WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.625
シャー･ラティーフ

00:09.708 --> 00:12.000
「 チャットリック」へ
ようこそ

00:12.083 --> 00:14.375
ホストの
パトリック･スチュワートだ

00:14.458 --> 00:15.708
光栄です

00:15.791 --> 00:17.458
こちらこそ

00:17.500 --> 00:21.208
多くの名優を
この番組に招いたが

00:21.250 --> 00:25.166
あんな  怒涛どとう の一日を
過ごした者はない

00:25.250 --> 00:27.583
嵐のような一日でした

00:27.666 --> 00:31.500
ボンド役の
ダニエル･クレイグは友人だ

00:31.583 --> 00:36.125
君は自分が 偉大な先達に
恥じない役者だと？

00:37.041 --> 00:40.083
ええ　自信があります

00:40.458 --> 00:45.583
今こそ満を持して
僕の実力を世界に示したい

00:45.708 --> 00:47.791
ベイト

00:48.166 --> 00:50.583
第２話　あおりと挑発

00:50.708 --> 00:53.625
警備会社の
ナイジェル･マレーだ

00:53.708 --> 00:54.625
どうも

00:54.958 --> 00:57.833
セレブの警備が専門だとか

00:57.958 --> 00:59.625
まあ そうだが ―

00:59.708 --> 01:03.375
将来有望な若手からの
依頼も歓迎だ

01:04.500 --> 01:07.125
今夜 個人警護を頼める？

01:07.250 --> 01:10.000
必要なら毒味もできるぞ

01:10.375 --> 01:13.583
まず家の中を見せてくれ

01:13.708 --> 01:16.083
入り口は２ヵ所ある

01:16.208 --> 01:20.208
豚の頭は出窓からだ
ドアも強化したい

01:20.291 --> 01:24.541
外に警備員を置くのも
効果があるかも

01:24.625 --> 01:26.500
明日 60人の客が

01:27.083 --> 01:28.458
警備の知識が？

01:28.541 --> 01:31.833
ＣＩＡのドラマに
出てたからね

01:31.916 --> 01:35.541
そうだった
ぬるい警備だったがな

01:36.208 --> 01:40.500
来客って ラマダン明けの
イード･アル･フィトルか？

01:40.583 --> 01:43.958
みんなに安心してもらいたい

01:44.541 --> 01:45.833
親指が！

01:46.833 --> 01:51.750
まず２階から？
高い場所ほど警備しにくい

01:51.833 --> 01:54.416
靴を脱いで上がるよ

01:54.500 --> 01:57.625
ボンドは
演技だけじゃ作れない

01:57.708 --> 01:59.833
君に素質はあるかね？

01:59.916 --> 02:00.916
もちろん

02:01.291 --> 02:03.208
当然ですよ

02:05.166 --> 02:09.875
幸いにも 攻撃に
どう対処すべきか心得てます

02:09.958 --> 02:13.708
ＳＮＳや批評
自宅への暴挙とかね

02:14.166 --> 02:15.208
下見中だ

02:15.333 --> 02:16.666
高級ホテルは？

02:16.750 --> 02:20.166
フェリシア
ガラの件は後で

02:20.583 --> 02:21.583
それは？

02:21.666 --> 02:25.166
このホテルは
ミシェル･ヨーとか―

02:25.250 --> 02:27.708
セレブはタダだって

02:27.791 --> 02:28.625
だから？

02:29.125 --> 02:32.416
あなたのフォロワーが
爆増してる

02:32.500 --> 02:37.083
セレブなら避難できるでしょ
家族全員 タダで

02:37.208 --> 02:38.583
家でやる

02:38.958 --> 02:42.750
俺がみんなを守るから
心配するな

02:42.833 --> 02:45.041
心配？　するわけない

02:54.250 --> 02:56.666
おい　何のつもりだ

02:56.750 --> 02:58.125
家の警備だ

02:58.250 --> 03:00.583
それなら手を打った

03:00.666 --> 03:03.208
ダチの知恵を借りようぜ

03:03.291 --> 03:07.333
装置がこんなにある
一体 どこから？

03:08.458 --> 03:09.666
アラーだ

03:09.791 --> 03:12.750
ムジャヒディーンには
割引を？

03:12.875 --> 03:14.958
マヌケ戦士のくせに

03:15.083 --> 03:16.958
イスラム国は ―

03:17.041 --> 03:21.750
支部によっては
マヌケも入れるって話だ

03:24.875 --> 03:28.750
覚悟と信仰があれば
十分なんだよ

03:29.750 --> 03:31.375
ゴタクはいい

03:31.458 --> 03:35.833
実際に役立つ安全策を
講じたいだけだ

03:35.958 --> 03:39.000
お前用の
極小ゴムでも着けるか？

03:39.791 --> 03:40.750
ウケた？

03:40.875 --> 03:43.416
早く父親と話してこい

03:43.500 --> 03:45.000
この件は後で

03:45.500 --> 03:47.208
〈面倒な  奴やつ だ〉

03:49.916 --> 03:50.916
これは？

03:51.416 --> 03:53.416
侵入されたら困る

03:53.500 --> 03:56.291
警備のことはプロに任せろ

03:56.416 --> 03:57.375
プロだ

03:57.500 --> 03:59.083
そうだな

03:59.166 --> 04:01.208
俺が手配するから

04:01.333 --> 04:03.541
ショーン･コネリーを？

04:04.333 --> 04:05.166
知ってる？

04:05.250 --> 04:06.583
シャー

04:07.208 --> 04:09.833
車へ運ぶから手伝って

04:09.958 --> 04:11.208
〈早く〉

04:11.666 --> 04:14.708
60人分よ　私も作ってくる

04:17.791 --> 04:19.041
〈お前ったら〉

04:19.125 --> 04:20.000
何を？

04:21.541 --> 04:22.375
別に

04:22.458 --> 04:26.416
正気？　私から
イードを奪う気なのよ

04:26.500 --> 04:28.333
臭いケバブでね

04:28.458 --> 04:29.875
俺は好きだ

04:29.958 --> 04:31.875
〈タイラ　いたの？〉

04:31.958 --> 04:35.333
〈ナイラ
２日連続で来たのね〉

04:35.458 --> 04:37.625
イードは協力しなきゃ

04:37.750 --> 04:39.833
十分してくれたわ

04:39.916 --> 04:42.916
鍋を戻して　ナイラに迷惑よ

04:43.000 --> 04:43.875
全然

04:44.000 --> 04:45.291
〈いいのよ〉

04:45.375 --> 04:46.875
もっと頼って

04:47.958 --> 04:49.458
〈昨夜の件もある〉

04:49.541 --> 04:50.958
ここは危険よ

04:51.083 --> 04:52.500
うちでやる？

04:52.625 --> 04:53.708
危険？

04:54.833 --> 04:57.000
みんな 作業をやめて

04:57.083 --> 05:01.125
こっちに集まってくれ
イードのことで…

05:01.208 --> 05:05.458
家の警備を怪しいクズに
依頼しやがって

05:05.541 --> 05:06.375
ひどいな

05:06.500 --> 05:07.583
ホテルへ

05:07.666 --> 05:09.791
彼が警備する

05:09.916 --> 05:12.000
〈イードの準備は？〉

05:12.083 --> 05:13.333
間に合わない

05:13.416 --> 05:15.041
ナイラ　黙って

05:15.125 --> 05:17.541
ムハンマドに平安あれ

05:18.625 --> 05:21.958
そのとおり　彼はこう言った

05:22.041 --> 05:24.791
“最善を尽くし
アラーに委ねよ”

05:26.416 --> 05:29.041
そうだ　プロに任せよう

05:29.125 --> 05:32.333
祭りの日は襲撃が起きやすい

05:32.458 --> 05:35.958
別の場所で
祝ったほうがいいかも

05:36.083 --> 05:37.291
〈お黙り！〉

05:37.375 --> 05:38.750
部外者が…

05:38.833 --> 05:39.666
〈誰よ？〉

05:39.750 --> 05:42.000
イスラムに敬意はある

05:42.125 --> 05:44.708
アフガニスタンに
６度 派遣を

05:47.375 --> 05:51.541
〈彼の言うとおり
ここは危険だ〉

05:51.791 --> 05:54.750
〈明日のイードは
ナイラの家で〉

05:54.875 --> 05:55.750
正気？

05:55.833 --> 05:58.333
〈何か起きたら
どうする？〉

05:59.291 --> 06:00.250
〈じゃ 明日〉

06:03.083 --> 06:04.791
こんなつもりじゃ…

06:04.958 --> 06:06.000
母さん！

06:08.708 --> 06:12.541
個性的で 実に熱意のある
ご家族だな

06:12.625 --> 06:15.416
それに兄弟は いい人そうだ

06:16.125 --> 06:19.041
いとこだ　だが一緒に育った

06:19.500 --> 06:20.333
複雑でね

06:20.416 --> 06:23.208
見積もりを渡しておく

06:23.291 --> 06:25.458
これが金額だ

06:25.541 --> 06:28.458
支払いは延ばしてもいい

06:28.541 --> 06:31.708
君の今後に期待してだよ

06:31.791 --> 06:35.666
将来 うちの常連に
なりそうだからね

06:35.916 --> 06:38.833
さあ どうなるかな

06:38.916 --> 06:42.250
いい金額だが
他とも比べたい

06:42.375 --> 06:47.458
今夜の個人警護の件だが
うちのエースを…

06:47.541 --> 06:49.875
警護は俺に頼んだろ

06:50.000 --> 06:51.333
そうだった

06:52.250 --> 06:55.291
今日は来てくれて
ありがとう

06:55.375 --> 06:57.125
こちらこそ

06:57.791 --> 07:02.083
さっきのカメラだが
電池が切れてる

07:02.166 --> 07:03.041
充電して

07:03.125 --> 07:04.958
今のはサービス

07:05.500 --> 07:06.375
あばよ

07:06.875 --> 07:09.833
エセ警備なんて金のムダだ

07:09.916 --> 07:11.416
俺がいるだろ

07:21.083 --> 07:23.083
今夜 ガラに？

07:24.416 --> 07:25.666
１人でか？

07:28.125 --> 07:29.333
２人だ

07:30.291 --> 07:31.250
誰と？

07:33.000 --> 07:34.958
マシな靴で来いよ

07:35.833 --> 07:36.791
了解

07:38.625 --> 07:40.416
早く用意しろ

07:42.916 --> 07:48.583
サウスケンジントン

08:02.250 --> 08:06.166
カオスだな
俺が子守に来て正解だ

08:06.291 --> 08:10.333
腕力より いかに心に
訴えるかが大事だ

08:11.458 --> 08:13.833
文化の対立ではな

08:13.958 --> 08:16.833
その  媚こ び顔じゃ闘えねえ

08:17.583 --> 08:20.291
レッドカーペットを
歩く時の―

08:20.375 --> 08:23.041
カメラに強がってる顔だよ

08:23.125 --> 08:26.083
黙ってろ　闘志がなえる

08:26.166 --> 08:27.583
これを見ろ

08:27.666 --> 08:28.500
何だ？

08:28.916 --> 08:30.125
イケてるな

08:30.208 --> 08:33.000
カメラに追われる
変態っぽい

08:33.041 --> 08:34.166
他には？

08:35.125 --> 08:37.416
ラジ･サッカーだと？

08:37.916 --> 08:40.458
興奮して ここでイクなよ

08:40.583 --> 08:43.000
絶対に俺が勝ち取る

08:43.125 --> 08:45.416
勝ったようなもんだろ

08:45.500 --> 08:49.666
ムバの高級車で乗りつけ
ハラールのハリボー

08:49.750 --> 08:51.750
特注ザムザムの聖水

08:51.833 --> 08:53.958
ディルド君もいる

08:54.083 --> 08:59.000
まさにイスラム版
「ワイルド･スピード」だろ

08:59.083 --> 09:01.625
一発 かましてやろうぜ

09:01.750 --> 09:04.083
〈ビンビンでな！〉

09:04.458 --> 09:05.791
会場ではよせ

09:05.916 --> 09:06.833
どうかな

09:19.625 --> 09:23.916
インド系のボンドには
期待もあるが

09:24.000 --> 09:27.041
不愉快に思う人もいる

09:27.125 --> 09:30.333
その嫌悪感は誤りだと
証明したい

09:30.416 --> 09:32.041
どうやって？

09:32.208 --> 09:35.500
ボンドに ふさわしいと
アピールを

09:35.583 --> 09:39.375
だから 博物館で
スピーチをしたいと？

09:39.458 --> 09:40.333
ええ

09:40.750 --> 09:43.833
こんなヒーローもいるし

09:43.916 --> 09:47.625
これもイギリスの姿だと
示したくて

09:51.958 --> 09:54.750
文化財の返還には賛成だ

09:54.875 --> 09:58.916
帰りはムバの ご利用を
１枚どうぞ

09:59.083 --> 10:00.458
君のはない

10:00.625 --> 10:01.458
トルコ人よ

10:01.583 --> 10:03.833
なら 乗せられる

10:03.916 --> 10:06.250
初回は半額だよ

10:06.333 --> 10:10.583
シャーじゃないか
親愛なる同胞だ

10:11.333 --> 10:12.791
写真を撮ろう

10:12.916 --> 10:14.791
レントゲンでもいいぞ

10:14.875 --> 10:17.958
ファンと写真を撮ってやれ

10:18.916 --> 10:20.708
無視すんのか

10:20.833 --> 10:21.875
急いでる

10:22.000 --> 10:23.541
なぜ向こうに？

10:24.458 --> 10:27.750
裏切り者め
あんたは こっち側だろ

10:27.833 --> 10:30.583
写真くらい応じてやれ

10:30.708 --> 10:35.291
今 デモ隊と
撮られたらマズいんだよ

10:35.375 --> 10:37.958
真の変革は中で起きる

10:40.375 --> 10:44.958
王様の警護官のつもりか？
白人を気取るな

10:45.041 --> 10:48.000
お前は余計なことをするな

10:48.083 --> 10:50.291
連中の反感を買うぞ

10:50.375 --> 10:52.875
敬意は こう得るのさ

10:56.083 --> 10:57.000
その顔

10:57.125 --> 10:59.166
別に媚びてない

10:59.250 --> 11:00.416
見せてやる

11:01.791 --> 11:03.333
ダメだな　まるで ―

11:03.875 --> 11:05.666
ロリコンのネズミだ

11:05.791 --> 11:06.750
聞こえる

11:06.833 --> 11:08.625
ただの写真だよ

11:08.708 --> 11:10.750
ラティーフさん　ようこそ

11:10.833 --> 11:13.750
光栄です　彼は友人で…

11:13.833 --> 11:15.083
〈クソ野郎〉

11:15.166 --> 11:19.583
僕のスピーチの件ですが
担当者は？

11:20.208 --> 11:21.958
そんな予定は…

11:22.041 --> 11:25.583
直前に決まったからでしょう

11:26.166 --> 11:28.416
ではヴィヴィアン･
ニューハウスへ

11:28.750 --> 11:29.750
館長です

11:30.750 --> 11:33.000
彼も同行しても？

11:34.375 --> 11:37.625
ズルフィカール･アリ
ムバのＣＥＯです

11:37.708 --> 11:40.958
名簿に名前があるはず

11:43.166 --> 11:44.875
すげえ場所だ

11:44.958 --> 11:46.708
タマも かすむぜ

11:47.500 --> 11:49.958
君も一般家庭の出だろ

11:50.083 --> 11:53.458
今回の件に
家族は どう対応を？

11:53.541 --> 11:56.916
いつものように
協力し合ってます

11:57.166 --> 12:00.458
支え合える家族で
幸せですよ

12:01.875 --> 12:02.916
すげえ

12:03.041 --> 12:04.708
俺に作戦がある

12:06.416 --> 12:07.333
何か？

12:10.500 --> 12:14.041
まず ヴィヴィアンを
捜さないと

12:14.708 --> 12:16.458
来た意味がない

12:16.541 --> 12:18.625
館長はあそこだ

12:18.750 --> 12:20.291
やるじゃないか

12:20.416 --> 12:23.250
ワシ並みに目が利くな

12:23.333 --> 12:25.166
頼んでくる

12:25.250 --> 12:26.708
俺も一緒に

12:27.458 --> 12:28.625
というか ―

12:28.708 --> 12:32.208
“いいパキスタン人
悪いパキスタン人”だ

12:32.666 --> 12:34.166
どういう意味だ？

12:34.250 --> 12:37.250
お前は“いい人”
俺は悪役をやる

12:38.375 --> 12:40.000
１人で平気だ

12:40.458 --> 12:41.875
任せとけ

12:41.958 --> 12:43.083
そうか

12:45.125 --> 12:46.166
お姉さん

12:46.291 --> 12:49.375
“  ミイラマミー 好きとは
マザコンですか？”　

12:50.416 --> 12:51.291
スベった

12:51.416 --> 12:53.833
大した度胸だよ

12:55.416 --> 12:56.958
館長　ラティーフです

12:57.500 --> 12:59.333
今日は ようこそ

12:59.416 --> 13:01.333
時間を拝借しても？

13:01.416 --> 13:04.916
もちろん
でも貸した物は返して

13:05.750 --> 13:06.875
ご用件は？

13:07.000 --> 13:09.291
お力になりたくて

13:09.833 --> 13:12.750
“移動の足”なら
ムスリムが一番

13:12.833 --> 13:15.125
何より時間を守る

13:15.208 --> 13:19.541
依頼があれば
確実に お連れするよ

13:19.666 --> 13:23.875
この価値ある博物館に
デモ隊が

13:24.416 --> 13:27.708
若い人が
うちの文化遺産について

13:27.833 --> 13:30.416
論じ合うのは歓迎よ

13:30.833 --> 13:32.833
むしろ対話をしたい

13:33.000 --> 13:39.041
それには外と中の人をつなぐ
橋渡し役が必要なのでは？

13:39.166 --> 13:40.041
名前は？

13:40.125 --> 13:40.958
アリ･ラザ

13:41.041 --> 13:43.000
イラン系かな？

13:43.375 --> 13:46.875
ペルシャ語を？
なら うちのお客だ

13:47.000 --> 13:51.416
手短にスピーチを
させてもらえませんか

13:51.500 --> 13:56.083
“イギリスでは
人も文化遺産も多様だ”と

13:56.166 --> 13:57.541
私もインド系

13:57.625 --> 13:59.041
意外です

13:59.375 --> 14:00.375
出身は？

14:00.500 --> 14:01.333
ロンドン

14:01.416 --> 14:03.458
でも なまりが…

14:03.958 --> 14:05.666
ロンドン生まれ？

14:06.416 --> 14:09.375
イスラム圏からの収蔵品も

14:09.458 --> 14:14.458
今夜 お披露目する品は
全人類の宝でもあるわ

14:14.583 --> 14:17.791
一言 ステージで話しても？

14:17.916 --> 14:21.583
ムリよ
そんな融通は利かないの

14:21.708 --> 14:23.625
街の展示会とは違う

14:23.708 --> 14:26.791
スピーチはラジ･サッカーが

14:26.875 --> 14:27.708
失礼

14:36.166 --> 14:40.125
さて ここで
話しにくい話題を振ろう

14:40.250 --> 14:44.166
楽勝な相手だと
思ってたのか？

14:44.250 --> 14:46.458
ラジ･サッカーは宿敵だ

14:46.583 --> 14:48.416
別に そうとは

14:48.500 --> 14:50.750
素直に認めたまえ

14:50.833 --> 14:54.666
私も マグニートー･
マッケランは好かん

14:54.750 --> 14:57.500
失礼　“サー”を付け忘れた

14:57.583 --> 15:02.041
トップ俳優の枠は
１つとは限りません

15:02.125 --> 15:06.583
昨日は君だけだった
褐色のボンド候補が―

15:06.708 --> 15:08.083
今や２人だ

15:08.375 --> 15:11.666
ネットの下馬評も
君より いい

15:11.750 --> 15:15.333
人からの評価は
気にしない性格で

15:15.416 --> 15:17.000
気にすべきだ

15:17.083 --> 15:19.708
彼は有名だし ファンも多い

15:19.791 --> 15:23.333
君より演技力もあるって
評判だ

15:23.416 --> 15:24.791
“評判”でしょ

15:24.916 --> 15:27.333
たわ言をほざくな

15:27.958 --> 15:31.208
館長すら
説得できないくせに―

15:31.625 --> 15:36.166
自分がボンドにふさわしいと
どう証明する？

15:36.250 --> 15:41.958
君のような腰抜けが
ボンドに選ばれるとでも？

15:42.041 --> 15:44.041
これでも候補だ！

15:47.458 --> 15:50.000
私に当たってもムダだよ

15:50.458 --> 15:52.541
責めるべきは自分だ

15:52.625 --> 15:53.875
努力してる

15:53.958 --> 15:57.166
もっとだ　分かるな？

16:00.416 --> 16:01.250
ラジ

16:02.500 --> 16:04.458
シャー　久しぶり

16:04.541 --> 16:05.583
そうだな

16:05.666 --> 16:06.916
いつ以来？

16:07.958 --> 16:10.458
「マンゴー･ツリー」の
プレミアだ

16:10.791 --> 16:12.166
名演だった

16:12.291 --> 16:13.125
どうも

16:13.208 --> 16:15.458
君たちは見たか？

16:15.541 --> 16:19.166
白人の女が
魔法のマンゴーを食べ

16:19.250 --> 16:21.083
植民地時代のインドへ

16:21.166 --> 16:25.166
現地の若者と
時空を超えた恋に落ちる

16:25.250 --> 16:29.916
愛は時間も どんな境界も
超越するって話だ

16:30.000 --> 16:31.958
ヒットしそうなのに

16:32.083 --> 16:34.458
少し話せるか？

16:34.583 --> 16:35.708
悪いね

16:36.041 --> 16:37.750
キマってるな

16:37.833 --> 16:41.583
カクテル片手にタキシード
すごく映える

16:41.708 --> 16:45.708
イギリスが誇る博物館を
支援したくてね

16:46.083 --> 16:47.583
ここだけの話 ―

16:48.708 --> 16:51.000
ボンドの件は参った

16:51.125 --> 16:52.666
騒ぎすぎだ

16:52.750 --> 16:56.583
世間からの反感が
大きくないか？

16:56.666 --> 16:59.291
多分 君も感じてるだろ

16:59.916 --> 17:03.083
いや　特に気に病むことは

17:03.583 --> 17:05.375
むしろ感謝してる

17:05.458 --> 17:10.333
食うに困ることなく
夢のような生活をしてる

17:10.416 --> 17:11.416
そうだな

17:11.541 --> 17:12.916
小さな代償だ

17:13.041 --> 17:18.208
実は イカれた奴が実家に
豚の頭を投げ込んでね

17:18.583 --> 17:20.541
本当か　ひどいな

17:20.833 --> 17:22.791
だから ここに来た

17:22.875 --> 17:26.916
どんな憎しみからも
俺は隠れない

17:27.125 --> 17:31.041
この博物館が
世界の宝を収めるように

17:31.125 --> 17:34.208
イギリスも多様でいいはず

17:34.291 --> 17:35.750
同感だ

17:35.833 --> 17:40.958
俺たちもイギリスなのだと
世間に伝えたい

17:41.166 --> 17:42.541
すばらしい

17:42.625 --> 17:46.958
君がスピーチする時に
協力できないかな

17:47.541 --> 17:48.708
名案だ

17:48.833 --> 17:49.750
本当？　

17:49.875 --> 17:52.041
思いを伝えるんだろ？

17:52.958 --> 17:55.625
俺が先に登壇し 君を呼ぶ

17:55.750 --> 17:57.750
いいね　そうしよう

17:57.833 --> 18:00.041
本当に感謝するよ

18:00.125 --> 18:01.083
捜したぞ

18:02.000 --> 18:03.000
君は…

18:03.125 --> 18:03.875
護衛だ

18:03.958 --> 18:05.291
ムバの人

18:05.416 --> 18:07.791
いいコンセプトだと思うよ

18:07.916 --> 18:09.708
どうも　ムスリムか？

18:10.833 --> 18:12.833
俺たちは そうだろ

18:13.333 --> 18:16.208
名刺をくれ　宣伝しとく

18:17.333 --> 18:20.166
行かないと　母が呼んでる

18:20.291 --> 18:21.125
同伴を？

18:21.208 --> 18:25.583
ここに来られたのは
母のおかげだからね

18:25.708 --> 18:26.958
ズルフィカール

18:27.166 --> 18:28.625
会えてよかった

18:28.708 --> 18:30.166
俺もだ

18:31.083 --> 18:32.083
何だよ

18:33.083 --> 18:37.041
あいつは お人よしか
超のつくアホだ

18:37.458 --> 18:38.333
クズめ

18:39.916 --> 18:41.125
“護衛”だと？

18:42.666 --> 18:43.666
それだけ？

18:43.750 --> 18:45.791
警護に来たんだろ

18:45.916 --> 18:48.708
カリカリするな
断食のせいか？

18:48.958 --> 18:50.250
腹ペコだ

18:50.333 --> 18:51.250
何か食え

18:51.333 --> 18:52.416
シャンパン？

18:52.500 --> 18:54.291
カナッペとか

18:54.791 --> 18:56.625
少し腹に入れろ

18:56.750 --> 18:59.458
どれもハラールじゃない

18:59.583 --> 19:00.791
ハルミチーズは？

19:01.541 --> 19:02.625
安心だろ

19:02.750 --> 19:03.625
どうかな

19:03.708 --> 19:04.958
アラブ産だ

19:05.083 --> 19:05.791
証明しろ

19:05.916 --> 19:06.333
ググれ

19:06.416 --> 19:07.375
断る

19:08.875 --> 19:10.333
“キングズ博物館”

19:10.416 --> 19:12.458
拍手を どうも

19:12.916 --> 19:14.083
光栄です

19:16.125 --> 19:17.250
こんばんは

19:17.833 --> 19:22.125
2001年 私たちは
悲劇を目にしました

19:22.458 --> 19:27.250
タリバンが  古いにしえ の文化遺産を
破壊したのです

19:28.291 --> 19:32.750
がれきと化していく様は
涙を誘いました

19:33.500 --> 19:35.708
でも今夜 朗報が

19:36.000 --> 19:40.875
９年と1500万ポンドの
修復事業が完了したのです

19:41.291 --> 19:44.500
成果を
とくとご覧ください

19:44.583 --> 19:47.541
“バーミヤンの
大仏”です

20:01.458 --> 20:03.250
では ここで ―

20:03.375 --> 20:06.625
特別ゲストによる
スピーチです

20:06.750 --> 20:09.208
壇上へ お上がりください

20:09.708 --> 20:12.583
紳士的な
“ヴァンパイア･ハンター”

20:12.750 --> 20:14.458
ラジ･サッカー

20:21.583 --> 20:23.583
身に余る光栄です

20:27.041 --> 20:31.875
この博物館が世界の遺産の
“家”であるように―

20:31.958 --> 20:36.791
イギリスも全人類の
“故郷”であるべきです

20:37.291 --> 20:38.875
祝いの場ですが

20:38.958 --> 20:45.666
非白人のイギリス人である
私の経験談を紹介しましょう

20:46.625 --> 20:49.458
先日 レイシストが ―

20:50.875 --> 20:52.458
暴挙に出ました

20:53.416 --> 20:58.083
実家に豚の頭を
送り付けてきたのです

20:58.791 --> 21:01.791
血だらけの 凄惨せいさん な光景は

21:02.208 --> 21:03.875
母のトラウマに

21:03.958 --> 21:05.458
母さん　ごめん

21:07.458 --> 21:10.208
私は憎しみから隠れません

21:11.500 --> 21:13.541
偏見を持つ人々に

21:14.708 --> 21:17.333
ここに集う我々を見せたい

21:20.125 --> 21:24.083
これも紛れもない
イギリスの姿です

21:29.833 --> 21:31.083
ラティーフさん

21:31.375 --> 21:32.541
問題が

21:32.958 --> 21:38.458
あなたの兄弟という男が
ゲストに人種差別を

21:42.625 --> 21:45.166
シャー･ラティーフからも
一言

21:45.291 --> 21:46.583
行かないと

21:46.708 --> 21:47.791
シャー？

21:48.250 --> 21:50.333
即刻 退去させても？

21:51.375 --> 21:52.416
知らない男だ

22:00.291 --> 22:01.291
頑張れ

22:10.458 --> 22:13.041
君の大舞台の話をしよう

22:13.125 --> 22:15.000
“なかったスピーチ”だ

22:15.708 --> 22:20.625
サッカーはスパイさながらに
君を出し抜いた

22:21.125 --> 22:24.625
セリフが飛んだりもしない

22:26.083 --> 22:26.916
セリフが

22:27.416 --> 22:28.666
俺だって

22:29.458 --> 22:32.083
お手並み拝見といこう

22:33.416 --> 22:36.000
僕の実家にも豚の頭が

22:39.250 --> 22:40.333
僕は…

22:41.333 --> 22:42.875
見事なものだ

22:43.000 --> 22:45.250
私より 固まってる

22:45.416 --> 22:48.583
だが問題は演技力じゃない

22:48.666 --> 22:50.375
君の内面だ

22:51.333 --> 22:54.291
ボンドになる覚悟がないのさ

22:54.416 --> 22:55.625
黙れ！

22:55.750 --> 22:57.666
大事なファンだろ

22:57.750 --> 23:01.083
自分のファンに背を向け…

23:01.166 --> 23:02.375
裏切り者め

23:02.500 --> 23:05.333
自分の家族も見捨てた

23:05.458 --> 23:06.541
手を放せ！

23:08.666 --> 23:13.250
君のような人間が
ヒーローになれると？

23:13.458 --> 23:17.375
いつまで経っても
成長しない―

23:17.541 --> 23:19.916
腰抜けのパキスタン人だ！

23:23.333 --> 23:25.291
大仏を返還しろ！

23:50.708 --> 23:54.250
“陛下のスパイ候補
衝撃の確保劇”

23:57.083 --> 23:57.916
何？

24:01.416 --> 24:02.291
平気？

24:03.541 --> 24:04.375
ああ

24:04.500 --> 24:05.833
何してるの？

24:06.583 --> 24:08.041
別に　お前は？

24:08.208 --> 24:10.250
真夜中の２時よ

24:10.541 --> 24:12.250
誰かと話してた？

24:13.541 --> 24:15.000
セリフの練習

24:15.958 --> 24:16.916
スーツで？

24:17.041 --> 24:17.875
衣装だ

24:19.083 --> 24:21.125
三日月が出てる

24:22.208 --> 24:24.291
イード･ムバラク

24:25.666 --> 24:27.041
おやすみ

24:30.750 --> 24:33.250
イード･ムバラク　腰抜け
