WEBVTT

00:00:17.000 --> 00:00:18.360 align:center
BOOK SIGNING OF THE SEAS OF MY POETRY

00:00:18.439 --> 00:00:20.279 align:center
Ang mga nasabi ko sa hangin sa gabi

00:00:20.360 --> 00:00:22.400 align:center
BY POET MEZEEL BIN SHAMLAN

00:00:22.480 --> 00:00:26.080 align:center
Ay tula na nagpapasaya sa 'kin
At ginagalang ko

00:00:26.920 --> 00:00:28.799 align:center
Ang mga nasabi ko sa hangin sa gabi

00:00:28.880 --> 00:00:32.240 align:center
Ay tula na nagpapasaya sa 'kin
At ginagalang ko

00:00:32.320 --> 00:00:34.240 align:center
Hindi madali

00:00:34.320 --> 00:00:37.199 align:center
Hindi madali ang ginawa ko sa tula ko

00:00:37.720 --> 00:00:41.199 align:center
Isang pasanin na kasingbigat ng Tuwaiq
Pero tiniis ko

00:00:44.120 --> 00:00:46.280 align:center
Tinuruan ako ng papa kong
Magpahalaga sa tula ko

00:00:46.360 --> 00:00:49.360 align:center
Mahabang paglalakbay na pinagmamalaki ko

00:00:49.960 --> 00:00:52.800 align:center
Hindi madali ang ginawa ko sa tula ko

00:00:52.879 --> 00:00:56.840 align:center
Isang pasanin na kasingbigat ng Tuwaiq
Pero tiniis ko

00:00:57.480 --> 00:01:00.360 align:center
Saksi ako sa kadakilaan ko
Alam ko ang halaga ko

00:01:00.440 --> 00:01:03.279 align:center
Sa pagtula, ako ay kahanga hanga

00:01:11.880 --> 00:01:13.320 align:center
Okay, sige lang.

00:01:13.399 --> 00:01:17.399 align:center
Sorry, walang attendee.
May exams kasi. Kaya walang nagpunta.

00:01:17.479 --> 00:01:18.880 align:center
Okay lang. Ayos lang.

00:01:18.960 --> 00:01:21.920 align:center
-God bless.
-Salamat, pare. God bless you.

00:01:44.399 --> 00:01:47.399 align:center
Ang mga nasabi ko sa hangin sa gabi

00:01:47.479 --> 00:01:48.960 align:center
Ay tula na nagpapasaya—

00:01:49.839 --> 00:01:50.800 align:center
Tinuruan ako ng papa—

00:01:50.880 --> 00:01:52.839 align:center
Hindi madali ang nagawa ko sa tula ko

00:01:52.920 --> 00:01:56.039 align:center
Isang pasanin na kasingbigat ng Tuwaiq
Pero tiniis ko

00:02:05.919 --> 00:02:07.280 align:center
Diyos ko.

00:02:07.360 --> 00:02:08.359 align:center
Shoo!

00:02:09.479 --> 00:02:10.639 align:center
Shoo!

00:02:12.680 --> 00:02:14.600 align:center
Alis! Diyos ko! Shoo!

00:02:15.960 --> 00:02:18.560 align:center
Diyos ko, ihanda mo ako sa hirap na 'to.

00:02:21.760 --> 00:02:24.400 align:center
Pagpalain tayo ng Diyos, sir. Diyos ko.

00:02:31.920 --> 00:02:37.239 align:center
Sa pagitan ng tula ko at ng sangkatauhan

00:02:37.320 --> 00:02:41.000 align:center
May harang na di maaabot
Kahit ng mga walang katuturan

00:02:42.280 --> 00:02:46.959 align:center
Hinarangan nila kami sa kaliwa at sa kanan

00:02:47.480 --> 00:02:51.720 align:center
Ang isa, may lalaking kabayo
Ang isa, may babaeng kabayo

00:02:51.799 --> 00:02:54.000 align:center
Magaling, a…

00:02:54.080 --> 00:02:56.360 align:center
Kilala ko'ng papa mo,
sumalangit nawa siya.

00:02:56.880 --> 00:02:58.280 align:center
Magaling siyang tumula.

00:02:58.360 --> 00:03:01.679 align:center
A, 'yong matanda. Di ko siya kasama
no'ng dulo na ng buhay niya.

00:03:01.760 --> 00:03:02.640 align:center
Bakit?

00:03:02.720 --> 00:03:05.000 align:center
Anak ako ng pang-apat na asawa niya…

00:03:05.519 --> 00:03:08.920 align:center
Alam kong tumutula ka.
Narinig kita sa event.

00:03:09.440 --> 00:03:11.040 align:center
Salamat. Ikaw din.

00:03:11.679 --> 00:03:12.720 align:center
I-check mo'ng phone.

00:03:15.399 --> 00:03:18.320 align:center
Gusto kong magpunta ka
sa Al-Mreys tribe compound.

00:03:18.399 --> 00:03:20.679 align:center
Huwebes ng gabi.

00:03:20.760 --> 00:03:25.040 align:center
Magho-host sila ng pambihirang duel.

00:03:26.000 --> 00:03:28.000 align:center
Maglalaban tayo do'n, sana.

00:03:32.959 --> 00:03:34.679 align:center
Kunin mo 'tong singsing.

00:03:35.760 --> 00:03:38.920 align:center
Ano'ng meron?

00:03:39.000 --> 00:03:42.239 align:center
Magiging poetic muse mo 'yan.

00:03:42.320 --> 00:03:43.359 align:center
Itong singsing?

00:03:43.440 --> 00:03:44.840 align:center
Oo, 'yang singsing na 'yan.

00:03:45.720 --> 00:03:48.200 align:center
Hindi, salamat, sir.
Kunin mo na. Sa 'yo na.

00:03:48.920 --> 00:03:51.440 align:center
Sana, magkita tayo sa Al-Mreys.

00:04:45.720 --> 00:04:48.120 align:center
ALKHALLAT+: THE SERIES
DESERT RULES

00:04:48.640 --> 00:04:51.360 align:center
BALUKTOT NA DILA

00:05:13.760 --> 00:05:15.520 align:center
Kumusta 'yong event ngayong gabi?

00:05:15.599 --> 00:05:18.520 align:center
Parang nagustuhan naman ng mga tao.

00:05:18.599 --> 00:05:22.080 align:center
Paano? Sabi ng kapatid ko, si Talal,
walang dumating, wala daw tao sa hall.

00:05:22.160 --> 00:05:23.479 align:center
Paano nalaman ng kapatid mo?

00:05:23.560 --> 00:05:24.400 align:center
Nando'n siya.

00:05:24.479 --> 00:05:26.720 align:center
Siguro 'yong loko-loko mong kapatid—

00:05:26.800 --> 00:05:29.039 align:center
Mezeel, kalma lang.

00:05:29.120 --> 00:05:30.520 align:center
'Yan ka na naman.

00:05:31.599 --> 00:05:32.720 align:center
Ano?

00:05:32.800 --> 00:05:35.760 align:center
Okay lang 'yon. Wag kang
magpa-stress, love. Kasalanan ko 'to.

00:07:28.120 --> 00:07:30.760 align:center
Poet Mezeel. Good evening.

00:07:30.840 --> 00:07:33.599 align:center
Balita namin, nagpunta ka dito
para makaganti kay Ben Shalfa,

00:07:33.680 --> 00:07:37.120 align:center
pagkatapos ng ginawa niya sa tatay mo,
si Shamlan, sumalangit nawa.

00:07:37.200 --> 00:07:39.039 align:center
Una sa lahat, sasabihin ko…

00:07:40.840 --> 00:07:42.159 align:center
Lakasan mo.

00:07:43.520 --> 00:07:48.120 align:center
Magkikita kami sa duel.
Pero hindi naman siya magaling.

00:07:48.200 --> 00:07:51.640 align:center
Wow. Statement 'yan
galing sa 'yo, Bin Shamlan.

00:07:51.719 --> 00:07:54.960 align:center
Naghahatid kami sa inyo
ng exclusive at matinding pagbabalik.

00:07:55.039 --> 00:07:55.880 align:center
BREAKING NEWS

00:07:55.960 --> 00:07:59.400 align:center
Sumagot si Bin Shamlan
kay Ben Shalfa, "Hindi ka magaling."

00:07:59.479 --> 00:08:01.239 align:center
Panoorin natin ang duel nila.

00:08:18.560 --> 00:08:21.760 align:center
Sorry, puputulin ko kayo, guys.

00:08:22.280 --> 00:08:24.440 align:center
Ngayon, may malaking challenge tayo.

00:08:24.960 --> 00:08:27.400 align:center
Malupit na statement
galing kay Bin Shamlan

00:08:27.479 --> 00:08:30.200 align:center
tungkol sa legendary poet natin,
si Ben Shalfah.

00:08:30.280 --> 00:08:32.079 align:center
Nasaan na si Bin Shamlan? Bin Shamlan!

00:08:33.000 --> 00:08:35.919 align:center
Poet Mezeel! Bin Shamlan!

00:08:36.000 --> 00:08:37.480 align:center
Saan siya nagpunta?

00:08:39.679 --> 00:08:40.720 align:center
Excuse me.

00:08:41.240 --> 00:08:42.760 align:center
May nag-lock ng pinto!

00:08:43.480 --> 00:08:44.560 align:center
Excuse me.

00:08:44.640 --> 00:08:46.360 align:center
Buksan mo'ng pinto, pare!

00:08:48.560 --> 00:08:49.920 align:center
Sino'ng nag-lock ng pinto?

00:08:50.640 --> 00:08:52.280 align:center
Poet Mezeel?

00:08:52.880 --> 00:08:55.720 align:center
Mezeel Bin Shamlan, 'yong sikat na poet?

00:09:01.280 --> 00:09:04.000 align:center
"Ikaw ang nagturo… Ikaw ang…

00:09:04.079 --> 00:09:07.800 align:center
"Ikaw ang… Ikaw…"

00:09:07.880 --> 00:09:09.040 align:center
Hay, naku!

00:09:09.120 --> 00:09:10.160 align:center
Diyos kong mahabagin!

00:09:10.240 --> 00:09:12.520 align:center
Nagsuka ka na.

00:09:12.600 --> 00:09:14.920 align:center
-Ano'ng ginagawa mo dito?
-Bakit ako lalabas?

00:09:15.520 --> 00:09:16.839 align:center
Fan mo ako.

00:09:16.920 --> 00:09:18.160 align:center
'Yong tiyan ko kasi…

00:09:18.240 --> 00:09:21.520 align:center
Ano'ng problema sa tiyan mo?
Ayos lang 'yan!

00:09:21.600 --> 00:09:24.839 align:center
-Kakaiba sa 'kin 'tong duel.
-Bakit?

00:09:24.920 --> 00:09:28.520 align:center
Di pa ako nakakakita ng duel
na may nagda-drums. Di ako sanay.

00:09:28.600 --> 00:09:30.160 align:center
Gano'n talaga. Masanay ka.

00:09:30.240 --> 00:09:35.839 align:center
Gusto ko nga, pero… Sanay ako
sa red carpet. Blue 'yong nando'n.

00:09:35.920 --> 00:09:39.560 align:center
-Binabago 'yon, depende sa event.
-Kunin mo na 'to.

00:09:39.640 --> 00:09:42.560 align:center
Hindi. Sa 'yo lang 'yan.

00:09:42.640 --> 00:09:46.040 align:center
Nakikita ko, malalampasan mo 'yan.

00:09:47.320 --> 00:09:48.959 align:center
-Talaga?
-Oo!

00:09:49.040 --> 00:09:53.079 align:center
Isa lang ang pupuntahan mo, pataas!
Mapapaalis mo 'yong iba!

00:09:53.160 --> 00:09:55.959 align:center
Mapapaalis mo
kahit sino'ng humahadlang sa 'yo.

00:09:56.600 --> 00:10:00.240 align:center
Oo, pero ibig kong sabihin,
medyo mahirap 'yong tono. Ano—

00:10:00.320 --> 00:10:01.600 align:center
"Ikaw ang—

00:10:02.240 --> 00:10:03.800 align:center
"Ikaw ang—"

00:10:03.880 --> 00:10:05.400 align:center
Wag mong isipin 'yan.

00:10:05.480 --> 00:10:09.680 align:center
-Lakad na, pare. Lakad na!
-Okay. Eto na.

00:10:12.760 --> 00:10:15.040 align:center
Eto na ang sikat nating poet,
si Bin Shamlan,

00:10:15.120 --> 00:10:16.839 align:center
anak ng batikan na poet.

00:10:37.680 --> 00:10:38.680 align:center
Ayos na 'yan!

00:10:41.120 --> 00:10:42.120 align:center
Uy, kayo!

00:10:48.120 --> 00:10:49.720 align:center
A—

00:10:52.079 --> 00:10:54.240 align:center
A— At—

00:10:57.440 --> 00:10:59.280 align:center
At ikaw ang—

00:11:01.320 --> 00:11:02.480 align:center
…'yong—

00:11:03.000 --> 00:11:04.719 align:center
Ikaw ang…

00:11:04.800 --> 00:11:06.760 align:center
Sige. Sabihin mo.

00:11:07.520 --> 00:11:10.680 align:center
At— Ikaw—

00:11:10.760 --> 00:11:11.959 align:center
Hay!

00:11:16.199 --> 00:11:17.400 align:center
At—

00:11:18.120 --> 00:11:19.320 align:center
Ikaw ay—

00:11:19.400 --> 00:11:20.360 align:center
At ikaw—

00:11:21.160 --> 00:11:22.040 align:center
At—

00:11:22.120 --> 00:11:23.280 align:center
Ba't di siya nagsasalita?

00:11:24.199 --> 00:11:25.040 align:center
Sabihin mo!

00:11:25.680 --> 00:11:27.959 align:center
A— Makinig ka!

00:11:28.600 --> 00:11:35.560 align:center
Ikaw, na di nakikita kung gaano ako kalaki
Umatras ka at matuto

00:11:36.520 --> 00:11:43.120 align:center
Wala kang armas para lumaban
Gabayan ka ni Allah

00:11:43.959 --> 00:11:50.600 align:center
Kahit dila mo, tuyo
Sa loob ng bibig mo ngayon

00:11:50.680 --> 00:11:57.079 align:center
Ang lalaking di kayang tumanggap ng tawad
Di dapat patawarin

00:12:02.719 --> 00:12:08.600 align:center
Ang lalaking di kayang tumanggap ng tawad
Di dapat patawarin

00:12:11.839 --> 00:12:13.440 align:center
…nakuha ko last year.

00:12:13.520 --> 00:12:17.280 align:center
May pinuntahan akong event,
pumasok, ang yabang.

00:12:17.360 --> 00:12:20.480 align:center
-God bless him.
-Kinuha ko na sa likod.

00:12:21.400 --> 00:12:23.520 align:center
-Binigyan ko din siya ng palayaw.
-Ano?

00:12:23.600 --> 00:12:27.280 align:center
Pinangalanan kong "Dark One".
Mabait ako. Kung gusto mo—

00:13:01.959 --> 00:13:04.079 align:center
Sige na naman, Diyos ko.

00:13:12.360 --> 00:13:13.719 align:center
THE SEAS OF MY POETRY

00:13:35.599 --> 00:13:38.160 align:center
-Uy!
-'Gandang gabi, Mezeel!

00:13:41.280 --> 00:13:43.760 align:center
Buti nakita kita. Ba't nag-aalangan ka pa?

00:13:43.839 --> 00:13:45.520 align:center
Sa nakikita mo nga.

00:13:45.599 --> 00:13:49.440 align:center
German-made 'yang kotseng 'yan
pero hindi maganda.

00:13:50.360 --> 00:13:51.640 align:center
Tumirik na lang.

00:13:51.719 --> 00:13:53.880 align:center
Halika.

00:13:53.959 --> 00:13:55.680 align:center
Ayos lang. Aayusin ko na lang.

00:13:55.760 --> 00:13:58.240 align:center
-Mauna ka na, wag kang mag-alala.
-Halika na.

00:13:58.320 --> 00:13:59.440 align:center
Halika na, pare!

00:13:59.520 --> 00:14:00.800 align:center
Halika na!

00:14:01.320 --> 00:14:03.920 align:center
-Di na kailangan.
-Kailangan!

00:14:04.000 --> 00:14:04.959 align:center
Hindi talaga.

00:14:05.599 --> 00:14:07.000 align:center
Pare, sakay na! Halika na!

00:14:07.079 --> 00:14:08.079 align:center
Sige.

00:14:09.560 --> 00:14:11.400 align:center
Welcome!

00:14:12.839 --> 00:14:14.680 align:center
-Welcome.
-Salamat.

00:14:16.560 --> 00:14:18.560 align:center
Makinig ka nang mabuti, pare.

00:14:19.719 --> 00:14:22.240 align:center
'Yong lalaking 'yon, si Ali Ben Shalfa…

00:14:24.199 --> 00:14:26.800 align:center
Wag kang mag-alala sa kanya
o sa sinabi niya.

00:14:30.400 --> 00:14:34.839 align:center
Nasa freeway tayo, sir.
Di tayo pwedeng mag-play

00:14:35.439 --> 00:14:39.000 align:center
ng mga kanta saka mga ganyan.
Sa Quran station na lang tayo.

00:14:39.719 --> 00:14:43.439 align:center
Quran o Sunnah! Ano ba.

00:14:45.280 --> 00:14:47.199 align:center
Oo. Mas okay 'yong Quran.

00:14:55.880 --> 00:14:57.959 align:center
Sinabi nga talaga ni Allah
ang katotohanan.

00:15:18.160 --> 00:15:19.599 align:center
Walang diyos maliban sa Allah.

00:15:22.040 --> 00:15:23.240 align:center
Ano'ng problema?

00:15:25.560 --> 00:15:27.520 align:center
Gusto mong makita'ng paa ko?

00:15:27.599 --> 00:15:31.319 align:center
Hindi, pare! Hindi ako nakatingin
sa paa mo! Nakatingin ako sa pedal!

00:15:31.920 --> 00:15:34.319 align:center
Tingnan mo, kung nakakagaan ng loob mo.

00:15:34.400 --> 00:15:36.240 align:center
Hindi, kalma ka lang! Ayos lang.

00:15:36.319 --> 00:15:39.000 align:center
Di ko 'yan tinitingnan.
Ano'ng sinasabi mo?

00:15:43.479 --> 00:15:44.839 align:center
Ayaw mong makita?

00:15:49.280 --> 00:15:51.880 align:center
Kita mo? 'Yan ang tinatawag mong paa!

00:15:52.400 --> 00:15:53.680 align:center
Gusto mong picturan?

00:15:55.959 --> 00:15:57.359 align:center
Di ako makapaniwala!

00:15:57.959 --> 00:16:01.920 align:center
Sorry talaga. Sorry, sir.
Mali yata'ng pagkakakilala ko sa 'yo. A…

00:16:02.520 --> 00:16:04.839 align:center
Pero wag mo akong sisihin, pare.
Kinakabahan na ako.

00:16:04.920 --> 00:16:09.000 align:center
Bigla kang sumulpot, no'ng isang beses,
may dala ka pang itim na pusa.

00:16:09.079 --> 00:16:11.520 align:center
Naaalala ko, nakita kita
habang nagda-drive ako.

00:16:11.599 --> 00:16:14.680 align:center
Nakita kitang nagbagong anyo,
tapos, 'yang itsura mo na ngayon—

00:16:14.760 --> 00:16:18.079 align:center
Nakaramdam ako ng koneksyon sa 'yo,
nakikita kong master poet ka.

00:16:18.680 --> 00:16:20.359 align:center
Tatapatin kita.

00:16:20.439 --> 00:16:23.280 align:center
-Talaga?
-Ngayon, kaibigan—

00:16:24.599 --> 00:16:26.000 align:center
Ayokong sabihin sa 'yo dati.

00:16:28.240 --> 00:16:31.359 align:center
Pero dahil pinilit mo ako,

00:16:31.439 --> 00:16:33.839 align:center
makapangyarihan na jinn ako.

00:16:33.920 --> 00:16:37.079 align:center
-Okay.
-Specialty ko'ng mga tula.

00:16:38.079 --> 00:16:39.640 align:center
Sa mukha naman,

00:16:40.520 --> 00:16:43.479 align:center
malaya akong pumili.

00:16:43.560 --> 00:16:46.240 align:center
Pwede kahit ano'ng itsura na gusto ko.

00:16:46.319 --> 00:16:47.400 align:center
Paano?

00:16:47.479 --> 00:16:48.800 align:center
Kita mo'ng mukha ko?

00:16:49.800 --> 00:16:50.640 align:center
Ayan.

00:16:53.520 --> 00:16:56.160 align:center
-Ako 'to, malaki 'yong mata ko!
-Diyos ko!

00:16:56.240 --> 00:16:57.240 align:center
Diyos ko!

00:16:57.839 --> 00:16:58.920 align:center
Ito 'yong isa pa.

00:16:59.000 --> 00:17:00.160 align:center
Ano'ng problema?

00:17:00.240 --> 00:17:01.520 align:center
Naihi ka ba?

00:17:01.599 --> 00:17:03.560 align:center
Tama na, pare! Tama na! Tumigil ka na!

00:17:03.640 --> 00:17:05.440 align:center
Ipapakita ko lang 'yong mukhang 'to!

00:17:06.079 --> 00:17:07.639 align:center
Ito 'yong city look.

00:17:08.359 --> 00:17:12.079 align:center
Pag sa Boulevard o Wonderland.
Alam ko, malaki'ng ilong ko.

00:17:12.159 --> 00:17:14.440 align:center
Ngayon, eto, mas maganda.

00:17:14.960 --> 00:17:17.240 align:center
Ngayon, itong huli,
para sa special missions.

00:17:17.319 --> 00:17:18.919 align:center
Pare, ang hina ng loob mo.

00:17:19.000 --> 00:17:21.839 align:center
Please, hindi na kita guguluhin. Please!

00:17:21.919 --> 00:17:22.760 align:center
Tingnan mo 'to.

00:17:22.839 --> 00:17:27.079 align:center
Please! Wag mo akong sapian
o gano'n! Please!

00:17:27.159 --> 00:17:29.760 align:center
Hindi! Hindi naman!

00:17:29.840 --> 00:17:32.880 align:center
Sumama ka sa 'kin,
aayusin ko'ng baluktot na dila mo.

00:17:32.960 --> 00:17:34.760 align:center
Magkakaroon ka ng boses,

00:17:34.840 --> 00:17:38.640 align:center
matatalo mo kahit sinong makata
na lalaban sa 'yo.

00:17:38.720 --> 00:17:42.600 align:center
Pansin mo, hindi ka na nauutal?

00:17:43.200 --> 00:17:44.680 align:center
Handa ka na ba?

00:17:45.560 --> 00:17:46.880 align:center
Okay, bale—

00:17:46.960 --> 00:17:50.640 align:center
Di tayo pwedeng magpagabi dito, di ba?
Saan na ngayon? Ano'ng dapat kong gawin?

00:17:50.720 --> 00:17:53.720 align:center
Mag-deal tayo.

00:17:54.320 --> 00:17:55.880 align:center
Safe bang makipagkamay sa 'yo?

00:17:55.960 --> 00:17:58.080 align:center
Hay, pare. Okay lang 'yan.

00:18:08.080 --> 00:18:10.600 align:center
Salamat sa Diyos.
Nandito na tayo sa wakas.

00:18:10.680 --> 00:18:13.000 align:center
Pwede nating ipalinis 'yong kotse
kung gusto mo,

00:18:13.640 --> 00:18:16.399 align:center
pati iba pang bagay.

00:18:18.240 --> 00:18:19.280 align:center
Tulad ng ano?

00:18:29.640 --> 00:18:31.440 align:center
Tawagan mo'ng asawa mo. Tawagan mo.

00:18:31.520 --> 00:18:34.000 align:center
Sabihin mo, aalis ka buong linggo.

00:18:34.080 --> 00:18:35.320 align:center
Seven days.

00:18:42.080 --> 00:18:43.679 align:center
Hi, kumusta? Ayos ka ba?

00:18:43.760 --> 00:18:46.240 align:center
Kasama ko'ng mga poet sa duel, tapos…

00:18:48.240 --> 00:18:49.880 align:center
Mawawalan na ng signal.

00:18:49.960 --> 00:18:51.200 align:center
Mamaya na lang.

00:18:52.720 --> 00:18:55.880 align:center
Salamat naman. Ngayon, mag-seat belt ka,

00:18:55.960 --> 00:18:57.280 align:center
ihanda mo'ng sarili mo.

00:18:57.800 --> 00:18:58.800 align:center
Tara na.

00:18:58.880 --> 00:19:01.440 align:center
-Walang tatalo pag malinis.
-Tama.

00:19:01.520 --> 00:19:07.440 align:center
Ang kailangang linisin, 'yong nasa loob.

00:19:08.040 --> 00:19:10.679 align:center
-Tingnan mo.
-Oo, full cleaning 'yan.

00:19:20.720 --> 00:19:22.720 align:center
-Nandito na tayo.
-Saan?

00:19:23.760 --> 00:19:29.120 align:center
Hindi! Hindi, teka lang! Teka! Hindi!

00:19:30.919 --> 00:19:33.880 align:center
Ang bilis ng tibok ng puso ko!
Saan tayo napunta?

00:19:43.200 --> 00:19:44.800 align:center
Nasaan na tayo?

00:19:56.560 --> 00:19:57.679 align:center
Ano'ng nangyari sa 'yo?

00:19:58.760 --> 00:20:00.159 align:center
Ang bilis ng takbo ng puso ko.

00:20:00.240 --> 00:20:03.480 align:center
-Tumayo ka. Ayos lang 'yang puso mo.
-Hindi ko kaya.

00:20:03.560 --> 00:20:06.800 align:center
-Natatakot ka lang, napa-paranoid.
-Pakiramdam ko…

00:20:06.880 --> 00:20:08.600 align:center
Parang mamamatay ako. Di ko kaya.

00:20:09.200 --> 00:20:14.120 align:center
Tumayo ka. Magiging okay ka.
Nagsisimula pa lang tayo, ganyan ka na?

00:20:14.200 --> 00:20:17.919 align:center
-Tiyan ko.
-Ayaw mo bang maging master ng poetry?

00:20:18.000 --> 00:20:18.840 align:center
Masusuka ako.

00:20:21.399 --> 00:20:25.600 align:center
-Sige na, pare, tumayo ka!
-Magpakatatag ka sa tulong ng Diyos!

00:20:27.080 --> 00:20:28.480 align:center
-Diyos ko!
-Aayos din 'yan.

00:20:28.560 --> 00:20:29.560 align:center
Halika.

00:20:31.000 --> 00:20:32.600 align:center
Diyos ko, tulungan mo ako.

00:20:33.120 --> 00:20:34.399 align:center
Allah, iligtas mo kami.

00:20:35.240 --> 00:20:37.280 align:center
"Siya si Allah,
Walang Hanggang Kanlungan…"

00:20:37.360 --> 00:20:39.960 align:center
Sige, magdasal ka. Ano'ng kinakatakot mo?

00:20:40.040 --> 00:20:42.200 align:center
Oo, maganda 'yong Ayatu Al-Kursi.

00:20:42.280 --> 00:20:43.960 align:center
"Walang dapat sambahin maliban sa…

00:20:44.040 --> 00:20:46.240 align:center
Walang ibang kapangyarihan
maliban sa Allah.

00:20:54.200 --> 00:20:56.720 align:center
-Saan tayo pupunta?
-Saan sa tingin mo?

00:20:56.800 --> 00:20:59.520 align:center
Pupunta tayo sa balon.

00:20:59.600 --> 00:21:00.480 align:center
Talaga?

00:21:01.000 --> 00:21:05.280 align:center
Makikilala mo'ng babae
na makakapagtuwid ng dila mo.

00:21:05.360 --> 00:21:09.520 align:center
Makinig ka. Kakakasal ko lang.
Ayoko niyan. Please.

00:21:09.600 --> 00:21:12.880 align:center
Takot ka lang. Puno ka ng takot.

00:21:13.840 --> 00:21:14.960 align:center
Diyos kong mahabagin!

00:21:15.679 --> 00:21:17.640 align:center
-Sige na! Kilos na!
-Please naman!

00:21:18.240 --> 00:21:20.960 align:center
Totoo, kinakabahan ako sa ginagawa mo!

00:21:21.040 --> 00:21:23.280 align:center
Totoo, magiging maayos ka.

00:21:23.360 --> 00:21:24.520 align:center
'Yong balon.

00:21:25.320 --> 00:21:26.760 align:center
Kita mo? Nando'n.

00:21:27.480 --> 00:21:29.159 align:center
-Halika na.
-Ha?

00:21:29.760 --> 00:21:33.240 align:center
-'Yan ang balon. Salamat sa Diyos.
-Ano na'ng gagawin ko?

00:21:33.320 --> 00:21:35.280 align:center
-Lumapit ka diyan.
-Okay.

00:21:37.440 --> 00:21:38.600 align:center
Eto na.

00:21:44.440 --> 00:21:45.360 align:center
Ano na?

00:21:45.440 --> 00:21:48.560 align:center
Pag nakita mo 'yong buwan

00:21:48.640 --> 00:21:50.679 align:center
na naka-align sa bunganga ng balon…

00:21:51.560 --> 00:21:52.399 align:center
Talaga?

00:21:52.480 --> 00:21:54.720 align:center
…kunin mo'ng singsing,

00:21:54.800 --> 00:21:56.919 align:center
itapon mo sa tubig.

00:21:59.240 --> 00:22:00.600 align:center
-'Yon lang?
-'Yon lang.

00:22:02.240 --> 00:22:04.280 align:center
May Bedouin na babaeng lalapit sa 'yo.

00:22:04.800 --> 00:22:06.640 align:center
Wag mo siyang tingnan sa mata.

00:22:06.720 --> 00:22:09.600 align:center
Wag kang sisilip sa mata niya.

00:22:50.159 --> 00:22:52.320 align:center
Wag kang tumingin sa mata niya.

00:23:02.360 --> 00:23:03.720 align:center
Lumubog ulit siya. Nawala na.

00:23:03.800 --> 00:23:04.960 align:center
Nagpunta sa ilalim!

00:23:05.040 --> 00:23:08.280 align:center
Oo! Kasi tumingin ka sa mata niya.

00:23:08.360 --> 00:23:10.760 align:center
-Hindi ko siya tiningnan, totoo—
-Oo kaya!

00:23:11.520 --> 00:23:12.439 align:center
Nasa ilalim.

00:23:12.520 --> 00:23:15.880 align:center
Kailangan mong bumalik
sa susunod na buwan.

00:23:15.960 --> 00:23:19.919 align:center
-Uulitin buong proseso?
-Oo, tama.

00:23:20.000 --> 00:23:22.120 align:center
-Wag, please!
-Kapag naka-align ang buwan

00:23:22.720 --> 00:23:25.320 align:center
-sa balon—
-Naiintindihan ko, pero ano ba.

00:23:25.399 --> 00:23:28.399 align:center
Baka may magagawa ka
para makaikot dito. Ha?

00:23:28.480 --> 00:23:29.840 align:center
May alam akong paraan.

00:23:30.840 --> 00:23:33.040 align:center
Maghintay ka lang dito.

00:23:33.600 --> 00:23:35.840 align:center
Aalis ako, pero babalik ako agad.

00:23:37.439 --> 00:23:39.320 align:center
Okay, wag lang masyadong matagal.

00:23:40.000 --> 00:23:41.040 align:center
Diyos kong mahabagin.

00:23:46.600 --> 00:23:49.679 align:center
Diyos ko. Bakit palinga linga ka?

00:23:49.760 --> 00:23:51.800 align:center
-Wala, nag…
-Ano'ng tinitingnan mo?

00:23:51.880 --> 00:23:53.040 align:center
Ine-enjoy ko lang.

00:23:53.120 --> 00:23:55.320 align:center
-'Yong lugar na 'to…
-Oo?

00:23:55.399 --> 00:23:57.240 align:center
-…at 'yong kalderong 'to.
-Oo?

00:23:57.320 --> 00:24:01.280 align:center
Gusto kong punuin mo 'to ng putik
galing sa balon.

00:24:01.960 --> 00:24:03.560 align:center
Kunin mo!

00:24:11.800 --> 00:24:13.360 align:center
Sumisid ka.

00:24:13.439 --> 00:24:15.040 align:center
-Hindi ako bababa diyan!
-Bakit?

00:24:15.120 --> 00:24:17.120 align:center
-Hindi mo pa siya nakikita!
-Makikita mo din.

00:24:17.200 --> 00:24:20.360 align:center
Di mo nakita kung paano siya lumubog!
Hindi ako bababa diyan!

00:24:20.439 --> 00:24:22.000 align:center
Tinakot mo siya!

00:24:22.080 --> 00:24:23.640 align:center
-Hindi!
-Diyos ko!

00:24:24.960 --> 00:24:26.000 align:center
Di ako bababa diyan.

00:24:26.520 --> 00:24:29.040 align:center
Di ako makapaniwala.

00:24:29.120 --> 00:24:31.919 align:center
-Ano na?
-Hindi ko alam, pare.

00:24:32.000 --> 00:24:34.320 align:center
Diyos ko. Di ako makapaniwala.

00:24:37.520 --> 00:24:38.760 align:center
Hello!

00:24:38.840 --> 00:24:40.640 align:center
-Isalok mo na 'yong kaldero.
-Okay.

00:24:40.720 --> 00:24:42.960 align:center
Punuin mo.

00:24:43.040 --> 00:24:45.720 align:center
Kapag napuno na,

00:24:45.800 --> 00:24:47.640 align:center
itali mo sa lubid.

00:24:47.720 --> 00:24:51.480 align:center
Hahatakin ko,
tapos babalikan kita, hahatakin kita.

00:24:51.560 --> 00:24:53.360 align:center
-Hahatakin mo ako?
-Oo.

00:24:53.439 --> 00:24:54.560 align:center
-Kaya mo ba?
-Oo naman!

00:24:54.640 --> 00:24:58.919 align:center
-Please, wag mo akong iwan dito!
-Hindi. Ako'ng bahala sa 'yo.

00:24:59.520 --> 00:25:02.040 align:center
Pare, 'yong mga niluto ko
sa kalderong 'to.

00:25:02.120 --> 00:25:04.439 align:center
Di mo alam.

00:25:05.159 --> 00:25:07.800 align:center
Pero di pinansin ng Bedouin na babae.

00:25:11.720 --> 00:25:14.399 align:center
Sige, ano'ng gagawin natin?

00:25:14.480 --> 00:25:16.080 align:center
Malalaman mo din.

00:25:28.240 --> 00:25:29.840 align:center
-Sabihin mo! Saan?
-Diyan ka lang.

00:25:29.919 --> 00:25:31.360 align:center
Okay. Ayan.

00:25:31.880 --> 00:25:33.199 align:center
-Doon.
-Okay. Doon.

00:25:36.919 --> 00:25:38.960 align:center
Nag-penalty kick ka ba o ano?

00:25:40.399 --> 00:25:41.399 align:center
One,

00:25:42.199 --> 00:25:43.159 align:center
two,

00:25:43.720 --> 00:25:44.560 align:center
three,

00:25:45.159 --> 00:25:48.679 align:center
four, five, six,

00:25:49.280 --> 00:25:50.360 align:center
seven,

00:25:50.439 --> 00:25:51.919 align:center
eight.

00:25:55.919 --> 00:25:57.840 align:center
Ano'ng tinuturo mo, pare?

00:25:57.919 --> 00:25:59.120 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:26:01.040 --> 00:26:02.040 align:center
Eto'ng singsing mo.

00:26:02.120 --> 00:26:05.520 align:center
-Pa'no mo nakuha 'yan?
-Binalik ni Allah.

00:26:05.600 --> 00:26:06.439 align:center
Okay. Ano na?

00:26:07.240 --> 00:26:08.399 align:center
Halika dito.

00:26:09.040 --> 00:26:10.360 align:center
Maupo ka dito.

00:26:10.439 --> 00:26:12.600 align:center
Humarap ka dito. 'Yon lang.

00:26:12.679 --> 00:26:14.080 align:center
-Dito?
-Oo.

00:26:17.240 --> 00:26:18.760 align:center
Sige, buksan mo.

00:26:24.399 --> 00:26:25.240 align:center
Ayan.

00:26:45.480 --> 00:26:48.919 align:center
-Sana di mo 'ko inorasyonan.
-Hindi. Walang magic dito.

00:26:57.080 --> 00:27:00.360 align:center
Mag-focus ka sa sarili mo,
makinig ka sa loob mo.

00:27:18.720 --> 00:27:21.720 align:center
-Ano na'ng gagawin ko?
-Maghanda ka, kumapit ka.

00:27:25.240 --> 00:27:28.360 align:center
Mezeel! Uy, Mezeel, halika.

00:27:28.439 --> 00:27:29.800 align:center
Mezeel.

00:27:29.880 --> 00:27:31.159 align:center
Uy, Mezeel.

00:27:34.880 --> 00:27:38.360 align:center
Diyos ko.

00:27:40.199 --> 00:27:41.919 align:center
Ano'ng ginagawa mo sa 'kin?

00:27:42.000 --> 00:27:43.720 align:center
Hindi ko gagawin 'to!

00:27:43.800 --> 00:27:46.840 align:center
Hindi ko…

00:27:59.880 --> 00:28:01.480 align:center
Diyos ko, tulungan mo 'ko.

00:28:01.560 --> 00:28:04.240 align:center
Diyos ko! Patay na ba ako o ano?

00:28:04.320 --> 00:28:05.320 align:center
Uy.

00:28:06.840 --> 00:28:07.679 align:center
Uy!

00:28:08.439 --> 00:28:10.000 align:center
Patay na ba ako o ano?

00:28:10.080 --> 00:28:11.760 align:center
Buwisit na matandang 'yon.

00:28:13.120 --> 00:28:15.480 align:center
Nakarating ka din, Mezeel.

00:28:16.800 --> 00:28:19.480 align:center
Salamat. Nasaan ako?
Nasa Barzakh ba ako o ano?

00:28:19.560 --> 00:28:21.600 align:center
Nasa subconscious ka.

00:28:22.360 --> 00:28:24.760 align:center
Paano ka naging ganyan kaliit?

00:28:24.840 --> 00:28:29.280 align:center
Binigyan ako ni Allah ng abilidad na 'to.
Pwede akong mag-ibang anyo.

00:28:30.439 --> 00:28:31.560 align:center
Okay.

00:28:31.640 --> 00:28:33.439 align:center
-Sino 'yan?
-Saan?

00:28:33.520 --> 00:28:38.040 align:center
"Hindi ako nagmadaling kumuha ng pagkain

00:28:38.120 --> 00:28:40.320 align:center
"Dahil ang mga pinakagahaman…

00:28:40.399 --> 00:28:41.959 align:center
"…Ang pinakamabilis."

00:28:42.040 --> 00:28:43.520 align:center
Uy, Mezeel!

00:28:43.600 --> 00:28:44.840 align:center
"…Ang pinakamabilis."

00:28:45.879 --> 00:28:46.760 align:center
Magaling!

00:28:48.320 --> 00:28:50.360 align:center
Tingnan mo ikaw, poet simula pagkabata.

00:28:51.520 --> 00:28:53.800 align:center
'Yon ang pakay natin! 'Yon na!

00:28:54.480 --> 00:28:55.600 align:center
Ang galing.

00:28:55.679 --> 00:28:59.959 align:center
Ito 'yong babaeng makakasama mo
sa gagawin mo.

00:29:00.040 --> 00:29:02.159 align:center
Ang galing. Tingnan mo siya.

00:29:08.560 --> 00:29:09.399 align:center
Wow!

00:29:09.480 --> 00:29:10.800 align:center
Mezeel?

00:29:12.159 --> 00:29:14.760 align:center
Falcon hunting trip ba 'to? Ha?

00:29:14.840 --> 00:29:16.280 align:center
Bakit siya nandito?

00:29:16.919 --> 00:29:18.199 align:center
Ano'ng ginagawa mo?

00:29:18.280 --> 00:29:22.800 align:center
Makinig ka, anak,
di namin ginawa 'yong iniisip mo.

00:29:22.879 --> 00:29:25.120 align:center
Hinahanap lang namin
'yong poetic muse niya.

00:29:25.199 --> 00:29:26.159 align:center
Gano'n ba?

00:29:26.240 --> 00:29:27.959 align:center
Oo! 'Yon ang ginagawa namin!

00:29:28.040 --> 00:29:29.080 align:center
Oo, tama!

00:29:29.159 --> 00:29:30.919 align:center
Ariha! Sinabi na niya. Ano 'yon?

00:29:31.000 --> 00:29:31.879 align:center
Pasensya na.

00:29:32.560 --> 00:29:34.800 align:center
-Ewan kung paano siya napunta dito.
-Halika dito.

00:29:34.879 --> 00:29:35.760 align:center
Halika dito!

00:29:40.600 --> 00:29:42.080 align:center
Ano 'tong bahay na 'to?

00:29:46.240 --> 00:29:49.720 align:center
'Yan ang bahay namin no'ng bata pa ako
sa Al-Fawaz district.

00:29:49.800 --> 00:29:52.679 align:center
Diyos ko! 'Yong one square meter
ng lupa dito, 10 o 15 na!

00:29:53.560 --> 00:29:56.760 align:center
-Ahente ka ba ng lupa o ano?
-Hay, pare. Kilos na!

00:29:58.840 --> 00:30:02.280 align:center
Sa pagitan ng kulay ng cocoa
At saffron dye

00:30:02.360 --> 00:30:05.879 align:center
Ay kulay ng buhok mo, o, ang ganda

00:30:05.959 --> 00:30:09.520 align:center
Hayaan mong sumabay sa hangin
Marahan at malumanay

00:30:09.600 --> 00:30:12.840 align:center
Kahit saan gumalaw ang buhok mo, mahal ko
Sabayan mo

00:30:12.919 --> 00:30:15.800 align:center
Nahahawi ang damit mo habang lumalakad
Tulungan mo ako Diyos ko

00:30:15.879 --> 00:30:18.760 align:center
-Sinusundan ng mata ko ang damit mo
-Magaling!

00:30:27.760 --> 00:30:30.320 align:center
Ito 'yong bahay namin no'ng bata ako.
Malinaw sa 'kin.

00:30:30.399 --> 00:30:33.240 align:center
Dito nanggaling ang paghihirap mo,

00:30:33.320 --> 00:30:35.240 align:center
dito ka din gagaling.

00:30:37.560 --> 00:30:39.439 align:center
Ang ganda ng pagkakagawa nito.

00:30:40.840 --> 00:30:43.240 align:center
-Oo.
-Sino 'yong contractor nito?

00:30:43.760 --> 00:30:45.800 align:center
Bata pa ako no'n. Paano ko malalaman?

00:30:46.439 --> 00:30:48.879 align:center
Ikaw na baguhan pa lang sa larangan ko

00:30:48.959 --> 00:30:51.600 align:center
-Papa ko 'yan.
-Isa akong poet at artist

00:30:51.679 --> 00:30:55.000 align:center
-'Yon ang…
-Pa! Nagsulat ako ng tula!

00:30:55.080 --> 00:30:56.199 align:center
Ako 'yan no'ng bata ako.

00:30:56.280 --> 00:31:00.000 align:center
Wow! Gano'n pa din ang itsura mo.
Gano'n pa din— Wow.

00:31:00.080 --> 00:31:02.560 align:center
Maupo ka, bata. Maupo ka!

00:31:02.639 --> 00:31:04.399 align:center
Maiba ako…

00:31:04.480 --> 00:31:07.240 align:center
Hindi ko maalala na pinagalitan niya ako
sa harap ng lahat.

00:31:07.320 --> 00:31:10.480 align:center
'Yan ang dahilan kaya ka nahihirapan.

00:31:10.560 --> 00:31:12.280 align:center
Kaya ka nauutal.

00:31:17.040 --> 00:31:20.040 align:center
-Anong 10,000? Kalokohan 'yan!
-Ano'ng nangyayari dito?

00:31:20.120 --> 00:31:23.879 align:center
Ano ba, pare, 5,000 lang ang babayaran ko,
wag ka nang makipagtalo!

00:31:23.959 --> 00:31:26.480 align:center
Dhafer, halika! Tingnan mo 'to!

00:31:26.560 --> 00:31:28.480 align:center
-Bumibili siya ng mga tula!
-Mezeel!

00:31:28.560 --> 00:31:29.879 align:center
-Halika dito!
-Ha?

00:31:30.399 --> 00:31:32.080 align:center
-Ano'ng problema?
-Wala.

00:31:32.159 --> 00:31:33.879 align:center
Tingnan mo, 'yan ang mama mo.

00:31:33.959 --> 00:31:35.159 align:center
Kadarating lang niya.

00:31:36.159 --> 00:31:37.959 align:center
Ma—

00:31:41.199 --> 00:31:43.159 align:center
-Kaya ka nauutal.
-Ma—

00:31:43.240 --> 00:31:46.040 align:center
-Umalis na tayo. Halika, tara na.
-Ma—

00:31:46.120 --> 00:31:47.040 align:center
Halika na.

00:31:48.919 --> 00:31:50.040 align:center
Tara na.

00:31:50.639 --> 00:31:54.280 align:center
Kaawaan ka ng Diyos. Nauutal ka
dahil sa mama at papa mo.

00:31:54.360 --> 00:31:57.719 align:center
Hay, naku. Pero pwede kang gumaling.

00:31:58.959 --> 00:32:02.280 align:center
Patawarin sila ng Diyos, mapawalang-sala.
Gano'n, e. Ano'ng magagawa ko?

00:32:05.040 --> 00:32:07.360 align:center
Masuwerte ka. Nakikita mo'ng babaeng 'yon?

00:32:08.840 --> 00:32:10.120 align:center
Pare, masuwerte ka.

00:32:10.679 --> 00:32:12.159 align:center
Ang galing!

00:32:12.240 --> 00:32:14.199 align:center
-Tingnan mo 'yong maganda sa itaas.
-Mezeel.

00:32:15.840 --> 00:32:16.800 align:center
Ano 'yan?

00:32:17.399 --> 00:32:19.399 align:center
-Nakikita mo siya?
-Oo.

00:32:20.000 --> 00:32:26.399 align:center
Sabi niya, tao ka ba? O anghel ka?
Sigurado, anghel ka, sigurado, tao ka

00:32:26.480 --> 00:32:32.000 align:center
Iniisip ko, totoo ka ba?
O baka imahinasyon lang kita?

00:32:32.080 --> 00:32:33.840 align:center
Nagpo-propose ka ba sa kanya o ano?

00:32:33.919 --> 00:32:36.080 align:center
Sabihin mo, ano'ng gagawin ko sa kanya?

00:32:36.159 --> 00:32:39.159 align:center
Hawakan mo lang ang daliri niya.
Idugtong mo'ng daliri mo sa kanya,

00:32:39.240 --> 00:32:40.560 align:center
magbabago ang suwerte mo.

00:33:11.879 --> 00:33:12.919 align:center
Eto na.

00:33:24.639 --> 00:33:26.199 align:center
Uy, pare, anong araw ngayon?

00:33:26.280 --> 00:33:28.120 align:center
-Huwebes.
-Salamat.

00:33:30.800 --> 00:33:37.159 align:center
Sumainyo ang kapayapaan, binabati ko kayo
Di ka lalapit sa mga lumalapit sa 'yo

00:33:37.240 --> 00:33:40.280 align:center
Umaaksyon tayo

00:33:40.360 --> 00:33:43.159 align:center
At proud tayo

00:33:43.240 --> 00:33:46.840 align:center
Nandito ako para turuan ka ng leksyon

00:33:46.919 --> 00:33:49.360 align:center
Na makakabuti sa 'yo, tanga

00:33:49.439 --> 00:33:54.959 align:center
Sindihan mo ang apoy
Huhusgahan mo ang apoy sa ningas nito

00:33:56.879 --> 00:33:58.159 align:center
Makinig kayo!

00:33:58.919 --> 00:34:01.040 align:center
Walang kuwenta 'yon, pare.

00:34:01.719 --> 00:34:08.679 align:center
Nakaukit sa utak ko ang tula
Marami na akong tinalo

00:34:09.400 --> 00:34:15.960 align:center
Isa akong poet, ang buong poetry arena
Nadurog sa ilalim ng paa ko

00:34:16.040 --> 00:34:22.960 align:center
Kawawang bata, sabi mo, nandito ka
Para turuan ako ng leksyon

00:34:23.040 --> 00:34:29.280 align:center
Sindihan mo ang apoy
Huhusgahan mo ang apoy sa ningas nito

00:34:34.839 --> 00:34:38.040 align:center
Sindihan mo ang apoy
Huhusgahan mo ang apoy sa—

00:34:38.120 --> 00:34:39.480 align:center
Uy!

00:34:43.199 --> 00:34:44.560 align:center
Tingnan mo'ng mama's boy!

00:35:01.319 --> 00:35:04.920 align:center
Sandali lang.
Eto na si Mezeel, nagbabalik.

00:35:05.000 --> 00:35:08.560 align:center
Bumalik siya para maghiganti
sa ating poet, si Ali Ben Shalfa.

00:35:08.640 --> 00:35:11.040 align:center
Tingnan natin ang mangyayari ngayon.

00:35:11.120 --> 00:35:14.520 align:center
Mukhang magkakaroon
ng poetry duel, mahirap 'to.

00:35:14.600 --> 00:35:17.839 align:center
Di dapat balewalain si Ali Ben Shalfa.

00:35:18.440 --> 00:35:21.839 align:center
Nakatayo ako pagkapanganak ko
Nakataas ang ulo ko sa ulap

00:35:21.920 --> 00:35:24.839 align:center
Gusto kong makahanap ng mga kahulugan
Ungkatin ang tagumpay nila

00:35:24.920 --> 00:35:28.080 align:center
Matataas ang mga ambisyon ko
Matataas ang mga pangarap ko

00:35:28.160 --> 00:35:31.040 align:center
Ang kaluluwa ko ay kasama ng di nakikita
Lumulutang sa langit

00:35:31.120 --> 00:35:34.040 align:center
Hindi napigilan ng pagkautal si Moses
Sumakanya ang kapayapaan

00:35:34.120 --> 00:35:36.799 align:center
Mula sa pagtupad sa propesiya niya
Mensahe o layunin nito

00:35:37.400 --> 00:35:40.120 align:center
Ang tula ay di pinupuwersa
At pinaglalabanan

00:35:40.200 --> 00:35:43.240 align:center
Nagmumukhang kayabangan
Pag nagtapang tapangan

00:35:43.319 --> 00:35:46.200 align:center
Ang tula ay nabubuhay sa kaluluwa
Bago mapaganda ng mga salita

00:35:46.280 --> 00:35:49.200 align:center
Umaakyat ito sa langit
Kahanay ng mga kalawakan nito

00:35:49.280 --> 00:35:52.360 align:center
Kailangan ng kaluluwa
Ng disiplina at respeto

00:35:52.440 --> 00:35:55.160 align:center
Kayabangan ang pinakamasamang peste
Sa kaluluwa

00:35:55.240 --> 00:35:58.200 align:center
-Eto ako kahit mapahiya, matalo
-Ano 'to? Sinisira niya ang event!

00:35:58.280 --> 00:36:01.360 align:center
Pinainom ako ng kabataan ko
Ng lahat ng pait nito

00:36:01.440 --> 00:36:04.720 align:center
Tinuruan ko ang sarili ko
Ginawan ko ng dambana ang tula ko

00:36:04.799 --> 00:36:07.640 align:center
Tinalikuran ang mentor ko
Nanatili akong tapat sa sarili ko

00:36:07.720 --> 00:36:10.400 align:center
Kahit kailan, di ako…
Hindi ako bumili ng tula

00:36:11.400 --> 00:36:13.200 align:center
Labag sa Diyos ang pagbebenta ng tula

00:36:13.799 --> 00:36:16.480 align:center
Magkakaiba ang solusyon ng mga tao
At mga hangarin nila

00:36:16.560 --> 00:36:20.280 align:center
Naglakbay ako ng 2,000 years
Sa isang linggo

00:36:20.360 --> 00:36:23.680 align:center
Inalam ko'ng mga kahulugan
Hanggang pinakamalalim, pinuntahan

00:36:23.760 --> 00:36:27.400 align:center
Laya ka na
O mapagkunwari kong kaibigang makata

00:36:27.480 --> 00:36:30.440 align:center
Laya na din ang jinn
Sa baliw kong kaluluwa

00:36:30.520 --> 00:36:33.600 align:center
Kung makakasabay si Ben Shalfa sa akin
Yuyuko ako

00:36:33.680 --> 00:36:36.640 align:center
Mahina ang loob niya
At di niya ako kayang labanan

00:36:36.720 --> 00:36:39.760 align:center
May mga utusan siyang jinn
Kinukuha lahat ng talino at interes

00:36:39.839 --> 00:36:42.880 align:center
Apat na jinn na di niya dapat minamanduhan

00:36:42.960 --> 00:36:45.440 align:center
Pero nasa akin ang gamot
Na magpapagaling sa sakit niya

00:36:45.520 --> 00:36:48.120 align:center
Tuturuan ko siya
Sa kinalabasan ng mga ginawa niya

00:36:48.200 --> 00:36:51.520 align:center
Ngayon, si Ibn Shalfa
Simula ngayong gabi, mawawala ka na

00:36:51.600 --> 00:36:54.960 align:center
Para sa duel
Iinumin mo ang pait nito sa kamay ko

00:37:12.799 --> 00:37:14.920 align:center
-Masarap ba?
-Opo.

00:37:15.000 --> 00:37:16.359 align:center
-Kain pa.
-Sarap.

00:37:16.440 --> 00:37:18.799 align:center
-Sabi mo ba, Basmala? Oo.
-Opo.

00:37:24.560 --> 00:37:26.799 align:center
-Hello!
-Hello!

00:37:26.880 --> 00:37:28.080 align:center
Ghazi!

00:37:28.680 --> 00:37:30.480 align:center
Uy, Dhafer! Hi!

00:37:30.560 --> 00:37:32.520 align:center
Sakay na. Ano 'yon?

00:37:33.120 --> 00:37:35.560 align:center
Nasira ang kotse ko, lagot na, saka…

00:37:36.400 --> 00:37:37.600 align:center
Walang signal.

00:37:37.680 --> 00:37:38.920 align:center
-Nasira?
-Aayusin ko.

00:37:39.000 --> 00:37:41.200 align:center
Sakay na, pare! Sakay na! Sige na!

00:37:42.680 --> 00:37:43.680 align:center
Tara na!

00:37:43.760 --> 00:37:45.080 align:center
Sige, ayos.

00:37:52.839 --> 00:37:55.839 align:center
-Welcome.
-Salamat. God bless you.

00:38:04.760 --> 00:38:10.760 align:center
Sabi niya, tao ka ba? O anghel ka?
Sigurado, anghel ka, sigurado, tao ka

00:38:10.839 --> 00:38:13.839 align:center
Iniisip ko, totoo ka ba?
O baka imahinasyon lang kita?

00:38:13.920 --> 00:38:17.440 align:center
Ikaw ang kasabikan sa tula
At ang tawanan sa masayang gabi

00:38:17.520 --> 00:38:21.120 align:center
Pwede ba, o bawal? Ikaw ang pinakamatamis
Na kasalanang katanggap tanggap

00:38:21.200 --> 00:38:24.799 align:center
Ikaw ang lahat ng kasiyahan ng gabi
Ang luntiang bulaklak ng puso ko

00:38:24.880 --> 00:38:28.720 align:center
Isa kang musikang nagbibigay ng ngiti
Sa harap ng gabi

00:38:28.799 --> 00:38:32.400 align:center
Bago ako nasiyahan na makita ka
Iginagalang ako

00:38:32.480 --> 00:38:36.920 align:center
Tapos, nawala ako sa mga tao, naku

00:38:37.000 --> 00:38:42.640 align:center
Ikembot mo dito, igiling mo diyan
Di mapigil ang puso ko sa baywang mo

00:38:42.720 --> 00:38:46.960 align:center
Humihilig sa katawan mo pakanan
Humihilig sa katawan mo pakaliwa

00:38:47.040 --> 00:38:51.839 align:center
O damit na pinuno ng mga bulaklak
Nagtatago ang matatamis na prutas sa loob

00:38:51.920 --> 00:38:56.000 align:center
'Yong itim na low-waist belt
Paano niya nalabanan ang puwersa

00:38:56.080 --> 00:38:59.760 align:center
Sa 'yo ako kung lalapit ka
Sa 'yo ako kung tatalikod ka

00:38:59.839 --> 00:39:03.720 align:center
Sana, tayo ang nakatadhana
Darling kong may dimples na lalong maganda

00:39:03.799 --> 00:39:08.359 align:center
Kumanta ka, Abu Noura, gustong gusto ko
Ang mga kanta mo, hilahin mo ang tali

00:39:08.440 --> 00:39:12.920 align:center
Sinasabi ko sa inyo, nasa alapaap ako
Lalaki lang ako

00:39:13.000 --> 00:39:17.200 align:center
Sige na, kumembot ka
Sa liwanag ng bukang-liwayway

00:39:17.280 --> 00:39:21.839 align:center
Hayaan mong isabuhay ko ang kagandahan mo
Buo at walang katapusan

00:39:21.920 --> 00:39:24.280 align:center
Ang pilak mong kuwintas
Natukso 'yan sa leeg mo

00:39:24.359 --> 00:39:25.799 align:center
Natukso sa neckline mo

00:39:25.880 --> 00:39:29.640 align:center
Nahulog sa pagitan ng dibdib mo
Umapoy sa ganda

00:39:29.720 --> 00:39:32.200 align:center
Boobs ba 'to? Mga hinog na prutas ba 'to?

00:39:32.280 --> 00:39:33.359 align:center
O libingan?

00:39:33.440 --> 00:39:38.040 align:center
Gusto ko nang makita ang pinakamamahal ko
Ilang sandali bago ako mamatay

00:39:38.120 --> 00:39:42.400 align:center
Sana, nasa kanlungan ako ng sensitibong
Katawan, pinatungan ng magandang mukha

00:39:42.480 --> 00:39:46.760 align:center
At ngiting may kulay rosas
Na nangingibabaw sa kulay ng perlas

00:39:46.839 --> 00:39:50.839 align:center
Kasya ang agal ko sa baywang mo
Walang mababali

00:39:50.920 --> 00:39:55.799 align:center
Di malalaglag sa ibaba ng baywang
Kahit na bumigay ang agal

00:39:55.880 --> 00:40:01.040 align:center
Kumembot ka sa boses ni Abu Noura
Hayaan mong mawala sa isip mo ang hirap

00:40:01.120 --> 00:40:05.080 align:center
Ngayong gabi, mas masuwerte pa ako
Kay Al Waleed Bin Talal

00:40:05.160 --> 00:40:09.760 align:center
Pinamanhid mo ako
Nagsasalita ako nang di nag-iisip

00:40:09.839 --> 00:40:13.640 align:center
Dapat ba akong ipakulong ni Prince Nayef
Makatarungan ang hatol niya…

00:40:13.720 --> 00:40:14.799 align:center
Sumalangit nawa.

00:40:14.880 --> 00:40:18.480 align:center
Napipiraso akong parang balahibo
Ng ostrich, kinalat, tinatangay

00:40:18.560 --> 00:40:22.839 align:center
Hayaan mong maghiganti si Eba
Sa pinakamatapang na lalaki

00:40:22.920 --> 00:40:26.920 align:center
Nadala ako sa mga itim na mata
May kohl sa paligid

00:40:27.000 --> 00:40:31.600 align:center
At pilikmata na tumatama sa pisngi
Nangungulila sa buwan

00:40:31.680 --> 00:40:36.160 align:center
Nadala ako ng kagandahan niya
Nalilito ako, patawarin ako ng Diyos

00:40:36.240 --> 00:40:41.160 align:center
Naniwala ako sa Lumikha dahil sa ganda mo
Humahanga ako at nagdadasal

00:40:41.240 --> 00:40:45.120 align:center
O lahat ng biyaya
Pinaghalong disyerto at siyudad

00:40:45.200 --> 00:40:48.600 align:center
Reyna ng mga pusong gusto ay perpekto

00:40:48.680 --> 00:40:52.319 align:center
Ikembot mo nang todo, 'yong agresibo
Maglaro ka nang todo, 'yong agresibo

00:40:52.400 --> 00:40:56.000 align:center
Karapatan mo 'yan at may karapatan din ako

00:40:56.080 --> 00:40:59.600 align:center
Dahil tao ako, at nagkamali ako
Pero nagpapatawad ang Lumikha

00:40:59.680 --> 00:41:02.480 align:center
Madudurog ang puso ko
Pag natapos ang gabi, pantasya ka pa din

00:41:02.560 --> 00:41:03.520 align:center
Paalam.

00:41:03.600 --> 00:41:04.799 align:center
Ang galing.

00:42:05.000 --> 00:42:10.000 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Redelyn Teodoro Juan
pantasya ka pa din

