WEBVTT

00:00:52.583 --> 00:00:56.083 align:center
Akkor a „védett ház” kifejezés
már nem állja meg a helyét.

00:00:58.000 --> 00:01:00.666 align:center
Semmi sem védett, amihez te hozzáérsz.

00:01:03.041 --> 00:01:04.625 align:center
Megmondtam, hogy ne kövess.

00:01:04.750 --> 00:01:06.083 align:center
James, tud mindent a…

00:01:11.291 --> 00:01:13.666 align:center
Borzalmas ízlésed van túszok terén.

00:01:13.750 --> 00:01:15.416 align:center
Wentworth volt a tégla.

00:01:16.416 --> 00:01:19.541 align:center
Célozhattam volna pár centivel magasabbra.

00:01:21.708 --> 00:01:25.208 align:center
És mit sem számított volna neked, ugye?

00:01:26.375 --> 00:01:28.833 align:center
Amíg a főnökeid kedvére teszel.

00:01:30.541 --> 00:01:35.458 align:center
Mondd, amikor egyedül vagy,

00:01:36.208 --> 00:01:37.833 align:center
hogy tudsz tükörbe nézni?

00:01:38.583 --> 00:01:41.458 align:center
Tudod még egyáltalán, hogy ki vagy?

00:01:51.041 --> 00:01:52.125 align:center
Súgó!

00:01:52.208 --> 00:01:53.625 align:center
-Ennyi!
-Elnézést.

00:01:53.708 --> 00:01:54.791 align:center
Beállás!

00:01:56.625 --> 00:01:57.875 align:center
Elnézést, Helen.

00:01:58.458 --> 00:02:00.458 align:center
-Semmi baj.
-Bocsi.

00:02:00.541 --> 00:02:02.875 align:center
Kissé szoros a menetrendünk.

00:02:02.958 --> 00:02:05.625 align:center
Szerintem…
Álljunk vissza! Most menni fog.

00:02:05.708 --> 00:02:07.750 align:center
Miért szúrod el ezt a meghallgatást?

00:02:08.250 --> 00:02:10.583 align:center
Tudom a szöveget. Tudom, legbelül.

00:02:10.666 --> 00:02:14.750 align:center
Ja. Minden alkalommal
ugyanannál a pillanatnál basztad el.

00:02:15.791 --> 00:02:17.166 align:center
Mi ez, kandi kamera?

00:02:17.250 --> 00:02:20.125 align:center
-Be vagy drótozva?
-Vicces. Nem, én…

00:02:20.208 --> 00:02:22.625 align:center
Van egy sajátos módszerem. Menni fog.

00:02:22.708 --> 00:02:23.583 align:center
-Kész vagyok.
-Jó.

00:02:23.666 --> 00:02:25.875 align:center
-Bocsi. Csak…
-Várj egy percet! Bocsi.

00:02:25.958 --> 00:02:27.958 align:center
-Jól telt a hétvége?
-Jól. Köszi! A tiéd?

00:02:28.041 --> 00:02:29.666 align:center
-Remekül.
-Mit csináltál?

00:02:29.750 --> 00:02:31.916 align:center
-Csak hadd… Köszi, Jim!
-Igen.

00:02:32.000 --> 00:02:34.500 align:center
-Ne siettesd…
-Ez az én díszletem. Elég!

00:02:34.583 --> 00:02:35.541 align:center
Bocsi.

00:02:35.625 --> 00:02:38.916 align:center
Tudod, mit? Látni sem akarlak.

00:02:39.000 --> 00:02:42.875 align:center
-Úgy vettem rá őket, az én felelősségem.
-El kell mondanom valamit.

00:02:44.291 --> 00:02:46.250 align:center
Szédülök a böjt miatt.

00:02:46.333 --> 00:02:49.416 align:center
Most van a szent muszlim hónap.

00:02:50.125 --> 00:02:51.291 align:center
Ramadánnak hívják.

00:02:53.125 --> 00:02:55.833 align:center
Napközben tilos enni és inni.

00:02:55.916 --> 00:02:58.791 align:center
Szédülök.
Egy kis kulturális megértést kérek.

00:02:58.875 --> 00:03:02.416 align:center
Most láttalak egymás után
hat felvételen almalevet inni.

00:03:03.583 --> 00:03:06.541 align:center
Én megpróbáltam. Nagy kár, hogy te nem.

00:03:08.500 --> 00:03:10.458 align:center
Kösz, hogy bejöttél, Shah,

00:03:10.541 --> 00:03:12.166 align:center
majd beszélünk!

00:03:21.583 --> 00:03:24.583 align:center
Akarod tudni,
milyen elvégezni a piszkos munkát,

00:03:24.666 --> 00:03:28.833 align:center
mindenkivel megküzdeni, és senkinek lenni?

00:03:30.291 --> 00:03:32.000 align:center
Én nem lehetek önmagam.

00:03:32.083 --> 00:03:34.375 align:center
Az vagyok, akit kérsz tőlem.

00:03:35.750 --> 00:03:38.041 align:center
A vér a kezemen az enyém.

00:03:38.625 --> 00:03:42.166 align:center
Mert nap mint nap megölöm egy részemet.

00:03:42.250 --> 00:03:45.875 align:center
Ha nem tudom, ki vagyok,
azért van, mert te nem akarod tudni.

00:03:49.666 --> 00:03:52.750 align:center
Tudtad. Tudtad!

00:03:53.458 --> 00:03:55.000 align:center
Mi bajod van?

00:03:56.750 --> 00:03:59.291 align:center
Tudod, ki vagy? Megmondom én neked.

00:04:00.458 --> 00:04:06.625 align:center
Egy kibaszott vesztes, aki elbaszta
az utolsó esélyét, hogy legyen valaki.

00:04:06.708 --> 00:04:08.166 align:center
Szégyellheted magad.

00:04:08.250 --> 00:04:11.583 align:center
Szégyellheted magad,
mert szégyent hozol a családodra!

00:04:11.666 --> 00:04:14.375 align:center
Kibaszott senki,
egy senki vagy, egy kibaszott…

00:04:14.458 --> 00:04:16.916 align:center
Ostoba paki fasz.

00:04:28.250 --> 00:04:29.208 align:center
Nyitva!

00:04:31.875 --> 00:04:35.000 align:center
Elfelejtettem a mikrofonját.

00:04:37.500 --> 00:04:38.458 align:center
Persze.

00:04:41.833 --> 00:04:44.083 align:center
Oké. Meg is van.

00:05:12.500 --> 00:05:14.958 align:center
CSALI

00:05:15.041 --> 00:05:17.833 align:center
NYÍLTAN, NEM FINOMAN

00:05:19.875 --> 00:05:22.916 align:center
Csak hogy tudja,
elöl letáborozott egy fotós,

00:05:23.000 --> 00:05:24.916 align:center
úgyhogy oldalt fogom kiengedni.

00:05:25.000 --> 00:05:25.958 align:center
Jó. Persze.

00:05:26.041 --> 00:05:28.291 align:center
A sajtó fotózza, akiket meghallgatunk,

00:05:28.375 --> 00:05:30.916 align:center
és az egész Bond-pletykakör megbolondul.

00:05:33.666 --> 00:05:36.833 align:center
Bocsi, most látom,
hogy a töltőm az öltözőben maradt.

00:05:36.916 --> 00:05:39.166 align:center
-Visszamehetünk.
-Elhozom. Kitalálok.

00:05:39.250 --> 00:05:41.083 align:center
-Biztos?
-Köszi szépen!

00:05:41.166 --> 00:05:42.000 align:center
Oké.

00:05:56.083 --> 00:05:56.916 align:center
-Helló!
-Üdv!

00:06:41.541 --> 00:06:44.250 align:center
-Hé! Haver!
-Tessék?

00:06:44.333 --> 00:06:46.041 align:center
Ismerlek téged. Haver…

00:06:46.541 --> 00:06:48.041 align:center
Nagy rajongód vagyok.

00:06:48.125 --> 00:06:50.166 align:center
-Komolyan, tehetséges vagy.
-Nem.

00:06:50.250 --> 00:06:53.125 align:center
De. Kivételes színész vagy,
ezt tudnod kell.

00:06:53.208 --> 00:06:54.041 align:center
Köszi, haver!

00:06:54.125 --> 00:06:57.041 align:center
Csinálhatunk egy videót
a csajomnak? Imád téged.

00:06:57.125 --> 00:06:58.333 align:center
-Komolyan?
-Persze.

00:06:58.416 --> 00:06:59.750 align:center
Ezt nézd, kicsim!

00:06:59.833 --> 00:07:02.166 align:center
Megyek az utcán, és kibe botlok?

00:07:02.250 --> 00:07:04.083 align:center
A kibaszott Dev Patelbe.

00:07:04.166 --> 00:07:05.000 align:center
Tessék?

00:07:05.083 --> 00:07:07.333 align:center
Dev Patel, csak úgy sétálgat itt.

00:07:08.583 --> 00:07:10.916 align:center
Mondj valamit a Gettómilliomosról! Imádja.

00:07:14.708 --> 00:07:17.958 align:center
Nagy megtiszteltetés volt
részt venni a Gettómilliomosban.

00:07:18.041 --> 00:07:22.083 align:center
Remek film volt, amit imádtak,
és én is imádtam azt a filmet, és…

00:07:22.166 --> 00:07:24.750 align:center
Úgy értem, a családom,
a közösségem, nemzetközileg…

00:07:24.833 --> 00:07:26.791 align:center
Az nem Dev Patel!

00:07:27.625 --> 00:07:30.541 align:center
-Mi?
-Az nem Dev Patel!

00:07:30.625 --> 00:07:32.500 align:center
Nézze, milyen alacsony!

00:07:32.583 --> 00:07:36.708 align:center
Dev magas, erős, jóképű.
A mi gudzsaráti hősünk.

00:07:38.291 --> 00:07:41.500 align:center
Helló, Shahjehan Latif! Maga Shahjehan?

00:07:41.583 --> 00:07:43.916 align:center
Ki az a Shahjep, haver?

00:07:44.000 --> 00:07:46.958 align:center
Shah Latif, Shah, az… Az én vagyok.

00:07:47.041 --> 00:07:50.416 align:center
MUBA: TÖLTSD LE AZ APPOT,
ÉS SPÓROLJ 10%-OT AZ ELSŐ UTADON!

00:07:50.500 --> 00:07:52.458 align:center
-Indulhatnánk?
-Máris, uram.

00:07:56.666 --> 00:07:58.916 align:center
Asz-szalámu alajkum, Mr. Latif szahib.

00:07:59.000 --> 00:08:01.166 align:center
Remélem, élvezi a Muba-élményt,

00:08:01.250 --> 00:08:04.375 align:center
és a hőmérséklet örömmel tölti el.

00:08:04.458 --> 00:08:06.708 align:center
Az appban csendes utat kértem…

00:08:07.291 --> 00:08:09.291 align:center
Csak egy kérdés, honnan származik?

00:08:09.791 --> 00:08:12.958 align:center
Mert pakisztáninak látszik,
de fehér módjára beszél.

00:08:13.041 --> 00:08:16.125 align:center
Te meg dzsihádistának látszol,
de csak egy tevekúró vagy.

00:08:16.208 --> 00:08:18.208 align:center
Tevekúró? Ez kemény.

00:08:18.291 --> 00:08:20.750 align:center
-Tetszik? Csak úgy jött.
-Persze. Kúró?

00:08:20.833 --> 00:08:22.458 align:center
-Kösz, hogy felvettél!
-Ugyan!

00:08:22.541 --> 00:08:23.375 align:center
Köszönöm!

00:08:23.458 --> 00:08:25.833 align:center
Vigyázz a kárpitra!
A vállamon van a segged.

00:08:25.916 --> 00:08:28.250 align:center
Kurvára élvezed. Elhoztad az órát?

00:08:28.333 --> 00:08:30.875 align:center
-Nem találtam.
-Nem találtad, vagy nem kerested?

00:08:30.958 --> 00:08:32.291 align:center
Nem kerestem, dolgom volt.

00:08:32.375 --> 00:08:34.750 align:center
-Mit vársz tőlem?
-Seggfej vagy.

00:08:36.375 --> 00:08:38.083 align:center
Mi a faszt keres ez itt?

00:08:38.166 --> 00:08:41.375 align:center
Akartam szólni, de…
Az van, hogy kell a kocsiba,

00:08:41.458 --> 00:08:43.333 align:center
és nem árulnak barna babát.

00:08:43.416 --> 00:08:46.791 align:center
Ez nem baba,
hanem egy limitált kiadású, rólam készült

00:08:46.875 --> 00:08:48.000 align:center
akciófigura a filmemből.

00:08:48.083 --> 00:08:50.458 align:center
Nem használhatod
csak úgy fel a képmásomat.

00:08:50.541 --> 00:08:53.125 align:center
Jól van, higgadj le! Nem is hasonlít rád.

00:08:53.208 --> 00:08:56.375 align:center
És van vagy száz
ilyen miniműfasz a garázsban.

00:08:56.458 --> 00:08:58.208 align:center
-Nem műfasz.
-Nekem annak tűnik.

00:08:58.291 --> 00:09:00.916 align:center
-Kell a flottámhoz.
-„Flotta.” Oké.

00:09:01.000 --> 00:09:02.791 align:center
Te meg hat másik srác, mi?

00:09:02.875 --> 00:09:05.000 align:center
-Igazából 26.
-Lófaszt!

00:09:05.083 --> 00:09:09.250 align:center
Bizony. Jól mennek a dolgok.
Komoly befektetők érdeklődnek.

00:09:11.583 --> 00:09:12.583 align:center
Mi van? Nem szóltam.

00:09:12.666 --> 00:09:14.375 align:center
-Mondd, hogy: „Masallah”!
-Masallah.

00:09:14.458 --> 00:09:16.958 align:center
Ha mondod, mondd rendesen! Tessék!

00:09:17.041 --> 00:09:20.750 align:center
A befektetőid tudják,
hogy senkinek nem kell muszlim Uber?

00:09:20.833 --> 00:09:23.625 align:center
Londonban már így is az.
Minden sofőr Abdi.

00:09:24.208 --> 00:09:27.625 align:center
Figyelj! Mi vezetünk,
de kell a saját üzlet.

00:09:27.708 --> 00:09:29.791 align:center
-És a miénknek kell lennie.
-Oké.

00:09:29.875 --> 00:09:33.666 align:center
Ha pénz szűkében vagy,
felveszlek sofőrnek, nem bánom.

00:09:33.750 --> 00:09:36.000 align:center
Nem kell pénz. Alakul valami.

00:09:36.083 --> 00:09:38.416 align:center
-Én nem így hallottam.
-De. Alakul valami.

00:09:38.500 --> 00:09:40.125 align:center
-Mi?
-Nem mondhatom el…

00:09:40.208 --> 00:09:41.666 align:center
Titoktartásit írtam alá.

00:09:41.750 --> 00:09:43.250 align:center
Dehogy írtál alá.

00:09:43.333 --> 00:09:45.541 align:center
De, titoktartási nyilatkozat, aláírtam.

00:09:45.625 --> 00:09:48.000 align:center
Tudom, mi az, de nem alakul neked szar se.

00:09:48.083 --> 00:09:49.500 align:center
-Elvétetted a kanyart.
-Nem,

00:09:49.583 --> 00:09:51.750 align:center
-mert anyához és babához megyünk.
-Mi?

00:09:51.833 --> 00:09:53.000 align:center
-Bizony.
-Nem.

00:09:53.083 --> 00:09:55.083 align:center
-Hogyhogy nem?
-Úgy, hogy nem.

00:09:55.166 --> 00:09:56.416 align:center
Dehogynem, tesó, oké?

00:09:56.500 --> 00:09:59.500 align:center
Jó ideje nem néztél rá anyádra.
Örülni fog neked.

00:09:59.583 --> 00:10:01.666 align:center
Nincs kedvem. Fordulj meg!

00:10:01.750 --> 00:10:05.333 align:center
Nem érdekel. Ha ingyen furikázol,
vállald a megállókat is!

00:10:07.083 --> 00:10:08.125 align:center
Titoktartási.

00:10:24.541 --> 00:10:25.375 align:center
Gyere!

00:10:25.916 --> 00:10:27.125 align:center
Egy perc.

00:10:28.125 --> 00:10:30.041 align:center
Néha már itt lenni is elég.

00:10:30.958 --> 00:10:33.000 align:center
Oké, egy perc. Jövök.

00:10:39.000 --> 00:10:41.583 align:center
Tahira, holnap hozom
a maradék kebabot, jó?

00:10:41.666 --> 00:10:43.875 align:center
A Harrodsban találkozom egy stylisttal.

00:10:45.500 --> 00:10:47.791 align:center
Kéred holnapra az ezüst étkészletet?

00:10:47.875 --> 00:10:49.541 align:center
Az ezüstöt? Nem, köszi.

00:10:49.625 --> 00:10:51.041 align:center
Pedig szebb lenne.

00:10:51.125 --> 00:10:52.625 align:center
Van nekünk is valamennyi.

00:10:52.708 --> 00:10:53.916 align:center
De a tiéd régi.

00:10:54.000 --> 00:10:55.666 align:center
Asz-szalámu alajkum, nénikém!

00:10:55.750 --> 00:10:57.208 align:center
Shaju, fiam!

00:10:57.291 --> 00:10:59.166 align:center
Odanézzenek, de megnőttél!

00:10:59.250 --> 00:11:00.208 align:center
Milyen erős fiú!

00:11:01.958 --> 00:11:03.458 align:center
Nem fogsz elkésni, Naila?

00:11:03.541 --> 00:11:05.083 align:center
-Szia, Zulfi!
-Szia, nénikém!

00:11:05.875 --> 00:11:08.875 align:center
Nicsak, ki van itt! Felismeri még valaki?

00:11:08.958 --> 00:11:11.458 align:center
Gyere le, Ainy! Itt van őszentsége!

00:11:11.541 --> 00:11:13.708 align:center
Semmi baj. Majd a síromhoz gyere el!

00:11:13.791 --> 00:11:14.791 align:center
Két hét telt el.

00:11:14.875 --> 00:11:16.458 align:center
-Két hónap, tesó.
-Igen.

00:11:16.541 --> 00:11:17.375 align:center
Pár hét.

00:11:17.458 --> 00:11:18.458 align:center
Ettél már?

00:11:18.541 --> 00:11:21.250 align:center
Nem lehet,
fogyózok egy meghallgatás miatt.

00:11:21.333 --> 00:11:23.666 align:center
Fogyózol, de a böjtöt nem tartod, mi?

00:11:23.750 --> 00:11:25.250 align:center
Isten bocsásson meg neked!

00:11:25.333 --> 00:11:26.750 align:center
Láttad te a hasadat?

00:11:26.833 --> 00:11:28.500 align:center
-Örökké böjtölnöd kéne.
-Anya!

00:11:28.583 --> 00:11:29.875 align:center
Tudod, mi folyik itt?

00:11:29.958 --> 00:11:34.166 align:center
Naila folyton
Salim dubaji történeteivel traktál.

00:11:34.250 --> 00:11:36.875 align:center
Kocsit vett, házat vett. Blabla.

00:11:36.958 --> 00:11:38.583 align:center
Botoxot is vett az anyjának?

00:11:38.666 --> 00:11:41.208 align:center
Azt hittem,
Michael Jackson az, mikor bejöttem.

00:11:43.500 --> 00:11:44.708 align:center
Én is azt hittem.

00:11:44.791 --> 00:11:46.458 align:center
Ne foglalkozz vele!

00:11:46.541 --> 00:11:48.250 align:center
Jól megy a munka?

00:11:48.333 --> 00:11:50.833 align:center
A Google Értesítő nem jelzett egy ideje.

00:11:52.250 --> 00:11:55.083 align:center
Haladnak a dolgok,
de nem beszélhetek róla.

00:11:56.708 --> 00:12:00.208 align:center
Ne is beszélj róla! Csak mondd el, mi az!

00:12:01.125 --> 00:12:02.041 align:center
Hát, én…

00:12:05.208 --> 00:12:06.958 align:center
Csak csináld a duaa-t! Imádkozz!

00:12:07.041 --> 00:12:08.958 align:center
Éjjel-nappal imádkozom érted!

00:12:09.041 --> 00:12:11.208 align:center
Folyton csinálom a duaa-t.

00:12:11.291 --> 00:12:13.041 align:center
Jó. Csak csináld a duaa-t!

00:12:13.125 --> 00:12:15.416 align:center
Nem láttál egy kábé ekkora barna bőrtokot?

00:12:15.500 --> 00:12:16.833 align:center
Arannyal rajta van a nevem.

00:12:16.916 --> 00:12:20.458 align:center
Mit csinálsz te? Egész nap tévézek,
egyszer sem voltál benne.

00:12:20.541 --> 00:12:22.666 align:center
Vannak tervek. A filmezés időigényes.

00:12:22.750 --> 00:12:27.208 align:center
Biztos el is megy rá minden időd.
Csókoltatni magad azokkal a fehér nőkkel.

00:12:27.291 --> 00:12:28.875 align:center
Az egyetlen jelenet volt.

00:12:28.958 --> 00:12:31.083 align:center
Egész nap
a hírolvasóra csorgatod a nyálad.

00:12:31.166 --> 00:12:33.666 align:center
Kiegyenesíttette a haját. Így már nem jó.

00:12:33.750 --> 00:12:36.708 align:center
Miért nem mész el a vizsgálatokra?

00:12:36.791 --> 00:12:40.000 align:center
Drága. Azért foglaltam le neked,
hogy kiderüljön, mi bajod.

00:12:40.083 --> 00:12:42.958 align:center
Ha ennyit fizetsz nekik,
nyilván találnak valamit.

00:12:43.041 --> 00:12:44.083 align:center
Uncsitesó!

00:12:44.166 --> 00:12:46.000 align:center
Basszus! Mi a helyzet?

00:12:46.083 --> 00:12:47.916 align:center
-Áldott vagyok.
-Minden rendben?

00:12:48.000 --> 00:12:49.208 align:center
-Mi ez?
-Mi?

00:12:49.291 --> 00:12:51.291 align:center
Benne hagyod az árcímkét?

00:12:51.791 --> 00:12:54.375 align:center
Így nyomod?

00:12:54.458 --> 00:12:57.333 align:center
-Baba, figyeled, mennyit költ a fiad?
-Add ide!

00:12:57.833 --> 00:12:58.916 align:center
Miért vagy itthon?

00:12:59.000 --> 00:13:01.041 align:center
Felmondtam. Seggfej volt a főnök.

00:13:01.125 --> 00:13:03.791 align:center
Ne beszélj így! Rafeeq testvér jó ember.

00:13:03.875 --> 00:13:04.875 align:center
Nagyon fura volt.

00:13:04.958 --> 00:13:07.416 align:center
Ha munkatapasztalat kell,
Felicia segíthet.

00:13:07.500 --> 00:13:10.291 align:center
Ha segíteni akarsz,
vigyél el Taze bulijára!

00:13:11.583 --> 00:13:12.708 align:center
Ma este játszik?

00:13:12.791 --> 00:13:13.875 align:center
Ja, miért?

00:13:14.458 --> 00:13:17.375 align:center
-Mondtam, hogy dolgozz nekem.
-Adtam ellenajánlatot.

00:13:17.458 --> 00:13:18.916 align:center
Az üzlet 50 százaléka?

00:13:19.000 --> 00:13:21.625 align:center
Igen, de hiszel
a nemek közti egyenlőségben, nem?

00:13:21.708 --> 00:13:22.875 align:center
Nem igazán.

00:13:24.583 --> 00:13:25.500 align:center
Istenem!

00:13:26.958 --> 00:13:29.291 align:center
Shah, te leszel a következő James Bond?

00:13:30.291 --> 00:13:31.166 align:center
Mi?

00:13:32.166 --> 00:13:33.375 align:center
Micsoda? Megnézhetem?

00:13:33.458 --> 00:13:34.916 align:center
Várj! Lehet, hogy kamu.

00:13:35.000 --> 00:13:36.375 align:center
Megnézhetem?

00:13:36.458 --> 00:13:39.750 align:center
Basszus! Nem!
Ez igaz! Mi a lófasz? Istenem!

00:13:39.833 --> 00:13:42.666 align:center
-James Bond?
-Nem! Ez őrület!

00:13:42.750 --> 00:13:43.625 align:center
-Lehetne…
-Várj!

00:13:44.916 --> 00:13:46.791 align:center
Nézd a honlapot! BBC, nem megbízható.

00:13:46.875 --> 00:13:48.208 align:center
Meghalt Daniel Craig?

00:13:48.291 --> 00:13:50.250 align:center
Miért nem szóltál? Te sunyi seggfej!

00:13:50.333 --> 00:13:51.541 align:center
Csak meghallgatás volt.

00:13:51.625 --> 00:13:54.541 align:center
Mindig mondtam!
Szuper James Bond, az én Shajum!

00:13:54.625 --> 00:13:57.166 align:center
Ez egy kép a mai meghallgatásról. Ennyi.

00:13:57.250 --> 00:14:00.250 align:center
Ennek semmi értelme, haver.
James Bond fehér.

00:14:00.333 --> 00:14:02.916 align:center
Hallgass, te szemét!
Mindig rossz szemmel nézel rá!

00:14:03.000 --> 00:14:04.083 align:center
Én vagyok a szemét?

00:14:04.166 --> 00:14:06.500 align:center
Eljátssza…
Tudod, mennyit szexel James Bond?

00:14:06.583 --> 00:14:07.958 align:center
Mást se csinál!

00:14:08.041 --> 00:14:10.000 align:center
És akkor?

00:14:10.833 --> 00:14:12.541 align:center
Én vagyok a szemét, de ő kefél?

00:14:12.625 --> 00:14:14.958 align:center
Az ő országuk, ne provokáld őket!

00:14:15.041 --> 00:14:17.250 align:center
Baba, normális kicsit izgatottnak lenni.

00:14:17.333 --> 00:14:20.375 align:center
Már a lehetőség is nagyon jó.
Komoly dolog.

00:14:20.458 --> 00:14:23.541 align:center
Barna bőrű James Bond.
Büszke lehetnél. Tudod…

00:14:23.625 --> 00:14:25.625 align:center
Mindenhol ott lesz az arca!

00:14:25.708 --> 00:14:26.875 align:center
Képzeld csak el!

00:14:26.958 --> 00:14:29.625 align:center
Daniel Craig
20 milliót kapott a legutóbbiért.

00:14:29.708 --> 00:14:32.166 align:center
Shaju 21-et kap majd.

00:14:32.250 --> 00:14:34.541 align:center
Ez csak… Nyugi! Ez csak meghallgatás.

00:14:34.625 --> 00:14:36.375 align:center
Kell dublőr a szexjelenetekhez?

00:14:36.458 --> 00:14:38.250 align:center
Hallgass!

00:14:38.333 --> 00:14:40.875 align:center
Megmondaná,
hogy hívjon vissza, ha megjött?

00:14:41.458 --> 00:14:43.750 align:center
Persze. Viszhall!

00:14:43.833 --> 00:14:45.291 align:center
Maradj egy kicsit!

00:14:45.375 --> 00:14:47.166 align:center
Nem tudom, hogy ez most jó-e.

00:14:47.250 --> 00:14:49.708 align:center
Tisztába kell tennem a dolgot.

00:14:50.208 --> 00:14:52.541 align:center
Tesó! Figyelj rám!

00:14:52.625 --> 00:14:55.333 align:center
Büszke vagyok rád. Oké?

00:14:55.416 --> 00:14:58.500 align:center
-Kibaszott James Bond!
-Meglátjuk, mi lesz.

00:14:58.583 --> 00:15:00.916 align:center
Igen. Insallah.
Tudják, milyen magas vagy?

00:15:01.791 --> 00:15:02.666 align:center
Hogy érted ezt?

00:15:03.166 --> 00:15:06.750 align:center
Speckó cipőt adnak majd?
Mert James Bond… Nagy, nem?

00:15:10.291 --> 00:15:13.166 align:center
Csak mondom. A te érdekedben.

00:15:16.250 --> 00:15:17.916 align:center
Felicia, visszahívnál?

00:15:18.000 --> 00:15:21.083 align:center
Érdekel, hogy a szivárgás
a meghallgatásról segített,

00:15:21.166 --> 00:15:23.541 align:center
vagy kibaszott velem. Köszi!

00:15:27.333 --> 00:15:28.875 align:center
UTOLSÓ FELSZÓLÍTÁS

00:15:30.458 --> 00:15:31.958 align:center
VÉGÖSSZEG: 3200 FONT

00:15:36.458 --> 00:15:42.041 align:center
TOULOUSE-I NEMZETKÖZI FILMFESZTIVÁL
FELTÖREKVŐ CSILLAG DÍJA – 2015

00:15:57.708 --> 00:16:00.166 align:center
Igen. Hol voltál?

00:16:00.250 --> 00:16:02.958 align:center
Napoztam, és a körmömet pingáltam.
Mit gondolsz?

00:16:03.041 --> 00:16:05.833 align:center
-Mi…
-Te hívtad a fotósokat?

00:16:05.916 --> 00:16:09.791 align:center
Nem vagyok én olyan okos.
Én… Mit mondanak? Pipák?

00:16:09.875 --> 00:16:12.416 align:center
Megdöbbentette őket…

00:16:12.500 --> 00:16:15.250 align:center
-Baszki!
-…hogy milyen népszerű vagy.

00:16:15.333 --> 00:16:17.000 align:center
-Mi?
-A reakciók miatt

00:16:17.083 --> 00:16:19.541 align:center
lehet, hogy kapsz egy második lehetőséget.

00:16:19.625 --> 00:16:21.291 align:center
Bassza meg! Igen!

00:16:22.083 --> 00:16:25.708 align:center
Te és egy női rendező,
ez jól megy a 18–34-es korosztályban.

00:16:25.791 --> 00:16:27.750 align:center
És arra a csoportra indulnak be.

00:16:27.833 --> 00:16:29.041 align:center
-Istenem!
-Figyelj!

00:16:29.125 --> 00:16:31.375 align:center
Ne csinálj semmit, hagyjuk kialakulni!

00:16:31.458 --> 00:16:32.666 align:center
Istenem!

00:16:34.291 --> 00:16:37.541 align:center
Köszönöm! Csodás! Nagyon szuper! Köszi!

00:16:37.625 --> 00:16:38.958 align:center
Isten áldja az internetet!

00:16:39.750 --> 00:16:43.708 align:center
Igen. Csak egy dolog.
Nem várhatjuk meg, hogy alakul.

00:16:43.791 --> 00:16:46.708 align:center
Mindent meg kell tennünk,
hogy visszajussak.

00:16:46.791 --> 00:16:49.250 align:center
Shah, megmondtam, jó, hogy népszerű vagy.

00:16:49.333 --> 00:16:53.000 align:center
Azon gondolkodom,
hogy törölnöm kéne minden régi zenémet.

00:16:53.083 --> 00:16:56.375 align:center
A nagyon politikai tartalmúakat.
Mit gondolsz?

00:16:56.458 --> 00:16:57.458 align:center
Ügynöködként

00:16:57.541 --> 00:17:00.708 align:center
hadd intézzem ezt én! Te csak színészkedj!

00:17:00.791 --> 00:17:05.375 align:center
Olyan videók vannak rólam online,
amin lehugyozom a kurva brit zászlót!

00:17:05.500 --> 00:17:08.375 align:center
Az már ott van.
Vállalod értük a felelősséget.

00:17:08.500 --> 00:17:10.416 align:center
Ez tesz merész színes bőrű jelöltté.

00:17:10.500 --> 00:17:13.708 align:center
Igen. Felfrissülés.
Új rajongók a jó öreg sorozatnak.

00:17:13.791 --> 00:17:15.833 align:center
Ne küzdj az ellen, ami ide juttatott!

00:17:16.500 --> 00:17:20.625 align:center
Jó. Akkor mit mondasz? Álljak bele?

00:17:20.708 --> 00:17:23.916 align:center
Vagy… Mert Taze
meg a csapata ma este fellép.

00:17:24.000 --> 00:17:26.208 align:center
Ott csinálhatnék valamit.

00:17:26.291 --> 00:17:28.625 align:center
Nincs mibe beleállni. Légy önmagad!

00:17:28.708 --> 00:17:31.583 align:center
Figyelj, ne csinálj semmit, maradj otthon!

00:17:31.666 --> 00:17:33.000 align:center
Jó. Meglesz.

00:18:12.666 --> 00:18:13.500 align:center
Baszki!

00:18:15.291 --> 00:18:17.125 align:center
-Szia!
-Mit keresel itt?

00:18:18.125 --> 00:18:20.041 align:center
Én? Te mit keresel itt?

00:18:20.125 --> 00:18:22.000 align:center
Mindenhol téged látni ma.

00:18:24.041 --> 00:18:25.250 align:center
Király, mi?

00:18:42.375 --> 00:18:43.750 align:center
-Mizújs?
-Mi a helyzet?

00:18:43.833 --> 00:18:46.833 align:center
-Azt nézd, ki tért vissza!
-Taze, haver!

00:18:46.916 --> 00:18:48.416 align:center
Rick-Shah!

00:18:48.500 --> 00:18:50.625 align:center
-Mi a helyzet?
-Rengetegen vannak!

00:18:50.708 --> 00:18:53.375 align:center
-Van benne meló.
-Odanézz! Király vagy!

00:18:53.458 --> 00:18:54.833 align:center
-Mi a helyzet?
-Amit!

00:18:54.916 --> 00:18:56.416 align:center
Mi van veled? Jól vagy?

00:18:56.500 --> 00:18:58.208 align:center
Nem Gothamet kellene védened?

00:18:58.291 --> 00:18:59.916 align:center
-Mi?
-Nem. Nem Gotham.

00:19:00.000 --> 00:19:01.625 align:center
Nem tudtad? Ő az új Batman.

00:19:01.708 --> 00:19:03.750 align:center
Nem Batman. James Bond.

00:19:04.541 --> 00:19:06.416 align:center
Nem kell a hollywoodi menőzés!

00:19:06.500 --> 00:19:08.375 align:center
Csak egy meghallgatás. Meglátjuk.

00:19:08.458 --> 00:19:10.541 align:center
Tudod, mit? Kell egy fotó.

00:19:13.000 --> 00:19:15.875 align:center
Durva! Oké, örültem. Arra gondoltam…

00:19:15.958 --> 00:19:17.916 align:center
-Mondd!
-Mindegy. Semmi, haver.

00:19:18.000 --> 00:19:19.791 align:center
-Mondd csak!
-Tudod, én…

00:19:19.875 --> 00:19:21.750 align:center
-Na!
-Volt egy őrült ötletem.

00:19:21.833 --> 00:19:23.958 align:center
Nem lenne durva,

00:19:24.666 --> 00:19:26.416 align:center
ha én melegítenék be előttetek?

00:19:26.500 --> 00:19:28.250 align:center
Szerintem a közönség imádná.

00:19:28.333 --> 00:19:30.291 align:center
Újra összeállunk, mint régen!

00:19:30.375 --> 00:19:32.833 align:center
-Hogy van képed, Shah?
-Mi?

00:19:32.916 --> 00:19:35.750 align:center
Semmi. Idejössz,
és mintha tiéd lenne a hely.

00:19:35.833 --> 00:19:37.958 align:center
-Hogy érted?
-Mászkálsz itt, hogy:

00:19:38.041 --> 00:19:40.041 align:center
-„Idenézzetek!”
-Tesó,

00:19:40.125 --> 00:19:42.458 align:center
nem akartam.

00:19:44.458 --> 00:19:46.333 align:center
-Nem.
-„Nem akartam.”

00:19:46.416 --> 00:19:48.166 align:center
Seggfej vagy.

00:19:48.250 --> 00:19:51.416 align:center
Nem rossz az ötlet, haver. Talán…

00:19:51.500 --> 00:19:54.416 align:center
Arra gondoltam,
átvághatnék a tömegen, mint…

00:19:54.500 --> 00:19:57.250 align:center
-Mint régen.
-A színpadon várlak egy mikivel.

00:19:57.333 --> 00:20:01.416 align:center
Shah, haver!
Csak úgy zúdul rád a gyűlölet a neten.

00:20:01.500 --> 00:20:04.291 align:center
Ne foglalkozz vele! Baromság az egész.

00:20:06.458 --> 00:20:08.583 align:center
London, készen álltok Taze-re?

00:20:24.041 --> 00:20:25.541 align:center
Jó ötlet…
Várjunk, mégsem

00:20:25.625 --> 00:20:27.208 align:center
Mint egy ijedt szurikáta.

00:20:27.291 --> 00:20:28.583 align:center
Nézzétek a szar zenéit!

00:20:28.666 --> 00:20:30.000 align:center
Meghalt Dev Patel?

00:20:30.083 --> 00:20:31.541 align:center
Ez a kebabos fickó?

00:20:31.625 --> 00:20:32.958 align:center
Smárol a filmekben. Nem muszlim

00:20:33.041 --> 00:20:33.916 align:center
büdös curryzabáló

00:20:34.000 --> 00:20:34.875 align:center
Szar színész

00:20:34.958 --> 00:20:35.791 align:center
dzsihádista 007

00:20:35.875 --> 00:20:36.958 align:center
kívül barna, belül fehér

00:20:37.041 --> 00:20:38.041 align:center
Menekült Bond? Ne

00:20:41.208 --> 00:20:45.208 align:center
Ez az, London!
Van velünk egy különleges vendég MC!

00:20:45.291 --> 00:20:48.208 align:center
MC Rick-Shah!

00:21:14.666 --> 00:21:18.000 align:center
Adj jelet! Adj jelet, Uram,

00:21:18.083 --> 00:21:21.000 align:center
hogy rátaláljak a helyes útra!
Eltévelyedtünk.

00:21:22.416 --> 00:21:24.250 align:center
Bocsáss meg nekünk, Uram!

00:21:27.833 --> 00:21:31.541 align:center
Szabadíts meg minden gyötrelmünktől…

00:21:54.250 --> 00:21:55.458 align:center
BASSZ-ALLAH MEG, 007!

00:21:55.541 --> 00:21:57.875 align:center
„Bassz-Allah meg…”

00:21:57.958 --> 00:21:58.833 align:center
„Bassz…”

00:21:58.916 --> 00:22:02.750 align:center
-„Bassz…”
-Basszalak meg, 007!

00:22:10.875 --> 00:22:12.291 align:center
Most beszéltem Bondékkal…

00:22:12.375 --> 00:22:14.208 align:center
KAPSZ MÉG EGY ESÉLYT!!!

00:22:23.583 --> 00:22:24.666 align:center
Bassza meg!

00:22:32.625 --> 00:22:34.541 align:center
SOPHIE VENNER EMLÉKÉRE

00:22:34.625 --> 00:22:35.625 align:center
EBBEN AZ ÉVADBAN

00:22:35.708 --> 00:22:38.125 align:center
Shah Latif!
Isten hozta a kis podcastemben!

00:22:38.208 --> 00:22:39.333 align:center
Nagy megtiszteltetés.

00:22:39.416 --> 00:22:42.250 align:center
Azt pletykálják,
hogy lehet, hogy ön lesz Bond.

00:22:43.041 --> 00:22:43.958 align:center
Igen!

00:22:44.041 --> 00:22:46.666 align:center
-Ezt a vörös szőnyegen ne!
-Nem ígérhetem.

00:22:46.750 --> 00:22:48.541 align:center
Pár nap múlva kell visszamennem.

00:22:49.208 --> 00:22:50.541 align:center
Eladtad magad!

00:22:51.500 --> 00:22:53.666 align:center
Biztos te is kapod a gyűlölködést.

00:22:54.625 --> 00:22:55.875 align:center
Nem igazán.

00:22:58.000 --> 00:23:00.208 align:center
Te okoztad ezt. A nyomás.

00:23:02.666 --> 00:23:04.625 align:center
Esélye sincs.

00:23:06.583 --> 00:23:08.625 align:center
Te mit akarsz, Shah?

00:23:08.708 --> 00:23:10.666 align:center
Az anyagi dolgok nekem nem fontosak.

00:23:10.750 --> 00:23:11.916 align:center
Művész vagyok.

00:23:12.000 --> 00:23:13.250 align:center
Kudarcot vallottam.

00:23:13.333 --> 00:23:14.208 align:center
Ember!

00:23:57.458 --> 00:23:59.458 align:center
A feliratot fordította: Tüzér Tamás

00:23:59.541 --> 00:24:01.541 align:center
Kreatív supervisor
Gömöri János
ás

