WEBVTT

00:52.583 --> 00:56.083
看来“安全屋”已经不再安全了

00:58.000 --> 01:00.666
你碰过的东西向来如此 不是吗？

01:03.041 --> 01:04.625
我告诉过你 别来追我

01:04.750 --> 01:06.083
詹姆斯 她什么都知…

01:11.291 --> 01:13.666
你挑人质的品味真差劲

01:13.750 --> 01:15.416
温特沃斯是内鬼

01:16.416 --> 01:19.541
刚才我本可以轻易再往上瞄准几厘米

01:21.708 --> 01:25.208
你也根本不在乎 对吧？

01:26.375 --> 01:28.833
只要你能讨好你的主人

01:30.541 --> 01:35.458
告诉我 当只剩你一个人的时候

01:36.208 --> 01:37.833
要如何心安理得地面对自己？

01:38.583 --> 01:41.458
你还知道自己是谁吗？

01:51.041 --> 01:52.125
什么台词来着？

01:52.208 --> 01:53.625
-咔！
-不好意思

01:53.708 --> 01:54.791
重置现场

01:56.625 --> 01:57.875
抱歉 海伦

01:58.458 --> 02:00.458
-你表现得很好 很不错
-抱歉

02:00.541 --> 02:02.875
只不过 我们的时间有点紧

02:02.958 --> 02:05.625
我在想…快速重置一下场景
从头拍 这次我一定能搞定

02:05.708 --> 02:07.750
你怎么会把这次试镜搞砸成这样？

02:08.250 --> 02:10.583
我知道台词是什么
我知道 我内心深处很清楚

02:10.666 --> 02:14.750
是啊 然而你每次
都会在同一个地方忘词

02:15.791 --> 02:17.166
怎么 这是整蛊节目吗？

02:17.250 --> 02:20.125
-你戴了隐藏摄像头吗？
-很好笑 没有 我…

02:20.208 --> 02:22.625
我有一套自己的特定流程
现在我已经搞明白了

02:22.708 --> 02:23.583
-我准备好了
-行

02:23.666 --> 02:25.875
-打扰了 只是我们…
-稍等一下 不好意思

02:25.958 --> 02:27.958
-你周末过得怎么样？
-很好 谢谢 你呢？

02:28.041 --> 02:29.666
-非常好
-是吗？你周末做了什么？

02:29.750 --> 02:31.916
-就让…好了 谢谢 吉姆
-好

02:32.000 --> 02:34.500
-别催他…
-这是我的片场 别闹了

02:34.583 --> 02:35.541
抱歉

02:35.625 --> 02:38.916
你知道吗？大家都不想让你来试镜

02:39.000 --> 02:42.875
-我说服了他们 这下变成我的错了
-我跟你说实话吧

02:44.291 --> 02:46.250
我是因为斋戒有点头晕眼花

02:46.333 --> 02:49.416
这个月是穆斯林教中的圣月

02:50.125 --> 02:51.291
名叫“斋月”

02:53.125 --> 02:55.833
习俗是白天不能吃喝

02:55.916 --> 02:58.791
我因此有点头晕眼花
拜托你理解一下我的宗教文化

02:58.875 --> 03:02.416
得了吧 我刚亲眼看到你
连着在这六条中喝了苹果汁

03:03.583 --> 03:06.541
我尽力了 可惜你没有

03:08.500 --> 03:10.458
谢谢你来试镜 沙赫

03:10.541 --> 03:12.166
我们会再联系你的

03:21.583 --> 03:24.583
你想知道一直干脏活、和各种人搏斗

03:24.666 --> 03:28.833
却始终是个小人物是什么感觉吗？

03:28.916 --> 03:30.208
（沙赫）

03:30.291 --> 03:32.000
我没法面对自己

03:32.083 --> 03:34.375
任务给我什么身份 我就是谁

03:35.750 --> 03:38.041
我手上沾的血是我自己的

03:38.625 --> 03:42.166
因为每天我都会杀死自己的一部分

03:42.250 --> 03:45.875
如果我不知道自己是谁
那是因为你不想知道

03:49.666 --> 03:52.750
你记得的 你背得滚瓜烂熟！

03:53.458 --> 03:55.000
你到底是怎么回事？

03:56.750 --> 03:59.291
你知道自己是谁吗？
我来告诉你你是谁

04:00.458 --> 04:06.625
你就是个该死的废物
刚搞砸了你最后一次出人头地的机会

04:06.708 --> 04:08.166
你真该为自己感到羞耻

04:08.250 --> 04:11.583
你确实为自己感到羞耻
因为你就是家族的耻辱

04:11.666 --> 04:14.375
该死的无名小卒、无足轻重
你只是个该死的…

04:14.458 --> 04:16.916
愚蠢的巴基斯坦佬

04:28.250 --> 04:29.208
请进

04:31.875 --> 04:35.000
我忘记把你的麦克风摘下来了

04:37.500 --> 04:38.458
好

04:41.833 --> 04:44.083
对 这就行了

05:12.500 --> 05:14.958
《诱饵》

05:15.041 --> 05:17.833
第1集：不要含蓄 要明目张胆

05:19.875 --> 05:22.916
我就跟你说一声
门口有一个拍照的人在蹲守

05:23.000 --> 05:24.916
所以我要带你从侧门出去

05:25.000 --> 05:25.958
好 我知道了

05:26.041 --> 05:28.291
媒体一旦拍到来试镜的人的照片

05:28.375 --> 05:30.916
整个“邦德”谣言工厂
就开始疯狂运转了

05:33.666 --> 05:36.833
不好意思 我刚想起来
我把充电器落在更衣室了

05:36.916 --> 05:39.166
-我很乐意陪你回去取
-我自己取就行 我认识路

05:39.250 --> 05:41.083
-你确定吗？
-谢谢 多谢你

05:41.166 --> 05:42.000
那好吧

05:56.083 --> 05:56.916
-嗨
-嘿

06:41.541 --> 06:44.250
-嘿！哥们！
-怎么了？

06:44.333 --> 06:46.041
我认识你 哥们…

06:46.541 --> 06:48.041
我是你的铁杆粉丝

06:48.125 --> 06:50.166
-说真的 你太有天赋了
-没有啦

06:50.250 --> 06:53.125
你有 你是个不同凡响的演员
我希望你知道这一点

06:53.208 --> 06:54.041
谢了 兄弟

06:54.125 --> 06:57.041
我能拍个视频给我女友看吗？
她超喜欢你

06:57.125 --> 06:58.333
-真的吗？
-真的

06:58.416 --> 06:59.750
宝贝 你快看

06:59.833 --> 07:02.166
我正在街上走着 猜我撞见了谁？

07:02.250 --> 07:04.083
传说中的戴夫帕特尔

07:04.166 --> 07:05.000
什么？

07:05.083 --> 07:07.333
戴夫帕特尔 他就那么迎面走来了

07:08.583 --> 07:10.916
说两句关于《贫民窟》的话
她超爱那部电影

07:14.708 --> 07:17.958
能参演《贫民窟的百万富翁》
是我莫大的荣幸

07:18.041 --> 07:22.083
那是一部备受喜爱的好电影
我也喜欢 我很爱那部电影 而且…

07:22.166 --> 07:24.750
我是说 我全家人
我所在的社群、全球观众都…

07:24.833 --> 07:26.791
他不是戴夫帕特尔！

07:27.625 --> 07:30.541
-什么？
-他不是戴夫帕特尔！

07:30.625 --> 07:32.500
瞧瞧他才多高

07:32.583 --> 07:36.708
戴夫高大强壮又帅气
他是我们古吉拉特邦的英雄

07:38.291 --> 07:41.500
您好 沙赫汗拉蒂夫
请问您是我要找的沙赫汗吗？

07:41.583 --> 07:43.916
沙赫普是哪位 哥们？

07:44.000 --> 07:46.958
是沙赫拉蒂夫 沙赫 我…沙赫就是我

07:47.041 --> 07:50.416
（穆巴 下载应用首次乘车打九折）

07:50.500 --> 07:52.458
-马上出发 行吗？
-没问题 先生

07:56.666 --> 07:58.916
祝您平安 拉蒂夫先生

07:59.000 --> 08:01.166
希望您享受您的穆巴之旅

08:01.250 --> 08:04.375
也希望目前的车内温度符合您的需求

08:04.458 --> 08:06.708
我在应用上选了“安静驾驶” 所以…

08:07.291 --> 08:09.291
先生 我再问您一件事 您是哪里人？

08:09.791 --> 08:12.958
因为你看上去像巴基斯坦人
但说起话来却是白人姿态 不是吗？

08:13.041 --> 08:16.125
而你看上去像是圣战分子
但其实就是骆驼的括约肌

08:16.208 --> 08:18.208
括约肌？哟 这句不错

08:18.291 --> 08:20.750
-你喜欢？我刚刚突然想到的
-当然了 “括约肌”？

08:20.833 --> 08:22.458
-谢谢你来接我
-过来吧

08:22.541 --> 08:23.375
真的很感谢

08:23.458 --> 08:25.833
当心我的车饰
你的屁股蹭到我肩膀了

08:25.916 --> 08:28.250
你明明很享受
你把那块表给我带来了吗？

08:28.333 --> 08:30.875
-我没找到
-你没找到还是压根没找？

08:30.958 --> 08:32.291
我没找 我很忙

08:32.375 --> 08:34.750
-你指望我说什么？
-你这个混蛋

08:36.375 --> 08:38.083
这东西怎么会在这里？

08:38.166 --> 08:41.375
我本来正打算跟你说的 但是…
总而言之 我的车需要这种摆件

08:41.458 --> 08:43.333
但是市场上没有棕色娃娃卖

08:43.416 --> 08:46.791
这不是娃娃
这是我在电影里饰演的角色的

08:46.875 --> 08:48.000
限量版可收藏动作人偶

08:48.083 --> 08:50.458
你用我的肖像前得先问过我

08:50.541 --> 08:53.125
你先给我冷静冷静吧
首先 这玩意根本不像你

08:53.208 --> 08:56.375
其次 车库里放着一百多个
你这种迷你假阳具

08:56.458 --> 08:58.208
-这不是假阳具
-在我看来很像假阳具

08:58.291 --> 09:00.916
-反正我的车队需要这玩意
-“车队” 得了吧

09:01.000 --> 09:02.791
多大规模 你和其他六个人 是吧？

09:02.875 --> 09:05.000
-其实是26个人
-别扯了

09:05.083 --> 09:09.250
没扯 最近我们的发展势头很好
有一些有意向的投资商很感兴趣

09:11.583 --> 09:12.583
怎么了？我只说：“哼”

09:12.666 --> 09:14.375
-要说“这是真主所愿”
-这是真主所愿

09:14.458 --> 09:16.958
如果你要说 就好好说 这才对嘛

09:17.041 --> 09:20.750
你的投资商知道没人需要
穆斯林版的优步吗 兄弟？

09:20.833 --> 09:23.625
伦敦的优步本来就都是穆斯林在开
所有司机都叫“阿卜迪”

09:24.208 --> 09:27.625
听我说 车是我们在开
但我们需要有自己做主的生意

09:27.708 --> 09:29.791
-我希望穆巴能成为代表我们的标志
-好

09:29.875 --> 09:33.666
如果你现在缺钱
我也愿意雇你当司机 我不介意

09:33.750 --> 09:36.000
我不缺钱 我有项目正在推动中

09:36.083 --> 09:38.416
-我听说的可不是这样
-我有个计划在进行中

09:38.500 --> 09:40.125
-什么计划？
-我不能告诉你 因为…

09:40.208 --> 09:41.666
这是最高机密 我签了保密协议

09:41.750 --> 09:43.250
你才没签什么保密协议

09:43.333 --> 09:45.541
我签了 就是保密协议 我签过了

09:45.625 --> 09:48.000
我知道 但你肯定没签
你压根没什么项目

09:48.083 --> 09:49.500
-你错过了那个转弯
-没有

09:49.583 --> 09:51.750
-因为我们要去你爸妈家
-什么？

09:51.833 --> 09:53.000
-你没听错
-不

09:53.083 --> 09:55.083
-你说“不”是什么意思？
-我的意思是 我不去

09:55.166 --> 09:56.416
不 我们要去 兄弟 好吗？

09:56.500 --> 09:59.500
你已经很久没去看过你妈了
看到你她肯定会很高兴

09:59.583 --> 10:01.666
我没那个心情 你能掉头吗？

10:01.750 --> 10:05.333
我不在乎 既然你想免费蹭车
我去哪里 你就要去哪里

10:07.083 --> 10:08.125
保密协议个屁

10:12.166 --> 10:14.541
（温布利）

10:24.541 --> 10:25.375
进去吧

10:25.916 --> 10:27.125
我待会就进去

10:28.125 --> 10:30.041
哪怕你只进去待一会也行

10:30.958 --> 10:33.000
好 稍等一下 我会进去的

10:39.000 --> 10:41.583
塔希拉 剩下的烤肉串
我明天带来 好吗？

10:41.666 --> 10:44.125
我得去哈罗德百货见一位私人买手

10:45.500 --> 10:47.791
明天你要用我的银器吗？

10:47.875 --> 10:49.541
你的银器组？不用了 谢谢

10:49.625 --> 10:51.041
可是用我的 看上去更有质感

10:51.125 --> 10:52.625
我家有银器 这东西我家还是有的

10:52.708 --> 10:53.916
我知道 但你家的太旧了

10:54.000 --> 10:55.666
祝你平安 阿姨

10:55.750 --> 10:57.208
小沙赫 孩子

10:57.291 --> 10:59.166
瞧瞧你 已经长这么大了

10:59.250 --> 11:00.208
真是个强壮的小伙子

11:01.958 --> 11:03.458
你不是要迟到了吗 奈拉？

11:03.541 --> 11:05.083
-拜拜 祖尔菲
-再见 阿姨

11:05.875 --> 11:08.875
瞧瞧谁来了 有人能认出他吗？

11:08.958 --> 11:11.458
快下来 艾尼 某人大驾光临了！

11:11.541 --> 11:13.708
不 没关系 等我死了
再来给我上坟吧

11:13.791 --> 11:14.791
我才两周没来

11:14.875 --> 11:16.458
-两个月了 兄弟
-没错

11:16.541 --> 11:17.375
那也就是几周而已

11:17.458 --> 11:18.458
你吃过了吗？

11:18.541 --> 11:21.250
我不能吃 我在为试镜节食

11:21.333 --> 11:23.666
你在节食 却不愿意遵守斋戒？

11:23.750 --> 11:25.250
愿真主原谅你

11:25.333 --> 11:26.750
你看过自己的肚子吗？

11:26.833 --> 11:28.500
-你应该斋戒一整年
-妈！

11:28.583 --> 11:29.875
你知道刚才家里什么情况吗？

11:29.958 --> 11:34.166
奈拉一直在讲
萨利姆在迪拜的事 故意刺激我

11:34.250 --> 11:36.875
说他买了车、买了房 滔滔不绝

11:36.958 --> 11:38.583
他是不是还给他妈妈买肉毒杆菌了？

11:38.666 --> 11:41.208
我进门的时候还以为看到了
迈克尔杰克逊呢

11:43.500 --> 11:44.708
我也是这么想的

11:44.791 --> 11:46.458
你别理她

11:46.541 --> 11:48.250
你最近工作上怎么样？

11:48.333 --> 11:50.833
我已经挺长时间
没收到关于你的谷歌提醒了

11:52.250 --> 11:55.083
我有项目正在推进中
我现在还不能说

11:56.708 --> 12:00.208
那你就别说 好吗？
只告诉我是什么项目就行

12:01.125 --> 12:02.041
这个嘛 我…

12:05.208 --> 12:06.958
你祈祷就好 祈祷就好

12:07.041 --> 12:08.958
我每日每夜都在为你祈祷 孩子！

12:09.041 --> 12:11.208
我从未停止过为你祈祷 真的

12:11.291 --> 12:13.041
好 继续祈祷就行了

12:13.125 --> 12:15.416
爸 你有没有见过一个棕色皮质盒子
大概这么大？

12:15.500 --> 12:16.833
上面用金色印着我的名字

12:16.916 --> 12:20.458
你到底在干什么？
我整天都看电视 从没看到过你

12:20.541 --> 12:22.666
我有项目正在推进中
拍电影是需要时间的

12:22.750 --> 12:27.208
当然了 肯定占用了你所有时间吧
让那些白人美女都去跟你接吻

12:27.291 --> 12:28.875
那只出现在一部电影的一个镜头里

12:28.958 --> 12:31.083
而你整天都在色眯眯地欣赏
这位新闻播报员

12:31.166 --> 12:33.666
她把头发拉直了
没以前那么有意思了

12:33.750 --> 12:36.708
爸 你为什么不去医生那里做检查？

12:36.791 --> 12:40.000
这些检查很贵的 我给你预约
就是为了查出到底是哪出了问题

12:40.083 --> 12:42.958
你付给那些混蛋那么多钱
他们当然会给你查出病来

12:43.041 --> 12:44.083
嗨 表哥

12:44.166 --> 12:46.000
天啊 你最近怎么样？

12:46.083 --> 12:47.916
-天啊 我幸福得不得了
-你还好吗？

12:48.000 --> 12:49.208
-这是什么？
-你说什么？

12:49.291 --> 12:51.291
你忘记摘掉标签了？

12:51.791 --> 12:54.375
老兄 这是你自己买的？

12:54.458 --> 12:57.333
-叔叔 看你儿子花了多少钱？
-把那个给我

12:57.833 --> 12:58.916
你为什么会在这里？

12:59.000 --> 13:01.041
我辞职了 我的经理就是个混球

13:01.125 --> 13:03.791
别那么说 拉菲克兄弟是个好人

13:03.875 --> 13:04.875
他是个怪胎

13:04.958 --> 13:07.416
如果你需要工作经验
我可以让费利西亚帮你找找

13:07.500 --> 13:10.291
如果真想帮我
今晚带我去塔兹的表演现场吧

13:11.583 --> 13:12.708
他今晚有演出？

13:12.791 --> 13:13.875
对啊 问这个干什么？

13:14.458 --> 13:17.375
-我都说了让你来给我干
-我已经把我的薪资要求发给你了

13:17.458 --> 13:18.916
要分我生意的五成？

13:19.000 --> 13:21.625
没错 但你相信性别平等吗？

13:21.708 --> 13:22.875
不 不太信

13:24.583 --> 13:25.500
我的天啊

13:26.958 --> 13:29.291
沙赫表哥 你要成为
下一任詹姆斯邦德了？

13:30.291 --> 13:31.166
什么？

13:32.166 --> 13:33.375
什么？能给我看看吗？

13:33.458 --> 13:34.916
等等 可能是假新闻

13:35.000 --> 13:36.375
能让我看看吗？

13:36.458 --> 13:39.750
天啊！不是假新闻 是真的
搞什么？我的天啊

13:39.833 --> 13:42.666
-詹姆斯邦德？
-不会吧 太离谱了

13:42.750 --> 13:44.166
-我能…
-慢着

13:44.916 --> 13:46.791
看看网站 看看BBC怎么说的
我们不能轻信

13:46.875 --> 13:48.208
丹尼尔克雷格死了吗？

13:48.291 --> 13:50.250
你怎么没跟我说？
你这个偷偷摸摸的混蛋！

13:50.333 --> 13:51.541
只是去试镜而已

13:51.625 --> 13:54.541
我总说什么来着！
我的小沙赫要成为詹姆斯邦德了！

13:54.625 --> 13:57.166
听着 这张照片是今天我试镜时
被拍的 仅此而已

13:57.250 --> 14:00.250
不过这不合理啊 兄弟
詹姆斯邦德可是个白人

14:00.333 --> 14:02.916
闭嘴吧 你个混蛋！
总是嫉妒我儿子 看不得他好！

14:03.000 --> 14:04.083
我成混蛋了？

14:04.166 --> 14:06.500
是他要演…
你知道詹姆斯邦德要做多少爱吗？

14:06.583 --> 14:07.958
他成天只知道做爱！

14:08.041 --> 14:10.000
就算是那样又怎样？

14:10.833 --> 14:12.541
我成了混蛋 他却能乱搞？

14:12.625 --> 14:14.958
这是他们的国家 别激怒他们！

14:15.041 --> 14:17.250
爸 你可以为我激动一下

14:17.333 --> 14:20.375
能有这个试镜的机会已经很好了
这可不是小事

14:20.458 --> 14:23.541
棕色皮肤的詹姆斯邦德
你应该为我骄傲 这是…

14:23.625 --> 14:25.625
这家伙的脸会被贴得到处都是

14:25.708 --> 14:26.875
想象一下

14:26.958 --> 14:29.625
丹尼尔克雷格
上一部电影的片酬是2000万

14:29.708 --> 14:32.166
我家小沙赫要拿2100万

14:32.250 --> 14:34.541
那只是…冷静点 那只是一次试镜

14:34.625 --> 14:36.375
如果你拍性爱场景需要替身
给我打电话

14:36.458 --> 14:38.250
安静点

14:38.333 --> 14:40.875
你能转告她
等她一回来就给我回电吗？

14:41.458 --> 14:43.750
好 没问题 知道了 拜拜

14:43.833 --> 14:45.291
嘿 你多留一阵子

14:45.375 --> 14:47.166
我还不知道这是好事还是坏事

14:47.250 --> 14:49.708
我要去把这事理清楚
想个解决的办法

14:50.208 --> 14:52.541
表弟 哟 你看着我

14:52.625 --> 14:55.333
我为你骄傲 知道吗？

14:55.416 --> 14:58.500
-这可是詹姆斯邦德 兄弟
-还得看试镜结果如何

14:58.583 --> 15:00.916
当然了 但凭真主的旨意
但是他们知道身高问题吗？

15:01.791 --> 15:02.666
你指什么？

15:03.166 --> 15:06.750
他们会给你做特别定制的鞋吗？
毕竟詹姆斯邦德很…高大 不是吗？

15:10.291 --> 15:13.166
我只是说说而已 这是为了你好

15:15.250 --> 15:16.166
（拉德布鲁克大道）

15:16.250 --> 15:17.916
费利西亚 你能给我回个电话吗？

15:18.000 --> 15:21.083
我不知道试镜泄露的新闻对我有益

15:21.166 --> 15:23.541
还是会害了我 你懂的 谢谢

15:27.333 --> 15:28.875
（最终缴费提醒）

15:30.458 --> 15:31.958
（总计3200英镑）

15:36.458 --> 15:42.041
（2015年
国际图卢兹电影节 新星奖）

15:45.916 --> 15:48.250
（万国柏涛菲诺计时表
售价：3200英镑）

15:57.708 --> 16:00.166
我来了 我在 你去哪了？

16:00.250 --> 16:02.958
日光浴床上涂指甲油 你以为呢？

16:03.041 --> 16:05.833
-什…
-我问你 狗仔是你叫来的吗？

16:05.916 --> 16:09.791
我没那么聪明 我…
片方怎么说？他们生气了吗？

16:09.875 --> 16:12.416
怎么说呢 他们很意外…

16:12.500 --> 16:15.250
-该死
-…没想到你会引起这么高的热度

16:15.333 --> 16:17.000
-是吧？
-因为这样的热烈反应

16:17.083 --> 16:19.541
片方可能会再给你一个试镜的机会

16:19.625 --> 16:21.291
天啊！太棒了！

16:22.083 --> 16:25.708
你加上女性导演
对18岁到34岁之间的群体很有吸引力

16:25.791 --> 16:27.750
你懂的 这个群体统计数据
让他们激动得不行

16:27.833 --> 16:29.041
-我的天啊
-所以 你听好了

16:29.125 --> 16:31.375
你先按兵不动 静观事态发展

16:31.458 --> 16:32.666
我的天啊

16:34.291 --> 16:37.541
谢谢你 这太棒了
这真的太好了 感谢你

16:37.625 --> 16:38.958
要谢就谢互联网吧

16:39.750 --> 16:43.708
是啊 对了 我还想问一件事
我们不能静观事态发展

16:43.791 --> 16:46.708
我们得竭尽全力让我重回试镜片场

16:46.791 --> 16:49.250
沙赫 我刚刚才告诉你
你现在是热议的话题 这很好

16:49.333 --> 16:53.000
听着 我只是在想
也许我可以把以前那些音乐都删了

16:53.083 --> 16:56.375
只删大量涉及政治的那些
你怎么看？

16:56.458 --> 16:57.458
我是你的经纪人

16:57.541 --> 17:00.708
让我去处理这些事
你只需要好好演戏

17:00.791 --> 17:05.375
你听我说 网上有我
对着英国国旗撒尿的视频

17:05.500 --> 17:08.375
视频已经在网上了
你能做的只有坦然担起这件事

17:08.500 --> 17:10.416
这反而会让你成为
先锋有色人种候选演员

17:10.500 --> 17:13.708
没错 你是新鲜血液
这系列老电影也该吸引一些新粉丝了

17:13.791 --> 17:15.833
别去抵抗那些
把你推到这个位置的东西

17:16.500 --> 17:20.625
好 好吧 所以你是什么意思？
也许我该努力去贴近这个形象？

17:20.708 --> 17:23.916
或者我…因为塔兹和那群人
今晚有演出

17:24.000 --> 17:26.208
我或许可以去那边使使劲

17:26.291 --> 17:28.625
没什么好贴近的
这就是你本来的样子

17:28.708 --> 17:31.583
听着 你什么都别做 在家安心待着

17:31.666 --> 17:33.000
好 知道了 没问题

17:38.250 --> 17:41.458
（肯特区）

18:12.666 --> 18:13.500
见鬼！

18:15.291 --> 18:17.125
-嘿
-你怎么会来这里？

18:18.125 --> 18:20.041
我？你怎么会来这里？

18:20.125 --> 18:22.000
今天关于你的新闻铺天盖地的

18:24.041 --> 18:25.250
挺酷的 不是吗？

18:42.375 --> 18:43.750
-你好啊
-最近怎么样？

18:43.833 --> 18:46.833
-看看谁总算重回这里了？
-塔兹 兄弟 是你啊

18:46.916 --> 18:48.416
“人力沙赫”！

18:48.500 --> 18:50.625
-你好啊 兄弟
-这场子突然火了啊？

18:50.708 --> 18:53.375
-我花了不少功夫
-看看这场子 干得漂亮 兄弟

18:53.458 --> 18:54.833
-你们在聊什么？
-阿米特

18:54.916 --> 18:56.416
你们在聊什么？你还好吗？

18:56.500 --> 18:58.208
你不是该去保护哥谭市吗？

18:58.291 --> 18:59.916
-什么？
-不是 你记错了 不是哥谭

19:00.000 --> 19:01.625
你不知道吗？他是新一任蝙蝠侠演员

19:01.708 --> 19:03.750
他不是蝙蝠侠 他是詹姆斯邦德

19:04.541 --> 19:06.416
你这个好莱坞大人物可别太骄傲

19:06.500 --> 19:08.375
我只是去试了个镜 等结果吧

19:08.458 --> 19:10.541
你知道吗？我们得拍一张合照

19:13.000 --> 19:15.875
真不错 好了 很高兴见到你们
我只是在想…

19:15.958 --> 19:17.916
-你说
-算了 当我没说 兄弟

19:18.000 --> 19:19.791
-别啊 说吧
-你懂的 我只是…

19:19.875 --> 19:21.750
-继续说
-我有个疯狂的想法

19:21.833 --> 19:23.958
我在想 今晚由我

19:24.666 --> 19:26.416
给你们热场该有多酷啊？

19:26.500 --> 19:28.250
我觉得现场观众会很喜欢的

19:28.333 --> 19:30.291
这会像是一次重聚 就像从前一样！

19:30.375 --> 19:32.833
-沙赫 哥们 你怎么敢这样 兄弟？
-怎么了？

19:32.916 --> 19:35.750
没什么 你这样突然回来
还表现得你是这里的主人一样

19:35.833 --> 19:37.958
-你这是什么意思？
-穿过人群走过来 像是在说

19:38.041 --> 19:40.041
-“快来看我”
-兄弟

19:40.125 --> 19:42.458
我不是那个意思 我没那个意思

19:44.458 --> 19:46.333
-不
-“我不是那个意思”

19:46.416 --> 19:48.166
你真是个混蛋

19:48.250 --> 19:51.416
你想上台 我怎么能拦着你 兄弟
这样吧…也许…

19:51.500 --> 19:54.416
我在想也许我可以穿过人群 就像…

19:54.500 --> 19:57.250
-你懂的 像以前那样
-我会拿着麦克风在台上等你

19:57.333 --> 20:01.416
沙赫 哥们
现在你在网上被骂得挺惨的

20:01.500 --> 20:04.291
你千万别在意 那都是胡说八道

20:06.458 --> 20:08.583
伦敦 你们准备好迎接塔兹了吗？

20:24.041 --> 20:25.541
（这不是最糟的主意…
等等 这真的是）

20:25.625 --> 20:27.208
（他看起来就像一只困惑的猫鼬）

20:27.291 --> 20:28.583
（来听听他的破烂说唱）

20:28.666 --> 20:30.000
（戴夫帕特尔拒绝出演吗？）

20:30.083 --> 20:31.541
（这家伙不是卖烤肉串的吗？）

20:31.625 --> 20:32.958
（他在电影里要接吻
穆斯林不行）

20:33.041 --> 20:33.916
（臭咖喱脑袋）

20:34.000 --> 20:34.875
（他演技太差了）

20:34.958 --> 20:35.791
（圣战分子演007）

20:35.875 --> 20:36.958
（他就是个“椰子人”）

20:37.041 --> 20:38.041
（难民邦德？算了 谢谢）

20:41.208 --> 20:45.208
没错 伦敦
现场来了一位特别说唱嘉宾

20:45.291 --> 20:48.208
说唱歌手“人力沙赫”！

21:14.666 --> 21:18.000
请给我们启示 我的真主

21:18.083 --> 21:21.000
让我们找到对的路 我们已然迷失

21:22.416 --> 21:24.250
原谅我们所有人吧 真主

21:27.833 --> 21:31.541
让我们免遭苦难…

21:54.250 --> 21:55.458
（猪你屁安 去你的 007）

21:55.541 --> 21:57.875
“猪你屁安…”

21:57.958 --> 21:58.833
“去你的…”

21:58.916 --> 22:02.750
-“去你的…”
-“去你的 007”

22:10.875 --> 22:12.291
（我刚跟《邦德》的片方聊过…）

22:12.375 --> 22:14.208
（他们决定再给你一次机会！）

22:23.583 --> 22:24.666
天啊

22:32.625 --> 22:34.541
（怀念我们挚爱的索菲温纳）

22:34.625 --> 22:35.625
（《诱饵》本季预告）

22:35.708 --> 22:38.125
沙赫拉蒂夫！欢迎来到我的小播客

22:38.208 --> 22:39.333
我很荣幸能来到这里

22:39.416 --> 22:42.250
网上传言说你可能要饰演邦德

22:43.041 --> 22:43.958
对！

22:44.041 --> 22:46.666
-别在红毯上整这套
-我可不敢保证

22:46.750 --> 22:48.541
我几天后就要回去再试镜了

22:49.208 --> 22:50.541
他出卖了自己

22:51.500 --> 22:53.666
我知道你应该也经常遇到这种情况

22:54.625 --> 22:55.875
那倒没有

22:58.000 --> 23:00.208
是你把他推到这一步的
面对这种压力

23:02.666 --> 23:04.625
你根本没机会

23:06.583 --> 23:08.625
你自己想要什么 沙赫？

23:08.708 --> 23:10.666
我不太在乎物质上的东西

23:10.750 --> 23:11.916
我是一名艺术家

23:12.000 --> 23:13.250
我当爹太失败了

23:13.333 --> 23:14.208
我的天啊

23:57.458 --> 23:59.458
字幕翻译：孟奇
