WEBVTT

00:00:52.583 --> 00:00:56.083 align:center
Imagino que no tiene sentido
seguir llamándolo "piso seguro".

00:00:58.000 --> 00:01:00.666 align:center
Nada que toques es seguro, ¿verdad?

00:01:03.041 --> 00:01:04.625 align:center
Te dije que no me siguieras.

00:01:04.750 --> 00:01:06.083 align:center
James, ella lo sabe todo…

00:01:11.291 --> 00:01:13.666 align:center
Tienes un gusto pésimo para los rehenes.

00:01:13.750 --> 00:01:15.416 align:center
Wentworth era el topo.

00:01:16.416 --> 00:01:19.541 align:center
Podría haber apuntado un poco más alto.

00:01:21.708 --> 00:01:25.208 align:center
No te habría importado, ¿verdad?

00:01:26.375 --> 00:01:28.833 align:center
Con tal de complacer a tus jefes.

00:01:30.541 --> 00:01:35.458 align:center
Dime una cosa, cuando estás solo,

00:01:36.208 --> 00:01:37.833 align:center
¿cómo te soportas?

00:01:38.583 --> 00:01:41.458 align:center
¿Acaso sabes quién eres?

00:01:51.041 --> 00:01:52.125 align:center
¿Texto?

00:01:52.208 --> 00:01:53.625 align:center
- ¡Corten!
- Lo siento.

00:01:53.708 --> 00:01:54.791 align:center
Corten.

00:01:56.625 --> 00:01:57.875 align:center
Lo siento, Helen.

00:01:58.458 --> 00:02:00.458 align:center
- No pasa nada.
- Perdona.

00:02:00.541 --> 00:02:02.875 align:center
Es que vamos justos de tiempo.

00:02:02.958 --> 00:02:05.625 align:center
Estaba pensando…
Desde el principio, esta vez lo clavo.

00:02:05.708 --> 00:02:07.750 align:center
Estás cargándote el castin.

00:02:08.250 --> 00:02:10.583 align:center
Me sé el texto. Me lo sé.

00:02:10.666 --> 00:02:14.750 align:center
Ya, pues siempre la cagas
en el mismo sitio.

00:02:15.791 --> 00:02:17.166 align:center
¿Es una cámara oculta?

00:02:17.250 --> 00:02:20.125 align:center
- ¿Llevas una cámara?
- Qué bueno. No, yo…

00:02:20.208 --> 00:02:22.625 align:center
Tengo mi propio método. Sé cómo hacerlo.

00:02:22.708 --> 00:02:23.583 align:center
- Lo sé.
- Ya.

00:02:23.666 --> 00:02:25.875 align:center
- Perdón, tenemos…
- Un momento. Perdón.

00:02:25.958 --> 00:02:27.958 align:center
- ¿El finde bien?
- Sí. ¿Y el tuyo?

00:02:28.041 --> 00:02:29.666 align:center
- Genial.
- ¿Sí? ¿Qué has hecho?

00:02:29.750 --> 00:02:31.916 align:center
- Déjanos… Sí, gracias, Jim.
- Sí.

00:02:32.000 --> 00:02:34.500 align:center
- No le metas prisa…
- Es mi set. Basta.

00:02:34.583 --> 00:02:35.541 align:center
Lo siento.

00:02:35.625 --> 00:02:38.916 align:center
¿Sabes qué? No querían verte.

00:02:39.000 --> 00:02:42.875 align:center
- Tuve que convencerlos, me la juego.
- Tengo que confesarte algo.

00:02:44.291 --> 00:02:46.250 align:center
Estoy mareado por lo del ayuno.

00:02:46.333 --> 00:02:49.416 align:center
Es el mes sagrado para los musulmanes.

00:02:50.125 --> 00:02:51.291 align:center
Se llama Ramadán.

00:02:53.125 --> 00:02:55.833 align:center
No podemos
ni comer ni beber durante el día.

00:02:55.916 --> 00:02:58.791 align:center
Por eso me mareo.
Un poco de comprensión cultural.

00:02:58.875 --> 00:03:02.416 align:center
Te he visto beberte seis zumos de manzana
uno detrás de otro.

00:03:03.583 --> 00:03:06.541 align:center
Yo lo he intentado. Es una pena que tú no.

00:03:08.500 --> 00:03:10.458 align:center
Muchas gracias por venir, Shah,

00:03:10.541 --> 00:03:12.166 align:center
estaremos en contacto.

00:03:21.583 --> 00:03:24.583 align:center
¿Quieres saber
qué se siente al hacer el trabajo sucio,

00:03:24.666 --> 00:03:28.833 align:center
enfrentarte a todo el mundo,
y no llegar a ser nadie?

00:03:30.291 --> 00:03:32.000 align:center
No soy yo mismo.

00:03:32.083 --> 00:03:34.375 align:center
Soy quien tú necesites que sea.

00:03:35.750 --> 00:03:38.041 align:center
Estoy manchado de mi propia sangre.

00:03:38.625 --> 00:03:42.166 align:center
Porque mato una parte de mí cada día.

00:03:42.250 --> 00:03:45.875 align:center
Si yo no sé quién soy,
es porque tú no quieres saberlo.

00:03:49.666 --> 00:03:52.750 align:center
Te lo sabías. ¡Te lo sabías!

00:03:53.458 --> 00:03:55.000 align:center
¿Por qué la cagas?

00:03:56.750 --> 00:03:59.291 align:center
¿Sabes quién eres? Yo te diré quién eres.

00:04:00.458 --> 00:04:06.625 align:center
Un puto fracasado que ha echado a perder
su última oportunidad de ser alguien.

00:04:06.708 --> 00:04:08.166 align:center
Deberías avergonzarte.

00:04:08.250 --> 00:04:11.583 align:center
Y te avergüenzas,
porque eres la vergüenza de tu familia.

00:04:11.666 --> 00:04:14.375 align:center
Un don nadie, no eres nada, solo un puto…

00:04:14.458 --> 00:04:16.916 align:center
Un puto paki de mierda.

00:04:28.250 --> 00:04:29.208 align:center
Adelante.

00:04:31.875 --> 00:04:35.000 align:center
He olvidado quitarte el micro.

00:04:37.500 --> 00:04:38.458 align:center
Claro.

00:04:41.833 --> 00:04:44.083 align:center
Sí. Ya está.

00:05:15.041 --> 00:05:17.833 align:center
EVIDENTE,
NADA SUTIL

00:05:19.875 --> 00:05:22.916 align:center
Oye, hay un fotógrafo
en la puerta principal,

00:05:23.000 --> 00:05:24.916 align:center
te llevaré a la del lateral.

00:05:25.000 --> 00:05:25.958 align:center
Claro. Sí.

00:05:26.041 --> 00:05:28.291 align:center
Si se publica una foto
de alguien del castin,

00:05:28.375 --> 00:05:30.916 align:center
se dispararán los rumores
sobre el próximo Bond.

00:05:33.666 --> 00:05:36.833 align:center
Perdona, me he dejado
el cargador en el camerino.

00:05:36.916 --> 00:05:39.166 align:center
- Te acompaño.
- Tranquila. Conozco la salida.

00:05:39.250 --> 00:05:41.083 align:center
- ¿Seguro?
- Claro. Muchas gracias.

00:05:41.166 --> 00:05:42.000 align:center
Vale.

00:05:56.083 --> 00:05:56.916 align:center
- Hola.
- Hola.

00:06:41.541 --> 00:06:44.250 align:center
- ¡Eh! ¡Colega!
- ¿Qué?

00:06:44.333 --> 00:06:46.041 align:center
Yo te conozco. Tío…

00:06:46.541 --> 00:06:48.041 align:center
Soy superfán tuyo.

00:06:48.125 --> 00:06:50.166 align:center
- En serio, eres un crac.
- No, qué va.

00:06:50.250 --> 00:06:53.125 align:center
Que sí. Eres un actor acojonante,
que lo sepas.

00:06:53.208 --> 00:06:54.041 align:center
Gracias, tío.

00:06:54.125 --> 00:06:57.041 align:center
¿Puedo grabarnos para mi novia?
Flipa contigo.

00:06:57.125 --> 00:06:58.333 align:center
- ¿En serio?
- Sí.

00:06:58.416 --> 00:06:59.750 align:center
Cariño, mira.

00:06:59.833 --> 00:07:02.166 align:center
Mira a quién
me he encontrado por la calle.

00:07:02.250 --> 00:07:04.083 align:center
Al puto Dev Patel.

00:07:04.166 --> 00:07:05.000 align:center
¿Qué?

00:07:05.083 --> 00:07:07.333 align:center
A Dev Patel, por la calle.

00:07:08.583 --> 00:07:10.916 align:center
Di algo sobre Slumdog, le encanta Slumdog.

00:07:14.708 --> 00:07:17.958 align:center
Fue todo un honor
formar parte de Slumdog Millionaire.

00:07:18.041 --> 00:07:22.083 align:center
Fue una gran película y gustó mucho,
a mí me gustó mucho, y…

00:07:22.166 --> 00:07:24.750 align:center
A mi familia, a mi comunidad,
a nivel internacional…

00:07:24.833 --> 00:07:26.791 align:center
¡Ese no es Dev Patel!

00:07:27.625 --> 00:07:30.541 align:center
- ¿Cómo?
- ¡Que no es Dev Patel!

00:07:30.625 --> 00:07:32.500 align:center
Pero si es un tapón.

00:07:32.583 --> 00:07:36.708 align:center
Dev es alto, fuerte, guapo.
Nuestro héroe guyaratí.

00:07:38.291 --> 00:07:41.500 align:center
Hola, Shahjehan Latif.
¿Es usted Shahjehan, por favor?

00:07:41.583 --> 00:07:43.916 align:center
¿Quién es Shahjep, tío?

00:07:44.000 --> 00:07:46.958 align:center
Shah Latif, Shah, es… Soy yo.

00:07:47.041 --> 00:07:50.416 align:center
10 % DE DESCUENTO EN EL PRIMER TRAYECTO
DESCARGANDO LA APP

00:07:50.500 --> 00:07:52.458 align:center
- ¿Nos vamos, por favor?
- Claro, señor.

00:07:56.666 --> 00:07:58.916 align:center
As-salaam alaikum, señor Latif sahab.

00:07:59.000 --> 00:08:01.166 align:center
Espero que disfrute de su experiencia MUBA

00:08:01.250 --> 00:08:04.375 align:center
y que la temperatura sea de su agrado.

00:08:04.458 --> 00:08:06.708 align:center
Pedí un viaje en silencio
en la aplicación…

00:08:07.291 --> 00:08:09.291 align:center
Solo una cosa, señor, ¿de dónde es?

00:08:09.791 --> 00:08:12.958 align:center
Porque parece paki,
pero habla como un blanquito, ¿no?

00:08:13.041 --> 00:08:16.125 align:center
Y usted parece un Jihadi,
pero es un esfínter de camello.

00:08:16.208 --> 00:08:18.208 align:center
¿Esfínter? ¡Ostras, esa es buena!

00:08:18.291 --> 00:08:20.750 align:center
- ¿Te gusta? Me acaba de salir.
- ¿Porque la cago?

00:08:20.833 --> 00:08:22.458 align:center
- Gracias por recogerme.
- Nada.

00:08:22.541 --> 00:08:23.375 align:center
Te lo agradezco.

00:08:23.458 --> 00:08:25.833 align:center
Cuidado, la tapicería.
Aparta el culo de ahí.

00:08:25.916 --> 00:08:28.250 align:center
Pero si te encanta. ¿Has traído el reloj?

00:08:28.333 --> 00:08:30.875 align:center
- No lo he encontrado.
- ¿Lo has buscado?

00:08:30.958 --> 00:08:32.291 align:center
No he podido, tenía lío.

00:08:32.375 --> 00:08:34.750 align:center
- ¿Qué quieres que diga?
- Eres un gilipollas.

00:08:36.375 --> 00:08:38.083 align:center
¿Qué coño hace eso ahí?

00:08:38.166 --> 00:08:41.375 align:center
Ya, te lo iba a decir,
pero necesito uno para el salpicadero

00:08:41.458 --> 00:08:43.333 align:center
y no venden muñecos de color.

00:08:43.416 --> 00:08:46.791 align:center
¿Muñeco? Es una figura mía
coleccionable edición limitada

00:08:46.875 --> 00:08:48.000 align:center
de mi película.

00:08:48.083 --> 00:08:50.458 align:center
Deberías preguntarme
antes de usar mi imagen.

00:08:50.541 --> 00:08:53.125 align:center
Relaja la raja. Además, no se parece a ti.

00:08:53.208 --> 00:08:56.375 align:center
Y tienes
cien miniconsoladores en el garaje.

00:08:56.458 --> 00:08:58.208 align:center
- No es un consolador.
- Lo parece.

00:08:58.291 --> 00:09:00.916 align:center
- Además, lo necesito para mi flota.
- "Flota". Ya.

00:09:01.000 --> 00:09:02.791 align:center
¿Quiénes? ¿Tú y seis tíos más?

00:09:02.875 --> 00:09:05.000 align:center
- Somos 26, que lo sepas.
- Venga ya.

00:09:05.083 --> 00:09:09.250 align:center
Sí. Las cosas van bastante bien.
Tengo inversores interesados.

00:09:11.583 --> 00:09:12.583 align:center
No he dicho nada.

00:09:12.666 --> 00:09:14.375 align:center
- Di: "Mashallah".
- Mashallah.

00:09:14.458 --> 00:09:16.958 align:center
- Si lo vas a decir, dilo bien. Eso.
- Mashallah.

00:09:17.041 --> 00:09:20.750 align:center
¿Tus inversores saben
que nadie necesita un Uber musulmán?

00:09:20.833 --> 00:09:23.625 align:center
Los Uber de Londres ya lo son.
Y se llaman Abdi.

00:09:24.208 --> 00:09:27.625 align:center
Oye. Nosotros los conducimos,
pero deberían ser nuestros.

00:09:27.708 --> 00:09:29.791 align:center
- Y quiero ser el propietario de esto.
- Vale.

00:09:29.875 --> 00:09:33.666 align:center
Si estás justo de pasta,
te pongo de chófer, no me importa.

00:09:33.750 --> 00:09:36.000 align:center
No necesito pasta. Tengo mis proyectos.

00:09:36.083 --> 00:09:38.416 align:center
- No es lo que he oído.
- Pues los tengo.

00:09:38.500 --> 00:09:40.125 align:center
- A ver.
- No puedo decírtelo…

00:09:40.208 --> 00:09:41.666 align:center
He firmado un ADC.

00:09:41.750 --> 00:09:43.250 align:center
No has firmado ningún ADC.

00:09:43.333 --> 00:09:45.541 align:center
Sí, firmé un acuerdo de confidencialidad.

00:09:45.625 --> 00:09:48.000 align:center
Sé lo que es, pero no has firmado nada.

00:09:48.083 --> 00:09:49.500 align:center
- Era por ahí.
- No,

00:09:49.583 --> 00:09:51.750 align:center
- vamos a casa de mamá y baba.
- ¿Qué?

00:09:51.833 --> 00:09:53.000 align:center
- Sí.
- No.

00:09:53.083 --> 00:09:55.083 align:center
- ¿Cómo que no?
- Que no.

00:09:55.166 --> 00:09:56.416 align:center
Claro que vamos.

00:09:56.500 --> 00:09:59.500 align:center
Llevas un huevo sin ir a ver a tu madre.
Va a alucinar.

00:09:59.583 --> 00:10:01.666 align:center
No estoy de humor. ¿Puedes dar la vuelta?

00:10:01.750 --> 00:10:05.333 align:center
Me da igual si lo estás o no.
Si viajas gratis, harás todas las paradas.

00:10:07.083 --> 00:10:08.125 align:center
ADC.

00:10:24.541 --> 00:10:25.375 align:center
Vamos.

00:10:25.916 --> 00:10:27.125 align:center
Ahora voy.

00:10:28.125 --> 00:10:30.041 align:center
A veces basta con estar.

00:10:30.958 --> 00:10:33.000 align:center
Que sí. Te he dicho que ahora voy.

00:10:39.000 --> 00:10:41.583 align:center
Tahira, traeré
el resto de los kebabs mañana, ¿vale?

00:10:41.666 --> 00:10:43.875 align:center
He quedado en Harrods
con un personal shopper.

00:10:45.500 --> 00:10:47.791 align:center
¿Necesitarás mi juego de plata mañana?

00:10:47.875 --> 00:10:49.541 align:center
Tu juego de plata. No, gracias.

00:10:49.625 --> 00:10:51.041 align:center
Pero quedará más bonito.

00:10:51.125 --> 00:10:52.625 align:center
Tengo algunas cosas.

00:10:52.708 --> 00:10:53.916 align:center
Sí, pero son viejas.

00:10:54.000 --> 00:10:55.666 align:center
As-salaam alaikum, tía.

00:10:55.750 --> 00:10:57.208 align:center
Shaju, hijo.

00:10:57.291 --> 00:10:59.166 align:center
Mírate, estás hecho un hombre, ¿eh?

00:10:59.250 --> 00:11:00.208 align:center
Qué fuerte estás.

00:11:01.958 --> 00:11:03.458 align:center
Naila, ¿no se te hace tarde?

00:11:03.541 --> 00:11:05.083 align:center
- Adiós, Zulfi.
- Adiós, tía.

00:11:05.875 --> 00:11:08.875 align:center
Mirad quién está aquí.
¿Alguien le reconoce?

00:11:08.958 --> 00:11:11.458 align:center
Baja, Ainy. Su alteza está aquí.

00:11:11.541 --> 00:11:13.708 align:center
Da igual. Cuando muera,
ve a visitar mi tumba.

00:11:13.791 --> 00:11:14.791 align:center
¿Por dos semanas?

00:11:14.875 --> 00:11:16.458 align:center
- Dos meses, tío.
- Sí.

00:11:16.541 --> 00:11:17.375 align:center
Semanas.

00:11:17.458 --> 00:11:18.458 align:center
¿Has comido algo?

00:11:18.541 --> 00:11:21.250 align:center
No puedo, estoy a dieta por trabajo,
para un castin.

00:11:21.333 --> 00:11:23.666 align:center
Estás a dieta,
pero no haces el ayuno, ¿no?

00:11:23.750 --> 00:11:25.250 align:center
¡Oh! Que Dios te perdone.

00:11:25.333 --> 00:11:26.750 align:center
¿Has visto esa tripa?

00:11:26.833 --> 00:11:28.500 align:center
- Deberías ayunar más.
- ¡Mamá!

00:11:28.583 --> 00:11:29.875 align:center
¿Sabes lo que pasa?

00:11:29.958 --> 00:11:34.166 align:center
Naila me está volviendo loca
con sus historias sobre Salim y Dubái.

00:11:34.250 --> 00:11:36.875 align:center
Se ha comprado un coche,
una casa, bla, bla, bla.

00:11:36.958 --> 00:11:38.583 align:center
¿Le pagó el bótox a su madre?

00:11:38.666 --> 00:11:41.208 align:center
Creí que era Michael Jackson,
cuando he llegado.

00:11:43.500 --> 00:11:44.708 align:center
Yo he pensado lo mismo.

00:11:44.791 --> 00:11:46.458 align:center
No te preocupes.

00:11:46.541 --> 00:11:48.250 align:center
¿Te va bien en el trabajo?

00:11:48.333 --> 00:11:50.833 align:center
Hace tiempo que no me saltan
alertas de Google…

00:11:52.250 --> 00:11:55.083 align:center
Tengo cosillas,
pero no puedo hablar de ellas.

00:11:56.708 --> 00:12:00.208 align:center
No se las cuentes a nadie, ¿vale?
Pero a mí sí.

00:12:01.125 --> 00:12:02.041 align:center
Bueno, estoy…

00:12:05.208 --> 00:12:06.958 align:center
Tú reza. Solo eso.

00:12:07.041 --> 00:12:08.958 align:center
Hijo mío, me paso el día rezando por ti.

00:12:09.041 --> 00:12:11.208 align:center
No dejo de rezar por ti.

00:12:11.291 --> 00:12:13.041 align:center
Vale. Sí, pues reza.

00:12:13.125 --> 00:12:15.416 align:center
¿Has visto
una funda de cuero marrón así de grande?

00:12:15.500 --> 00:12:16.833 align:center
Con mi nombre en dorado.

00:12:16.916 --> 00:12:20.458 align:center
¿Qué narices haces? Me paso el día
viendo la tele y no te he visto.

00:12:20.541 --> 00:12:22.666 align:center
Estoy en ello.
Las películas llevan tiempo.

00:12:22.750 --> 00:12:27.208 align:center
Parece que solo tienes tiempo
para besar a mujeres blancas.

00:12:27.291 --> 00:12:28.875 align:center
Fue una escena en una película.

00:12:28.958 --> 00:12:31.083 align:center
Tú no dejas de mirar a la de las noticias.

00:12:31.166 --> 00:12:33.666 align:center
Se ha alisado el pelo.
Ya no es tan divertido.

00:12:33.750 --> 00:12:36.708 align:center
¿Por qué no vas a las citas del médico?

00:12:36.791 --> 00:12:40.000 align:center
Son caras. Te las reservé
para que nos dijeran qué tienes.

00:12:40.083 --> 00:12:42.958 align:center
Si pagas tanto a esos cabrones,
terminarán sacándome algo.

00:12:43.041 --> 00:12:44.083 align:center
Eh, primo.

00:12:44.166 --> 00:12:46.000 align:center
Joder. ¿Qué tal?

00:12:46.083 --> 00:12:47.916 align:center
- Bien.
- ¿Estás bien?

00:12:48.000 --> 00:12:49.208 align:center
- ¿Y esto?
- ¿Qué?

00:12:49.291 --> 00:12:51.291 align:center
¿Olvidas quitar las etiquetas?

00:12:51.791 --> 00:12:54.375 align:center
Tío, ¿así te las gastas?

00:12:54.458 --> 00:12:57.333 align:center
- Baba, mira la pasta que se gasta.
- Dame eso.

00:12:57.833 --> 00:12:58.916 align:center
¿Qué haces en casa?

00:12:59.000 --> 00:13:01.041 align:center
Dejé el curro. El jefe era un capullo.

00:13:01.125 --> 00:13:03.791 align:center
No hables así.
El hermano Rafeeq es un hombre estupendo.

00:13:03.875 --> 00:13:04.875 align:center
Y un rarito.

00:13:04.958 --> 00:13:07.416 align:center
Si necesitas algo,
puedo hablar con Felicia.

00:13:07.500 --> 00:13:10.291 align:center
Si quieres ayudarme,
llévame luego al concierto de Taze.

00:13:11.583 --> 00:13:12.708 align:center
¿Toca esta noche?

00:13:12.791 --> 00:13:13.875 align:center
Sí, ¿por qué?

00:13:14.458 --> 00:13:17.375 align:center
- Te dije que curraras para mí.
- Te hice una contraoferta.

00:13:17.458 --> 00:13:18.916 align:center
¿El 50 % de mi negocio?

00:13:19.000 --> 00:13:21.625 align:center
Sí, pero ¿crees
en la igualdad de género o no?

00:13:21.708 --> 00:13:22.875 align:center
Pues no, la verdad.

00:13:24.583 --> 00:13:25.500 align:center
Dios mío.

00:13:26.958 --> 00:13:29.291 align:center
Shah, ¿vas a ser el próximo James Bond?

00:13:30.291 --> 00:13:31.166 align:center
¿Qué?

00:13:32.166 --> 00:13:33.375 align:center
¿Qué? ¿Puedo verlo?

00:13:33.458 --> 00:13:34.916 align:center
Espera, podría ser una bola.

00:13:35.000 --> 00:13:36.375 align:center
¿Me dejas verlo?

00:13:36.458 --> 00:13:39.750 align:center
¡Mierda! No, es verdad.
No me jodas. Madre mía.

00:13:39.833 --> 00:13:42.666 align:center
- ¿James Bond?
- No. ¡Esto es de locos!

00:13:42.750 --> 00:13:44.166 align:center
- ¿Me…?
- Espera.

00:13:44.916 --> 00:13:46.791 align:center
Mira en la web. No me fío de la BBC.

00:13:46.875 --> 00:13:48.208 align:center
¿Ha muerto Daniel Craig?

00:13:48.291 --> 00:13:50.250 align:center
¿Y no me lo habías dicho? ¡Qué cabrón!

00:13:50.333 --> 00:13:51.541 align:center
Es solo un castin.

00:13:51.625 --> 00:13:54.541 align:center
¡Siempre os lo digo!
El súper James Bond. ¡Mi Shaju!

00:13:54.625 --> 00:13:57.166 align:center
Es una foto del castin de hoy. Solo eso.

00:13:57.250 --> 00:14:00.250 align:center
Pero no tiene sentido, tío.
James Bond es blanco.

00:14:00.333 --> 00:14:02.916 align:center
¡Cállate, capullo!
Siempre le deseas el mal a mi hijo.

00:14:03.000 --> 00:14:04.083 align:center
¿Yo soy el capullo?

00:14:04.166 --> 00:14:06.500 align:center
Él es el que…
¿Sabes cuánto folla James Bond?

00:14:06.583 --> 00:14:07.958 align:center
¡Solo se dedica al sexo!

00:14:08.041 --> 00:14:10.000 align:center
¿Y qué si lo hace?

00:14:10.833 --> 00:14:12.541 align:center
¿Yo capullo y él venga a follar?

00:14:12.625 --> 00:14:14.958 align:center
Es su país. ¡No les provoquéis!

00:14:15.041 --> 00:14:17.250 align:center
Baba, no pasa nada por emocionarse.

00:14:17.333 --> 00:14:20.375 align:center
El simple hecho de tener la oportunidad
ya es alucinante.

00:14:20.458 --> 00:14:23.541 align:center
Un James Bond moreno,
deberías estar orgulloso. Es…

00:14:23.625 --> 00:14:25.625 align:center
Pegarán su cara por todas partes.

00:14:25.708 --> 00:14:26.875 align:center
Imagináoslo.

00:14:26.958 --> 00:14:29.625 align:center
Daniel Craig cobró
20 kilos por la última película.

00:14:29.708 --> 00:14:32.166 align:center
A mi Shaju le pagarán 21.

00:14:32.250 --> 00:14:34.541 align:center
Es que… Calmaos. Solo es un castin.

00:14:34.625 --> 00:14:36.375 align:center
Haré de doble en las escenas de sexo.

00:14:36.458 --> 00:14:38.250 align:center
Cierra el pico.

00:14:38.333 --> 00:14:40.875 align:center
¿Puede decirle
que me llame en cuanto vuelva?

00:14:41.458 --> 00:14:43.750 align:center
Sí, claro. Bien, adiós.

00:14:43.833 --> 00:14:45.291 align:center
Eh, quédate un momento.

00:14:45.375 --> 00:14:47.166 align:center
No sé si sería buena idea.

00:14:47.250 --> 00:14:49.708 align:center
Tengo que aclarar y solucionar todo esto.

00:14:50.208 --> 00:14:52.541 align:center
¿Primo? Oye, mírame.

00:14:52.625 --> 00:14:55.333 align:center
Estoy orgulloso de ti. ¿Sí?

00:14:55.416 --> 00:14:58.500 align:center
- El puto James Bond, tío.
- Ya veremos.

00:14:58.583 --> 00:15:00.916 align:center
Claro. Inshallah.
Pero ¿saben lo de la altura?

00:15:01.791 --> 00:15:02.666 align:center
¿A qué te refieres?

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
¿Te darán calzado especial?
James Bond es… alto, ¿no?

00:15:10.291 --> 00:15:13.166 align:center
Lo digo por ti.

00:15:16.250 --> 00:15:17.916 align:center
Felicia, ¿puedes llamarme luego?

00:15:18.000 --> 00:15:21.083 align:center
Quería saber si la filtración
de la noticia ha sido para bien

00:15:21.166 --> 00:15:23.541 align:center
o me ha jodido. Gracias.

00:15:27.333 --> 00:15:28.875 align:center
ÚLTIMO RECORDATORIO

00:15:30.458 --> 00:15:31.958 align:center
TOTAL IMPAGADO 3200 £.

00:15:36.458 --> 00:15:42.041 align:center
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE TOULOUSE
PREMIO ESTRELLA REVELACIÓN - 2015

00:15:45.916 --> 00:15:48.250 align:center
CRONÓGRAFO IWC PORTOFINO
3200 LIBRAS

00:15:57.708 --> 00:16:00.166 align:center
Sí. ¿Dónde has estado?

00:16:00.250 --> 00:16:02.958 align:center
Haciéndome la manicura.
¿Tú qué coño crees?

00:16:03.041 --> 00:16:05.833 align:center
- ¿Qué…?
- ¿Has llamado tú a los paparazzi?

00:16:05.916 --> 00:16:09.791 align:center
No soy tan listo.
¿Qué dicen? ¿Están cabreados?

00:16:09.875 --> 00:16:12.416 align:center
Bueno, digamos que bastante sorprendidos…

00:16:12.500 --> 00:16:15.250 align:center
- Joder.
- …por lo mucho que se habla de ti.

00:16:15.333 --> 00:16:17.000 align:center
- ¿Sí?
- Por la repercusión,

00:16:17.083 --> 00:16:19.541 align:center
puede que te den otra oportunidad.

00:16:19.625 --> 00:16:21.291 align:center
¡Joder! ¡Sí!

00:16:22.083 --> 00:16:25.708 align:center
Tú y que sea una directora
ha gustado mucho entre los de 18 y 34.

00:16:25.791 --> 00:16:27.750 align:center
Sabes cuánto les ponen las estadísticas.

00:16:27.833 --> 00:16:29.041 align:center
- Dios mío.
- Escucha,

00:16:29.125 --> 00:16:31.375 align:center
no hagas nada y deja que esto fluya.

00:16:31.458 --> 00:16:32.666 align:center
Madre mía.

00:16:34.291 --> 00:16:37.541 align:center
Gracias. Es increíble.
Es una pasada. Gracias.

00:16:37.625 --> 00:16:38.958 align:center
Dios bendiga a Internet.

00:16:39.750 --> 00:16:43.708 align:center
Solo una cosa.
No podemos quedarnos quietos.

00:16:43.791 --> 00:16:46.708 align:center
Hay que hacer lo posible
para meterme ahí otra vez.

00:16:46.791 --> 00:16:49.250 align:center
Shah, te lo he dicho,
es bueno que seas tendencia.

00:16:49.333 --> 00:16:53.000 align:center
Creo que debería borrar el historial.

00:16:53.083 --> 00:16:56.375 align:center
Solo lo que va de política.
¿Qué te parece?

00:16:56.458 --> 00:16:57.458 align:center
Como tu agente,

00:16:57.541 --> 00:17:00.708 align:center
deja que yo me ocupe de eso.
Tú limítate a interpretar.

00:17:00.791 --> 00:17:05.375 align:center
Ya, pero hay vídeos míos
meándome en la bandera británica.

00:17:05.500 --> 00:17:08.375 align:center
Eso ya está ahí. Tendrás que aceptarlo.

00:17:08.500 --> 00:17:10.416 align:center
Eres el candidato racializado atrevido.

00:17:10.500 --> 00:17:13.708 align:center
Sí, sangre fresca. Conseguiremos
nuevos fans para el gran mito.

00:17:13.791 --> 00:17:15.833 align:center
No reniegues de tus pasos.

00:17:16.500 --> 00:17:20.625 align:center
Ya. Entonces,
¿crees que debería explotarlo?

00:17:20.708 --> 00:17:23.916 align:center
Porque Taze y su banda actúan esta noche.

00:17:24.000 --> 00:17:26.208 align:center
Podría dejarme caer por allí.

00:17:26.291 --> 00:17:28.625 align:center
No hay nada que explotar.
Simplemente sé tú.

00:17:28.708 --> 00:17:31.583 align:center
Escucha, no hagas nada y quédate en casa.

00:17:31.666 --> 00:17:33.000 align:center
Sí, ya. Hecho.

00:18:12.666 --> 00:18:13.500 align:center
¡Mierda!

00:18:15.291 --> 00:18:17.125 align:center
- Hola.
- ¿Qué haces aquí?

00:18:18.125 --> 00:18:20.041 align:center
¿Yo? ¿Qué haces tú?

00:18:20.125 --> 00:18:22.000 align:center
Hoy estás en todas partes.

00:18:24.041 --> 00:18:25.250 align:center
Qué fuerte, ¿verdad?

00:18:42.375 --> 00:18:43.750 align:center
- ¿Qué tal?
- ¿Cómo vas?

00:18:43.833 --> 00:18:46.833 align:center
- Pero ¿qué ven mis ojos?
- Se parece a Taze, ¿no?

00:18:46.916 --> 00:18:48.416 align:center
¡Rick-Shah!

00:18:48.500 --> 00:18:50.625 align:center
- ¿Qué tal?
- Vaya revuelo, ¿no?

00:18:50.708 --> 00:18:53.375 align:center
- En ello estamos.
- Mira eso. Te has salido, tío.

00:18:53.458 --> 00:18:54.833 align:center
- ¿Qué dices?
- Amit.

00:18:54.916 --> 00:18:56.416 align:center
¿Qué tal te va? ¿Todo bien?

00:18:56.500 --> 00:18:58.208 align:center
¿Y Gotham? ¿Quién la cuida?

00:18:58.291 --> 00:18:59.916 align:center
- ¿Qué?
- Gotham no.

00:19:00.000 --> 00:19:01.625 align:center
Pero si es el nuevo Batman.

00:19:01.708 --> 00:19:03.750 align:center
No es Batman. Es James Bond.

00:19:04.541 --> 00:19:06.416 align:center
Cuidado que viene la superestrella.

00:19:06.500 --> 00:19:08.375 align:center
Solo es un castin. Ya veremos.

00:19:08.458 --> 00:19:10.541 align:center
Tenemos que hacernos una foto.

00:19:13.000 --> 00:19:15.875 align:center
Tío, me alegro de veros. Estoy pensando…

00:19:15.958 --> 00:19:17.916 align:center
- Sigue.
- Olvidadlo. No es nada.

00:19:18.000 --> 00:19:19.791 align:center
- No, dilo.
- Es solo que…

00:19:19.875 --> 00:19:21.750 align:center
- ¿Qué?
- He pensado

00:19:21.833 --> 00:19:23.958 align:center
que tal vez molaría

00:19:24.666 --> 00:19:26.416 align:center
que os calentara el ambiente.

00:19:26.500 --> 00:19:28.250 align:center
Al público le encantaría.

00:19:28.333 --> 00:19:30.291 align:center
¡Juntos, como en los viejos tiempos!

00:19:30.375 --> 00:19:32.833 align:center
- Shah, tío, ¿cómo te atreves?
- ¿Qué?

00:19:32.916 --> 00:19:35.750 align:center
Nada. Vuelves
y actúas como si esto fuera tuyo.

00:19:35.833 --> 00:19:37.958 align:center
- ¿Qué dices?
- Vas por aquí en plan:

00:19:38.041 --> 00:19:40.041 align:center
- "Miradme".
- Tío,

00:19:40.125 --> 00:19:42.458 align:center
esa no era mi intención. En serio.

00:19:44.458 --> 00:19:46.333 align:center
- No.
- "Esa no era mi intención".

00:19:46.416 --> 00:19:48.166 align:center
Eres un gilipollas.

00:19:48.250 --> 00:19:51.416 align:center
No hay que quitarle mérito a nadie.
Puede que…

00:19:51.500 --> 00:19:54.416 align:center
Tal vez podría
meterme entre el público como…

00:19:54.500 --> 00:19:57.250 align:center
- Como se hacía antes.
- Te espero en el escenario.

00:19:57.333 --> 00:20:01.416 align:center
Shah, tío, te están poniendo a caldo
en Internet ahora mismo.

00:20:01.500 --> 00:20:04.291 align:center
Pero no hagas caso. Son gilipolleces.

00:20:06.458 --> 00:20:08.583 align:center
Londres, ¿estáis listos para Taze?

00:20:24.041 --> 00:20:25.541 align:center
No es la peor idea… Espera, sí.

00:20:25.625 --> 00:20:27.208 align:center
Parece un suricata asustado.

00:20:27.291 --> 00:20:28.583 align:center
Vaya mierda de raps.

00:20:28.666 --> 00:20:30.000 align:center
¿Entonces Dev Patel pasó?

00:20:30.083 --> 00:20:31.541 align:center
¿Es el de los kebabs?

00:20:31.625 --> 00:20:32.958 align:center
Un musulmán no besa en pelis.

00:20:33.041 --> 00:20:33.916 align:center
curry apestoso

00:20:34.000 --> 00:20:34.875 align:center
Mierda de actor

00:20:34.958 --> 00:20:35.791 align:center
¿un 007 yihadista?

00:20:35.875 --> 00:20:36.958 align:center
es un coco

00:20:37.041 --> 00:20:38.041 align:center
¿Bond refugiado? No.

00:20:41.208 --> 00:20:45.208 align:center
Sí, Londres. Tenemos un invitado especial.

00:20:45.291 --> 00:20:48.208 align:center
¡Mc Rick-Shah!

00:21:14.666 --> 00:21:18.000 align:center
Danos una señal.
Danos una señal, mi Señor…

00:21:18.083 --> 00:21:21.000 align:center
…para encontrar el camino.
Nos hemos desviado.

00:21:22.416 --> 00:21:24.250 align:center
Perdónanos, Señor.

00:21:27.833 --> 00:21:31.541 align:center
Líbranos de nuestras desgracias…

00:21:54.250 --> 00:21:55.458 align:center
CULO-SALAMI
QUE TE DEN, 007

00:21:55.541 --> 00:21:57.875 align:center
"Culo-salami…".

00:21:57.958 --> 00:21:58.833 align:center
"Que te den".

00:21:58.916 --> 00:22:02.750 align:center
- "…que te den".
- "Que te den, 007".

00:22:10.875 --> 00:22:12.291 align:center
He hablado con los de Bond…

00:22:12.375 --> 00:22:14.208 align:center
¡VAN A DARTE OTRA OPORTUNIDAD!

00:22:23.583 --> 00:22:24.666 align:center
Joder.

00:22:32.625 --> 00:22:34.541 align:center
EN RECUERDO DE SOPHIE VENNER

00:22:34.625 --> 00:22:35.625 align:center
ESTA TEMPORADA EN
BAIT

00:22:35.708 --> 00:22:38.125 align:center
¡Shah Latif!
Bienvenido a mi humilde pódcast.

00:22:38.208 --> 00:22:39.333 align:center
Es un honor estar aquí.

00:22:39.416 --> 00:22:42.250 align:center
Dicen en Internet
que tal vez interpretes a Bond.

00:22:43.041 --> 00:22:43.958 align:center
¡Sí!

00:22:44.041 --> 00:22:46.666 align:center
- En la alfombra roja ahórratelo.
- No prometo nada.

00:22:46.750 --> 00:22:48.541 align:center
Van a llamarme en unos días.

00:22:49.208 --> 00:22:50.541 align:center
Menudo traidor.

00:22:51.500 --> 00:22:53.666 align:center
Imagino que a ti también te ponen a caldo.

00:22:54.625 --> 00:22:55.875 align:center
Qué va.

00:22:58.000 --> 00:23:00.208 align:center
Tú lo empujaste a esto. La presión.

00:23:02.666 --> 00:23:04.625 align:center
No tienes ninguna oportunidad.

00:23:06.583 --> 00:23:08.625 align:center
¿Qué es lo que quieres, Shah?

00:23:08.708 --> 00:23:10.666 align:center
Yo paso de las cosas materiales.

00:23:10.750 --> 00:23:11.916 align:center
Soy artista.

00:23:12.000 --> 00:23:13.250 align:center
He fracasado.

00:23:13.333 --> 00:23:14.208 align:center
¡Vaya tela!

00:23:57.458 --> 00:23:59.458 align:center
Subtítulos: Cristina Zapata

00:23:59.541 --> 00:24:01.541 align:center
Supervisión creativa
Roger Peña

