่า

00:37:33.120 --> 00:37:35.480 align:center
รถผมเสีย แย่เลย แล้ว…

00:37:36.440 --> 00:37:37.600 align:center
ไม่มีสัญญาณด้วย

00:37:37.680 --> 00:37:39.000 align:center
- เสียเหรอ
- ผมจะซ่อมดูก่อน

00:37:39.080 --> 00:37:41.200 align:center
ขึ้นมาสิ ขึ้นมา

00:37:42.680 --> 00:37:43.680 align:center
ขึ้นมาสิ

00:37:43.760 --> 00:37:45.000 align:center
โอเค ดี

00:37:52.840 --> 00:37:54.360 align:center
ยินดีต้อนรับ

00:37:54.440 --> 00:37:55.840 align:center
ขอบคุณครับ ขอพระเจ้าคุ้มครอง

00:38:04.840 --> 00:38:08.040 align:center
"เขาถามว่าเจ้าเป็นมนุษย์หรือเป็นนางฟ้า

00:38:08.120 --> 00:38:10.760 align:center
เจ้าคือนางฟ้าชัดๆ เจ้าคือมนุษย์ชัดๆ

00:38:10.840 --> 00:38:13.840 align:center
อยากรู้ว่าเจ้ามีจริงไหม
หรือเป็นแค่จินตนาการของข้า

00:38:13.920 --> 00:38:17.440 align:center
เจ้าคือความดิบเถื่อนของบทกวี
และเสียงหัวเราะในค่ำคืนอันแสนรื่นรมย์

00:38:17.520 --> 00:38:21.120 align:center
เจ้าเป็นสิ่งที่ได้รับอนุญาตหรือสิ่งต้องห้าม
เจ้าเป็นบาปที่หอมหวานที่สุดที่ได้รับอนุญาต

00:38:21.200 --> 00:38:24.800 align:center
เจ้าคือความสุขทั้งมวลของค่ำคืน
ดอกไม้สีเขียวที่เบ่งบานในใจข้า

00:38:24.880 --> 00:38:28.720 align:center
เจ้าคือดนตรีที่วาดรอยยิ้มบนใบหน้าในยามราตรี

00:38:28.800 --> 00:38:32.400 align:center
ก่อนที่ข้าจะได้เจอเจ้า ข้าเป็นผู้ชายที่น่านับถือ

00:38:32.480 --> 00:38:36.920 align:center
แล้วข้าก็หลงทางอยู่ท่ามกลางฝูงชน
โธ่เอ๋ย ตัวข้า โธ่เอ๋ย

00:38:37.000 --> 00:38:39.600 align:center
โยกมาทางนี้ ส่ายสะบัดไปทางนั้น

00:38:39.680 --> 00:38:42.640 align:center
หัวใจข้ามันเตลิดไปกับเอวของเจ้า

00:38:42.720 --> 00:38:46.960 align:center
ไหวเอนไปตามเรือนร่างเจ้าทางขวา
ไหวเอนไปตามเรือนร่างเจ้าทางซ้าย

00:38:47.040 --> 00:38:51.840 align:center
ชุดที่ประดับด้วยดอกไม้
ซ่อนผลไม้หอมหวานไว้ข้างใต้

00:38:51.920 --> 00:38:56.000 align:center
และเข็มขัดสีดำเอวต่ำของเจ้า
มันรับน้ำหนักได้อย่างไร

00:38:56.080 --> 00:38:59.760 align:center
ข้าเป็นของเจ้าถ้าเจ้าเข้ามาหาข้า
และข้าเป็นของเจ้าถ้าเจ้าหันหลังไป

00:38:59.840 --> 00:39:03.720 align:center
ขอสายใยชะตาจงถักทอเราเข้าด้วยกัน
ยอดดวงใจผู้มีลักยิ้มและไฝเสน่ห์

00:39:03.800 --> 00:39:06.600 align:center
ร้องเพลงอาบูนูรา
เสียงของเจ้าช่างไพเราะปานจะขาดใจ

00:39:06.680 --> 00:39:08.360 align:center
จงดีดสายซอของเจ้าต่อไป

00:39:08.440 --> 00:39:12.920 align:center
ข้าขอสาบาน ข้าสุขล้นจนเหมือน
ยืนอยู่บนดวงจันทร์ ข้าเป็นเพียงชายธรรมดา

00:39:13.000 --> 00:39:17.200 align:center
จงเริงระบำในแสงสว่างแห่งรุ่งอรุณ

00:39:17.280 --> 00:39:21.840 align:center
ให้ข้าได้ซึมซับความงามของเจ้าเต็มที่
ไปตลอดนิจนิรันดร์

00:39:21.920 --> 00:39:24.280 align:center
สร้อยเงินประดับกายเจ้าถูกลำคอระหงเย้ายวน

00:39:24.360 --> 00:39:25.800 align:center
ถูกเนินคอของเจ้าล่อลวง

00:39:25.880 --> 00:39:29.640 align:center
พลัดหล่นลงไปในผลส้มหวาน
ถูกเผาไหม้ด้วยความงาม

00:39:29.720 --> 00:39:32.200 align:center
นี่ทรวงอกอย่างนั้นหรือ หรือผลไม้สุกงอมกันเล่า

00:39:32.280 --> 00:39:33.360 align:center
หรือเป็นหลุมศพ

00:39:33.440 --> 00:39:38.040 align:center
ข้าถวิลหาอยากพบยอดรัก
เพียงชั่วครู่ก่อนลมหายใจสุดท้าย

00:39:38.120 --> 00:39:42.400 align:center
ขอให้ข้าได้ตกอยู่ใต้ความเมตตา
ของเรือนร่างอันบอบบางผู้งดงามดุจจันทร์เพ็ญ

00:39:42.480 --> 00:39:46.760 align:center
และรอยยิ้มสีกุหลาบที่สดใสกว่ามุกเม็ดไหนๆ

00:39:46.840 --> 00:39:50.840 align:center
สายรัดศีรษะของข้าโอบล้อม
เอวบางของเจ้าได้ และไม่มีวันขาด

00:39:50.920 --> 00:39:55.800 align:center
ไม่หลุดลงไปต่ำกว่าเอว
ต่อให้มันจะคลายตัวก็ตามที

00:39:55.880 --> 00:40:01.040 align:center
โยกย้ายไปตามเสียงเพลงของอาบูนูรา
ปล่อยให้ความทุกข์หลุดลอยไปจากใจ

00:40:01.120 --> 00:40:05.080 align:center
คืนนี้ข้าโชคดียิ่งกว่าอัลวาลีด บิน ทาลัล

00:40:05.160 --> 00:40:09.920 align:center
เจ้าทำประสาทของข้าด้านชา
ข้าพล่ามออกมาโดยไม่ผ่านความนึกคิด

00:40:10.000 --> 00:40:13.640 align:center
หากเจ้าชายนาเยฟจับข้าเข้าคุก
การตัดสินของเขายังคงยุติธรรม

00:40:13.720 --> 00:40:14.800 align:center
ขอให้เขาไปสู่สุคติ

00:40:14.880 --> 00:40:18.480 align:center
ข้าปลิวคว้างดั่งขนนกกระจอกเทศ
ล่องลอยไปตามลม

00:40:18.560 --> 00:40:22.840 align:center
ให้สิ่งนี้ได้ชำระแค้นแทนอีฟ
จากบุรุษผู้กล้าหาญที่สุด

00:40:22.920 --> 00:40:26.920 align:center
ข้าล่องลอยเข้าไปในดวงตาสีดำคู่นั้น
ที่ทาขอบตาด้วยผงโคห์ลแลดูมีมนตร์ขลัง

00:40:27.000 --> 00:40:31.600 align:center
ขนตาที่ปัดป่ายพวงแก้มโค้งงอนดั่งจันทร์เสี้ยว

00:40:31.680 --> 00:40:36.160 align:center
ข้าล่องลอยไปกับเสน่ห์นาง ตกอยู่ในภวังค์
ขออัลเลาะฮ์โปรดอภัยข้า

00:40:36.240 --> 00:40:41.160 align:center
ความงามของเจ้าทำให้ข้ากลายเป็นผู้ศรัทธา
จนปากได้เพียงแต่พึมพำคำอธิษฐาน

00:40:41.240 --> 00:40:45.120 align:center
โอ้ ความกรุณาที่แสนอ่อนโยน
ผู้หลอมรวมวิถีแห่งเบดูอินเข้ากับชาวกรุง

00:40:45.200 --> 00:40:48.600 align:center
ราชินีแห่งดวงใจผู้แสวงหาความสมบูรณ์แบบ

00:40:48.680 --> 00:40:52.280 align:center
จงเยื้องกรายอย่างไม่แยแสและทระนง
จงบรรเลงอย่างบ้าบิ่นและโอหัง

00:40:52.360 --> 00:40:56.000 align:center
เจ้ามีสิทธิ์ที่จะทำเช่นนั้น ข้าเองก็มีสิทธิ์เช่นกัน

00:40:56.080 --> 00:40:59.640 align:center
เพราะข้าคือมนุษย์ผู้ผิดพลาดได้
แต่พระผู้สร้างย่อมประทานอภัย

00:40:59.720 --> 00:41:02.520 align:center
หัวใจข้าจะสลายเพียงใดเมื่อราตรีสิ้นสุด
และเจ้ายังเป็นเพียงฝัน"

00:41:02.600 --> 00:41:03.520 align:center
ลาก่อน

00:41:03.600 --> 00:41:04.800 align:center
พูดได้ดี

00:42:05.000 --> 00:42:10.000 align:center
คำบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ
ตรีสิ้นสุด
และเจ้ายังเป็นเพียงฝัน"

