WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:12.083 align:center
Shah Latif!
Tervetuloa Sir Chat-rick Stewartiin.

00:00:12.166 --> 00:00:14.375 align:center
Minun, sir Patrick Stewartin show'hun.

00:00:14.458 --> 00:00:15.708 align:center
On kunnia olla täällä.

00:00:15.791 --> 00:00:17.458 align:center
Kunnia on kokonaan minun.

00:00:17.500 --> 00:00:21.208 align:center
Pikku podcastissani on ollut
vieraina monia näyttelijöitä,

00:00:21.250 --> 00:00:25.166 align:center
mutta harvalla on ollut
noin vauhdikas vuorokausi.

00:00:25.250 --> 00:00:27.583 align:center
Tämä on tosiaan ollut villiä.

00:00:27.666 --> 00:00:29.875 align:center
Tunnen Bondin tai pari.

00:00:29.958 --> 00:00:33.416 align:center
Daniel Craig on hyvä ystäväni.
Suuret saappaat täytettävinä.

00:00:33.541 --> 00:00:36.041 align:center
Uskotko, että sinusta on siihen?

00:00:37.125 --> 00:00:38.083 align:center
Kyllä.

00:00:39.041 --> 00:00:40.375 align:center
Kyllä uskon.

00:00:40.458 --> 00:00:45.625 align:center
Olen valmis näyttämään maailmalle,
että minusta on siihen.

00:00:48.166 --> 00:00:50.625 align:center
TROLLATA, ÄRSYTTÄÄ

00:00:50.708 --> 00:00:51.708 align:center
Shah.
-Hei.

00:00:51.791 --> 00:00:53.625 align:center
Nigel Murray. Miten menee? Vanguard.

00:00:53.708 --> 00:00:54.875 align:center
Hyvin.
-Hyvä.

00:00:54.958 --> 00:00:57.875 align:center
Felician mukaan hoidatte
kaikkien starojen vartioinnin.

00:00:58.458 --> 00:00:59.625 align:center
Se on totta.

00:00:59.708 --> 00:01:03.583 align:center
Olen aina valmis ottamaan
pari tulevaakin staraa.

00:01:04.250 --> 00:01:07.125 align:center
Teetkö yksityiskeikkoja?
Tänään on yksi tapahtuma.

00:01:07.250 --> 00:01:09.958 align:center
Meillä on täysi palvelu.
On ruoanmaistajakin.

00:01:10.041 --> 00:01:13.625 align:center
Vilkaistaan taloa.
Puhutaan siitä sen jälkeen.

00:01:13.708 --> 00:01:16.125 align:center
Talossa on kaksi sisäänkäyntiä.

00:01:16.208 --> 00:01:18.458 align:center
Esine heitettiin etuikkunasta läpi.

00:01:18.541 --> 00:01:20.208 align:center
Niitä ja ovia pitää vahvistaa.

00:01:20.291 --> 00:01:23.208 align:center
Ajattelin myös
visuaalisia pelotteita ulkona,

00:01:23.291 --> 00:01:24.541 align:center
jos teillä on väkeä.

00:01:24.625 --> 00:01:26.500 align:center
60 kappaletta omia tulee huomenna.

00:01:27.083 --> 00:01:28.458 align:center
Osaat tosiaan hommasi.

00:01:28.541 --> 00:01:31.833 align:center
Esitin kääntäjää
Isänmaan puolesta -sarjan seiskakaudella.

00:01:31.916 --> 00:01:35.500 align:center
Totta. Moni asia
meni pieleen siinä sarjassa.

00:01:35.583 --> 00:01:37.250 align:center
No niin.

00:01:37.333 --> 00:01:39.375 align:center
Vieraat tulevat kai Eid al-Fitriin.

00:01:39.458 --> 00:01:41.083 align:center
Vai mitä?
-Kyllä.

00:01:41.166 --> 00:01:42.000 align:center
Selvä.

00:01:42.083 --> 00:01:44.333 align:center
Haluan, että kaikilla on turvallinen olo.

00:01:44.416 --> 00:01:45.833 align:center
Helkutti, peukaloon osui!

00:01:46.916 --> 00:01:49.166 align:center
Sinun kannattaa aloittaa yläkerrasta.

00:01:49.250 --> 00:01:51.750 align:center
Tiedän, että ylempänä
on vaikea puolustautua.

00:01:51.833 --> 00:01:54.416 align:center
Otan kengät pois ja menen yläkertaan.
-Juu.

00:01:54.500 --> 00:01:57.625 align:center
Eikö tämä olekin rooli,
jota ei voi vain näytellä?

00:01:57.708 --> 00:01:59.833 align:center
Sinussa pitää olla osa siitä.

00:01:59.916 --> 00:02:01.083 align:center
Totta kai.

00:02:01.166 --> 00:02:03.041 align:center
Totta kai.

00:02:05.166 --> 00:02:09.833 align:center
Onneksi minulla on kokemusta
erilaisten hyökkäysten välttämisestä,

00:02:09.916 --> 00:02:13.666 align:center
olinpa somessa, mediassa tai kotona.

00:02:14.166 --> 00:02:15.250 align:center
Hän tuli juuri.

00:02:15.333 --> 00:02:18.250 align:center
Mandarin Oriental. Hoidin sen.
-Kiitos, Felicia.

00:02:18.333 --> 00:02:20.500 align:center
Puhutaan myöhemmin gaalasta. Hei sitten.

00:02:20.583 --> 00:02:21.583 align:center
Mitä näytät minulle?

00:02:21.666 --> 00:02:22.833 align:center
Se on se hotelli.

00:02:22.916 --> 00:02:25.166 align:center
Julkut saavat ilmaisen huoneen:
Michelle Yeoh,

00:02:25.250 --> 00:02:28.416 align:center
Digga D, North Westin lapsenvahti.
-Entä sitten?

00:02:29.125 --> 00:02:30.791 align:center
Seuraajamääräsi kasvaa.

00:02:30.875 --> 00:02:34.208 align:center
Viiden tähden turvatalo.
Me kaikki viikon ajan, ilmaista.

00:02:34.291 --> 00:02:37.083 align:center
Minun kulujani lukuun ottamatta. Sopiiko?

00:02:37.166 --> 00:02:38.541 align:center
Emme mene hotelliin.

00:02:38.625 --> 00:02:41.541 align:center
Hoidan sen.
En anna teille tapahtua mitään.

00:02:41.625 --> 00:02:45.000 align:center
Ei sinun tarvitse pelätä…
-En pelkää. Mistä sinä puhut?

00:02:54.250 --> 00:02:55.416 align:center
Kamu.

00:02:55.500 --> 00:02:58.166 align:center
Mitä tämä on?
-Miltä näyttää? Vartiointia.

00:02:58.250 --> 00:03:00.583 align:center
Sanoinhan, että olen järjestänyt sen.

00:03:00.666 --> 00:03:02.458 align:center
Relaa vähän. Opi äijiltä.

00:03:02.541 --> 00:03:04.500 align:center
Ei tämä ole mikään leffa.
-Eikö?

00:03:04.583 --> 00:03:07.333 align:center
Haluanko edes tietää,
mistä sait nämä? Ja nuo?

00:03:08.458 --> 00:03:09.708 align:center
Allah huolehtii.

00:03:09.791 --> 00:03:12.791 align:center
Antaako hän
halpis-islamistitaistelijoitakin?

00:03:12.875 --> 00:03:15.000 align:center
He ovat liian tyhmiä ISISiin.

00:03:15.083 --> 00:03:15.916 align:center
Mihin ISISin?

00:03:16.000 --> 00:03:20.541 align:center
ISIS-K, ISIS L, alkuperäinen ISIS.
Kaikilla on eri vaatimukset.

00:03:20.625 --> 00:03:21.750 align:center
Kuulemma.

00:03:24.875 --> 00:03:26.416 align:center
Heiltä ei vaadita tutkintoa.

00:03:26.500 --> 00:03:28.625 align:center
He ovat helvetin kovia ja sitoutuneita.

00:03:29.750 --> 00:03:31.375 align:center
En yritä perustaa islam-koulua.

00:03:31.458 --> 00:03:33.875 align:center
Yritän saada todellista suojelua,

00:03:33.958 --> 00:03:35.875 align:center
jos voisit kerrankin kuunnella.

00:03:35.958 --> 00:03:38.958 align:center
Jos haluan suojaa,
pyydän pikkuruisia kondomejasi.

00:03:39.833 --> 00:03:40.666 align:center
Oliko hyvä?

00:03:40.750 --> 00:03:43.416 align:center
Pieni kalu.
Älä painosta minua, puhu isälle.

00:03:43.500 --> 00:03:45.000 align:center
Meidän pitää puhua tästä.

00:03:45.500 --> 00:03:47.166 align:center
Hän ärsyttää joka päivä.

00:03:47.750 --> 00:03:48.916 align:center
Totta.

00:03:49.916 --> 00:03:50.916 align:center
Mitä sinä teet?

00:03:51.416 --> 00:03:53.416 align:center
Kuka tahansa renttu voi tulla tänne.

00:03:53.500 --> 00:03:56.333 align:center
Otit oven pois.
Siksi palkkasin ammattilaisen.

00:03:56.416 --> 00:03:57.416 align:center
Minä ammattilainen.

00:03:57.500 --> 00:03:59.083 align:center
En epäile sitä.

00:03:59.166 --> 00:04:01.166 align:center
On parempi, jos annat minun tehdä sen.

00:04:01.250 --> 00:04:03.500 align:center
Pelastaako Sean Connery tilanteen?

00:04:04.166 --> 00:04:06.541 align:center
Miten ymmärsit tuon?
-Shah?

00:04:07.208 --> 00:04:09.833 align:center
Ole kiltti ja auta viemään tämä autoon.

00:04:10.333 --> 00:04:11.583 align:center
Nopeasti nyt.

00:04:11.666 --> 00:04:14.666 align:center
60 ihmistä on paljon.
Äitisi kaipaa apuani.

00:04:16.625 --> 00:04:17.708 align:center
Hei!

00:04:17.791 --> 00:04:19.000 align:center
Pöllönpoika!

00:04:19.125 --> 00:04:20.458 align:center
Mitä sinä teet?

00:04:21.708 --> 00:04:23.791 align:center
Rauhoitu, äiti!
-Rauhoitu itse!

00:04:23.875 --> 00:04:26.500 align:center
20 vuotta hän on yrittänyt varastaa Eidin.

00:04:26.583 --> 00:04:28.375 align:center
Tuonut löyhkääviä kebabejaan.

00:04:28.458 --> 00:04:29.875 align:center
Pidän kebabista.

00:04:29.958 --> 00:04:31.875 align:center
Tahira, oletko täällä?

00:04:31.958 --> 00:04:33.166 align:center
Naila!

00:04:33.250 --> 00:04:35.375 align:center
Olet täällä kaksi päivää peräkkäin!

00:04:35.458 --> 00:04:37.666 align:center
Eid on yhteinen juhla. Hoidan osuuteni.

00:04:37.750 --> 00:04:39.833 align:center
Olet tehnyt jo niin paljon.

00:04:39.916 --> 00:04:42.916 align:center
Vie kattilat sisään.
Miksi annat tädillesi lisää työtä?

00:04:43.000 --> 00:04:43.916 align:center
Ei se ole mitään.

00:04:44.000 --> 00:04:45.416 align:center
Sanoin Shajulle,

00:04:45.500 --> 00:04:46.708 align:center
että voin tehdä enemmän.

00:04:48.208 --> 00:04:49.583 align:center
Eilisillan jälkeen -

00:04:49.666 --> 00:04:51.000 align:center
täällä ei ole turvallista.

00:04:51.083 --> 00:04:52.541 align:center
Tulkaa meille.

00:04:52.625 --> 00:04:53.666 align:center
Miten niin ei ole?

00:04:54.833 --> 00:04:57.000 align:center
Lopettakaa! Lopeta nyt, isä.

00:04:57.083 --> 00:04:59.458 align:center
Tulkaa tänne. Lopettakaa työt.

00:04:59.541 --> 00:05:02.166 align:center
Jutellaan Eidistä…
-Onko tämä sinun suunnitelmasi?

00:05:02.250 --> 00:05:03.208 align:center
Mitä?

00:05:03.291 --> 00:05:05.791 align:center
Ulkoistat suojelumme
tälle vapaamuuraripedarille.

00:05:05.875 --> 00:05:07.583 align:center
En ole pedari.
-Hotelli on parempi.

00:05:07.666 --> 00:05:09.833 align:center
Nigel tuli auttamaan vartioinnissa.

00:05:09.916 --> 00:05:11.916 align:center
Katso tätä. Mikään ei ole valmista.

00:05:12.000 --> 00:05:15.166 align:center
Talo ei ole valmis, eikä ruoka.
-Älä nyt, Naila. Shaju.

00:05:15.250 --> 00:05:17.458 align:center
Anteeksi. Rauha profeetalle.

00:05:18.625 --> 00:05:19.916 align:center
Juuri niin.

00:05:20.000 --> 00:05:24.666 align:center
Hän sanoi sen parhaiten. "Luota
Allahiin, mutta sido kameli kiinni."

00:05:26.416 --> 00:05:29.041 align:center
Hän osaa hommansa. Se täytyy myöntää.

00:05:29.125 --> 00:05:32.375 align:center
Nämä pyhät keräävät ikävää huomiota.

00:05:32.458 --> 00:05:36.000 align:center
Ehkä pitäisi harkita
juhlien siirtämistä muualle.

00:05:36.083 --> 00:05:37.375 align:center
Siskonnussija hiljaa!

00:05:37.458 --> 00:05:39.000 align:center
Hän luulee osaavansa tämän.

00:05:39.083 --> 00:05:39.958 align:center
Kuka hän on?

00:05:40.041 --> 00:05:42.041 align:center
Kunnioitan muslimikulttuuria.

00:05:42.125 --> 00:05:44.583 align:center
Olin kuudesti
komennuksella Afganistanissa.

00:05:47.375 --> 00:05:49.375 align:center
Sotarikollinen on oikeassa.

00:05:49.958 --> 00:05:51.541 align:center
Sankari vaaransi henkemme.

00:05:51.625 --> 00:05:54.791 align:center
Naila, juhlimme Eidiä
sinun luonasi huomenna.

00:05:54.875 --> 00:05:55.750 align:center
Parvez.

00:05:55.833 --> 00:05:58.333 align:center
Jos jotain sattuu, otatko sinä vastuun?

00:05:59.291 --> 00:06:00.208 align:center
Nähdään huomenna.

00:06:03.083 --> 00:06:05.958 align:center
Äiti, älä! Äiti!

00:06:08.708 --> 00:06:11.041 align:center
Mukavaa tavata perhe. Värikästä sakkia.

00:06:11.125 --> 00:06:15.416 align:center
He ovat tosi kiihkeitä.
Veljesi vaikuttaa mukavalta.

00:06:16.125 --> 00:06:19.041 align:center
Hän on oikeasti serkkuni,
mutta varttui kanssamme.

00:06:19.125 --> 00:06:20.208 align:center
Okei.
-Mutkikas juttu.

00:06:20.291 --> 00:06:23.208 align:center
Selvä. Tämä on sinulle.

00:06:23.291 --> 00:06:28.541 align:center
Tässä on hintatarjous.
Olisin valmis siirtämään maksua,

00:06:28.625 --> 00:06:31.708 align:center
kun ottaa huomioon tulevan työsi.

00:06:31.791 --> 00:06:33.541 align:center
Jos nettihakuni pitävät kutinsa,

00:06:33.625 --> 00:06:36.500 align:center
tarvitset lisää palveluksiamme
tulevaisuudessa.

00:06:36.583 --> 00:06:38.833 align:center
Katsotaan, miten käy.

00:06:38.916 --> 00:06:42.291 align:center
Kohtuullista. Voinko pitää tämän?
Saan muitakin tarjouksia.

00:06:42.375 --> 00:06:46.208 align:center
Sopii. Halusitko, että hoidan
tämän illan yksityisvartioinnin?

00:06:46.291 --> 00:06:47.875 align:center
Voin lähettää yhden parhaista.

00:06:47.958 --> 00:06:49.916 align:center
Pyysit minua hoitamaan vartioinnin.

00:06:50.000 --> 00:06:51.291 align:center
Niin, tänä iltana.

00:06:51.875 --> 00:06:53.500 align:center
Hänkö?
-En siis tarvitse…

00:06:53.583 --> 00:06:55.291 align:center
Kiitos käynnistä.

00:06:55.375 --> 00:06:57.708 align:center
Tämä oli ilo.
-Niin.

00:06:57.791 --> 00:07:01.250 align:center
Ai niin, niiden varastettujen
autokameroiden akunkesto on…

00:07:01.333 --> 00:07:03.041 align:center
Ota siis laturi mukaan.

00:07:03.125 --> 00:07:04.958 align:center
Saatte tuon neuvon ilmaiseksi.

00:07:05.500 --> 00:07:06.375 align:center
Kiitos tästä.

00:07:06.875 --> 00:07:09.833 align:center
Miksi tuhlaat rahaa
noihin vuokratyyppeihin?

00:07:09.916 --> 00:07:11.375 align:center
Olen aina ollut turvanasi.

00:07:21.083 --> 00:07:23.041 align:center
Kuulin, että menet tänään gaalaan.

00:07:24.416 --> 00:07:25.625 align:center
Menetkö yksin?

00:07:28.125 --> 00:07:29.291 align:center
On seuralainen.

00:07:30.291 --> 00:07:31.208 align:center
Onko?

00:07:33.000 --> 00:07:34.916 align:center
Onko muita kenkiä kuin lenkkarit?

00:07:35.833 --> 00:07:36.750 align:center
Voin hankkia ne.

00:07:38.625 --> 00:07:40.375 align:center
Ole sitten valmis, senkin kusipää.

00:08:02.250 --> 00:08:06.208 align:center
Täällähän on täysi rähinä päällä.
Hyvä, että tulin vartijaksesi.

00:08:06.291 --> 00:08:08.041 align:center
Sinä huolehdit voimasta,

00:08:08.125 --> 00:08:10.333 align:center
mutta voitan sydämet ja mielet puolelleni.

00:08:11.458 --> 00:08:13.875 align:center
Kulttuurisodassa se on taistelukenttä.

00:08:13.958 --> 00:08:16.791 align:center
Miten käyt taistelua
himokkaan mangustin ilmeelläsi?

00:08:16.875 --> 00:08:18.083 align:center
Mitä?
-Tiedät kyllä.

00:08:18.166 --> 00:08:20.291 align:center
Se ilmeesi punaisella matolla.

00:08:20.375 --> 00:08:23.250 align:center
Kuin panisit kameraa,
mutta pelkäät sen panevan sinua.

00:08:23.333 --> 00:08:26.083 align:center
En halua miettiä tuollaisia.
Häiritset minua.

00:08:26.166 --> 00:08:27.583 align:center
Tämä vahvistaa sen.

00:08:27.666 --> 00:08:28.541 align:center
Mikä?
-Sinä.

00:08:28.625 --> 00:08:30.166 align:center
Mitä? Näytän hyvältä.

00:08:30.250 --> 00:08:33.000 align:center
Kuin pervoversio
Planeettamme Maa -sarjasta.

00:08:33.041 --> 00:08:34.791 align:center
Katson yhden jutun.

00:08:34.875 --> 00:08:37.416 align:center
Raj Thakker? Paskapää.

00:08:37.916 --> 00:08:40.500 align:center
Älä roiski penkeille.
Et voi maksaa siivousta.

00:08:40.583 --> 00:08:43.041 align:center
Ja paskat.
Mennään sinne ja näytetään heille.

00:08:43.125 --> 00:08:45.416 align:center
Mehän näytämme jo heille.

00:08:45.500 --> 00:08:48.291 align:center
Saavumme Muban luksuskyydillä. Katso tätä.

00:08:48.375 --> 00:08:49.666 align:center
Halal-Hariboa.

00:08:49.750 --> 00:08:51.833 align:center
Zam Zamin erikoisvettä.

00:08:51.916 --> 00:08:54.666 align:center
Pieni minidildosi kojelaudalla.
Katso minuun.

00:08:54.750 --> 00:08:56.750 align:center
Saavumme kuin tämä olisi Fast & Furious,

00:08:56.833 --> 00:08:58.958 align:center
mutta ilman esinahkoja, tajuatko?

00:08:59.041 --> 00:09:00.916 align:center
Hoidetaan homma. Oletko valmis?

00:09:01.000 --> 00:09:01.833 align:center
Olen.

00:09:01.916 --> 00:09:03.666 align:center
Mulkut pystyssä!

00:09:03.750 --> 00:09:04.625 align:center
Kyllä!

00:09:04.708 --> 00:09:07.375 align:center
Älä tee tuota punaisella matolla.
-En takaa sitä.

00:09:19.500 --> 00:09:21.375 align:center
Innostuneita riittää kyllä,

00:09:21.458 --> 00:09:26.708 align:center
mutta kaikki eivät pidä siitä,
että gujaratilainen olisi Bond.

00:09:26.791 --> 00:09:30.333 align:center
Elämäntehtäväni on osoittaa,
että he ovat väärässä.

00:09:30.416 --> 00:09:32.125 align:center
Miten niin?

00:09:32.208 --> 00:09:33.708 align:center
Siksi haluan sen roolin.

00:09:33.791 --> 00:09:35.500 align:center
Siksi puhun kanssasi.

00:09:35.583 --> 00:09:39.375 align:center
Senkö takia halusit
pitää puheen museon gaalassa?

00:09:39.458 --> 00:09:40.291 align:center
Kyllä vain.

00:09:40.375 --> 00:09:43.833 align:center
Halusin näyttää,
että sankari voi näyttää tältä.

00:09:43.916 --> 00:09:47.583 align:center
Ja että britit voivat näyttää myös tältä.

00:09:52.000 --> 00:09:53.083 align:center
Hei, kuulkaas.

00:09:53.166 --> 00:09:54.291 align:center
Kannatan tätä asiaa,

00:09:54.375 --> 00:09:57.833 align:center
mutta kun lopetatte tänään,
käyttäkää Mubaa.

00:09:57.916 --> 00:10:00.875 align:center
Tämä on sinulle.
Sori, alueellanne ei ole palvelua.

00:10:00.958 --> 00:10:02.291 align:center
Olen turkkilainen.
-Niinkö?

00:10:02.375 --> 00:10:04.916 align:center
Sitten alueellanne on palvelu. Kiitos.

00:10:05.000 --> 00:10:07.083 align:center
Hei! Shah!

00:10:07.208 --> 00:10:10.458 align:center
MC Rick-Shah! Kamu!

00:10:10.541 --> 00:10:12.833 align:center
Voinko saada kuvan?

00:10:12.916 --> 00:10:14.791 align:center
Kuvanko? Saat röntgenkuvan.

00:10:14.875 --> 00:10:17.375 align:center
Hei, serkku!
Tule kuvaan ainoan fanisi kanssa.

00:10:17.458 --> 00:10:18.833 align:center
Tule nyt.

00:10:18.916 --> 00:10:20.750 align:center
Sivuutatko minut?

00:10:20.833 --> 00:10:21.916 align:center
Nyt pitää mennä.

00:10:22.000 --> 00:10:23.541 align:center
Miksi menet sinne?

00:10:24.458 --> 00:10:27.791 align:center
Hän luopui periaatteistaan!
Olisit meidän kanssamme.

00:10:27.875 --> 00:10:30.625 align:center
Hän halusi vain kuvan. Mikä hätänä?

00:10:30.708 --> 00:10:33.041 align:center
Jos minut kuvataan heidän kanssaan,

00:10:33.125 --> 00:10:35.250 align:center
se ei ole se imago, johon pyrin nyt.

00:10:35.333 --> 00:10:37.916 align:center
Oikea muutos tapahtuu tuolla.
Mennään sinne.

00:10:40.375 --> 00:10:42.916 align:center
Luulet olevasi
majesteetin salaisessa palvelussa,

00:10:43.000 --> 00:10:45.166 align:center
mutta älä ala valkoiseksi tänä iltana.

00:10:45.250 --> 00:10:48.000 align:center
Älä sitten esitä olevasi
kansannousussa mukana.

00:10:48.083 --> 00:10:50.291 align:center
Haluat heidän kunnioituksensa. Ole aito.

00:10:50.375 --> 00:10:52.875 align:center
Kunnioita sitten tätä. Katso, niin opit.

00:10:56.125 --> 00:10:57.750 align:center
Teet sen taas.
-Enhän.

00:10:57.833 --> 00:10:59.208 align:center
Kylläpäs.
-Tee sinä se.

00:10:59.291 --> 00:11:00.416 align:center
Voin näyttää.

00:11:01.791 --> 00:11:03.625 align:center
Tiedätkö, mikä tuo on?

00:11:03.708 --> 00:11:05.708 align:center
Olet kuin pedofiiligerbiili.

00:11:05.791 --> 00:11:08.625 align:center
Täällä on kameroita. Miksi sanoit noin?
-Ääntä ei ole.

00:11:08.708 --> 00:11:09.916 align:center
Herra Latif.
-Hei.

00:11:10.000 --> 00:11:11.416 align:center
Mukavaa, että pääsitte.

00:11:11.500 --> 00:11:12.750 align:center
On hienoa olla täällä.

00:11:12.833 --> 00:11:13.916 align:center
Tässä on toverini -

00:11:14.000 --> 00:11:15.083 align:center
Krokotiilikalle.

00:11:15.166 --> 00:11:19.583 align:center
Kenen kanssa voisin
puhua puheestani tänään?

00:11:20.208 --> 00:11:21.958 align:center
Ette ole puhujalistalla.

00:11:22.041 --> 00:11:25.583 align:center
Se johtuu kai siitä,
että minut lisättiin viime hetkellä.

00:11:26.166 --> 00:11:28.416 align:center
Vivian Newhousen kanssa varmaankin.

00:11:28.500 --> 00:11:29.750 align:center
Niin.
-Uusi johtajamme.

00:11:29.833 --> 00:11:30.666 align:center
Selvä.

00:11:30.750 --> 00:11:33.000 align:center
Saanhan tuoda seuralaisen?

00:11:34.375 --> 00:11:35.833 align:center
Herra Zulfikar Ali.

00:11:35.916 --> 00:11:37.625 align:center
Muba-yhtiön toimitusjohtaja.

00:11:37.708 --> 00:11:41.416 align:center
Pitäisi merkitä muistiin,
että olen täällä. Kiitos.

00:11:43.166 --> 00:11:45.000 align:center
Mihin helvettiin toit meidät?

00:11:45.083 --> 00:11:46.666 align:center
Kuin antikristuksen pallit.

00:11:46.750 --> 00:11:50.000 align:center
Sinäkin olet vaatimattomista oloista.

00:11:50.083 --> 00:11:53.458 align:center
Miten perheesi suhtautuu tähän?

00:11:53.541 --> 00:11:56.875 align:center
Kuten kaikkeen muuhunkin.
Teemme sen yhdessä.

00:11:56.958 --> 00:12:00.458 align:center
Olen ylpeä siitä,
että tuemme kaikki toisiamme.

00:12:01.958 --> 00:12:03.000 align:center
Ihan hullua.

00:12:03.083 --> 00:12:05.041 align:center
Minähän sanoin, että on hommia.

00:12:06.416 --> 00:12:07.291 align:center
Anteeksi?

00:12:10.500 --> 00:12:11.333 align:center
No niin.

00:12:12.000 --> 00:12:14.625 align:center
Meidän pitää etsiä se Vivian.
-Aivan.

00:12:14.708 --> 00:12:15.833 align:center
Ei järkeä olla täällä,

00:12:15.916 --> 00:12:18.666 align:center
jos en pääse lavalle.
-Tuolla hän on. Museon johtaja.

00:12:18.750 --> 00:12:20.333 align:center
Niin sitä pitää.

00:12:20.416 --> 00:12:23.250 align:center
Oletko jokin kotka, vai? Katso tätä.

00:12:23.333 --> 00:12:25.166 align:center
Menen taivuttelemaan häntä.

00:12:25.250 --> 00:12:27.375 align:center
Tehdäänkö se kimpassa?
-Mitä?

00:12:27.458 --> 00:12:28.625 align:center
Ei sillä tavalla.

00:12:28.708 --> 00:12:32.583 align:center
Vakuutetaan hänet yhdessä.
Hyvä ja paha pakistanilainen.

00:12:32.666 --> 00:12:34.166 align:center
Miten se menisi?

00:12:34.250 --> 00:12:36.083 align:center
Kuten hyvä kyttä ja paha kyttä,

00:12:36.166 --> 00:12:37.250 align:center
mutta Pakistanista.

00:12:38.375 --> 00:12:40.000 align:center
Minä hoidan tämän.

00:12:40.083 --> 00:12:41.875 align:center
Oletko varma?
-Olen. Nähdään kohta.

00:12:41.958 --> 00:12:43.083 align:center
Olen täällä.

00:12:44.583 --> 00:12:46.208 align:center
Singh, voin kertoa tästä.

00:12:46.291 --> 00:12:50.375 align:center
Jos lähetätte muumioita,
teillä on oidipuskompleksi.

00:12:50.458 --> 00:12:51.333 align:center
Hän ei tajunnut.

00:12:51.416 --> 00:12:53.833 align:center
Olet parantumaton, Vivian.

00:12:55.416 --> 00:12:57.416 align:center
Vivian? Shah Latif.

00:12:57.500 --> 00:12:59.333 align:center
Aivan, herra Latif.

00:12:59.416 --> 00:13:01.291 align:center
Voisinko lainata teitä hetkeksi?

00:13:01.375 --> 00:13:02.208 align:center
Totta kai.

00:13:02.291 --> 00:13:05.666 align:center
Tosin kaikki lainattu
pitää kuulemma palauttaa.

00:13:05.750 --> 00:13:06.916 align:center
Miten voin auttaa?

00:13:07.000 --> 00:13:09.750 align:center
Mietin, miten itse voisin auttaa teitä.

00:13:09.833 --> 00:13:12.750 align:center
Muslimit vievät parhaiten perille.

00:13:12.833 --> 00:13:15.291 align:center
Lisäksi rukoilemme ajallaan
viidesti päivässä.

00:13:15.375 --> 00:13:19.583 align:center
Jos soitat ja pyydät viemään jonnekin,
hoidan sen.

00:13:19.666 --> 00:13:23.833 align:center
Tämä museo on tärkeä minulle,
ja näin mielenosoittajat ulkona.

00:13:24.458 --> 00:13:28.375 align:center
On jännittävää nähdä,
kun nuoret käyvät keskustelua -

00:13:28.458 --> 00:13:30.750 align:center
jaetusta perinnöstämme ja kulttuurista.

00:13:30.833 --> 00:13:32.916 align:center
Kannustamme sellaiseen vuoropuheluun.

00:13:33.000 --> 00:13:35.666 align:center
Onko se vuoropuhelu,
jos ei ole lähettilästä -

00:13:35.750 --> 00:13:39.083 align:center
yhdistämässä sisällä ja ulkona olevia?

00:13:39.166 --> 00:13:40.875 align:center
Mikä sinun nimesi on?
-Ali Raza.

00:13:40.958 --> 00:13:43.041 align:center
Ali Raza, aistinko Iranin?

00:13:43.125 --> 00:13:44.500 align:center
Kyllä.
-Vähän farsia?

00:13:44.583 --> 00:13:46.916 align:center
Kamu. Voimme toimia sillä alueella.

00:13:47.000 --> 00:13:49.291 align:center
Minulle ainakin olisi kunnia -

00:13:49.375 --> 00:13:51.416 align:center
sanoa pari sanaa… Sallitteko?

00:13:51.500 --> 00:13:56.083 align:center
Siitä, miten globaali Britannia on
sekä esineiden että ihmisten suhteen.

00:13:56.166 --> 00:13:59.000 align:center
Minussa on kahdeksasosa intialaista.
-En tiennyt.

00:13:59.083 --> 00:14:01.291 align:center
Entä sinä? Mistä olet kotoisin?
-Lontoosta.

00:14:01.375 --> 00:14:03.458 align:center
Oletko Lontoosta? Kuulostat…

00:14:03.541 --> 00:14:06.041 align:center
Alun perin Lontoostako?

00:14:06.125 --> 00:14:09.375 align:center
Kuulin, että viimeisin hankintanne
on muslimimaasta.

00:14:09.458 --> 00:14:11.958 align:center
Niin, mutta tänään paljastamamme aarteet -

00:14:12.041 --> 00:14:14.500 align:center
eivät kuulu islamille, vaan kaikille.

00:14:14.583 --> 00:14:17.833 align:center
Voinko siis sanoa pari sanaa?
Ihan lyhyesti vain.

00:14:17.916 --> 00:14:21.625 align:center
Ette voi.
Emme hoida asioita sillä tavalla.

00:14:21.708 --> 00:14:23.625 align:center
Tämä ei ole Banksyn pop-up-näyttely.

00:14:23.708 --> 00:14:26.875 align:center
Sitä paitsi hyvä ystävämme
Raj Thakker pitää puheen.

00:14:26.958 --> 00:14:28.458 align:center
Mukavaa iltaa.
-Juu.

00:14:29.583 --> 00:14:31.625 align:center
Sanoin: "Teidän majesteettinne…"

00:14:36.208 --> 00:14:40.166 align:center
Sitten ikävämpään kohtaan
juttutuokiossamme.

00:14:40.250 --> 00:14:44.166 align:center
Et kai luullut,
että tämä olisi näin helppoa?

00:14:44.250 --> 00:14:46.500 align:center
Raj Thakker, kilpailijasi.

00:14:46.583 --> 00:14:48.416 align:center
En sanoisi häntä siksi.

00:14:48.500 --> 00:14:50.916 align:center
Älä nyt. Voit olla rehellinen.

00:14:51.000 --> 00:14:54.666 align:center
Itse en voi olla samassa huoneessa
kuin Ian "Magneto" McKellen.

00:14:54.750 --> 00:14:57.500 align:center
Anteeksi, Sir Ian "Magneto" McKellen.

00:14:57.583 --> 00:15:02.041 align:center
Meille kaikille on tilaa huipulla.

00:15:02.125 --> 00:15:06.625 align:center
Älä viitsi. Vielä äsken olit ainoa
värillinen tyyppi tarjolla hommaan.

00:15:06.708 --> 00:15:08.541 align:center
Nyt teitä on kaksi.

00:15:08.625 --> 00:15:11.666 align:center
Netissä puhutaan,
että hän olisi parempi Bond.

00:15:11.750 --> 00:15:14.083 align:center
En välitä siitä, mitä minusta puhutaan.

00:15:14.166 --> 00:15:15.333 align:center
En harrasta sellaista.

00:15:15.416 --> 00:15:17.000 align:center
Syytä olisi, vanha kuoma.

00:15:17.083 --> 00:15:19.708 align:center
Hän on sinua kuuluisampi,
faneja on enemmän,

00:15:19.791 --> 00:15:23.333 align:center
ja rohkenenko sanoa, että häntä
pidetään parempana näyttelijänä.

00:15:23.416 --> 00:15:24.791 align:center
Se on subjektiivista.

00:15:24.875 --> 00:15:27.875 align:center
Älä puhu kamelinpaskaa, Latif.

00:15:27.958 --> 00:15:31.750 align:center
Et saanut edes museonjohtajalta
lupaa pitää puhetta.

00:15:31.833 --> 00:15:36.166 align:center
Miten odotat vakuuttavasi
maailman siitä, että voit olla Bond?

00:15:36.250 --> 00:15:41.958 align:center
Sinulla ei ole mitään mahkuja,
senkin nynny.

00:15:42.041 --> 00:15:44.041 align:center
Pääsin sentään koe-esiintymiseen!

00:15:47.458 --> 00:15:49.958 align:center
Ei kannata suuttua minulle.

00:15:50.041 --> 00:15:52.541 align:center
Voit syyttää vain itseäsi.

00:15:52.625 --> 00:15:53.833 align:center
Yritän kyllä.

00:15:53.916 --> 00:15:57.125 align:center
Yritä kovemmin. Ymmärrätkö?

00:16:00.458 --> 00:16:02.166 align:center
Siinähän sitä ollaan.
-Hei!

00:16:02.250 --> 00:16:03.500 align:center
Hei.
-Shah Latif.

00:16:03.583 --> 00:16:05.583 align:center
Sinua ei ole näkynyt.
-Mitä kuuluu?

00:16:05.666 --> 00:16:07.458 align:center
Milloin viimeksi näin sinut?

00:16:07.958 --> 00:16:10.708 align:center
Mangopuun ensi-illassa, niin.
-Kiitos, että tulit.

00:16:10.791 --> 00:16:12.208 align:center
Olit todella hyvä siinä.

00:16:12.291 --> 00:16:14.000 align:center
Kiitos.
-Näittekö te sen?

00:16:14.083 --> 00:16:15.458 align:center
Mangopuun alla?

00:16:15.541 --> 00:16:19.041 align:center
Se kertoo maagisesta mangopuusta.
Valkoinen nainen syö mangon,

00:16:19.125 --> 00:16:21.250 align:center
matkustaa ajassa siirtomaa-ajan Intiaan -

00:16:21.333 --> 00:16:22.708 align:center
ja rakastuu intialaiseen.

00:16:22.791 --> 00:16:27.333 align:center
Heidän suhteensa kulkee
tilassa ja ajassa, se on ajaton -

00:16:27.416 --> 00:16:29.916 align:center
ja ylittää kaikenlaiset esteet.

00:16:30.000 --> 00:16:32.000 align:center
En tiedä, miksi vastaanotto oli laimea.

00:16:32.083 --> 00:16:34.083 align:center
Ehtisitkö jutella hetken?

00:16:34.166 --> 00:16:35.958 align:center
Ihan hetki vain. Kiitos paljon.

00:16:36.041 --> 00:16:37.750 align:center
Näytät muuten upealta.

00:16:37.833 --> 00:16:41.625 align:center
On fiksua tulla kuvatuksi
smokissa tuon drinkin kera.

00:16:41.708 --> 00:16:46.250 align:center
Tulin vain kannattamaan yhtä maan
tärkeimmistä kulttuuri-instituutioista.

00:16:46.750 --> 00:16:47.583 align:center
Tosin…

00:16:48.708 --> 00:16:51.041 align:center
Se Bondin juttu sai ihmiset sekoamaan.

00:16:51.125 --> 00:16:53.416 align:center
Siihen suhtaudutaan kiihkeästi.

00:16:53.500 --> 00:16:56.583 align:center
Vihaa on vain silti paljon.

00:16:56.666 --> 00:16:59.250 align:center
Sinäkin kai saat sitä osaksesi paljon.

00:16:59.916 --> 00:17:01.083 align:center
En oikeastaan.

00:17:01.625 --> 00:17:03.625 align:center
En voi valittaa.

00:17:03.708 --> 00:17:05.500 align:center
Pitää vain olla kiitollinen.

00:17:05.583 --> 00:17:08.083 align:center
Ihmiset paiskivat paskahommia -

00:17:08.125 --> 00:17:10.333 align:center
elättääkseen itsensä. Me elämme unelmaa.

00:17:10.416 --> 00:17:11.458 align:center
Totta.
-Vai mitä?

00:17:11.541 --> 00:17:12.958 align:center
Viha on pieni hinta siitä.

00:17:13.041 --> 00:17:18.166 align:center
Niin on. Tosin joku hullu
lähetti sian pään äidilleni.

00:17:18.250 --> 00:17:20.500 align:center
Ihan tosi? Ei helvetti.
-Kyllä.

00:17:20.583 --> 00:17:22.166 align:center
Siksi tulinkin tänne.

00:17:22.875 --> 00:17:26.875 align:center
Haluan näyttää,
ettei viha saa minua piileskelemään.

00:17:26.958 --> 00:17:31.041 align:center
Jos tässä museossa
on aarteita eri puolilta maailmaa,

00:17:31.125 --> 00:17:34.208 align:center
maankin pitää ottaa
ihmisiä eri puolilta maailmaa.

00:17:34.291 --> 00:17:35.750 align:center
Totta turiset.

00:17:35.833 --> 00:17:38.458 align:center
Haluan vain näyttää heille,

00:17:38.541 --> 00:17:40.916 align:center
että britit voivat näyttää tältäkin.

00:17:41.000 --> 00:17:42.541 align:center
Intosi on mahtavaa.

00:17:42.625 --> 00:17:45.375 align:center
Hyvä, että sanoit noin,
koska pidät täällä puheen.

00:17:45.458 --> 00:17:47.458 align:center
Voisimme tehdä sen yhdessä.

00:17:47.541 --> 00:17:48.750 align:center
Sehän on hyvä ajatus.

00:17:48.833 --> 00:17:49.791 align:center
Niinkö?

00:17:49.875 --> 00:17:52.875 align:center
Jos sinulla on tärkeää asiaa,
haluan olla mukana.

00:17:52.958 --> 00:17:55.666 align:center
Minä voin aloittaa.
Esittelen sitten sinut.

00:17:55.750 --> 00:17:57.750 align:center
Se olisi hienoa. Kiitos, veliseni.

00:17:57.833 --> 00:18:00.125 align:center
Arvostan tätä todella.
-Totta kai.

00:18:00.208 --> 00:18:01.041 align:center
Täällähän sinä.

00:18:02.000 --> 00:18:03.875 align:center
Tunnen sinut.
-Hän on vartijani.

00:18:03.958 --> 00:18:05.333 align:center
Se Muba-tyyppi.

00:18:05.416 --> 00:18:07.791 align:center
Kuulin sinun juttelevan. Hieno konsepti.

00:18:07.875 --> 00:18:08.833 align:center
Kiitos.

00:18:08.916 --> 00:18:10.291 align:center
Oletko muslimi?

00:18:10.833 --> 00:18:12.833 align:center
Emmekö me kaikki ole vähän?

00:18:12.916 --> 00:18:16.250 align:center
Onko sinulla korttia? Levitän sanaa. Kiva.

00:18:17.375 --> 00:18:18.833 align:center
No niin.

00:18:18.916 --> 00:18:20.208 align:center
Äitini on tuolla.

00:18:20.291 --> 00:18:22.333 align:center
Otitko äitisi mukaan?
-Kyllä.

00:18:22.416 --> 00:18:25.625 align:center
En olisi täällä ilman häntä.
En saisi olla täällä ilman häntä.

00:18:25.708 --> 00:18:26.541 align:center
Zulfikar.

00:18:26.625 --> 00:18:28.500 align:center
Se olen minä.
-Oli hauska nähdä.

00:18:28.583 --> 00:18:30.166 align:center
Nähdään pian.
-Samoin.

00:18:31.083 --> 00:18:32.083 align:center
Mitä?

00:18:33.083 --> 00:18:36.208 align:center
Joko hän on ystävällisin
tapaamani idiootti -

00:18:36.291 --> 00:18:38.291 align:center
tai typerin idiootti.
-Itse olet.

00:18:39.416 --> 00:18:41.000 align:center
Mitä?
-Vartijako?

00:18:42.666 --> 00:18:45.833 align:center
Enkö muuta ole?
-Käskit ottaa sinut henkivartijaksi.

00:18:45.916 --> 00:18:48.708 align:center
Miksi hermostut?
Etkö ole vielä syönyt paastottuasi?

00:18:48.791 --> 00:18:50.625 align:center
En. Totta kai olen nälkäinen.

00:18:50.708 --> 00:18:52.416 align:center
Syö cocktailpala.
-Samppanjaa?

00:18:52.500 --> 00:18:54.291 align:center
Ota vain pieni cocktailpala.

00:18:54.791 --> 00:18:56.666 align:center
Jotain pientä syötävää.

00:18:56.750 --> 00:19:00.000 align:center
Mikään täällä ei ole halalia.
Eivät pienet eivätkä isot jutut.

00:19:00.083 --> 00:19:01.458 align:center
Ota halloumia.
-Halloumia?

00:19:01.541 --> 00:19:02.666 align:center
Se ei ole Israelista.

00:19:02.750 --> 00:19:05.375 align:center
Niin sinun halutaan luulevan.
-Se on arabijuusto.

00:19:05.458 --> 00:19:06.333 align:center
Todista.
-Googlaa.

00:19:06.416 --> 00:19:07.333 align:center
En käytä Googlea.

00:19:10.250 --> 00:19:12.416 align:center
Kiitos.

00:19:12.916 --> 00:19:14.083 align:center
Olette ystävällisiä.

00:19:16.125 --> 00:19:17.208 align:center
Hyvää iltaa.

00:19:17.833 --> 00:19:19.750 align:center
Vuonna 2001 -

00:19:20.416 --> 00:19:24.500 align:center
katselimme kauhuissamme,
kun talebanin fanaatikot tuhosivat -

00:19:24.583 --> 00:19:27.208 align:center
ennen niin suuren valtion
kulttuuriperinnön.

00:19:28.333 --> 00:19:32.708 align:center
Me itkimme,
kun rauhan monumenteista tuli raunioita.

00:19:33.500 --> 00:19:35.666 align:center
Tänä iltana oikaisemme sen vääryyden.

00:19:36.250 --> 00:19:40.791 align:center
Yhdeksän vuoden ja 15 miljoonan punnan
restaurointiprojektin jälkeen -

00:19:41.291 --> 00:19:44.500 align:center
minulla on kunnia esitellä teille -

00:19:44.583 --> 00:19:47.541 align:center
kunnostettu Bamiyanin buddha.

00:20:01.458 --> 00:20:03.291 align:center
Nyt luvassa on jotain erityistä.

00:20:03.375 --> 00:20:09.208 align:center
On hienoa kutsua illan puhuja lavalle.

00:20:09.333 --> 00:20:13.041 align:center
Kohteliain vampyyrinmetsästäjä,
jonka olen koskaan tavannut.

00:20:13.125 --> 00:20:14.458 align:center
Raj Thakker.

00:20:21.416 --> 00:20:23.416 align:center
On kunnia olla täällä.

00:20:27.041 --> 00:20:31.875 align:center
Tässä museossa on
esineitä eri puolilta maailmaa,

00:20:31.958 --> 00:20:33.916 align:center
joten silloin Englannissakin -

00:20:34.000 --> 00:20:36.750 align:center
pitäisi olla ihmisiä niistä paikoista.

00:20:37.333 --> 00:20:40.208 align:center
Tänään juhlitaan,
mutta haluan kertoa teille -

00:20:40.291 --> 00:20:43.583 align:center
kokemuksistani englantilaisena miehenä -

00:20:44.166 --> 00:20:45.625 align:center
ja värillisenä ihmisenä.

00:20:46.625 --> 00:20:47.625 align:center
Äskettäin -

00:20:47.708 --> 00:20:52.291 align:center
rasistinen viha näkyi -

00:20:53.416 --> 00:20:58.083 align:center
irrotettuna sian päänä,
joka tuotiin perheeni kotiovelle.

00:20:58.875 --> 00:21:00.000 align:center
Se oli kauheaa.

00:21:00.083 --> 00:21:01.875 align:center
Verta oli joka paikassa.

00:21:01.958 --> 00:21:05.458 align:center
Äitini järkyttyi siitä.
Olen pahoillani, äiti.

00:21:07.458 --> 00:21:10.041 align:center
Mikään määrä vihaa
ei saa minua piiloutumaan.

00:21:11.500 --> 00:21:13.541 align:center
Ennakkoluuloisten ihmisten -

00:21:14.708 --> 00:21:17.333 align:center
pitää nähdä meidät näissä paikoissa.

00:21:20.125 --> 00:21:24.375 align:center
Britit näyttävät tältäkin.

00:21:29.791 --> 00:21:31.291 align:center
Anteeksi, herra Latif.

00:21:31.375 --> 00:21:33.041 align:center
Meillä on ongelma.

00:21:33.125 --> 00:21:36.125 align:center
Veljeksenne esittäytynyt mies
on häirinnyt -

00:21:36.208 --> 00:21:38.833 align:center
ja rotuprofiloinut museon vieraita.
-Mitä?

00:21:42.625 --> 00:21:45.208 align:center
Shah Latifkin halusi sanoa pari sanaa.

00:21:45.291 --> 00:21:46.625 align:center
Olen menossa lavalle.

00:21:46.708 --> 00:21:47.625 align:center
Shah?

00:21:48.208 --> 00:21:51.291 align:center
Muuten joudun viemään
hänet pois täältä heti.

00:21:51.375 --> 00:21:52.416 align:center
En tunne häntä.

00:22:00.291 --> 00:22:01.291 align:center
Lykkyä tykö.

00:22:10.458 --> 00:22:13.125 align:center
Puhutaan nyt suuresta hetkestäsi -

00:22:13.208 --> 00:22:15.750 align:center
eli puheesta, jota ei ollutkaan.

00:22:15.833 --> 00:22:18.250 align:center
Sulavaa plagiointia Thakkerilta.

00:22:18.333 --> 00:22:21.041 align:center
Hän on selvästi kuin tehty siihen rooliin.

00:22:21.125 --> 00:22:24.583 align:center
Puhumattakaan siitä,
että hän osaa repliikkinsä.

00:22:26.083 --> 00:22:26.916 align:center
Repliikki?

00:22:27.000 --> 00:22:28.625 align:center
Pystyn kyllä parempaan.

00:22:29.458 --> 00:22:32.083 align:center
Pystytkö? Katsotaanpa.

00:22:33.416 --> 00:22:35.958 align:center
Minunkin äitini kotiin tuotiin sian pää.

00:22:39.250 --> 00:22:40.333 align:center
Minä…

00:22:41.333 --> 00:22:42.916 align:center
Heikkoa, senkin typerys.

00:22:43.000 --> 00:22:45.250 align:center
Olet enemmän jäissä kuin minä,

00:22:45.333 --> 00:22:48.625 align:center
mutta näytteleminen
ei ole varsinainen ongelmasi.

00:22:48.708 --> 00:22:50.333 align:center
Vaan se, kuka olet.

00:22:51.333 --> 00:22:54.333 align:center
Kanttisi ei kestä Bondin rooliin.

00:22:54.416 --> 00:22:55.666 align:center
Ole hiljaa.

00:22:55.750 --> 00:22:58.000 align:center
Tule tapaamaan aitoa faniasi.

00:22:58.083 --> 00:23:01.083 align:center
Käänsit selkäsi omille faneillesi.

00:23:01.166 --> 00:23:02.416 align:center
Luopui periaatteistaan!

00:23:02.500 --> 00:23:05.000 align:center
Käänsit selkäsi omalle perheellesi.

00:23:05.083 --> 00:23:07.166 align:center
Päästäkää irti minusta, helvetti!

00:23:08.833 --> 00:23:13.208 align:center
Myönnä pois. Sinun kaltaisesi
eivät ole koskaan tarinan sankareita.

00:23:13.291 --> 00:23:19.875 align:center
Olet aina vain
pelokas pikku pakistanilainen!

00:23:23.041 --> 00:23:25.250 align:center
Lähettäkää hänet sinne, mistä tulikin!

00:23:50.708 --> 00:23:52.583 align:center
MAJESTEETIN JULKISESSA PALVELUKSESSA

00:23:52.666 --> 00:23:54.208 align:center
BONDIKSI HALUAVA LOI DRAAMAA

00:23:57.083 --> 00:23:57.916 align:center
Niin?

00:24:01.666 --> 00:24:02.833 align:center
Oletko kunnossa?

00:24:03.583 --> 00:24:04.416 align:center
Olen, entä sinä?

00:24:04.500 --> 00:24:05.791 align:center
Mitä sinä teet?

00:24:06.583 --> 00:24:08.125 align:center
En mitään. Mitä sinä teet?

00:24:08.208 --> 00:24:10.250 align:center
En mitään. Kello on kaksi yöllä.

00:24:10.333 --> 00:24:12.208 align:center
Puhuitko jonkun kanssa?

00:24:13.541 --> 00:24:15.875 align:center
Anteeksi. Harjoittelin vain repliikkejä.

00:24:15.958 --> 00:24:16.958 align:center
Puku päälläkö?

00:24:17.041 --> 00:24:17.875 align:center
Se on rooliasu.

00:24:19.083 --> 00:24:21.083 align:center
Kuu on nähty, joten…

00:24:22.208 --> 00:24:24.291 align:center
Eid mubarak. Kyllä.
-Eid mubarak.

00:24:25.666 --> 00:24:27.041 align:center
Hyvää yötä, senkin sekopää.

00:24:30.541 --> 00:24:33.208 align:center
Eid mubarak, senkin narttu.

00:25:19.125 --> 00:25:21.125 align:center
Tekstitys: Ilse Rönnberg

00:25:21.208 --> 00:25:23.208 align:center
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
.

