WEBVTT

00:00:17.000 --> 00:00:17.880 align:center
«МОРЕ ПОЕЗІЇ»

00:00:17.960 --> 00:00:21.279 align:center
Мої слова в нічному вітерці —

00:00:21.360 --> 00:00:22.400 align:center
МІЗЕЛЬ БІН ШАМЛАН

00:00:22.480 --> 00:00:26.080 align:center
Поезія, що возвеличує мене, а я — її

00:00:26.959 --> 00:00:28.799 align:center
Мої слова в нічному вітерці —

00:00:28.880 --> 00:00:32.240 align:center
Поезія, що возвеличує мене, а я — її

00:00:32.320 --> 00:00:34.320 align:center
Це не дрібниця

00:00:34.400 --> 00:00:37.080 align:center
Це не дрібниця — рими добирати

00:00:37.760 --> 00:00:41.199 align:center
Це ноша гір, яку я можу витримати

00:00:44.199 --> 00:00:46.120 align:center
Мене навчили вірші цінувати

00:00:46.199 --> 00:00:49.360 align:center
І з гордістю шляхом цим торувати

00:00:50.000 --> 00:00:52.800 align:center
Це не дрібниця — рими добирати

00:00:52.879 --> 00:00:56.680 align:center
Це ноша гір, яку я можу витримати

00:00:57.480 --> 00:01:00.360 align:center
Своїм досягненням я квіти покладу

00:01:00.440 --> 00:01:03.279 align:center
У римуванні геній я достоту

00:01:11.880 --> 00:01:13.320 align:center
Добре, так.

00:01:13.399 --> 00:01:14.520 align:center
Вибачте за явку.

00:01:14.600 --> 00:01:17.399 align:center
Зараз іспити. Тому майже ніхто не прийшов.

00:01:17.479 --> 00:01:18.880 align:center
Нічого. Усе гаразд.

00:01:18.960 --> 00:01:21.920 align:center
-Благослови вас Бог.
-Дякую. Навзаєм.

00:01:44.399 --> 00:01:47.399 align:center
Мої слова в нічному вітерці —

00:01:47.479 --> 00:01:48.600 align:center
Поезія, що возвеличує…

00:01:49.880 --> 00:01:50.720 align:center
Мене навчили…

00:01:50.800 --> 00:01:52.839 align:center
Це не дрібниця — рими добирати

00:01:52.920 --> 00:01:56.039 align:center
Це ноша гір, яку я можу витримати

00:02:05.919 --> 00:02:07.280 align:center
Боже Всемогутній!

00:02:07.360 --> 00:02:08.359 align:center
Киш!

00:02:09.519 --> 00:02:10.639 align:center
Киш!

00:02:12.680 --> 00:02:14.600 align:center
Злізай! Господи. Киш!

00:02:16.120 --> 00:02:18.560 align:center
Боже Всемогутній, помилуй мене.

00:02:21.840 --> 00:02:24.400 align:center
Нехай вам Бог помагає, шановний.

00:02:31.920 --> 00:02:37.239 align:center
Межа між моїми віршами і світовими

00:02:37.320 --> 00:02:41.000 align:center
Нездоланна для тих
Хто сенси творить брехливі

00:02:42.320 --> 00:02:46.920 align:center
Нас зусібіч оточили ідеї хворобливі

00:02:47.600 --> 00:02:51.720 align:center
Хто на жеребці, а хто на кобилі

00:02:51.799 --> 00:02:54.000 align:center
Добре сказано…

00:02:54.080 --> 00:02:56.360 align:center
Я знав твого батька,
Боже, упокой його душу.

00:02:56.880 --> 00:02:58.280 align:center
Він був видатним поетом.

00:02:58.360 --> 00:03:01.679 align:center
А, старого. Ми не спілкувалися
під кінець його життя.

00:03:01.760 --> 00:03:02.640 align:center
Чому?

00:03:02.720 --> 00:03:05.280 align:center
Я син його четвертої дружини, і…

00:03:05.360 --> 00:03:09.120 align:center
Я знаю, що ти поет. Слухав тебе на заході.

00:03:09.200 --> 00:03:11.040 align:center
Дякую. Ви теж.

00:03:11.720 --> 00:03:12.720 align:center
Глянь на телефон.

00:03:15.480 --> 00:03:18.320 align:center
Запрошую тебе в селище племені Аль-Мрейс.

00:03:18.399 --> 00:03:20.679 align:center
У четвер увечері.

00:03:20.760 --> 00:03:25.040 align:center
Вони влаштовують дуелі, не схожі ні на що.

00:03:26.080 --> 00:03:28.600 align:center
Сподіваюся, ми там з вами позмагаємося.

00:03:32.959 --> 00:03:34.679 align:center
Візьми цей перстень.

00:03:35.799 --> 00:03:38.920 align:center
Що… Нащо це?

00:03:39.000 --> 00:03:42.239 align:center
Він буде твоєю поетичною музою.

00:03:42.320 --> 00:03:43.359 align:center
Цей перстень?

00:03:43.440 --> 00:03:44.840 align:center
Так, саме цей перстень.

00:03:45.760 --> 00:03:48.200 align:center
Ні, дякую, шановний.
Візьміть. Лишіть собі.

00:03:49.000 --> 00:03:51.239 align:center
Сподіваюся, побачимося в Аль-Мрейс.

00:04:46.680 --> 00:04:48.120 align:center
КРУТІЇ: СЕРІАЛ
ПРАВИЛА ПУСТЕЛІ

00:04:48.640 --> 00:04:51.360 align:center
ЗВ'ЯЗАНИЙ ЯЗИК

00:05:13.760 --> 00:05:15.520 align:center
Як там твій захід?

00:05:15.599 --> 00:05:18.520 align:center
Добре. Думаю, людям сподобалося.

00:05:18.599 --> 00:05:22.080 align:center
Як? Мій брат Талал каже,
ніхто не прийшов. Зал був порожній.

00:05:22.160 --> 00:05:23.479 align:center
А він звідки знає?

00:05:23.560 --> 00:05:24.400 align:center
Він був там.

00:05:24.479 --> 00:05:26.720 align:center
Мо… Може, твій тупий брат…

00:05:26.800 --> 00:05:29.120 align:center
Мізелє, заспокойся.

00:05:29.200 --> 00:05:30.520 align:center
Бо знову почалося.

00:05:31.640 --> 00:05:32.800 align:center
Що почалося?

00:05:32.880 --> 00:05:35.760 align:center
Усе гаразд. Не нервуй, любий. Це я винна.

00:07:28.120 --> 00:07:30.760 align:center
Поете Мізелє. Добрий вечір.

00:07:30.840 --> 00:07:33.599 align:center
Чули, ви тут, щоб поквитатися з Бен Шалфою

00:07:33.680 --> 00:07:37.120 align:center
після того, що він зробив
з вашим батьком, Шамланом.

00:07:37.200 --> 00:07:39.039 align:center
По-перше, дозвольте сказати…

00:07:40.840 --> 00:07:42.159 align:center
Говоріть гучніше.

00:07:43.640 --> 00:07:48.120 align:center
Ми зійдемося на дуелі.
Але він взагалі нікудишній.

00:07:48.200 --> 00:07:51.640 align:center
Нічого собі. Оце так заява, Бін Шамлане.

00:07:51.719 --> 00:07:55.880 align:center
Любі глядачі, ми завжди показуємо вам
ексклюзивні й запеклі відповіді.

00:07:55.960 --> 00:07:59.359 align:center
Бін Шамлан каже Бен Шалфі:
«Ти нікудишній».

00:07:59.440 --> 00:08:01.239 align:center
Подивимося на їхній двобій.

00:08:18.560 --> 00:08:21.760 align:center
Вибачте, що перериваю.

00:08:22.280 --> 00:08:24.440 align:center
Сьогодні легендарне протистояння.

00:08:24.960 --> 00:08:27.400 align:center
Жорстка заява Бін Шамлана

00:08:27.479 --> 00:08:30.280 align:center
про нашого легендарного поета, Бен Шалфу.

00:08:30.359 --> 00:08:32.919 align:center
Де він? Де Бін Шамлан? Агов, Бін Шамлане!

00:08:33.000 --> 00:08:35.919 align:center
Поете Мізелє! Бін Шамлане!

00:08:36.000 --> 00:08:37.480 align:center
Куди той поет подівся?

00:08:39.760 --> 00:08:40.640 align:center
Перепрошую!

00:08:41.240 --> 00:08:42.760 align:center
Хтось замкнув двері!

00:08:43.480 --> 00:08:44.560 align:center
Даруйте!

00:08:44.640 --> 00:08:46.320 align:center
Відчини двері, друже!

00:08:48.600 --> 00:08:49.800 align:center
Хто замкнув двері?

00:08:50.640 --> 00:08:52.280 align:center
Поете Мізелє?

00:08:52.880 --> 00:08:55.720 align:center
Мізелє Бін Шамлане, видатний поете?

00:09:01.280 --> 00:09:04.000 align:center
«Ти єдиний, хто вчив мене…
Ти єдиний, хто…

00:09:04.079 --> 00:09:07.800 align:center
Ти єдиний, хто… Ти…»

00:09:07.880 --> 00:09:09.040 align:center
Та годі тобі!

00:09:09.120 --> 00:09:10.160 align:center
Боже милий!

00:09:10.240 --> 00:09:12.520 align:center
Тебе аж вивернуло.

00:09:12.600 --> 00:09:14.920 align:center
-Що ти тут робиш?
-А нащо мені бути там?

00:09:15.560 --> 00:09:16.839 align:center
Я твій прихильник.

00:09:16.920 --> 00:09:18.160 align:center
У мене просто шлунок…

00:09:18.240 --> 00:09:21.520 align:center
Що з твоїм шлунком? Нічого!

00:09:21.600 --> 00:09:24.920 align:center
-Ця дуель якась дивна.
-Чому?

00:09:25.000 --> 00:09:28.440 align:center
Я ще не бачив поетичних двобоїв
з барабанами. Незвично.

00:09:28.520 --> 00:09:30.160 align:center
Є як є. Звикай.

00:09:30.240 --> 00:09:32.000 align:center
Я збирався, але…

00:09:32.079 --> 00:09:35.839 align:center
Килими завжди червоні. А тут сині.

00:09:35.920 --> 00:09:39.560 align:center
-Їх міняють щовечора.
-Забери.

00:09:39.640 --> 00:09:42.560 align:center
Ні. Залиш собі.

00:09:42.640 --> 00:09:46.040 align:center
Кажу тобі, ти їх усіх на лопатки вкладеш.

00:09:47.320 --> 00:09:48.959 align:center
-Справді?
-Справді!

00:09:49.040 --> 00:09:51.240 align:center
Єдиний шлях — вгору!

00:09:51.320 --> 00:09:53.120 align:center
Позбудься всіх інших!

00:09:53.199 --> 00:09:55.959 align:center
Усіх, хто стане тобі на шляху.

00:09:56.600 --> 00:10:00.240 align:center
Так, але, чесно кажучи,
мелодія складнувата. Вона…

00:10:00.320 --> 00:10:01.600 align:center
«Ти єдиний…

00:10:02.240 --> 00:10:03.800 align:center
Ти єдиний…»

00:10:03.880 --> 00:10:05.400 align:center
Забудь про це.

00:10:05.480 --> 00:10:07.360 align:center
Іди.

00:10:07.440 --> 00:10:08.520 align:center
Виходь!

00:10:08.600 --> 00:10:09.839 align:center
Гаразд. Боже, поможи.

00:10:12.760 --> 00:10:15.040 align:center
А ось і наш видатний поет Бін Шамлан,

00:10:15.120 --> 00:10:16.839 align:center
син поетичного генія.

00:10:37.680 --> 00:10:38.560 align:center
Усе, годі.

00:10:41.120 --> 00:10:42.120 align:center
Привіт усім!

00:10:48.160 --> 00:10:49.320 align:center
І…

00:10:52.079 --> 00:10:54.240 align:center
І… І…

00:10:57.440 --> 00:10:59.280 align:center
І ти єдиний…

00:11:01.320 --> 00:11:02.320 align:center
Хто…

00:11:03.000 --> 00:11:04.719 align:center
Ти єдиний…

00:11:04.800 --> 00:11:06.760 align:center
Та кажи вже.

00:11:07.520 --> 00:11:10.680 align:center
І… І ти…

00:11:10.760 --> 00:11:11.959 align:center
Бідолаха…

00:11:16.199 --> 00:11:17.400 align:center
І… І…

00:11:18.120 --> 00:11:19.320 align:center
І ти…

00:11:19.400 --> 00:11:20.360 align:center
І ти…

00:11:21.160 --> 00:11:22.040 align:center
І…

00:11:22.120 --> 00:11:23.280 align:center
Чому він не каже?

00:11:24.199 --> 00:11:25.040 align:center
Скажи вже!

00:11:25.719 --> 00:11:27.959 align:center
І-і-і… Слухай!

00:11:28.680 --> 00:11:35.560 align:center
Той, хто не бачить моєї величі
Стій, учися і мовчи

00:11:36.560 --> 00:11:43.120 align:center
Аллах дав тобі зброю
Яку ти зробив німою

00:11:44.040 --> 00:11:50.600 align:center
Навіть язик підводить
Жодного слова не родить

00:11:50.680 --> 00:11:57.079 align:center
Той, хто не прийме вибачень
Не заслуговує їх поготів

00:12:02.719 --> 00:12:08.600 align:center
Той, хто не прийме вибачень
Не заслуговує їх поготів

00:12:11.839 --> 00:12:13.480 align:center
…прийшов до мене тогоріч.

00:12:13.560 --> 00:12:17.280 align:center
Я був на одному заході.
І він прийшов, весь такий зарозумілий.

00:12:17.360 --> 00:12:20.320 align:center
-Господи…
-Я потім з ним розібрався.

00:12:21.440 --> 00:12:23.520 align:center
-І прізвисько йому дав.
-Яке?

00:12:23.600 --> 00:12:27.280 align:center
Назвав його «Темний».
Я був чемний. Якщо хочете, я…

00:13:01.959 --> 00:13:04.079 align:center
Боже, благаю.

00:13:12.360 --> 00:13:13.719 align:center
«МОРЕ ПОЕЗІЇ»

00:13:35.640 --> 00:13:38.040 align:center
-Привіт!
-Добрий вечір, Мізелє!

00:13:41.280 --> 00:13:43.760 align:center
Радий тебе бачити. Чому затримався?

00:13:43.839 --> 00:13:45.520 align:center
Ну, як бачиш.

00:13:45.599 --> 00:13:49.440 align:center
Автівка наче німецька, але… нікудишня.

00:13:50.360 --> 00:13:51.640 align:center
Просто стала.

00:13:51.719 --> 00:13:53.920 align:center
Сідай.

00:13:54.000 --> 00:13:55.680 align:center
Нічого. Я полагоджу.

00:13:55.760 --> 00:13:58.240 align:center
-Їдь, не хвилюйся.
-Сідай.

00:13:58.320 --> 00:13:59.440 align:center
Сідай уже!

00:13:59.520 --> 00:14:00.800 align:center
Сідай!

00:14:01.320 --> 00:14:03.920 align:center
-Ні, нема потреби.
-Є потреба!

00:14:04.000 --> 00:14:04.959 align:center
Та ні, чесно.

00:14:05.640 --> 00:14:07.000 align:center
Та сідай ти вже! Бігом!

00:14:07.079 --> 00:14:08.079 align:center
Гаразд.

00:14:09.560 --> 00:14:11.400 align:center
Ласкаво прошу!

00:14:12.920 --> 00:14:14.680 align:center
-Прошу.
-Дякую.

00:14:16.680 --> 00:14:18.440 align:center
Слухай, друже. Нічого…

00:14:19.719 --> 00:14:21.880 align:center
Той хлопець, Алі Бен Шалфа…

00:14:24.240 --> 00:14:26.800 align:center
Не думай про нього чи його слова.

00:14:30.400 --> 00:14:34.839 align:center
Ми на автостраді, шановний. Нам на можна…

00:14:35.560 --> 00:14:39.000 align:center
слухати музику. Треба ввімкнути Коран.

00:14:39.800 --> 00:14:42.400 align:center
Тоді ввімкни Коран чи Суну!

00:14:42.479 --> 00:14:43.439 align:center
Вмикай.

00:14:45.360 --> 00:14:46.959 align:center
Так. Краще Коран.

00:14:55.880 --> 00:14:57.880 align:center
Воістину, Аллах сказав правду.

00:15:18.160 --> 00:15:19.599 align:center
Немає Бога, крім Аллаха.

00:15:22.040 --> 00:15:23.240 align:center
Що сталося?

00:15:25.560 --> 00:15:27.079 align:center
Хочеш побачити мої ноги?

00:15:27.599 --> 00:15:31.319 align:center
Та ні! Я не на ногу дивився!
Я глянув на педаль!

00:15:32.040 --> 00:15:34.319 align:center
Подивись, якщо тобі стане легше.

00:15:34.400 --> 00:15:36.240 align:center
Ні, не треба! Усе гаразд.

00:15:36.319 --> 00:15:39.000 align:center
Я не на них дивився. Про що ти взагалі?

00:15:43.479 --> 00:15:44.839 align:center
Не хочеш подивитися?

00:15:49.280 --> 00:15:51.880 align:center
Бачиш? От тобі й нога!

00:15:52.400 --> 00:15:53.680 align:center
Хочеш сфоткати?

00:15:55.959 --> 00:15:57.359 align:center
Повірити не можу!

00:15:58.079 --> 00:16:01.920 align:center
Мені дуже шкода. Я перепрошую.
Ти мене не так зрозумів. Я…

00:16:02.719 --> 00:16:04.920 align:center
Але не суди мене. Я наче дурію.

00:16:05.000 --> 00:16:09.000 align:center
Ти зараз з'явився нізвідки,
а минулого разу — з чорним котом.

00:16:09.079 --> 00:16:11.520 align:center
Я тебе кілька разів на стоянці бачив.

00:16:11.599 --> 00:16:14.680 align:center
Бачив, як ти змінив лик,
а потім повернувся до цього.

00:16:14.760 --> 00:16:18.079 align:center
Я одразу зрозумів, що ти майстерний поет.

00:16:18.680 --> 00:16:20.359 align:center
Хочу бути з тобою відвертим.

00:16:20.439 --> 00:16:23.120 align:center
-Справді?
-Я, друже мій…

00:16:24.599 --> 00:16:26.000 align:center
Я не хотів тобі казати.

00:16:28.240 --> 00:16:31.359 align:center
Але, оскільки ти мене змусив,

00:16:31.439 --> 00:16:33.839 align:center
я могутній джин.

00:16:33.920 --> 00:16:37.079 align:center
-Ясно.
-Спеціалізуюся на поезії.

00:16:38.079 --> 00:16:39.479 align:center
А щодо лику…

00:16:40.560 --> 00:16:43.479 align:center
ми вільні вибирати.

00:16:43.560 --> 00:16:46.240 align:center
Ми можемо набувати будь-якого виду.

00:16:46.319 --> 00:16:47.400 align:center
Як?

00:16:47.479 --> 00:16:48.800 align:center
Бачиш моє обличчя?

00:16:49.800 --> 00:16:50.640 align:center
Отак.

00:16:53.560 --> 00:16:56.160 align:center
-Це теж я, але з великими очима!
-Боже милий!

00:16:56.240 --> 00:16:57.839 align:center
Боже милий!

00:16:57.920 --> 00:16:58.920 align:center
А от ще один.

00:16:59.000 --> 00:17:00.160 align:center
Що таке?

00:17:00.240 --> 00:17:01.520 align:center
Наробив у штани?

00:17:01.599 --> 00:17:03.560 align:center
Годі вже! Досить! Припини!

00:17:03.640 --> 00:17:05.240 align:center
Ще одне покажу!

00:17:06.119 --> 00:17:07.480 align:center
Це образ для міста.

00:17:08.520 --> 00:17:10.680 align:center
Для Boulevard чи Wonderland.

00:17:10.760 --> 00:17:12.079 align:center
Знаю, ніс завеликий.

00:17:12.159 --> 00:17:14.880 align:center
Зараз покажу тобі найкращу міну.

00:17:14.960 --> 00:17:17.240 align:center
Це остання — для особливих місій.

00:17:17.319 --> 00:17:18.919 align:center
Друже, який ти слабкодухий.

00:17:19.000 --> 00:17:21.839 align:center
Будь ласка, я тебе більше не потурбую!

00:17:21.919 --> 00:17:22.760 align:center
Глянь.

00:17:22.839 --> 00:17:27.079 align:center
Благаю, не вселяйся в мене! Будь ласка!

00:17:27.159 --> 00:17:29.760 align:center
Та ні! Ти що!

00:17:29.840 --> 00:17:32.880 align:center
Їдь зі мною,
і я допоможу тобі розв'язати язик.

00:17:32.960 --> 00:17:34.760 align:center
Ти знайдеш свій голос

00:17:34.840 --> 00:17:38.640 align:center
і зможеш перемогти
будь-якого поета, який тобі трапиться.

00:17:38.720 --> 00:17:42.600 align:center
Помітив, що ти вже не заїкаєшся?

00:17:43.200 --> 00:17:44.680 align:center
Ти готовий?

00:17:45.560 --> 00:17:46.880 align:center
Гаразд, тобто…

00:17:46.960 --> 00:17:50.640 align:center
Ми ж не будемо тут усю ніч?
Куди ми зараз? Що мені робити?

00:17:50.720 --> 00:17:53.720 align:center
Потисни мені руку.

00:17:54.320 --> 00:17:55.880 align:center
А це безпечно?

00:17:55.960 --> 00:17:58.080 align:center
Та припини. Усе буде добре.

00:18:08.200 --> 00:18:10.240 align:center
Слава Богу. Нарешті доїхали.

00:18:10.760 --> 00:18:13.080 align:center
Можна привести до ладу авто, якщо хочеш.

00:18:13.640 --> 00:18:16.240 align:center
Й інші речі теж.

00:18:18.360 --> 00:18:19.280 align:center
Наприклад?

00:18:29.640 --> 00:18:31.440 align:center
Подзвони дружині. Дзвони.

00:18:31.520 --> 00:18:34.000 align:center
Скажи, що тебе не буде цілий тиждень.

00:18:34.080 --> 00:18:35.320 align:center
Рівно сім днів.

00:18:42.159 --> 00:18:43.679 align:center
Привіт, як справи? Добре?

00:18:43.760 --> 00:18:46.520 align:center
Я тут з поетами з дуелі…

00:18:48.240 --> 00:18:49.880 align:center
Сигналу не буде.

00:18:49.960 --> 00:18:51.200 align:center
Ще поговоримо.

00:18:52.720 --> 00:18:53.720 align:center
Слава Богу.

00:18:53.800 --> 00:18:55.880 align:center
А тепер пристебнися

00:18:55.960 --> 00:18:57.280 align:center
і приготуйся.

00:18:57.800 --> 00:18:58.800 align:center
Хутчіше.

00:18:58.880 --> 00:19:01.440 align:center
-Нема нічого кращого, за чистоту.
-Так.

00:19:01.520 --> 00:19:07.440 align:center
Але найважче чистити те, що всередині.

00:19:08.040 --> 00:19:10.600 align:center
-Дивись, як миє.
-Так, велика чистка.

00:19:20.720 --> 00:19:22.679 align:center
-Ми на місці.
-Де?

00:19:23.760 --> 00:19:25.640 align:center
Ні!

00:19:25.720 --> 00:19:27.240 align:center
Ні, чекай!

00:19:27.320 --> 00:19:28.200 align:center
Чекай!

00:19:28.280 --> 00:19:29.120 align:center
Ні!

00:19:31.080 --> 00:19:32.440 align:center
У мене серце вистрибує!

00:19:32.520 --> 00:19:33.960 align:center
Куди ти нас завіз?

00:19:43.320 --> 00:19:44.679 align:center
Де ми?

00:19:56.600 --> 00:19:57.679 align:center
Що на тебе найшло?

00:19:58.880 --> 00:20:00.159 align:center
Серце калатає.

00:20:00.240 --> 00:20:03.480 align:center
-Вставай. Нічого твоєму серцю не буде.
-Ні, не можу.

00:20:03.560 --> 00:20:06.880 align:center
-Господи, ти просто наляканий параноїк.
-Здається…

00:20:06.960 --> 00:20:08.440 align:center
Я помираю. Не можу.

00:20:09.280 --> 00:20:11.080 align:center
Вставай. Усе буде добре.

00:20:11.159 --> 00:20:14.120 align:center
Ми тільки починаємо, а ти вже розклеївся?

00:20:14.200 --> 00:20:17.919 align:center
-Шлунок…
-Не хочеш стати майстерним поетом?

00:20:18.000 --> 00:20:19.440 align:center
Мене зараз знудить.

00:20:21.520 --> 00:20:23.240 align:center
Та годі, вставай!

00:20:23.320 --> 00:20:25.560 align:center
Хай Бог дасть тобі сил!

00:20:27.000 --> 00:20:28.480 align:center
-Боже!
-Усе буде добре.

00:20:28.560 --> 00:20:29.560 align:center
Ходімо.

00:20:31.000 --> 00:20:32.600 align:center
Боже, поможи.

00:20:33.159 --> 00:20:34.399 align:center
Хай Аллах мене оберігає.

00:20:35.440 --> 00:20:37.240 align:center
«Аллах — єдиний. Аллах — це спасіння…»

00:20:37.320 --> 00:20:39.960 align:center
Ага, помолися. Чого ти так боїшся?

00:20:40.040 --> 00:20:42.200 align:center
Так, Аят аль-Курсі підійде.

00:20:42.280 --> 00:20:43.960 align:center
«Немає Бога крім Аллаха…»

00:20:44.040 --> 00:20:46.240 align:center
Немає іншої сили чи влади, крім Аллаха.

00:20:54.280 --> 00:20:56.880 align:center
-Куди ми йдемо?
-А ти як думаєш?

00:20:56.960 --> 00:20:59.520 align:center
Ми йдемо до криниці.

00:20:59.600 --> 00:21:00.440 align:center
Невже?

00:21:01.000 --> 00:21:05.280 align:center
Ти зустрінеш там жінку,
яка розв'яже тобі язика.

00:21:05.360 --> 00:21:07.720 align:center
Слухай, друже, я щойно одружився.

00:21:07.800 --> 00:21:09.520 align:center
Мене таке не цікавить.

00:21:09.600 --> 00:21:11.520 align:center
Ти просто боїшся.

00:21:11.600 --> 00:21:12.880 align:center
Пронизаний страхом.

00:21:13.840 --> 00:21:14.960 align:center
Боже милостивий!

00:21:15.800 --> 00:21:17.640 align:center
-Усе, ходімо!
-Благаю!

00:21:18.240 --> 00:21:20.960 align:center
У мене серце вистрибує
від того, що ти коїш!

00:21:21.040 --> 00:21:23.280 align:center
Обіцяю, все буде добре.

00:21:23.360 --> 00:21:24.480 align:center
Колодязь.

00:21:25.320 --> 00:21:26.399 align:center
Бачиш? Он він.

00:21:27.520 --> 00:21:29.240 align:center
-Ходімо.
-Га?

00:21:29.760 --> 00:21:32.120 align:center
От і колодязь. Слава Богу.

00:21:32.200 --> 00:21:33.240 align:center
Що тепер робити?

00:21:33.320 --> 00:21:35.040 align:center
-Підійди до нього.
-Добре.

00:21:37.440 --> 00:21:38.600 align:center
Боже, поможи.

00:21:44.440 --> 00:21:45.360 align:center
А тепер що?

00:21:45.440 --> 00:21:48.560 align:center
Щойно побачиш, що місяць

00:21:48.640 --> 00:21:50.679 align:center
точнісінько над гирлом колодязя…

00:21:51.560 --> 00:21:52.399 align:center
Так?

00:21:52.480 --> 00:21:54.720 align:center
…зніми перстень

00:21:54.800 --> 00:21:56.919 align:center
і кинь його у воду.

00:21:59.280 --> 00:22:00.520 align:center
-І все?
-І все.

00:22:02.399 --> 00:22:04.280 align:center
Тоді тобі явиться Бедуїнка.

00:22:04.800 --> 00:22:06.640 align:center
Не дивися їй в очі.

00:22:06.720 --> 00:22:09.600 align:center
Навіть мимохідь не гляди.

00:22:50.159 --> 00:22:52.320 align:center
Не дивися їй в очі.

00:23:02.360 --> 00:23:03.720 align:center
Вона сховалася під воду.

00:23:03.800 --> 00:23:04.960 align:center
Занурилася!

00:23:05.040 --> 00:23:08.280 align:center
Так! Бо ти глянув їй в очі.

00:23:08.360 --> 00:23:10.760 align:center
-Клянуся, я не дивився…
-Дивився!

00:23:11.520 --> 00:23:12.439 align:center
Наприкінці.

00:23:12.520 --> 00:23:15.880 align:center
Тепер доведеться чекати наступного місяця.

00:23:15.960 --> 00:23:19.919 align:center
-Щоб повторити все це ще раз?
-Саме так.

00:23:20.000 --> 00:23:22.120 align:center
-Ні, будь ласка!
-Коли місяць буде…

00:23:22.800 --> 00:23:25.320 align:center
-…над криницею.
-Я розумію, але, друже.

00:23:25.399 --> 00:23:28.399 align:center
Ти не можеш зробити це якось інакше?

00:23:28.480 --> 00:23:29.840 align:center
У мене є спосіб.

00:23:30.919 --> 00:23:32.880 align:center
Зачекай тут.

00:23:33.640 --> 00:23:35.840 align:center
Я скоро повернуся.

00:23:37.520 --> 00:23:39.280 align:center
Гаразд, не затримуйся.

00:23:40.040 --> 00:23:41.040 align:center
Боже Всемогутній.

00:23:46.600 --> 00:23:48.080 align:center
Господи.

00:23:48.159 --> 00:23:49.679 align:center
Чого нишпориш?

00:23:49.760 --> 00:23:51.840 align:center
-Нічого, просто…
-На що дивишся?

00:23:51.919 --> 00:23:53.040 align:center
Милуюся місцем.

00:23:53.120 --> 00:23:55.320 align:center
-Цим місцем…
-Так?

00:23:55.399 --> 00:23:57.240 align:center
-І цим горщиком.
-Так?

00:23:57.320 --> 00:24:01.280 align:center
Наповни його мулом з криниці.

00:24:01.960 --> 00:24:03.560 align:center
Бери!

00:24:11.840 --> 00:24:13.360 align:center
Пірнай.

00:24:13.439 --> 00:24:15.040 align:center
-Я туди не полізу!
-Чому?

00:24:15.120 --> 00:24:17.120 align:center
-Нізащо! Ти її не бачив!
-Полізеш.

00:24:17.200 --> 00:24:20.360 align:center
Ти не бачив, як вона зникла!
Я туди не полізу!

00:24:20.439 --> 00:24:22.000 align:center
Ти її злякав!

00:24:22.080 --> 00:24:23.640 align:center
-Ні!
-Боже милий!

00:24:25.080 --> 00:24:26.439 align:center
Я туди не полізу.

00:24:26.520 --> 00:24:29.040 align:center
Повірити не можу.

00:24:29.120 --> 00:24:30.439 align:center
І що тепер?

00:24:30.520 --> 00:24:31.919 align:center
Я не знаю.

00:24:32.000 --> 00:24:34.320 align:center
Боже мій. Неймовірно.

00:24:37.520 --> 00:24:38.760 align:center
Привіт!

00:24:38.840 --> 00:24:40.640 align:center
-Зачерпни мул горщиком.
-Добре.

00:24:40.720 --> 00:24:42.960 align:center
Наповни до країв.

00:24:43.040 --> 00:24:45.760 align:center
Щойно він заповниться,

00:24:45.840 --> 00:24:47.720 align:center
прив'яжи до цієї мотузки.

00:24:47.800 --> 00:24:48.800 align:center
Я його витягну,

00:24:48.880 --> 00:24:51.480 align:center
а потім повернуся по тебе.

00:24:51.560 --> 00:24:53.360 align:center
-Ти мене витягнеш?
-Ну звісно.

00:24:53.439 --> 00:24:54.560 align:center
-А зможеш?
-Аякже!

00:24:54.640 --> 00:24:58.919 align:center
-Будь ласка, не кидай мене тут!
-Не кину. Я про тебе подбаю.

00:24:59.520 --> 00:25:02.040 align:center
Ти б знав, що я в цьому горщику готував.

00:25:02.120 --> 00:25:04.439 align:center
Навіть не уявляєш.

00:25:05.240 --> 00:25:07.679 align:center
Але Бедуїнку цим не вразиш.

00:25:11.760 --> 00:25:14.399 align:center
Ясно. І що нам далі робити?

00:25:14.480 --> 00:25:16.080 align:center
Скоро дізнаєшся.

00:25:28.320 --> 00:25:29.840 align:center
-Скажи! Куди?
-Стій там.

00:25:29.919 --> 00:25:31.800 align:center
Гаразд. Там.

00:25:31.880 --> 00:25:33.159 align:center
-Отам.
-Добре.

00:25:36.919 --> 00:25:38.960 align:center
Ти пенальті збираєшся бити?

00:25:40.439 --> 00:25:41.439 align:center
Один,

00:25:42.199 --> 00:25:43.159 align:center
два,

00:25:43.720 --> 00:25:44.560 align:center
три,

00:25:45.159 --> 00:25:48.600 align:center
чотири, п'ять, шість,

00:25:49.320 --> 00:25:50.360 align:center
сім,

00:25:50.439 --> 00:25:51.919 align:center
вісім.

00:25:55.919 --> 00:25:57.840 align:center
На що ти там показуєш?

00:25:57.919 --> 00:25:59.120 align:center
Що ти робиш?

00:26:01.080 --> 00:26:02.040 align:center
Твій перстень.

00:26:02.120 --> 00:26:03.600 align:center
Як ти його дістав?

00:26:03.679 --> 00:26:05.520 align:center
Аллах повернув його.

00:26:05.600 --> 00:26:06.439 align:center
Ясно. Далі що?

00:26:07.280 --> 00:26:08.280 align:center
Підійди сюди.

00:26:09.120 --> 00:26:10.360 align:center
Сядь.

00:26:10.439 --> 00:26:12.600 align:center
Обличчям у той бік. Це все.

00:26:12.679 --> 00:26:14.080 align:center
-У цей?
-Так.

00:26:17.240 --> 00:26:18.560 align:center
Відкрий.

00:26:24.399 --> 00:26:25.240 align:center
Тримай.

00:26:45.480 --> 00:26:49.120 align:center
-Сподіваюся, це не закляття якесь.
-Ні, жодної магії.

00:26:57.080 --> 00:27:00.320 align:center
Зосередься на собі, прислухайся до себе.

00:27:18.760 --> 00:27:21.720 align:center
-Що тепер робити?
-Пристебнися й приготуйся.

00:27:25.240 --> 00:27:28.360 align:center
Мізелє! Агов, Мізелє, іди сюди.

00:27:28.439 --> 00:27:29.800 align:center
Мізелє.

00:27:29.880 --> 00:27:31.159 align:center
Агов, Мізелє.

00:27:34.919 --> 00:27:38.360 align:center
Господи.

00:27:40.199 --> 00:27:41.919 align:center
Що ти зі мною робиш?

00:27:42.000 --> 00:27:43.720 align:center
Я більше не хочу!

00:27:43.800 --> 00:27:46.840 align:center
Я не…

00:28:00.040 --> 00:28:01.439 align:center
Боже, поможи.

00:28:01.520 --> 00:28:04.240 align:center
Господи! Я помер чи що?

00:28:04.320 --> 00:28:05.280 align:center
Агов.

00:28:06.840 --> 00:28:07.679 align:center
Агов!

00:28:08.480 --> 00:28:10.199 align:center
Я помер чи що?

00:28:10.280 --> 00:28:11.800 align:center
Клятий старигань!

00:28:13.199 --> 00:28:15.439 align:center
Ти впорався, Мізелє.

00:28:16.800 --> 00:28:19.480 align:center
Дякую. А де я? В Барзаху?

00:28:19.560 --> 00:28:21.600 align:center
У своїй підсвідомості.

00:28:22.360 --> 00:28:24.800 align:center
А як ти став таким низьким?

00:28:24.880 --> 00:28:26.880 align:center
Аллах наділив нас таким даром.

00:28:26.960 --> 00:28:29.159 align:center
Ми можемо змінювати лик і розмір.

00:28:30.439 --> 00:28:31.560 align:center
Ясно.

00:28:31.640 --> 00:28:33.439 align:center
-Хто це?
-Де?

00:28:33.520 --> 00:28:38.040 align:center
«Ніколи першим по таріль я руку не тягну.

00:28:38.120 --> 00:28:40.320 align:center
Бо поспіх завжди видає натуру їх…

00:28:40.399 --> 00:28:41.959 align:center
…скупу».

00:28:42.040 --> 00:28:43.520 align:center
Гей, Мізелє!

00:28:43.600 --> 00:28:44.840 align:center
…скупу».

00:28:45.879 --> 00:28:46.760 align:center
Молодець!

00:28:48.360 --> 00:28:50.159 align:center
Ти глянь, поет з дитинства.

00:28:51.600 --> 00:28:53.800 align:center
У цьому й суть! Це воно!

00:28:54.480 --> 00:28:55.600 align:center
Яке диво.

00:28:55.679 --> 00:28:59.959 align:center
Ця жінка супроводжуватиме тебе
під час всієї подорожі.

00:29:00.040 --> 00:29:02.159 align:center
Яке диво. Глянь на неї.

00:29:09.480 --> 00:29:10.800 align:center
Мізелє?

00:29:12.159 --> 00:29:14.760 align:center
Це так ти полюєш на соколів? Га?

00:29:14.840 --> 00:29:16.720 align:center
Чому вона тут?

00:29:16.800 --> 00:29:18.199 align:center
Що ти робиш?

00:29:18.280 --> 00:29:19.679 align:center
Слухай, люба,

00:29:19.760 --> 00:29:22.800 align:center
клянуся, ми не робили нічого,
про що ти подумала.

00:29:22.879 --> 00:29:26.159 align:center
-Ми просто шукаємо його поетичну музу.
-Та невже?

00:29:26.240 --> 00:29:29.159 align:center
-Так! Це наша мета!
-Аякже.

00:29:29.240 --> 00:29:31.879 align:center
-Аріхо, він же сказав! Що таке?
-Перепрошую.

00:29:32.639 --> 00:29:35.760 align:center
-Ходімо. Не знаю, як вона тут опинилася.
-Іди сюди!

00:29:40.600 --> 00:29:42.080 align:center
Що це за будинок?

00:29:46.320 --> 00:29:49.760 align:center
Це дім мого дитинства. У районі Аль-Фаваз.

00:29:49.840 --> 00:29:52.679 align:center
Квадратний метр землі тут
сьогодні коштує 10-15 тисяч!

00:29:53.560 --> 00:29:56.639 align:center
-А ти рієлтор чи що?
-Ходімо, друже. Швидше!

00:29:58.840 --> 00:30:02.280 align:center
Десь між кольором какао й шафрану барвника

00:30:02.360 --> 00:30:05.879 align:center
Відтінок твого волосся
Прекрасна моя

00:30:05.959 --> 00:30:09.520 align:center
Хай ніжний вітерець лоскоче
твою пишну косу

00:30:09.600 --> 00:30:12.840 align:center
Куди б не повело її, туди і я піду

00:30:12.919 --> 00:30:15.800 align:center
І вбрання тихо шелестить
з кожним кроком твоїм

00:30:15.879 --> 00:30:18.760 align:center
-Очей не можу відвести, бо ти відрада їм…
-Гарно сказано!

00:30:27.800 --> 00:30:30.320 align:center
Дім мого дитинства. Я добре його пам'ятаю.

00:30:30.399 --> 00:30:33.240 align:center
Тут ти отримав свою недугу,

00:30:33.320 --> 00:30:35.159 align:center
і тут ти зцілишся.

00:30:37.560 --> 00:30:39.159 align:center
Яке гарне оздоблення.

00:30:40.879 --> 00:30:43.240 align:center
-Так.
-Я хто забудовник?

00:30:43.840 --> 00:30:45.919 align:center
Я був дитиною. Звідки мені знати?

00:30:46.520 --> 00:30:48.879 align:center
Слухай мене, юний творець

00:30:48.959 --> 00:30:51.600 align:center
-Це мій батько.
-Бо я поет, і я митець

00:30:51.679 --> 00:30:55.120 align:center
-Це є…
-Тату! Я написав вірш!

00:30:55.199 --> 00:30:56.199 align:center
А це малий я.

00:30:56.280 --> 00:31:00.000 align:center
Ого, а ти не змінився!
У тебе точно такий самий… Ого.

00:31:00.080 --> 00:31:02.560 align:center
Сядь, дитино. Сядь і мовчи!

00:31:02.639 --> 00:31:04.480 align:center
І взагалі…

00:31:04.560 --> 00:31:07.240 align:center
Я не пам'ятаю,
щоб він мене сварив перед усіма.

00:31:07.320 --> 00:31:10.480 align:center
Це причина твоєї недуги.

00:31:10.560 --> 00:31:12.040 align:center
Ось чому ти заїкаєшся.

00:31:17.040 --> 00:31:20.040 align:center
-Які 10 000? Нісенітниці!
-Що тут відбувається?

00:31:20.120 --> 00:31:23.879 align:center
Я заплачу хіба що 5000,
і навіть не сперечайся!

00:31:23.959 --> 00:31:26.679 align:center
Дафере, іди сюди! Поглянь!

00:31:26.760 --> 00:31:28.480 align:center
-Він купує вірші!
-Мізелє!

00:31:28.560 --> 00:31:29.879 align:center
-Іди сюди!
-Га?

00:31:30.399 --> 00:31:32.080 align:center
-Що сталося?
-Нічого.

00:31:32.159 --> 00:31:33.919 align:center
Глянь, це твоя мама.

00:31:34.000 --> 00:31:35.159 align:center
Щойно прийшла.

00:31:36.199 --> 00:31:37.959 align:center
Ма… Ма… М…

00:31:41.240 --> 00:31:43.159 align:center
-Ось чому ти заїкаєшся.
-Ма…

00:31:43.240 --> 00:31:46.040 align:center
-Ходімо звідси. Усе, ходімо.
-Ма…

00:31:46.120 --> 00:31:47.120 align:center
Ходімо.

00:31:49.000 --> 00:31:50.040 align:center
Годі.

00:31:50.639 --> 00:31:54.280 align:center
Хай Бог милує.
Ти заїкаєшся через своїх батьків.

00:31:54.360 --> 00:31:56.159 align:center
От лихо.

00:31:56.240 --> 00:31:57.679 align:center
Але ти можеш зцілитися.

00:31:59.080 --> 00:32:02.280 align:center
Хай Бог пробачить їм їхні гріхи.
Вже як є. Що вдієш?

00:32:05.159 --> 00:32:07.280 align:center
Тобі пощастило. Бачиш ту жінку?

00:32:08.840 --> 00:32:10.159 align:center
Друже, тобі пощастило.

00:32:10.679 --> 00:32:12.159 align:center
Оце так диво!

00:32:12.240 --> 00:32:14.199 align:center
-Поглянь на цю красуню.
-Мізелє.

00:32:15.840 --> 00:32:16.800 align:center
Що це?

00:32:17.399 --> 00:32:19.080 align:center
-Бачиш її?
-Так.

00:32:20.120 --> 00:32:23.360 align:center
Ти є людина чи янгол чудесний?

00:32:23.439 --> 00:32:26.399 align:center
Земне в тобі бачу як і небесне

00:32:26.480 --> 00:32:29.439 align:center
Ти справді людина?
Я гадки не маю

00:32:29.520 --> 00:32:32.000 align:center
Уява малює інший сценарій

00:32:32.080 --> 00:32:33.840 align:center
Ти їй освідчуєшся чи що?

00:32:33.919 --> 00:32:36.080 align:center
Скажи, що мені робити?

00:32:36.159 --> 00:32:40.439 align:center
Простягни палець. Торкніться пальцями,
і твоя удача зміниться.

00:33:11.879 --> 00:33:12.879 align:center
Отак.

00:33:24.719 --> 00:33:26.199 align:center
А який сьогодні день?

00:33:26.280 --> 00:33:28.120 align:center
-Четвер.
-Дякую.

00:33:30.800 --> 00:33:37.159 align:center
Мирного дня твоєму дому
Як не ти до мене, то я до тебе

00:33:37.240 --> 00:33:40.280 align:center
Я сьогодні веду розмову

00:33:40.360 --> 00:33:43.159 align:center
Про рішучість й гонор, ой леле

00:33:43.240 --> 00:33:46.840 align:center
Зараз тебе навчу нового

00:33:46.919 --> 00:33:49.360 align:center
Хоч ти й розумієш ледве

00:33:49.439 --> 00:33:54.959 align:center
Хай горить усе, бо, як відомо
Вогонь по полум’ю судять, леве

00:33:56.919 --> 00:33:58.159 align:center
Слухайте!

00:33:59.000 --> 00:34:01.040 align:center
Це дурниці якісь.

00:34:01.719 --> 00:34:05.520 align:center
Я в думках своїх карбую рими

00:34:05.600 --> 00:34:08.679 align:center
І в думках багатьох — я переможець

00:34:09.440 --> 00:34:15.960 align:center
Я поет, і це моє поле бою
Його під себе не прогне незнайомець

00:34:16.040 --> 00:34:23.040 align:center
Бідолашний юнак, ти прийшов повчати
Короля цієї арени

00:34:23.120 --> 00:34:29.280 align:center
Хай горить усе, бо, як відомо
Вогонь по полум’ю судять, леве

00:34:34.839 --> 00:34:38.040 align:center
Хай горить усе, бо, як відомо
Вогонь по полум’ю судять…

00:34:38.120 --> 00:34:39.480 align:center
Гей!

00:34:43.239 --> 00:34:44.520 align:center
Гляньте, мамин синок!

00:35:01.319 --> 00:35:02.280 align:center
Хвилинку.

00:35:02.360 --> 00:35:04.920 align:center
Мізель вирішив повернутися.

00:35:05.000 --> 00:35:08.560 align:center
Він повернувся, щоб помститися
нашому поету Алі Бен Шалфі.

00:35:08.640 --> 00:35:11.040 align:center
Подивимося, що сьогодні станеться.

00:35:11.120 --> 00:35:14.520 align:center
Схоже, на нас чекає поетична дуель,
і вона не буде легкою.

00:35:14.600 --> 00:35:17.839 align:center
Алі Бен Шалфу не так просто здолати.

00:35:18.440 --> 00:35:21.920 align:center
Я приземлений хлопець, але замріяний

00:35:22.000 --> 00:35:24.839 align:center
Люблю сенси, але й перемог не цураюся

00:35:24.920 --> 00:35:28.080 align:center
Коли я думаю про цілі свої

00:35:28.160 --> 00:35:31.040 align:center
Моя душа в небеса здіймається

00:35:31.120 --> 00:35:34.040 align:center
Заїкання не завадило Мойсею

00:35:34.120 --> 00:35:36.799 align:center
Втілити своє пророцтво, мету, призначення

00:35:37.400 --> 00:35:40.120 align:center
Поезія не про змагання

00:35:40.200 --> 00:35:43.240 align:center
Чвань тут не має значення

00:35:43.319 --> 00:35:46.200 align:center
Вірш — це спів душі у словах

00:35:46.280 --> 00:35:49.200 align:center
Хай линуть мої рядки до раю

00:35:49.280 --> 00:35:52.360 align:center
Дисципліна красить душу твою

00:35:52.440 --> 00:35:55.319 align:center
А пиха її лиш обдирає

00:35:55.400 --> 00:35:58.120 align:center
-Моя поразка мені не болить
-Що це? Він усе псує!

00:35:58.200 --> 00:36:01.360 align:center
Мене вже дитинство навчило болю

00:36:01.440 --> 00:36:04.720 align:center
Але я не зрадив поезію, возвеличив її

00:36:04.799 --> 00:36:07.640 align:center
Зрікся наставника, бо маю волю

00:36:07.720 --> 00:36:10.400 align:center
Я не купив жодного вірша

00:36:11.480 --> 00:36:13.200 align:center
Бо це є гріх

00:36:13.799 --> 00:36:16.480 align:center
Хоча комусь це треба

00:36:16.560 --> 00:36:20.280 align:center
Я тисячоліття бачив уві сні

00:36:20.360 --> 00:36:23.680 align:center
Пірнав у сенси, аж на землю з неба

00:36:23.760 --> 00:36:27.400 align:center
Не стримуйся, товаришу дволикий

00:36:27.480 --> 00:36:30.440 align:center
Із хворої душі я вивільняю джина і поета

00:36:30.520 --> 00:36:33.600 align:center
І що ж Бен Шалфа відповість мені?

00:36:33.680 --> 00:36:36.640 align:center
Він слабий духом, не вразить і естета

00:36:36.720 --> 00:36:39.760 align:center
Увесь секрет його кмітливих слів

00:36:39.839 --> 00:36:42.880 align:center
Чотири джини, що підказують безчесно

00:36:42.960 --> 00:36:45.440 align:center
Проте є протидія його хворобі злій

00:36:45.520 --> 00:36:48.120 align:center
Засвой урок сьогодні ти смиренно

00:36:48.200 --> 00:36:51.520 align:center
Бен Шалфо, віднині й навіки

00:36:51.600 --> 00:36:54.960 align:center
Куштуй отруту з рим моїх майстерних

00:37:12.839 --> 00:37:14.920 align:center
-Смачно?
-Так.

00:37:15.000 --> 00:37:16.359 align:center
-Їжте.
-Смачно.

00:37:16.440 --> 00:37:18.799 align:center
-Ти сказав Басмала? Так.
-Так.

00:37:24.600 --> 00:37:26.799 align:center
-Привіт!
-Привіт!

00:37:26.880 --> 00:37:28.080 align:center
Газі!

00:37:28.680 --> 00:37:30.480 align:center
О, Дафере! Привіт!

00:37:30.560 --> 00:37:32.520 align:center
Сідай. Що сталося?

00:37:33.120 --> 00:37:35.480 align:center
Машина зламалася. Така от біда…

00:37:36.440 --> 00:37:37.600 align:center
І сигнал не ловить.

00:37:37.680 --> 00:37:38.920 align:center
-Зламалася?
-Ремонтую…

00:37:39.000 --> 00:37:41.200 align:center
Сідай, друже! Сідай.

00:37:42.680 --> 00:37:43.680 align:center
Сідай!

00:37:43.760 --> 00:37:45.000 align:center
Добре.

00:37:52.839 --> 00:37:54.359 align:center
Ласкаво прошу.

00:37:54.440 --> 00:37:55.839 align:center
Дякую. Бережи тебе Бог.

00:38:04.839 --> 00:38:08.040 align:center
Ти є людина чи янгол чудесний?

00:38:08.120 --> 00:38:10.760 align:center
Земне в тобі бачу як і небесне

00:38:10.839 --> 00:38:13.839 align:center
Ти справді людина? Я гадки не маю
Уява малює інший сценарій

00:38:13.920 --> 00:38:17.440 align:center
Ти дика поезія
Ти сміх приємного вечора

00:38:17.520 --> 00:38:21.120 align:center
Ти заборонений плід?
Ти найсолодший гріх, фантазія хвора

00:38:21.200 --> 00:38:24.799 align:center
У тобі всі чари ночі
Від яких розквітає серце

00:38:24.880 --> 00:38:28.720 align:center
Ти музика, яка втішає
Радості джерельце

00:38:28.799 --> 00:38:32.400 align:center
Коли тебе побачив я
Забув про всякий сором

00:38:32.480 --> 00:38:36.920 align:center
Я розгубився й заблукав
Тебе шукаю зором

00:38:37.000 --> 00:38:39.600 align:center
Твій плавний рух, твій тонкий стан

00:38:39.680 --> 00:38:42.640 align:center
Мене цілком зачарував

00:38:42.720 --> 00:38:46.960 align:center
Із кожним порухом твоїм
Аж серце замирає

00:38:47.040 --> 00:38:51.839 align:center
Твоє заквітчане вбрання
Солодкий плід ховає

00:38:51.920 --> 00:38:56.000 align:center
Пояс темний шкіряний
Твої стегна обіймає

00:38:56.080 --> 00:38:59.760 align:center
Коли ти близько, я весь твій
Триматись сил немає

00:38:59.839 --> 00:39:03.720 align:center
Хай долі наші перетнуться
І мила усмішка

00:39:03.799 --> 00:39:08.359 align:center
Натхне Абу Нуру на співи
І затріпоче твоя душа

00:39:08.440 --> 00:39:12.920 align:center
Від щастя лину я до неба
Звичайний земний чоловік

00:39:13.000 --> 00:39:17.200 align:center
Танцюй, моя люба
Щоб морок ночі зник

00:39:17.280 --> 00:39:21.839 align:center
Твоя краса бездонна
Я нею не нап'юся

00:39:21.920 --> 00:39:25.799 align:center
Твоїй витонченій шиї
Я у полон здаюся

00:39:25.880 --> 00:39:29.640 align:center
Твої два стиглі фрукти
Серце моє печуть

00:39:29.720 --> 00:39:33.359 align:center
Ці солодкі вигини
В могилу мене зведуть

00:39:33.440 --> 00:39:38.040 align:center
Як не побачу тебе перед смертю
Не знатиму спокою я

00:39:38.120 --> 00:39:42.400 align:center
Віддаюся на поталу
Твоїй ніжній фігурі, карсуне моя

00:39:42.480 --> 00:39:46.760 align:center
Рожеві вуста прикрашає
Білих перлів симетрія

00:39:46.839 --> 00:39:50.839 align:center
Мій агал з легкістю вмістить
Твою талію, мріє моя

00:39:50.920 --> 00:39:55.799 align:center
Але й він довго не витримає
Біля твого живота

00:39:55.880 --> 00:40:01.040 align:center
Танцюй під голос Абу Нури
Забудь, що таке туга

00:40:01.120 --> 00:40:05.080 align:center
Сьогодні я багатший
Навіть за Аль-Валід Бін Талала

00:40:05.160 --> 00:40:09.920 align:center
Ти забрала мої тривоги
Мене не мучать сумні думки

00:40:10.000 --> 00:40:14.799 align:center
Хай принц Наєф мене кине за ґрати
За всі ці слова мої

00:40:14.880 --> 00:40:18.480 align:center
Я розхристаний і слабкий
Як пір'їнка на вітру

00:40:18.560 --> 00:40:22.839 align:center
Помста Єви спіткає всіх
Навіть сміливців у раю

00:40:22.920 --> 00:40:26.920 align:center
Я втонув у цих темних очах
Підведених тонким шаром

00:40:27.000 --> 00:40:31.600 align:center
Заплутався у віях, що на щоках
Малюють півмісяць дурманом

00:40:31.680 --> 00:40:36.160 align:center
Я підкорений її чарами
Хай Бог пробачить ласкаво мене

00:40:36.240 --> 00:40:41.160 align:center
Але краса її божественна
Гідна молитов і піднесення

00:40:41.240 --> 00:40:45.120 align:center
Її розкішна грація
Від злиття всіх верств нації

00:40:45.200 --> 00:40:48.600 align:center
Королева сердець невгамована
Що шукає ідеалу корені

00:40:48.680 --> 00:40:52.280 align:center
Танцюй сміливо й палко
Грай нестямно й хвацько

00:40:52.359 --> 00:40:56.000 align:center
Бо маємо на це право
І цього достатньо

00:40:56.080 --> 00:40:59.640 align:center
Грішна людина будь-яка
Творець пробачить, вірю я

00:40:59.720 --> 00:41:03.520 align:center
Ніч закінчиться, а за нею мрії
Прощаюся з фантазією і надією

00:41:03.600 --> 00:41:04.799 align:center
Добре сказано.

00:42:05.000 --> 00:42:10.000 align:center
Переклад субтитрів: Ірина Кожанова
юся з фантазією і надією

