WEBVTT

00:08.000 --> 00:12.083
Shah Latif!
Tervetuloa Sir Chat-rick Stewartiin.

00:12.166 --> 00:14.375
Minun, sir Patrick Stewartin show'hun.

00:14.458 --> 00:15.708
On kunnia olla täällä.

00:15.791 --> 00:17.458
Kunnia on kokonaan minun.

00:17.500 --> 00:21.208
Pikku podcastissani on ollut
vieraina monia näyttelijöitä,

00:21.250 --> 00:25.166
mutta harvalla on ollut
noin vauhdikas vuorokausi.

00:25.250 --> 00:27.583
Tämä on tosiaan ollut villiä.

00:27.666 --> 00:29.875
Tunnen Bondin tai pari.

00:29.958 --> 00:33.416
Daniel Craig on hyvä ystäväni.
Suuret saappaat täytettävinä.

00:33.541 --> 00:36.041
Uskotko, että sinusta on siihen?

00:37.125 --> 00:38.083
Kyllä.

00:39.041 --> 00:40.375
Kyllä uskon.

00:40.458 --> 00:45.625
Olen valmis näyttämään maailmalle,
että minusta on siihen.

00:48.166 --> 00:50.625
TROLLATA, ÄRSYTTÄÄ

00:50.708 --> 00:51.708
Shah.
-Hei.

00:51.791 --> 00:53.625
Nigel Murray. Miten menee? Vanguard.

00:53.708 --> 00:54.875
Hyvin.
-Hyvä.

00:54.958 --> 00:57.875
Felician mukaan hoidatte
kaikkien starojen vartioinnin.

00:58.458 --> 00:59.625
Se on totta.

00:59.708 --> 01:03.583
Olen aina valmis ottamaan
pari tulevaakin staraa.

01:04.250 --> 01:07.125
Teetkö yksityiskeikkoja?
Tänään on yksi tapahtuma.

01:07.250 --> 01:09.958
Meillä on täysi palvelu.
On ruoanmaistajakin.

01:10.041 --> 01:13.625
Vilkaistaan taloa.
Puhutaan siitä sen jälkeen.

01:13.708 --> 01:16.125
Talossa on kaksi sisäänkäyntiä.

01:16.208 --> 01:18.458
Esine heitettiin etuikkunasta läpi.

01:18.541 --> 01:20.208
Niitä ja ovia pitää vahvistaa.

01:20.291 --> 01:23.208
Ajattelin myös
visuaalisia pelotteita ulkona,

01:23.291 --> 01:24.541
jos teillä on väkeä.

01:24.625 --> 01:26.500
60 kappaletta omia tulee huomenna.

01:27.083 --> 01:28.458
Osaat tosiaan hommasi.

01:28.541 --> 01:31.833
Esitin kääntäjää
Isänmaan puolesta -sarjan seiskakaudella.

01:31.916 --> 01:35.500
Totta. Moni asia
meni pieleen siinä sarjassa.

01:35.583 --> 01:37.250
No niin.

01:37.333 --> 01:39.375
Vieraat tulevat kai Eid al-Fitriin.

01:39.458 --> 01:41.083
Vai mitä?
-Kyllä.

01:41.166 --> 01:42.000
Selvä.

01:42.083 --> 01:44.333
Haluan, että kaikilla on turvallinen olo.

01:44.416 --> 01:45.833
Helkutti, peukaloon osui!

01:46.916 --> 01:49.166
Sinun kannattaa aloittaa yläkerrasta.

01:49.250 --> 01:51.750
Tiedän, että ylempänä
on vaikea puolustautua.

01:51.833 --> 01:54.416
Otan kengät pois ja menen yläkertaan.
-Juu.

01:54.500 --> 01:57.625
Eikö tämä olekin rooli,
jota ei voi vain näytellä?

01:57.708 --> 01:59.833
Sinussa pitää olla osa siitä.

01:59.916 --> 02:01.083
Totta kai.

02:01.166 --> 02:03.041
Totta kai.

02:05.166 --> 02:09.833
Onneksi minulla on kokemusta
erilaisten hyökkäysten välttämisestä,

02:09.916 --> 02:13.666
olinpa somessa, mediassa tai kotona.

02:14.166 --> 02:15.250
Hän tuli juuri.

02:15.333 --> 02:18.250
Mandarin Oriental. Hoidin sen.
-Kiitos, Felicia.

02:18.333 --> 02:20.500
Puhutaan myöhemmin gaalasta. Hei sitten.

02:20.583 --> 02:21.583
Mitä näytät minulle?

02:21.666 --> 02:22.833
Se on se hotelli.

02:22.916 --> 02:25.166
Julkut saavat ilmaisen huoneen:
Michelle Yeoh,

02:25.250 --> 02:28.416
Digga D, North Westin lapsenvahti.
-Entä sitten?

02:29.125 --> 02:30.791
Seuraajamääräsi kasvaa.

02:30.875 --> 02:34.208
Viiden tähden turvatalo.
Me kaikki viikon ajan, ilmaista.

02:34.291 --> 02:37.083
Minun kulujani lukuun ottamatta. Sopiiko?

02:37.166 --> 02:38.541
Emme mene hotelliin.

02:38.625 --> 02:41.541
Hoidan sen.
En anna teille tapahtua mitään.

02:41.625 --> 02:45.000
Ei sinun tarvitse pelätä…
-En pelkää. Mistä sinä puhut?

02:54.250 --> 02:55.416
Kamu.

02:55.500 --> 02:58.166
Mitä tämä on?
-Miltä näyttää? Vartiointia.

02:58.250 --> 03:00.583
Sanoinhan, että olen järjestänyt sen.

03:00.666 --> 03:02.458
Relaa vähän. Opi äijiltä.

03:02.541 --> 03:04.500
Ei tämä ole mikään leffa.
-Eikö?

03:04.583 --> 03:07.333
Haluanko edes tietää,
mistä sait nämä? Ja nuo?

03:08.458 --> 03:09.708
Allah huolehtii.

03:09.791 --> 03:12.791
Antaako hän
halpis-islamistitaistelijoitakin?

03:12.875 --> 03:15.000
He ovat liian tyhmiä ISISiin.

03:15.083 --> 03:15.916
Mihin ISISin?

03:16.000 --> 03:20.541
ISIS-K, ISIS L, alkuperäinen ISIS.
Kaikilla on eri vaatimukset.

03:20.625 --> 03:21.750
Kuulemma.

03:24.875 --> 03:26.416
Heiltä ei vaadita tutkintoa.

03:26.500 --> 03:28.625
He ovat helvetin kovia ja sitoutuneita.

03:29.750 --> 03:31.375
En yritä perustaa islam-koulua.

03:31.458 --> 03:33.875
Yritän saada todellista suojelua,

03:33.958 --> 03:35.875
jos voisit kerrankin kuunnella.

03:35.958 --> 03:38.958
Jos haluan suojaa,
pyydän pikkuruisia kondomejasi.

03:39.833 --> 03:40.666
Oliko hyvä?

03:40.750 --> 03:43.416
Pieni kalu.
Älä painosta minua, puhu isälle.

03:43.500 --> 03:45.000
Meidän pitää puhua tästä.

03:45.500 --> 03:47.166
Hän ärsyttää joka päivä.

03:47.750 --> 03:48.916
Totta.

03:49.916 --> 03:50.916
Mitä sinä teet?

03:51.416 --> 03:53.416
Kuka tahansa renttu voi tulla tänne.

03:53.500 --> 03:56.333
Otit oven pois.
Siksi palkkasin ammattilaisen.

03:56.416 --> 03:57.416
Minä ammattilainen.

03:57.500 --> 03:59.083
En epäile sitä.

03:59.166 --> 04:01.166
On parempi, jos annat minun tehdä sen.

04:01.250 --> 04:03.500
Pelastaako Sean Connery tilanteen?

04:04.166 --> 04:06.541
Miten ymmärsit tuon?
-Shah?

04:07.208 --> 04:09.833
Ole kiltti ja auta viemään tämä autoon.

04:10.333 --> 04:11.583
Nopeasti nyt.

04:11.666 --> 04:14.666
60 ihmistä on paljon.
Äitisi kaipaa apuani.

04:16.625 --> 04:17.708
Hei!

04:17.791 --> 04:19.000
Pöllönpoika!

04:19.125 --> 04:20.458
Mitä sinä teet?

04:21.708 --> 04:23.791
Rauhoitu, äiti!
-Rauhoitu itse!

04:23.875 --> 04:26.500
20 vuotta hän on yrittänyt varastaa Eidin.

04:26.583 --> 04:28.375
Tuonut löyhkääviä kebabejaan.

04:28.458 --> 04:29.875
Pidän kebabista.

04:29.958 --> 04:31.875
Tahira, oletko täällä?

04:31.958 --> 04:33.166
Naila!

04:33.250 --> 04:35.375
Olet täällä kaksi päivää peräkkäin!

04:35.458 --> 04:37.666
Eid on yhteinen juhla. Hoidan osuuteni.

04:37.750 --> 04:39.833
Olet tehnyt jo niin paljon.

04:39.916 --> 04:42.916
Vie kattilat sisään.
Miksi annat tädillesi lisää työtä?

04:43.000 --> 04:43.916
Ei se ole mitään.

04:44.000 --> 04:45.416
Sanoin Shajulle,

04:45.500 --> 04:46.708
että voin tehdä enemmän.

04:48.208 --> 04:49.583
Eilisillan jälkeen -

04:49.666 --> 04:51.000
täällä ei ole turvallista.

04:51.083 --> 04:52.541
Tulkaa meille.

04:52.625 --> 04:53.666
Miten niin ei ole?

04:54.833 --> 04:57.000
Lopettakaa! Lopeta nyt, isä.

04:57.083 --> 04:59.458
Tulkaa tänne. Lopettakaa työt.

04:59.541 --> 05:02.166
Jutellaan Eidistä…
-Onko tämä sinun suunnitelmasi?

05:02.250 --> 05:03.208
Mitä?

05:03.291 --> 05:05.791
Ulkoistat suojelumme
tälle vapaamuuraripedarille.

05:05.875 --> 05:07.583
En ole pedari.
-Hotelli on parempi.

05:07.666 --> 05:09.833
Nigel tuli auttamaan vartioinnissa.

05:09.916 --> 05:11.916
Katso tätä. Mikään ei ole valmista.

05:12.000 --> 05:15.166
Talo ei ole valmis, eikä ruoka.
-Älä nyt, Naila. Shaju.

05:15.250 --> 05:17.458
Anteeksi. Rauha profeetalle.

05:18.625 --> 05:19.916
Juuri niin.

05:20.000 --> 05:24.666
Hän sanoi sen parhaiten. "Luota
Allahiin, mutta sido kameli kiinni."

05:26.416 --> 05:29.041
Hän osaa hommansa. Se täytyy myöntää.

05:29.125 --> 05:32.375
Nämä pyhät keräävät ikävää huomiota.

05:32.458 --> 05:36.000
Ehkä pitäisi harkita
juhlien siirtämistä muualle.

05:36.083 --> 05:37.375
Siskonnussija hiljaa!

05:37.458 --> 05:39.000
Hän luulee osaavansa tämän.

05:39.083 --> 05:39.958
Kuka hän on?

05:40.041 --> 05:42.041
Kunnioitan muslimikulttuuria.

05:42.125 --> 05:44.583
Olin kuudesti
komennuksella Afganistanissa.

05:47.375 --> 05:49.375
Sotarikollinen on oikeassa.

05:49.958 --> 05:51.541
Sankari vaaransi henkemme.

05:51.625 --> 05:54.791
Naila, juhlimme Eidiä
sinun luonasi huomenna.

05:54.875 --> 05:55.750
Parvez.

05:55.833 --> 05:58.333
Jos jotain sattuu, otatko sinä vastuun?

05:59.291 --> 06:00.208
Nähdään huomenna.

06:03.083 --> 06:05.958
Äiti, älä! Äiti!

06:08.708 --> 06:11.041
Mukavaa tavata perhe. Värikästä sakkia.

06:11.125 --> 06:15.416
He ovat tosi kiihkeitä.
Veljesi vaikuttaa mukavalta.

06:16.125 --> 06:19.041
Hän on oikeasti serkkuni,
mutta varttui kanssamme.

06:19.125 --> 06:20.208
Okei.
-Mutkikas juttu.

06:20.291 --> 06:23.208
Selvä. Tämä on sinulle.

06:23.291 --> 06:28.541
Tässä on hintatarjous.
Olisin valmis siirtämään maksua,

06:28.625 --> 06:31.708
kun ottaa huomioon tulevan työsi.

06:31.791 --> 06:33.541
Jos nettihakuni pitävät kutinsa,

06:33.625 --> 06:36.500
tarvitset lisää palveluksiamme
tulevaisuudessa.

06:36.583 --> 06:38.833
Katsotaan, miten käy.

06:38.916 --> 06:42.291
Kohtuullista. Voinko pitää tämän?
Saan muitakin tarjouksia.

06:42.375 --> 06:46.208
Sopii. Halusitko, että hoidan
tämän illan yksityisvartioinnin?

06:46.291 --> 06:47.875
Voin lähettää yhden parhaista.

06:47.958 --> 06:49.916
Pyysit minua hoitamaan vartioinnin.

06:50.000 --> 06:51.291
Niin, tänä iltana.

06:51.875 --> 06:53.500
Hänkö?
-En siis tarvitse…

06:53.583 --> 06:55.291
Kiitos käynnistä.

06:55.375 --> 06:57.708
Tämä oli ilo.
-Niin.

06:57.791 --> 07:01.250
Ai niin, niiden varastettujen
autokameroiden akunkesto on…

07:01.333 --> 07:03.041
Ota siis laturi mukaan.

07:03.125 --> 07:04.958
Saatte tuon neuvon ilmaiseksi.

07:05.500 --> 07:06.375
Kiitos tästä.

07:06.875 --> 07:09.833
Miksi tuhlaat rahaa
noihin vuokratyyppeihin?

07:09.916 --> 07:11.375
Olen aina ollut turvanasi.

07:21.083 --> 07:23.041
Kuulin, että menet tänään gaalaan.

07:24.416 --> 07:25.625
Menetkö yksin?

07:28.125 --> 07:29.291
On seuralainen.

07:30.291 --> 07:31.208
Onko?

07:33.000 --> 07:34.916
Onko muita kenkiä kuin lenkkarit?

07:35.833 --> 07:36.750
Voin hankkia ne.

07:38.625 --> 07:40.375
Ole sitten valmis, senkin kusipää.

08:02.250 --> 08:06.208
Täällähän on täysi rähinä päällä.
Hyvä, että tulin vartijaksesi.

08:06.291 --> 08:08.041
Sinä huolehdit voimasta,

08:08.125 --> 08:10.333
mutta voitan sydämet ja mielet puolelleni.

08:11.458 --> 08:13.875
Kulttuurisodassa se on taistelukenttä.

08:13.958 --> 08:16.791
Miten käyt taistelua
himokkaan mangustin ilmeelläsi?

08:16.875 --> 08:18.083
Mitä?
-Tiedät kyllä.

08:18.166 --> 08:20.291
Se ilmeesi punaisella matolla.

08:20.375 --> 08:23.250
Kuin panisit kameraa,
mutta pelkäät sen panevan sinua.

08:23.333 --> 08:26.083
En halua miettiä tuollaisia.
Häiritset minua.

08:26.166 --> 08:27.583
Tämä vahvistaa sen.

08:27.666 --> 08:28.541
Mikä?
-Sinä.

08:28.625 --> 08:30.166
Mitä? Näytän hyvältä.

08:30.250 --> 08:33.000
Kuin pervoversio
Planeettamme Maa -sarjasta.

08:33.041 --> 08:34.791
Katson yhden jutun.

08:34.875 --> 08:37.416
Raj Thakker? Paskapää.

08:37.916 --> 08:40.500
Älä roiski penkeille.
Et voi maksaa siivousta.

08:40.583 --> 08:43.041
Ja paskat.
Mennään sinne ja näytetään heille.

08:43.125 --> 08:45.416
Mehän näytämme jo heille.

08:45.500 --> 08:48.291
Saavumme Muban luksuskyydillä. Katso tätä.

08:48.375 --> 08:49.666
Halal-Hariboa.

08:49.750 --> 08:51.833
Zam Zamin erikoisvettä.

08:51.916 --> 08:54.666
Pieni minidildosi kojelaudalla.
Katso minuun.

08:54.750 --> 08:56.750
Saavumme kuin tämä olisi Fast & Furious,

08:56.833 --> 08:58.958
mutta ilman esinahkoja, tajuatko?

08:59.041 --> 09:00.916
Hoidetaan homma. Oletko valmis?

09:01.000 --> 09:01.833
Olen.

09:01.916 --> 09:03.666
Mulkut pystyssä!

09:03.750 --> 09:04.625
Kyllä!

09:04.708 --> 09:07.375
Älä tee tuota punaisella matolla.
-En takaa sitä.

09:19.500 --> 09:21.375
Innostuneita riittää kyllä,

09:21.458 --> 09:26.708
mutta kaikki eivät pidä siitä,
että gujaratilainen olisi Bond.

09:26.791 --> 09:30.333
Elämäntehtäväni on osoittaa,
että he ovat väärässä.

09:30.416 --> 09:32.125
Miten niin?

09:32.208 --> 09:33.708
Siksi haluan sen roolin.

09:33.791 --> 09:35.500
Siksi puhun kanssasi.

09:35.583 --> 09:39.375
Senkö takia halusit
pitää puheen museon gaalassa?

09:39.458 --> 09:40.291
Kyllä vain.

09:40.375 --> 09:43.833
Halusin näyttää,
että sankari voi näyttää tältä.

09:43.916 --> 09:47.583
Ja että britit voivat näyttää myös tältä.

09:52.000 --> 09:53.083
Hei, kuulkaas.

09:53.166 --> 09:54.291
Kannatan tätä asiaa,

09:54.375 --> 09:57.833
mutta kun lopetatte tänään,
käyttäkää Mubaa.

09:57.916 --> 10:00.875
Tämä on sinulle.
Sori, alueellanne ei ole palvelua.

10:00.958 --> 10:02.291
Olen turkkilainen.
-Niinkö?

10:02.375 --> 10:04.916
Sitten alueellanne on palvelu. Kiitos.

10:05.000 --> 10:07.083
Hei! Shah!

10:07.208 --> 10:10.458
MC Rick-Shah! Kamu!

10:10.541 --> 10:12.833
Voinko saada kuvan?

10:12.916 --> 10:14.791
Kuvanko? Saat röntgenkuvan.

10:14.875 --> 10:17.375
Hei, serkku!
Tule kuvaan ainoan fanisi kanssa.

10:17.458 --> 10:18.833
Tule nyt.

10:18.916 --> 10:20.750
Sivuutatko minut?

10:20.833 --> 10:21.916
Nyt pitää mennä.

10:22.000 --> 10:23.541
Miksi menet sinne?

10:24.458 --> 10:27.791
Hän luopui periaatteistaan!
Olisit meidän kanssamme.

10:27.875 --> 10:30.625
Hän halusi vain kuvan. Mikä hätänä?

10:30.708 --> 10:33.041
Jos minut kuvataan heidän kanssaan,

10:33.125 --> 10:35.250
se ei ole se imago, johon pyrin nyt.

10:35.333 --> 10:37.916
Oikea muutos tapahtuu tuolla.
Mennään sinne.

10:40.375 --> 10:42.916
Luulet olevasi
majesteetin salaisessa palvelussa,

10:43.000 --> 10:45.166
mutta älä ala valkoiseksi tänä iltana.

10:45.250 --> 10:48.000
Älä sitten esitä olevasi
kansannousussa mukana.

10:48.083 --> 10:50.291
Haluat heidän kunnioituksensa. Ole aito.

10:50.375 --> 10:52.875
Kunnioita sitten tätä. Katso, niin opit.

10:56.125 --> 10:57.750
Teet sen taas.
-Enhän.

10:57.833 --> 10:59.208
Kylläpäs.
-Tee sinä se.

10:59.291 --> 11:00.416
Voin näyttää.

11:01.791 --> 11:03.625
Tiedätkö, mikä tuo on?

11:03.708 --> 11:05.708
Olet kuin pedofiiligerbiili.

11:05.791 --> 11:08.625
Täällä on kameroita. Miksi sanoit noin?
-Ääntä ei ole.

11:08.708 --> 11:09.916
Herra Latif.
-Hei.

11:10.000 --> 11:11.416
Mukavaa, että pääsitte.

11:11.500 --> 11:12.750
On hienoa olla täällä.

11:12.833 --> 11:13.916
Tässä on toverini -

11:14.000 --> 11:15.083
Krokotiilikalle.

11:15.166 --> 11:19.583
Kenen kanssa voisin
puhua puheestani tänään?

11:20.208 --> 11:21.958
Ette ole puhujalistalla.

11:22.041 --> 11:25.583
Se johtuu kai siitä,
että minut lisättiin viime hetkellä.

11:26.166 --> 11:28.416
Vivian Newhousen kanssa varmaankin.

11:28.500 --> 11:29.750
Niin.
-Uusi johtajamme.

11:29.833 --> 11:30.666
Selvä.

11:30.750 --> 11:33.000
Saanhan tuoda seuralaisen?

11:34.375 --> 11:35.833
Herra Zulfikar Ali.

11:35.916 --> 11:37.625
Muba-yhtiön toimitusjohtaja.

11:37.708 --> 11:41.416
Pitäisi merkitä muistiin,
että olen täällä. Kiitos.

11:43.166 --> 11:45.000
Mihin helvettiin toit meidät?

11:45.083 --> 11:46.666
Kuin antikristuksen pallit.

11:46.750 --> 11:50.000
Sinäkin olet vaatimattomista oloista.

11:50.083 --> 11:53.458
Miten perheesi suhtautuu tähän?

11:53.541 --> 11:56.875
Kuten kaikkeen muuhunkin.
Teemme sen yhdessä.

11:56.958 --> 12:00.458
Olen ylpeä siitä,
että tuemme kaikki toisiamme.

12:01.958 --> 12:03.000
Ihan hullua.

12:03.083 --> 12:05.041
Minähän sanoin, että on hommia.

12:06.416 --> 12:07.291
Anteeksi?

12:10.500 --> 12:11.333
No niin.

12:12.000 --> 12:14.625
Meidän pitää etsiä se Vivian.
-Aivan.

12:14.708 --> 12:15.833
Ei järkeä olla täällä,

12:15.916 --> 12:18.666
jos en pääse lavalle.
-Tuolla hän on. Museon johtaja.

12:18.750 --> 12:20.333
Niin sitä pitää.

12:20.416 --> 12:23.250
Oletko jokin kotka, vai? Katso tätä.

12:23.333 --> 12:25.166
Menen taivuttelemaan häntä.

12:25.250 --> 12:27.375
Tehdäänkö se kimpassa?
-Mitä?

12:27.458 --> 12:28.625
Ei sillä tavalla.

12:28.708 --> 12:32.583
Vakuutetaan hänet yhdessä.
Hyvä ja paha pakistanilainen.

12:32.666 --> 12:34.166
Miten se menisi?

12:34.250 --> 12:36.083
Kuten hyvä kyttä ja paha kyttä,

12:36.166 --> 12:37.250
mutta Pakistanista.

12:38.375 --> 12:40.000
Minä hoidan tämän.

12:40.083 --> 12:41.875
Oletko varma?
-Olen. Nähdään kohta.

12:41.958 --> 12:43.083
Olen täällä.

12:44.583 --> 12:46.208
Singh, voin kertoa tästä.

12:46.291 --> 12:50.375
Jos lähetätte muumioita,
teillä on oidipuskompleksi.

12:50.458 --> 12:51.333
Hän ei tajunnut.

12:51.416 --> 12:53.833
Olet parantumaton, Vivian.

12:55.416 --> 12:57.416
Vivian? Shah Latif.

12:57.500 --> 12:59.333
Aivan, herra Latif.

12:59.416 --> 13:01.291
Voisinko lainata teitä hetkeksi?

13:01.375 --> 13:02.208
Totta kai.

13:02.291 --> 13:05.666
Tosin kaikki lainattu
pitää kuulemma palauttaa.

13:05.750 --> 13:06.916
Miten voin auttaa?

13:07.000 --> 13:09.750
Mietin, miten itse voisin auttaa teitä.

13:09.833 --> 13:12.750
Muslimit vievät parhaiten perille.

13:12.833 --> 13:15.291
Lisäksi rukoilemme ajallaan
viidesti päivässä.

13:15.375 --> 13:19.583
Jos soitat ja pyydät viemään jonnekin,
hoidan sen.

13:19.666 --> 13:23.833
Tämä museo on tärkeä minulle,
ja näin mielenosoittajat ulkona.

13:24.458 --> 13:28.375
On jännittävää nähdä,
kun nuoret käyvät keskustelua -

13:28.458 --> 13:30.750
jaetusta perinnöstämme ja kulttuurista.

13:30.833 --> 13:32.916
Kannustamme sellaiseen vuoropuheluun.

13:33.000 --> 13:35.666
Onko se vuoropuhelu,
jos ei ole lähettilästä -

13:35.750 --> 13:39.083
yhdistämässä sisällä ja ulkona olevia?

13:39.166 --> 13:40.875
Mikä sinun nimesi on?
-Ali Raza.

13:40.958 --> 13:43.041
Ali Raza, aistinko Iranin?

13:43.125 --> 13:44.500
Kyllä.
-Vähän farsia?

13:44.583 --> 13:46.916
Kamu. Voimme toimia sillä alueella.

13:47.000 --> 13:49.291
Minulle ainakin olisi kunnia -

13:49.375 --> 13:51.416
sanoa pari sanaa… Sallitteko?

13:51.500 --> 13:56.083
Siitä, miten globaali Britannia on
sekä esineiden että ihmisten suhteen.

13:56.166 --> 13:59.000
Minussa on kahdeksasosa intialaista.
-En tiennyt.

13:59.083 --> 14:01.291
Entä sinä? Mistä olet kotoisin?
-Lontoosta.

14:01.375 --> 14:03.458
Oletko Lontoosta? Kuulostat…

14:03.541 --> 14:06.041
Alun perin Lontoostako?

14:06.125 --> 14:09.375
Kuulin, että viimeisin hankintanne
on muslimimaasta.

14:09.458 --> 14:11.958
Niin, mutta tänään paljastamamme aarteet -

14:12.041 --> 14:14.500
eivät kuulu islamille, vaan kaikille.

14:14.583 --> 14:17.833
Voinko siis sanoa pari sanaa?
Ihan lyhyesti vain.

14:17.916 --> 14:21.625
Ette voi.
Emme hoida asioita sillä tavalla.

14:21.708 --> 14:23.625
Tämä ei ole Banksyn pop-up-näyttely.

14:23.708 --> 14:26.875
Sitä paitsi hyvä ystävämme
Raj Thakker pitää puheen.

14:26.958 --> 14:28.458
Mukavaa iltaa.
-Juu.

14:29.583 --> 14:31.625
Sanoin: "Teidän majesteettinne…"

14:36.208 --> 14:40.166
Sitten ikävämpään kohtaan
juttutuokiossamme.

14:40.250 --> 14:44.166
Et kai luullut,
että tämä olisi näin helppoa?

14:44.250 --> 14:46.500
Raj Thakker, kilpailijasi.

14:46.583 --> 14:48.416
En sanoisi häntä siksi.

14:48.500 --> 14:50.916
Älä nyt. Voit olla rehellinen.

14:51.000 --> 14:54.666
Itse en voi olla samassa huoneessa
kuin Ian "Magneto" McKellen.

14:54.750 --> 14:57.500
Anteeksi, Sir Ian "Magneto" McKellen.

14:57.583 --> 15:02.041
Meille kaikille on tilaa huipulla.

15:02.125 --> 15:06.625
Älä viitsi. Vielä äsken olit ainoa
värillinen tyyppi tarjolla hommaan.

15:06.708 --> 15:08.541
Nyt teitä on kaksi.

15:08.625 --> 15:11.666
Netissä puhutaan,
että hän olisi parempi Bond.

15:11.750 --> 15:14.083
En välitä siitä, mitä minusta puhutaan.

15:14.166 --> 15:15.333
En harrasta sellaista.

15:15.416 --> 15:17.000
Syytä olisi, vanha kuoma.

15:17.083 --> 15:19.708
Hän on sinua kuuluisampi,
faneja on enemmän,

15:19.791 --> 15:23.333
ja rohkenenko sanoa, että häntä
pidetään parempana näyttelijänä.

15:23.416 --> 15:24.791
Se on subjektiivista.

15:24.875 --> 15:27.875
Älä puhu kamelinpaskaa, Latif.

15:27.958 --> 15:31.750
Et saanut edes museonjohtajalta
lupaa pitää puhetta.

15:31.833 --> 15:36.166
Miten odotat vakuuttavasi
maailman siitä, että voit olla Bond?

15:36.250 --> 15:41.958
Sinulla ei ole mitään mahkuja,
senkin nynny.

15:42.041 --> 15:44.041
Pääsin sentään koe-esiintymiseen!

15:47.458 --> 15:49.958
Ei kannata suuttua minulle.

15:50.041 --> 15:52.541
Voit syyttää vain itseäsi.

15:52.625 --> 15:53.833
Yritän kyllä.

15:53.916 --> 15:57.125
Yritä kovemmin. Ymmärrätkö?

16:00.458 --> 16:02.166
Siinähän sitä ollaan.
-Hei!

16:02.250 --> 16:03.500
Hei.
-Shah Latif.

16:03.583 --> 16:05.583
Sinua ei ole näkynyt.
-Mitä kuuluu?

16:05.666 --> 16:07.458
Milloin viimeksi näin sinut?

16:07.958 --> 16:10.708
Mangopuun ensi-illassa, niin.
-Kiitos, että tulit.

16:10.791 --> 16:12.208
Olit todella hyvä siinä.

16:12.291 --> 16:14.000
Kiitos.
-Näittekö te sen?

16:14.083 --> 16:15.458
Mangopuun alla?

16:15.541 --> 16:19.041
Se kertoo maagisesta mangopuusta.
Valkoinen nainen syö mangon,

16:19.125 --> 16:21.250
matkustaa ajassa siirtomaa-ajan Intiaan -

16:21.333 --> 16:22.708
ja rakastuu intialaiseen.

16:22.791 --> 16:27.333
Heidän suhteensa kulkee
tilassa ja ajassa, se on ajaton -

16:27.416 --> 16:29.916
ja ylittää kaikenlaiset esteet.

16:30.000 --> 16:32.000
En tiedä, miksi vastaanotto oli laimea.

16:32.083 --> 16:34.083
Ehtisitkö jutella hetken?

16:34.166 --> 16:35.958
Ihan hetki vain. Kiitos paljon.

16:36.041 --> 16:37.750
Näytät muuten upealta.

16:37.833 --> 16:41.625
On fiksua tulla kuvatuksi
smokissa tuon drinkin kera.

16:41.708 --> 16:46.250
Tulin vain kannattamaan yhtä maan
tärkeimmistä kulttuuri-instituutioista.

16:46.750 --> 16:47.583
Tosin…

16:48.708 --> 16:51.041
Se Bondin juttu sai ihmiset sekoamaan.

16:51.125 --> 16:53.416
Siihen suhtaudutaan kiihkeästi.

16:53.500 --> 16:56.583
Vihaa on vain silti paljon.

16:56.666 --> 16:59.250
Sinäkin kai saat sitä osaksesi paljon.

16:59.916 --> 17:01.083
En oikeastaan.

17:01.625 --> 17:03.625
En voi valittaa.

17:03.708 --> 17:05.500
Pitää vain olla kiitollinen.

17:05.583 --> 17:08.083
Ihmiset paiskivat paskahommia -

17:08.125 --> 17:10.333
elättääkseen itsensä. Me elämme unelmaa.

17:10.416 --> 17:11.458
Totta.
-Vai mitä?

17:11.541 --> 17:12.958
Viha on pieni hinta siitä.

17:13.041 --> 17:18.166
Niin on. Tosin joku hullu
lähetti sian pään äidilleni.

17:18.250 --> 17:20.500
Ihan tosi? Ei helvetti.
-Kyllä.

17:20.583 --> 17:22.166
Siksi tulinkin tänne.

17:22.875 --> 17:26.875
Haluan näyttää,
ettei viha saa minua piileskelemään.

17:26.958 --> 17:31.041
Jos tässä museossa
on aarteita eri puolilta maailmaa,

17:31.125 --> 17:34.208
maankin pitää ottaa
ihmisiä eri puolilta maailmaa.

17:34.291 --> 17:35.750
Totta turiset.

17:35.833 --> 17:38.458
Haluan vain näyttää heille,

17:38.541 --> 17:40.916
että britit voivat näyttää tältäkin.

17:41.000 --> 17:42.541
Intosi on mahtavaa.

17:42.625 --> 17:45.375
Hyvä, että sanoit noin,
koska pidät täällä puheen.

17:45.458 --> 17:47.458
Voisimme tehdä sen yhdessä.

17:47.541 --> 17:48.750
Sehän on hyvä ajatus.

17:48.833 --> 17:49.791
Niinkö?

17:49.875 --> 17:52.875
Jos sinulla on tärkeää asiaa,
haluan olla mukana.

17:52.958 --> 17:55.666
Minä voin aloittaa.
Esittelen sitten sinut.

17:55.750 --> 17:57.750
Se olisi hienoa. Kiitos, veliseni.

17:57.833 --> 18:00.125
Arvostan tätä todella.
-Totta kai.

18:00.208 --> 18:01.041
Täällähän sinä.

18:02.000 --> 18:03.875
Tunnen sinut.
-Hän on vartijani.

18:03.958 --> 18:05.333
Se Muba-tyyppi.

18:05.416 --> 18:07.791
Kuulin sinun juttelevan. Hieno konsepti.

18:07.875 --> 18:08.833
Kiitos.

18:08.916 --> 18:10.291
Oletko muslimi?

18:10.833 --> 18:12.833
Emmekö me kaikki ole vähän?

18:12.916 --> 18:16.250
Onko sinulla korttia? Levitän sanaa. Kiva.

18:17.375 --> 18:18.833
No niin.

18:18.916 --> 18:20.208
Äitini on tuolla.

18:20.291 --> 18:22.333
Otitko äitisi mukaan?
-Kyllä.

18:22.416 --> 18:25.625
En olisi täällä ilman häntä.
En saisi olla täällä ilman häntä.

18:25.708 --> 18:26.541
Zulfikar.

18:26.625 --> 18:28.500
Se olen minä.
-Oli hauska nähdä.

18:28.583 --> 18:30.166
Nähdään pian.
-Samoin.

18:31.083 --> 18:32.083
Mitä?

18:33.083 --> 18:36.208
Joko hän on ystävällisin
tapaamani idiootti -

18:36.291 --> 18:38.291
tai typerin idiootti.
-Itse olet.

18:39.416 --> 18:41.000
Mitä?
-Vartijako?

18:42.666 --> 18:45.833
Enkö muuta ole?
-Käskit ottaa sinut henkivartijaksi.

18:45.916 --> 18:48.708
Miksi hermostut?
Etkö ole vielä syönyt paastottuasi?

18:48.791 --> 18:50.625
En. Totta kai olen nälkäinen.

18:50.708 --> 18:52.416
Syö cocktailpala.
-Samppanjaa?

18:52.500 --> 18:54.291
Ota vain pieni cocktailpala.

18:54.791 --> 18:56.666
Jotain pientä syötävää.

18:56.750 --> 19:00.000
Mikään täällä ei ole halalia.
Eivät pienet eivätkä isot jutut.

19:00.083 --> 19:01.458
Ota halloumia.
-Halloumia?

19:01.541 --> 19:02.666
Se ei ole Israelista.

19:02.750 --> 19:05.375
Niin sinun halutaan luulevan.
-Se on arabijuusto.

19:05.458 --> 19:06.333
Todista.
-Googlaa.

19:06.416 --> 19:07.333
En käytä Googlea.

19:10.250 --> 19:12.416
Kiitos.

19:12.916 --> 19:14.083
Olette ystävällisiä.

19:16.125 --> 19:17.208
Hyvää iltaa.

19:17.833 --> 19:19.750
Vuonna 2001 -

19:20.416 --> 19:24.500
katselimme kauhuissamme,
kun talebanin fanaatikot tuhosivat -

19:24.583 --> 19:27.208
ennen niin suuren valtion
kulttuuriperinnön.

19:28.333 --> 19:32.708
Me itkimme,
kun rauhan monumenteista tuli raunioita.

19:33.500 --> 19:35.666
Tänä iltana oikaisemme sen vääryyden.

19:36.250 --> 19:40.791
Yhdeksän vuoden ja 15 miljoonan punnan
restaurointiprojektin jälkeen -

19:41.291 --> 19:44.500
minulla on kunnia esitellä teille -

19:44.583 --> 19:47.541
kunnostettu Bamiyanin buddha.

20:01.458 --> 20:03.291
Nyt luvassa on jotain erityistä.

20:03.375 --> 20:09.208
On hienoa kutsua illan puhuja lavalle.

20:09.333 --> 20:13.041
Kohteliain vampyyrinmetsästäjä,
jonka olen koskaan tavannut.

20:13.125 --> 20:14.458
Raj Thakker.

20:21.416 --> 20:23.416
On kunnia olla täällä.

20:27.041 --> 20:31.875
Tässä museossa on
esineitä eri puolilta maailmaa,

20:31.958 --> 20:33.916
joten silloin Englannissakin -

20:34.000 --> 20:36.750
pitäisi olla ihmisiä niistä paikoista.

20:37.333 --> 20:40.208
Tänään juhlitaan,
mutta haluan kertoa teille -

20:40.291 --> 20:43.583
kokemuksistani englantilaisena miehenä -

20:44.166 --> 20:45.625
ja värillisenä ihmisenä.

20:46.625 --> 20:47.625
Äskettäin -

20:47.708 --> 20:52.291
rasistinen viha näkyi -

20:53.416 --> 20:58.083
irrotettuna sian päänä,
joka tuotiin perheeni kotiovelle.

20:58.875 --> 21:00.000
Se oli kauheaa.

21:00.083 --> 21:01.875
Verta oli joka paikassa.

21:01.958 --> 21:05.458
Äitini järkyttyi siitä.
Olen pahoillani, äiti.

21:07.458 --> 21:10.041
Mikään määrä vihaa
ei saa minua piiloutumaan.

21:11.500 --> 21:13.541
Ennakkoluuloisten ihmisten -

21:14.708 --> 21:17.333
pitää nähdä meidät näissä paikoissa.

21:20.125 --> 21:24.375
Britit näyttävät tältäkin.

21:29.791 --> 21:31.291
Anteeksi, herra Latif.

21:31.375 --> 21:33.041
Meillä on ongelma.

21:33.125 --> 21:36.125
Veljeksenne esittäytynyt mies
on häirinnyt -

21:36.208 --> 21:38.833
ja rotuprofiloinut museon vieraita.
-Mitä?

21:42.625 --> 21:45.208
Shah Latifkin halusi sanoa pari sanaa.

21:45.291 --> 21:46.625
Olen menossa lavalle.

21:46.708 --> 21:47.625
Shah?

21:48.208 --> 21:51.291
Muuten joudun viemään
hänet pois täältä heti.

21:51.375 --> 21:52.416
En tunne häntä.

22:00.291 --> 22:01.291
Lykkyä tykö.

22:10.458 --> 22:13.125
Puhutaan nyt suuresta hetkestäsi -

22:13.208 --> 22:15.750
eli puheesta, jota ei ollutkaan.

22:15.833 --> 22:18.250
Sulavaa plagiointia Thakkerilta.

22:18.333 --> 22:21.041
Hän on selvästi kuin tehty siihen rooliin.

22:21.125 --> 22:24.583
Puhumattakaan siitä,
että hän osaa repliikkinsä.

22:26.083 --> 22:26.916
Repliikki?

22:27.000 --> 22:28.625
Pystyn kyllä parempaan.

22:29.458 --> 22:32.083
Pystytkö? Katsotaanpa.

22:33.416 --> 22:35.958
Minunkin äitini kotiin tuotiin sian pää.

22:39.250 --> 22:40.333
Minä…

22:41.333 --> 22:42.916
Heikkoa, senkin typerys.

22:43.000 --> 22:45.250
Olet enemmän jäissä kuin minä,

22:45.333 --> 22:48.625
mutta näytteleminen
ei ole varsinainen ongelmasi.

22:48.708 --> 22:50.333
Vaan se, kuka olet.

22:51.333 --> 22:54.333
Kanttisi ei kestä Bondin rooliin.

22:54.416 --> 22:55.666
Ole hiljaa.

22:55.750 --> 22:58.000
Tule tapaamaan aitoa faniasi.

22:58.083 --> 23:01.083
Käänsit selkäsi omille faneillesi.

23:01.166 --> 23:02.416
Luopui periaatteistaan!

23:02.500 --> 23:05.000
Käänsit selkäsi omalle perheellesi.

23:05.083 --> 23:07.166
Päästäkää irti minusta, helvetti!

23:08.833 --> 23:13.208
Myönnä pois. Sinun kaltaisesi
eivät ole koskaan tarinan sankareita.

23:13.291 --> 23:19.875
Olet aina vain
pelokas pikku pakistanilainen!

23:23.041 --> 23:25.250
Lähettäkää hänet sinne, mistä tulikin!

23:50.708 --> 23:52.583
MAJESTEETIN JULKISESSA PALVELUKSESSA

23:52.666 --> 23:54.208
BONDIKSI HALUAVA LOI DRAAMAA

23:57.083 --> 23:57.916
Niin?

24:01.666 --> 24:02.833
Oletko kunnossa?

24:03.583 --> 24:04.416
Olen, entä sinä?

24:04.500 --> 24:05.791
Mitä sinä teet?

24:06.583 --> 24:08.125
En mitään. Mitä sinä teet?

24:08.208 --> 24:10.250
En mitään. Kello on kaksi yöllä.

24:10.333 --> 24:12.208
Puhuitko jonkun kanssa?

24:13.541 --> 24:15.875
Anteeksi. Harjoittelin vain repliikkejä.

24:15.958 --> 24:16.958
Puku päälläkö?

24:17.041 --> 24:17.875
Se on rooliasu.

24:19.083 --> 24:21.083
Kuu on nähty, joten…

24:22.208 --> 24:24.291
Eid mubarak. Kyllä.
-Eid mubarak.

24:25.666 --> 24:27.041
Hyvää yötä, senkin sekopää.

24:30.541 --> 24:33.208
Eid mubarak, senkin narttu.

25:19.125 --> 25:21.125
Tekstitys: Ilse Rönnberg

25:21.208 --> 25:23.208
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
.
