WEBVTT

00:00:24.791 --> 00:00:25.708 align:center
Vitun paki.

00:00:28.500 --> 00:00:31.750 align:center
KOTI

00:00:37.500 --> 00:00:38.625 align:center
020!

00:00:42.208 --> 00:00:44.666 align:center
Ymmärrän. Se on vain huono päivä minulle -

00:00:44.750 --> 00:00:46.500 align:center
Eidin takia. Olen perheen luona.

00:00:46.583 --> 00:00:48.708 align:center
Olisit ollut perheen luona eilen,

00:00:48.791 --> 00:00:50.666 align:center
mutta nyt saat hoitaa tätä sotkua.

00:00:50.750 --> 00:00:51.916 align:center
Onko tilanne niin paha?

00:00:52.000 --> 00:00:54.416 align:center
Moni tuntuu pitävän
toimintasankarijutusta.

00:00:54.500 --> 00:00:57.000 align:center
Se auttaa heitä näkemään minut Bondina.

00:00:57.083 --> 00:00:58.666 align:center
Siitä pöhistään paljon.

00:00:58.750 --> 00:01:01.166 align:center
Osa pitää sinua kovana.
Toiset taas hulluna.

00:01:01.250 --> 00:01:02.875 align:center
Voit menettää roolin.

00:01:02.958 --> 00:01:04.000 align:center
Helvetti.

00:01:04.125 --> 00:01:06.208 align:center
KUNINKAAN JA NYRKIN PALVELUKSESSA

00:01:06.250 --> 00:01:07.833 align:center
Shaju?

00:01:07.875 --> 00:01:09.375 align:center
Odotimme sinua ikuisuuden.

00:01:09.458 --> 00:01:11.333 align:center
Äiti, oletko tavannut Felician?

00:01:11.416 --> 00:01:13.250 align:center
Onko hän sinun agenttisi?

00:01:16.916 --> 00:01:19.083 align:center
Muistatko, kun käskin odottaa autossa?

00:01:19.166 --> 00:01:20.083 align:center
Ei hätää.

00:01:20.166 --> 00:01:21.750 align:center
Anna se lippu. Felicia.

00:01:21.833 --> 00:01:23.708 align:center
Zulfikar? Mitä on tekeillä?

00:01:23.791 --> 00:01:25.833 align:center
Samaa kuin aina, Bondin vahtina.

00:01:25.916 --> 00:01:28.333 align:center
Se himokas täti odottaa sinua.
-Olet kamala.

00:01:28.416 --> 00:01:30.916 align:center
Kai hankit sen työn hänelle?

00:01:31.000 --> 00:01:32.291 align:center
Vaikka henki menisi.

00:01:33.125 --> 00:01:35.250 align:center
Shaju on täydellinen siihen. Kerron miksi.

00:01:35.333 --> 00:01:37.083 align:center
Hän sanoi aina pikkupoikana:

00:01:37.166 --> 00:01:40.916 align:center
"Äiti, haluan luvan tappaa."
Muistatko sen, Shaju?

00:01:41.000 --> 00:01:42.166 align:center
Aika tarkkaa.

00:01:42.250 --> 00:01:43.500 align:center
En muista tuota.

00:01:44.791 --> 00:01:47.041 align:center
Hän sai ne makeiset. Hetkinen vain.

00:01:47.125 --> 00:01:49.083 align:center
Hei sitten, Felicia.
-Hei.

00:01:49.666 --> 00:01:52.583 align:center
Et kertonut,
että agenttisi on musta nainen.

00:01:55.500 --> 00:01:57.666 align:center
Anteeksi. Sinä olet musta nainen.

00:01:57.750 --> 00:01:59.000 align:center
Tiedän.

00:01:59.083 --> 00:02:01.916 align:center
"EI, SHAH LATIF,
EMME KAIPAA AASIALAISTA BONDIA."

00:02:02.000 --> 00:02:03.000 align:center
Mitä helvettiä?

00:02:03.083 --> 00:02:04.625 align:center
Sano sinä.

00:02:10.625 --> 00:02:13.791 align:center
En voi miettiä sitä nyt.
-Sillä ei…

00:02:13.875 --> 00:02:16.958 align:center
Sillä ei ole väliä. Kukaan ei lue uutisia.

00:02:17.041 --> 00:02:19.458 align:center
Tämä on silti paha ongelma.

00:02:19.541 --> 00:02:20.708 align:center
SHAH MURSI KÄTENI!

00:02:20.791 --> 00:02:22.625 align:center
Pahoinpitelemäsi miehen käsi murtui.

00:02:22.708 --> 00:02:24.208 align:center
Hän haluaa anteeksipyynnön.

00:02:24.291 --> 00:02:26.291 align:center
Sid sanoi hänen haluavan otsikoita,

00:02:26.375 --> 00:02:29.833 align:center
mutta nyt hän käy kimppuusi
yli 200 000 seuraajan kanssa.

00:02:29.916 --> 00:02:33.416 align:center
Nuoria ja eteläaasialaisia, fanipohjaasi.
-Pahoinpitelemäni?

00:02:33.500 --> 00:02:36.125 align:center
Hän juoksi kohti metalliesineen kanssa!

00:02:36.208 --> 00:02:38.083 align:center
Se oli spraymaalitölkki.

00:02:38.166 --> 00:02:39.208 align:center
En tiennyt sitä.

00:02:39.291 --> 00:02:41.375 align:center
Hän olisi enintään tehnyt tagin sinuun.

00:02:41.458 --> 00:02:43.416 align:center
No, anna hänelle anteeksipyyntönsä.

00:02:43.500 --> 00:02:44.666 align:center
Miten teet sen?

00:02:44.750 --> 00:02:49.791 align:center
Sinun on pyydettävä anteeksi tänään
videolla, tai hän vie asian oikeuteen.

00:02:49.875 --> 00:02:51.750 align:center
On Eid, joten olen perheen kanssa.

00:02:51.833 --> 00:02:55.208 align:center
Äiti emännöi yleensä,
mutta mokasin sen tällä kertaa.

00:02:55.291 --> 00:02:56.375 align:center
En voi hoitaa tätä.

00:02:56.458 --> 00:02:58.666 align:center
Olen perheen kanssa. Pitää hyvittää se.

00:02:58.750 --> 00:03:02.375 align:center
Kyse on sinun urastasi, Shah.
Uskottavuudestasi yhteisössäsi -

00:03:02.458 --> 00:03:05.125 align:center
ja ihmisistä, joiden takia
sanot tekeväsi tätä.

00:03:08.791 --> 00:03:10.875 align:center
Onko hänellä minua enemmän seuraajia?

00:03:12.666 --> 00:03:15.833 align:center
Shah Latif täällä.
Eid mubarak niille, jotka juhlivat sitä.

00:03:15.916 --> 00:03:19.166 align:center
Haluan puhua eilisiltaisesta
välikohtauksesta museossa.

00:03:19.250 --> 00:03:22.958 align:center
Kuulitte ehkä siitä tai näitte sen.
No, minä koin sen.

00:03:23.041 --> 00:03:26.208 align:center
Haluan teidän tietävän,
että sillä hetkellä en ajatellut,

00:03:26.291 --> 00:03:29.000 align:center
vaan toimin täysin vaistonvaraisesti.

00:03:29.958 --> 00:03:33.125 align:center
Yhteisö on minulle
tärkein asia maailmassa,

00:03:33.833 --> 00:03:36.416 align:center
enkä koskaan pidä sitä selviönä.

00:03:36.500 --> 00:03:38.416 align:center
Kaikkein pahinta minulle -

00:03:38.500 --> 00:03:41.666 align:center
on tietää, että satutin ehkä
oman yhteisöni jäsentä.

00:03:41.750 --> 00:03:45.625 align:center
Tuntuu pahalta, että saatoin
pettää luottamuksenne minua kohtaan.

00:03:46.166 --> 00:03:47.666 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:03:47.750 --> 00:03:48.750 align:center
On. Entä sinulla?

00:03:50.291 --> 00:03:51.291 align:center
On.

00:03:51.375 --> 00:03:53.500 align:center
Tulit siis alhaisen väen joukkoon.

00:03:53.583 --> 00:03:55.250 align:center
En ole mitään ilman rukouksianne.

00:03:55.333 --> 00:03:57.958 align:center
Oxfordin käynyt, mutta ei järkeä.

00:03:58.041 --> 00:03:59.750 align:center
Miksi hyökkäsit miehen kimppuun?

00:03:59.833 --> 00:04:02.708 align:center
Älä kuuntele häntä. Otetaan selfie.

00:04:03.416 --> 00:04:06.541 align:center
Haluan teidän tietävän,
että teen kaikkeni -

00:04:06.625 --> 00:04:08.833 align:center
korvatakseni ja oikaistakseni asian.

00:04:08.916 --> 00:04:10.208 align:center
Älä nyt. Pärjäätkö sinä?

00:04:10.791 --> 00:04:12.166 align:center
Pitäisi pukeutua mustaan.

00:04:13.625 --> 00:04:16.750 align:center
Se sopisi paremmin
sen elukkaämmän kultapalatsiin.

00:04:18.125 --> 00:04:19.125 align:center
Eid on minun.

00:04:19.208 --> 00:04:21.041 align:center
Se kuuluu kaikille muslimeille.

00:04:21.125 --> 00:04:23.333 align:center
Se on minun, ja hän vei sen.

00:04:23.416 --> 00:04:25.291 align:center
Tiedätkö, mitä hänellä ei ole?

00:04:25.375 --> 00:04:26.291 align:center
Mitä?

00:04:27.500 --> 00:04:31.375 align:center
Hänen poikaansa Salimia,
joka ei tee mitään väärin.

00:04:31.500 --> 00:04:36.000 align:center
Dubain suuri pamppu.
Yrittää aina kilpailla kanssasi.

00:04:36.083 --> 00:04:38.750 align:center
Panee kai juuri
venäläisen prostituoidun paksuksi.

00:04:38.833 --> 00:04:40.250 align:center
Älä puhu rumia.

00:04:42.166 --> 00:04:43.416 align:center
Kerro lisää.

00:04:44.125 --> 00:04:46.083 align:center
Tädillä ei ole vetonaulaansa.

00:04:46.166 --> 00:04:49.875 align:center
Me kaksi voimme olla tässä tähtiä,
jos vain…

00:04:49.958 --> 00:04:53.333 align:center
Suostu nyt. Pelkäätkö sitä,
mitä tuhma Naila sanoo?

00:04:53.416 --> 00:04:55.125 align:center
Alaston Naila!
-Alaston Naila!

00:04:55.208 --> 00:04:57.291 align:center
Voi taivas.

00:04:57.375 --> 00:05:00.708 align:center
Hän näyttää aina paljasta pintaa,
koska tyyli puuttuu.

00:05:00.791 --> 00:05:01.791 align:center
Missä hän on?

00:05:01.875 --> 00:05:05.166 align:center
Ei kai ehdi peilailultaan
emännöidä omia juhliaan.

00:05:07.250 --> 00:05:09.000 align:center
Paras Eid-juhla! Kaunis koti!

00:05:09.083 --> 00:05:10.583 align:center
Kiitos, että tulitte.

00:05:19.208 --> 00:05:20.583 align:center
Samina!

00:05:23.625 --> 00:05:26.875 align:center
Ihanaa, että tulit.
Päätimme järjestää juhlan yhdessä.

00:05:27.666 --> 00:05:30.083 align:center
Tällä kertaa olet tehnyt ihmeitä, Tahira!

00:05:30.166 --> 00:05:32.541 align:center
Tiedät, millainen Naila on.

00:05:32.625 --> 00:05:34.541 align:center
Hän ei pysty siihen yksin.

00:05:34.625 --> 00:05:37.375 align:center
Kaikki koristelut ovat
Shahin kattohuoneistosta.

00:05:39.750 --> 00:05:41.541 align:center
Hyvän tekeminen on siunaus.

00:05:41.625 --> 00:05:43.875 align:center
Ruoka on puutarhassa. Syökää nyt!

00:05:47.083 --> 00:05:48.208 align:center
Mitä helvettiä?

00:05:48.291 --> 00:05:50.000 align:center
Älä lähde viereltäni.
-Hyvä on.

00:05:50.083 --> 00:05:51.750 align:center
Älä lähde viereltäni.

00:05:54.041 --> 00:05:55.125 align:center
Kiitos, että tulit.

00:05:55.208 --> 00:05:56.500 align:center
Hei, rouvat!

00:05:59.875 --> 00:06:01.958 align:center
Parvez-veli, istu tähän.

00:06:02.708 --> 00:06:04.333 align:center
Saeedin paikalleko?

00:06:04.416 --> 00:06:08.250 align:center
Nyt kun hän on poissa, olet vanhin.
-Ei kiitos. Voin seistä.

00:06:09.208 --> 00:06:11.791 align:center
Toin sinulle herkkuasi. Älä kerro äidille.

00:06:11.875 --> 00:06:13.958 align:center
Tuolla tavallako tapat Bondina?

00:06:14.041 --> 00:06:15.791 align:center
Nostamalla verensokeria?

00:06:16.875 --> 00:06:18.833 align:center
Kerron sen käsikirjoittajille.

00:06:18.916 --> 00:06:20.125 align:center
Olisin parempi Bond!

00:06:22.125 --> 00:06:23.291 align:center
Ehkäpä.

00:06:23.375 --> 00:06:26.250 align:center
Entä pakistanilainen elokuva?
-Mahira Khanin kanssa.

00:06:26.333 --> 00:06:28.875 align:center
Ei, tämä typerys
puhuu urdua kuin valkoinen.

00:06:35.625 --> 00:06:36.458 align:center
Hei.

00:06:36.541 --> 00:06:37.375 align:center
Mitä?

00:06:43.416 --> 00:06:46.666 align:center
Shah, hyvä ensimmäinen yritys,

00:06:46.750 --> 00:06:49.041 align:center
mutta sinun pitää tehdä toinen video.

00:06:49.125 --> 00:06:51.625 align:center
Ensinnäkin unohdit sanoa "anteeksi",

00:06:51.708 --> 00:06:53.541 align:center
mikä on koko homman tarkoitus.

00:06:53.625 --> 00:06:55.083 align:center
Hän näyttää hyvältä.

00:06:55.166 --> 00:06:56.666 align:center
Q sanoo hänen seonneen.

00:06:56.750 --> 00:06:58.583 align:center
Se on seksikästä.
-Anteeksi nyt.

00:06:58.666 --> 00:07:01.541 align:center
Voitteko keskittyä? Tämä on uusin.

00:07:02.333 --> 00:07:04.625 align:center
Hitto. Se kundi pitää sinusta.

00:07:06.541 --> 00:07:10.333 align:center
Lisäksi se Aladdinin asu
ja Bollywoodin karkkikauppa.

00:07:10.416 --> 00:07:13.416 align:center
Puhuit yhteisöstä varmaan kymmenen kertaa.

00:07:13.500 --> 00:07:16.458 align:center
Tunnut anelevan.
Vähän vähemmän etnisyydestä.

00:07:16.541 --> 00:07:18.833 align:center
Mikä siinä on vikana? Hän pitää sinusta.

00:07:18.916 --> 00:07:22.750 align:center
Ole hiljaa. Olen 22,
en halua jonkun vaimoksi.

00:07:22.833 --> 00:07:26.583 align:center
Hoida se mahdollisimman pian.
Tämä ei mene pois.

00:07:27.500 --> 00:07:29.666 align:center
Hei, kaikki. Shah Latif täällä.

00:07:29.750 --> 00:07:34.166 align:center
Eilen illalla museossa
eräs veli ja minä jouduimme selkkaukseen.

00:07:34.250 --> 00:07:37.541 align:center
En olisi saanut reagoida sillä tavalla.

00:07:37.625 --> 00:07:39.500 align:center
Ja kyseisen veljen ei ehkä -

00:07:39.583 --> 00:07:43.791 align:center
olisi pitänyt juosta minua päin
metalliesineen kanssa.

00:07:44.375 --> 00:07:48.416 align:center
"Muba on yhteisövetoinen…"
Eikä hemmetissä ole.

00:07:48.500 --> 00:07:50.541 align:center
Totuus on, että teemme tätä yhdessä.

00:07:50.625 --> 00:07:54.083 align:center
Lupaan, että tulevaisuudessa
en käytä asemaani hyökkäämiseen,

00:07:54.166 --> 00:07:55.708 align:center
vaan käden ojentamiseen.

00:07:57.000 --> 00:07:58.750 align:center
Kamu?
-"Muba on…"

00:07:59.958 --> 00:08:01.916 align:center
Haluatko chaita tai jotain?

00:08:02.583 --> 00:08:04.375 align:center
En. "Muba…"

00:08:04.458 --> 00:08:06.375 align:center
Onko kaikki hyvin?
-On. Entä sinulla?

00:08:06.458 --> 00:08:08.875 align:center
On. Onko meillä?
-Minulla on. Entä sinulla?

00:08:08.958 --> 00:08:10.750 align:center
Kyllä on.
-Hyvä on sitten.

00:08:10.833 --> 00:08:12.041 align:center
"Muba, ei Uber."

00:08:12.125 --> 00:08:13.875 align:center
Mitä sinä teet?
-Yritän keskittyä.

00:08:13.958 --> 00:08:16.041 align:center
Häiritset minua.
-Hyvä on.

00:08:16.125 --> 00:08:17.000 align:center
Niin.

00:08:17.083 --> 00:08:20.000 align:center
Tuolla on ladduja,
vaaleanpunaisia ja vihreitä palloja.

00:08:20.083 --> 00:08:23.833 align:center
En halua niitä nyt, haluan vain keskittyä.

00:08:23.916 --> 00:08:25.916 align:center
Etkö pidäkään äitiä kädestä?

00:08:26.875 --> 00:08:28.875 align:center
Hitto. Ihan kohta.

00:08:28.958 --> 00:08:31.083 align:center
Älä tuo minulle ladduja.

00:08:36.916 --> 00:08:39.083 align:center
Hei. Voi ei.

00:08:40.208 --> 00:08:41.750 align:center
Oletko kunnossa?
-Missä olit?

00:08:41.833 --> 00:08:44.041 align:center
Kävin vain isän ja Zulfin luona.

00:08:44.125 --> 00:08:46.416 align:center
Senkin paskiainen, lupasit pysyä luonani.

00:08:46.500 --> 00:08:48.791 align:center
Jos kuolen täällä yksin…
-Älä nyt.

00:08:48.875 --> 00:08:50.291 align:center
Älä tee tuota nyt.

00:08:50.375 --> 00:08:52.875 align:center
Hylkäsit minut.
-Anteeksi. Korvaan sen.

00:08:52.958 --> 00:08:53.791 align:center
Salim!

00:08:53.875 --> 00:08:55.541 align:center
Minun Salimini tulee!

00:09:00.541 --> 00:09:01.666 align:center
Salim!

00:09:01.750 --> 00:09:03.083 align:center
Minun lapseni!

00:09:05.416 --> 00:09:06.875 align:center
Salim!

00:09:11.125 --> 00:09:12.208 align:center
Salim!

00:09:34.625 --> 00:09:36.041 align:center
Vai herra Dubai.

00:09:36.125 --> 00:09:38.000 align:center
Voi luoja. En voi uskoa…

00:09:38.083 --> 00:09:41.083 align:center
Katso nyt.
Tanssiva apina tottelee äitiään -

00:09:41.166 --> 00:09:43.375 align:center
ja tekee prostituoituja raskaaksi.

00:09:43.458 --> 00:09:45.958 align:center
Eihän. Keksin vain sellaisen vitsin.

00:09:47.750 --> 00:09:51.916 align:center
Katso uusinta saalista, Zulfia.
Heikoin meistä kaikista.

00:09:52.000 --> 00:09:53.833 align:center
Kuuluuko hyvää?
-Kyllä.

00:09:54.583 --> 00:09:56.833 align:center
Älä lähde, Shaju, hän tulee tänne.

00:09:56.916 --> 00:10:00.500 align:center
Voinko lainata äitiäsi hetkeksi?
Tarvitsen häntä keittiössä.

00:10:00.583 --> 00:10:02.666 align:center
Olimme juuri…
-Ei.

00:10:02.750 --> 00:10:04.625 align:center
Lähdetään.
-Hyvä on.

00:10:04.708 --> 00:10:06.375 align:center
Tarvitsen apua jälkiruoan kanssa.

00:10:08.000 --> 00:10:10.875 align:center
Suorituskykymittarimme
on kiinnostavinta tässä.

00:10:10.958 --> 00:10:13.875 align:center
Siis asiakaskunnan pysyminen
alennusjakson jälkeen.

00:10:13.958 --> 00:10:15.000 align:center
Se on huimaa.

00:10:15.083 --> 00:10:17.291 align:center
Väki haluaa yhteisöllistä kyytipalvelua.

00:10:17.375 --> 00:10:18.875 align:center
Kyllä, Salim.
-Kyllä!

00:10:18.958 --> 00:10:21.166 align:center
Mitä sanot?
-Katso tätä kaveria.

00:10:21.250 --> 00:10:23.791 align:center
Mitä kuuluu?
-Hyvää. Liity seuraan.

00:10:23.875 --> 00:10:25.250 align:center
Tekisin sen muutenkin.

00:10:25.333 --> 00:10:27.041 align:center
Toin sinulle ladduja.
-Kiitos.

00:10:27.125 --> 00:10:28.958 align:center
Kiitos.
-En saanut numeroasi.

00:10:29.041 --> 00:10:31.041 align:center
Mitä kuuluu?
-Ihan hyvää.

00:10:31.125 --> 00:10:32.541 align:center
Olet rikkonut juttuja.

00:10:32.625 --> 00:10:33.708 align:center
Mitä tarkoitat?

00:10:35.000 --> 00:10:36.291 align:center
Lasikattoja.
-Aivan.

00:10:36.375 --> 00:10:38.500 align:center
Kiitos. Yritän kyllä.
-Hyvä.

00:10:38.583 --> 00:10:39.541 align:center
Ja tyypin käden.

00:10:40.291 --> 00:10:41.625 align:center
Vain pikku murtuma.

00:10:41.708 --> 00:10:43.875 align:center
Jos palataan siihen, mistä puhuimme -

00:10:43.958 --> 00:10:45.333 align:center
ennen kuin tulit…
-Juu.

00:10:45.416 --> 00:10:47.625 align:center
Kuljettajiemme määrä kasvaa koko ajan.

00:10:47.708 --> 00:10:50.000 align:center
Olemme pian isoimmissa kaupunginosissa…

00:10:50.083 --> 00:10:52.000 align:center
Muba! Kova idea.

00:10:52.083 --> 00:10:54.791 align:center
Olen ollut mukana alusta asti
ja ylpeä hänestä.

00:10:54.875 --> 00:10:58.000 align:center
Todella ylpeä. Ja hän on
aina ollut yrittäjähenkinen.

00:10:58.083 --> 00:11:00.958 align:center
Hän siirtyi grammojen myynnistä
Instagramiin.

00:11:05.416 --> 00:11:06.833 align:center
Siitä puheen ollen…

00:11:06.916 --> 00:11:09.958 align:center
Mikä luottotilanteesi on,
kun on rikosrekisteri?

00:11:10.041 --> 00:11:12.125 align:center
Sen suhteen ei ole mitään ongelmia.

00:11:12.208 --> 00:11:15.708 align:center
Haluan selventää,
etten saanut tuomiota kaman myynnistä.

00:11:15.791 --> 00:11:17.583 align:center
Se oli vain väkivaltajuttu.

00:11:17.666 --> 00:11:20.166 align:center
Oikeastaan itsepuolustusta.
-Minun syytäni.

00:11:20.250 --> 00:11:22.000 align:center
Hän oli siellä minun tukenani.

00:11:22.083 --> 00:11:23.500 align:center
Onko luotto-ongelmia?
-Ei.

00:11:23.583 --> 00:11:26.708 align:center
Laitan nimittäin peliin kaiken,
mitä minulla on.

00:11:26.791 --> 00:11:30.166 align:center
Jos tarvitsette lainaa tai rahoitusta,
kertokaa minulle.

00:11:30.250 --> 00:11:32.625 align:center
Eikö kyse ole siemenrahoituksesta -

00:11:32.708 --> 00:11:34.958 align:center
eikä A-rahoituskierroksesta?

00:11:35.041 --> 00:11:36.583 align:center
Tämä keskustelu tässä -

00:11:36.666 --> 00:11:40.000 align:center
on ainoa, mitä hän on tehnyt
bisneksen suhteen.

00:11:40.083 --> 00:11:41.125 align:center
Että niin.
-Selvä.

00:11:41.208 --> 00:11:42.458 align:center
Jos totta puhutaan,

00:11:42.541 --> 00:11:45.125 align:center
sekin on liikaa.
-Palauta sitten dildoni.

00:11:48.083 --> 00:11:49.666 align:center
Minulle henkilökohtaisesti -

00:11:49.750 --> 00:11:54.958 align:center
tärkein puoli Mubassa on suhteiden laatu.

00:11:55.041 --> 00:11:57.375 align:center
Emme ole paikalla
vain silloin kun haluamme,

00:11:57.458 --> 00:11:59.333 align:center
koska se on hevonkukkua. Feikkiä.

00:12:00.541 --> 00:12:03.125 align:center
Päästäkää irti!
-En tunne häntä.

00:12:05.583 --> 00:12:08.666 align:center
Asiakaspalvelu on
aina ollut minun juttuni.

00:12:08.750 --> 00:12:11.291 align:center
Opin sen Dubaissa. Osaamme sen parhaiten.

00:12:11.375 --> 00:12:13.875 align:center
Vieraanvaraisuus kuuluu kulttuuriimme.

00:12:14.541 --> 00:12:16.250 align:center
Muslimien tapa hoitaa bisnekset.

00:12:16.333 --> 00:12:19.541 align:center
Pidän ajatuksesta.
Esittelen sen kavereille.

00:12:19.625 --> 00:12:20.958 align:center
Otatko tämän…

00:12:21.833 --> 00:12:24.083 align:center
Yritätkö saada sijoittajia Dubaista?

00:12:25.625 --> 00:12:26.625 align:center
Kyllä.
-Selvä.

00:12:26.708 --> 00:12:27.791 align:center
Kyllä.

00:12:27.916 --> 00:12:29.166 align:center
Oletko käynyt siellä?
-En.

00:12:29.250 --> 00:12:31.708 align:center
Dubai toimii sellaisille, jotka…

00:12:31.791 --> 00:12:33.125 align:center
Ovat vähän kuin nuo…

00:12:33.208 --> 00:12:35.458 align:center
Mitä helvettiä hän tekee Dubaissa?

00:12:35.541 --> 00:12:37.916 align:center
He eivät päästä sinua maahan.
Et halua sinne.

00:12:38.000 --> 00:12:39.250 align:center
Olen täysillä mukana.

00:12:39.333 --> 00:12:40.333 align:center
Muista se.

00:12:43.291 --> 00:12:45.666 align:center
Hän ei olisi saanut mollata kampaustasi.

00:12:45.750 --> 00:12:48.125 align:center
Se ei ollut tarpeen. Se näyttää hyvältä.

00:12:48.208 --> 00:12:50.125 align:center
Shah, sain toisen anteeksipyyntösi.

00:12:50.208 --> 00:12:51.958 align:center
Ei se toimi.

00:12:52.041 --> 00:12:54.500 align:center
Ensinnäkin mikä se tausta oli?

00:12:54.583 --> 00:12:58.250 align:center
Jos postaat sen, joudut pyytämään
anteeksi, että olet rikas kusipää.

00:12:58.333 --> 00:13:00.958 align:center
Unohdit myös taas pyytää anteeksi.

00:13:01.041 --> 00:13:03.708 align:center
Ensiluokkaiset valmistelut, Naila.

00:13:05.083 --> 00:13:06.833 align:center
Olen oppinut sinulta vuosia.

00:13:07.333 --> 00:13:08.833 align:center
Seuraava Eid palaa luoksesi.

00:13:08.916 --> 00:13:13.125 align:center
Totta kai. Kiitos,
että otit sen hoitaaksesi, Naila.

00:13:13.208 --> 00:13:15.208 align:center
Tahira, älä nyt pahastu.

00:13:15.875 --> 00:13:17.625 align:center
Onko kotona kaikki hyvin?

00:13:19.416 --> 00:13:20.291 align:center
On. Miten niin?

00:13:21.083 --> 00:13:22.416 align:center
Muuten vain.

00:13:22.500 --> 00:13:26.958 align:center
Tosin tänään, kun näin Shahin,
minusta tuntui…

00:13:28.125 --> 00:13:30.250 align:center
Olen huolissani hänestä. Teistä kaikista.

00:13:30.333 --> 00:13:31.958 align:center
On niin kovat paineet.

00:13:32.041 --> 00:13:34.208 align:center
Huolenpitosi on hyvin ystävällistä.

00:13:34.291 --> 00:13:36.000 align:center
Näen hänessä siskosi.

00:13:44.583 --> 00:13:46.708 align:center
Onko Shahjehanilla joku, jolle puhua?

00:13:47.333 --> 00:13:48.291 align:center
Hänellä on minut.

00:13:48.666 --> 00:13:51.708 align:center
Ruqayallakin oli sinut,
mutta hän kaipasi enemmän apua.

00:13:52.750 --> 00:13:54.250 align:center
Katso nyt Ainya. Tyttöparka.

00:13:54.333 --> 00:13:56.666 align:center
Hän ei tiedä mitään. Hän oli…
-Lopeta.

00:13:57.791 --> 00:14:00.916 align:center
Kaikki on hyvin.
Pojastani tulee seuraava James Bond.

00:14:01.000 --> 00:14:02.583 align:center
Olemme ylpeitä hänestä.

00:14:04.000 --> 00:14:05.666 align:center
Ajat ovat muuttuneet, Tahira.

00:14:07.458 --> 00:14:09.750 align:center
Nykyään voi puhua vaikeista asioista.

00:14:12.666 --> 00:14:14.708 align:center
Kiitos. Kaikki on hyvin.

00:14:15.875 --> 00:14:17.166 align:center
Ensiluokkaista.

00:14:25.583 --> 00:14:28.166 align:center
"EI, SHAH LATIF,
EMME KAIPAA AASIALAISTA BONDIA."

00:14:35.625 --> 00:14:37.875 align:center
TÄMÄ TILI ON YKSITYINEN

00:14:41.000 --> 00:14:46.000 align:center
Hei, onko kaikki hyvin? Voimmeko puhua?

00:14:54.708 --> 00:14:58.291 align:center
BOND-EHDOKKAALLA
YHTEYKSIÄ ISRAELIN ARMEIJAAN?

00:15:05.500 --> 00:15:06.500 align:center
Onko tuo totta?

00:15:07.583 --> 00:15:11.416 align:center
No, kaikki se aika Hollywoodissa…

00:15:11.875 --> 00:15:15.458 align:center
Shah, tarvitsemme sen anteeksipyynnön.
Meiltä loppuu aika.

00:15:15.541 --> 00:15:19.583 align:center
Kirjoitin sen sinulle.
Etsi hiljainen ja neutraali huone.

00:15:19.666 --> 00:15:21.458 align:center
Tallenna ja lähetä se minulle heti,

00:15:21.541 --> 00:15:23.541 align:center
ennen kuin on myöhäistä.

00:15:28.416 --> 00:15:30.583 align:center
Helvetti sentään!

00:15:47.583 --> 00:15:48.791 align:center
Keskeytinkö jotain?

00:15:50.125 --> 00:15:50.958 align:center
Kyllä.

00:15:52.041 --> 00:15:52.958 align:center
Keskustelun.

00:15:54.208 --> 00:15:57.458 align:center
Sulje nyt se hemmetin ovi. Kiitos.

00:15:57.541 --> 00:15:59.125 align:center
Onko tämä… Oletteko te…

00:15:59.208 --> 00:16:01.500 align:center
Tekstailimme.
-Pidän hänestä. Tekstailimme?

00:16:02.250 --> 00:16:03.666 align:center
Kauanko se on jatkunut?

00:16:03.750 --> 00:16:05.791 align:center
Kolme kuukautta.
-Kuusi. Kolme?

00:16:05.875 --> 00:16:07.458 align:center
Eikö tämä ole siis mitään?

00:16:07.541 --> 00:16:09.791 align:center
Ei tehdä tätä Shahin nähden.
-Ei haittaa.

00:16:09.875 --> 00:16:11.583 align:center
En kerro siitä.
-Miksi tulin?

00:16:11.666 --> 00:16:14.125 align:center
Ei Shahin nähden.
-Tulin sinun takiasi.

00:16:14.208 --> 00:16:16.208 align:center
En pyytänyt sitä.
-Minä pyysin.

00:16:16.291 --> 00:16:17.791 align:center
En… Rauhoitu.

00:16:17.875 --> 00:16:19.000 align:center
En pyytänyt sitä.

00:16:19.083 --> 00:16:21.958 align:center
Tuo sinun käytöksesi juuri on ongelma.

00:16:22.041 --> 00:16:24.083 align:center
Etkö tullutkaan tapaamaan Zulfia?

00:16:24.166 --> 00:16:26.166 align:center
En. Kyllä.
-Tietääkö hän tästä?

00:16:26.250 --> 00:16:29.125 align:center
Voihan helkutti. Hän kuulee siitä nyt.

00:16:29.208 --> 00:16:31.416 align:center
En sano mitään. Tuen teitä.

00:16:32.791 --> 00:16:36.166 align:center
Ei tarvitse kertoa siitä,
mutta ollaan rehellisiä,

00:16:36.250 --> 00:16:38.875 align:center
koska tässä on jotain. Me tiedämme sen.

00:16:38.958 --> 00:16:41.250 align:center
Mitä tuo edes tarkoittaa?

00:16:41.875 --> 00:16:45.416 align:center
Asut todella kaukana.
Sinulla on oma elämäsi.

00:16:45.500 --> 00:16:48.375 align:center
Sinulla on asunnon avaimet, autonavain…

00:16:48.458 --> 00:16:50.708 align:center
Tosi monta avainta. Minulla on yksi.

00:16:50.791 --> 00:16:51.875 align:center
Voin antaa avaimia.

00:16:51.958 --> 00:16:53.750 align:center
En halua avaimiasi. Haluan omani.

00:16:53.833 --> 00:16:55.458 align:center
Saanko sanoa jotain?

00:16:55.541 --> 00:16:59.666 align:center
Tarjoan toisen näkökulman,
koska olen kokeneempi.

00:16:59.750 --> 00:17:02.250 align:center
Haluan rehellisen vastauksen kummaltakin.

00:17:02.833 --> 00:17:03.750 align:center
Sopiiko?

00:17:03.833 --> 00:17:06.500 align:center
Oletetaan, että olette tekstanneet.

00:17:06.625 --> 00:17:11.791 align:center
On hieman epäselvyyttä siitä,
mikä tilanteenne on.

00:17:11.875 --> 00:17:13.083 align:center
Tajuatte varmaan.

00:17:13.708 --> 00:17:15.666 align:center
Lähetät sydämellisen viestin.

00:17:15.750 --> 00:17:19.291 align:center
Se ei olekaan vihreä,
vaan muuttuu harmaaksi.

00:17:20.000 --> 00:17:21.375 align:center
Mitä se merkitsee?

00:17:21.958 --> 00:17:23.708 align:center
Sinut on blokattu.
-Blokattu.

00:17:24.500 --> 00:17:25.666 align:center
Hitto. Oikeastiko?

00:17:25.750 --> 00:17:26.625 align:center
Kyllä.

00:17:26.708 --> 00:17:29.416 align:center
Näytän teille tämän.
-Lähde nyt.

00:17:29.500 --> 00:17:33.083 align:center
Voinko näyttää sen äkkiä?
-Et. Äläkä kerro kenellekään.

00:17:33.166 --> 00:17:34.375 align:center
Voit luottaa minuun.

00:17:35.833 --> 00:17:37.083 align:center
Salim.

00:17:40.458 --> 00:17:41.833 align:center
Häneen ei voi luottaa.

00:17:47.791 --> 00:17:50.250 align:center
Kun Saeed on poissa, kuka johtaa rukousta?

00:17:50.333 --> 00:17:51.375 align:center
Pasha?

00:17:51.458 --> 00:17:52.541 align:center
Hyvä on.

00:17:52.625 --> 00:17:56.000 align:center
Hän lausuu kauniisti,
mutta minun pitäisi johtaa.

00:17:56.083 --> 00:17:58.583 align:center
Miten se onnistuu istuen?
-En istu.

00:17:58.666 --> 00:18:00.166 align:center
Parvez, mieti asiaa.

00:18:00.250 --> 00:18:01.708 align:center
Anna jonkun muun johtaa.

00:18:01.791 --> 00:18:05.333 align:center
Senkin idiootit,
jäätte täysin minun jalkoihini.

00:18:05.416 --> 00:18:06.666 align:center
Minä johdan.

00:18:13.500 --> 00:18:16.041 align:center
"Tavoitellessaan
epätoivoisesti Bondin roolia,

00:18:16.125 --> 00:18:18.208 align:center
valkoisen järjestelmän ikonia,

00:18:18.291 --> 00:18:21.666 align:center
Shah Latif muuttaa
poliittisen taiteensa perushuviksi.

00:18:21.750 --> 00:18:26.291 align:center
Hän on taas yksi eteläaasialaismies,
joka haluaa sortajaksemme,

00:18:26.375 --> 00:18:28.208 align:center
koska se muka vapauttaa meidät.

00:18:28.291 --> 00:18:31.333 align:center
Hän lisää filtterin IMDb-kuvaansa
ollakseen valkoisempi."

00:18:42.000 --> 00:18:42.833 align:center
Älä viitsi.

00:18:54.000 --> 00:18:56.333 align:center
Hei, Shah Latif täällä.

00:18:56.416 --> 00:18:59.208 align:center
Olin eilisiltana mukana
museon välikohtauksessa,

00:18:59.291 --> 00:19:02.875 align:center
joka oli sekä valitettava että
vältettävissä, ja olen pahoillani.

00:19:04.458 --> 00:19:05.750 align:center
Helvetin säälittävää.

00:19:11.291 --> 00:19:12.458 align:center
Shah Latif täällä.

00:19:12.541 --> 00:19:14.541 align:center
Eilen illalla King's Museumissa -

00:19:15.458 --> 00:19:17.583 align:center
teloin tyypin, jolla oli metalliesine,

00:19:17.666 --> 00:19:19.541 align:center
ja minun pitää pyytää anteeksi!

00:19:24.625 --> 00:19:26.375 align:center
Hei, Shah Latif täällä.

00:19:26.458 --> 00:19:28.208 align:center
Ei ole mitään anteeksipyydettävää.

00:19:28.291 --> 00:19:30.375 align:center
Yritän pelastaa urani ja elämäni,

00:19:30.458 --> 00:19:32.791 align:center
joten paskat sinusta ja TikTokistasi…

00:19:52.250 --> 00:19:54.375 align:center
814 000 SEURAAJAA
AKTIVISTI

00:19:54.458 --> 00:19:55.708 align:center
AKTIIVINEN 42 MIN SITTEN

00:20:04.250 --> 00:20:05.250 align:center
Haloo?

00:20:07.916 --> 00:20:09.083 align:center
Hei. Onko siellä Sid?

00:20:09.166 --> 00:20:11.000 align:center
On. Hei.

00:20:11.083 --> 00:20:13.166 align:center
Hei, täällä on Shah Latif.

00:20:13.250 --> 00:20:16.333 align:center
Onko? Oikeasti?
-Kyllä.

00:20:16.416 --> 00:20:18.250 align:center
Haluan vain sanoa,

00:20:18.875 --> 00:20:24.041 align:center
että olen todella pahoillani siitä,
mitä eilen tapahtui.

00:20:24.125 --> 00:20:27.541 align:center
En voi puolustella sitä mitenkään.
Toimin täysin väärin.

00:20:29.333 --> 00:20:30.875 align:center
En tiedä, mikä minuun meni.

00:20:30.958 --> 00:20:37.041 align:center
Toivottavasti voit antaa minulle anteeksi.

00:20:38.000 --> 00:20:39.791 align:center
Arvostan tätä.

00:20:39.875 --> 00:20:40.958 align:center
Ihan oikeasti.

00:20:41.041 --> 00:20:44.916 align:center
Aioin soittaa lakimiehilleni,
mutta sinä soititkin minulle.

00:20:45.583 --> 00:20:47.791 align:center
Tämä on jäytänyt minua koko päivän.

00:20:47.875 --> 00:20:50.583 align:center
Et arvaa,
miten paljon tämä merkitsee minulle.

00:20:52.750 --> 00:20:55.333 align:center
No…
-Lähettäisitkö äskeisen minulle?

00:20:56.375 --> 00:20:57.708 align:center
Siis tallenteena.

00:20:59.083 --> 00:21:00.208 align:center
Anteeksi mitä?

00:21:00.291 --> 00:21:02.416 align:center
Tarvitsen klikkauksia.

00:21:02.500 --> 00:21:05.208 align:center
Vai niin. Kaipa sitten…

00:21:05.291 --> 00:21:07.500 align:center
Hienoa. Arvostan tätä.

00:21:07.583 --> 00:21:10.083 align:center
Ja kiitos seuraamisesta. Muista vain,

00:21:10.166 --> 00:21:12.250 align:center
että pidät videon alle 90-sekuntisena.

00:21:14.708 --> 00:21:17.291 align:center
Teen niin.
-Selvä.

00:21:26.500 --> 00:21:29.208 align:center
Parvez!

00:21:36.000 --> 00:21:38.083 align:center
Oletko kunnossa? Mitä tapahtui?

00:21:38.166 --> 00:21:39.000 align:center
Hän kaatui.

00:21:39.083 --> 00:21:41.041 align:center
Miksei hän rukoillut tuolissa?

00:21:41.125 --> 00:21:42.375 align:center
Haluatko istua?

00:21:42.458 --> 00:21:45.666 align:center
Tule.
-Saatko henkeä?

00:21:46.125 --> 00:21:48.250 align:center
Mikset pannut häntä istumaan?

00:21:48.333 --> 00:21:49.541 align:center
Nytkö haluat osallistua?

00:21:49.625 --> 00:21:51.875 align:center
Miten niin? Teen jotain.
-Itsellesi.

00:21:51.958 --> 00:21:54.750 align:center
Haluat aina olla sankari,
muttet ikinä ole paikalla.

00:21:54.833 --> 00:21:57.125 align:center
Ole hiljaa, Zulfi.

00:21:57.208 --> 00:21:58.291 align:center
Oletko kunnossa?

00:21:58.375 --> 00:22:00.166 align:center
Hakeeko joku vettä?
-Kyllä.

00:22:00.250 --> 00:22:02.625 align:center
Setä, haluatko huovan?

00:22:05.875 --> 00:22:08.541 align:center
Mikä sinulla on hätänä?

00:22:08.625 --> 00:22:09.833 align:center
Oletko ihan tyhmä?

00:22:10.541 --> 00:22:13.625 align:center
Hän on diabeetikko,
ja annat hänelle makeisrasian.

00:22:13.708 --> 00:22:14.541 align:center
Hieno homma!

00:22:15.083 --> 00:22:16.541 align:center
Pitäisikö häipyä taas?

00:22:16.625 --> 00:22:18.166 align:center
Onko parempi, että lähden?

00:22:18.250 --> 00:22:20.083 align:center
Hän ei ole minun isäni, vaan sinun.

00:22:20.166 --> 00:22:21.416 align:center
Mitä?
-Shaju.

00:22:21.916 --> 00:22:23.833 align:center
Luulet olevasi kova mies.

00:22:23.916 --> 00:22:24.750 align:center
Miten niin?

00:22:24.833 --> 00:22:26.208 align:center
"Minun väkeni…"

00:22:26.291 --> 00:22:27.833 align:center
Miten aiot auttaa väkeäsi,

00:22:27.916 --> 00:22:29.583 align:center
jos imet valkoisten munaa?

00:22:29.666 --> 00:22:31.000 align:center
Ei!
-Riittää jo, Zulfi!

00:22:31.083 --> 00:22:32.791 align:center
Hän vain valittaa eilisestä.

00:22:32.875 --> 00:22:35.541 align:center
Huolehdit muka minusta.
Halusit ilmaisen aterian.

00:22:35.625 --> 00:22:38.375 align:center
Näin sinun jakelevan käyntikorttejasi.

00:22:38.458 --> 00:22:40.041 align:center
Hän on pelkkä verenimijä.

00:22:40.125 --> 00:22:42.375 align:center
Hän on roikkunut minussa koko elämäni.

00:22:42.458 --> 00:22:44.666 align:center
Nyt yrität hyötyä tästä paskapäästä.

00:22:44.750 --> 00:22:47.666 align:center
Ei hän piittaa ideoistasi.
Häntä kiinnostaa siskosi.

00:22:47.750 --> 00:22:49.000 align:center
Mitä?
-Vain flirttiä.

00:22:49.083 --> 00:22:50.416 align:center
Rakastan häntä!
-Selvä.

00:22:50.500 --> 00:22:53.416 align:center
Mitä helvettiä? Oletko hullu?

00:22:53.500 --> 00:22:55.250 align:center
Älkää kuunnelko. Hän on seonnut.

00:22:55.333 --> 00:22:57.708 align:center
Hän puhuu pakastetulle sian päälle.
-Mitä?

00:22:57.791 --> 00:23:00.166 align:center
Hän puhuu sille autotallissa.
-Teetkö niin?

00:23:00.250 --> 00:23:03.791 align:center
Mitä jos teenkin?
Se on teitä parempi kuuntelija.

00:23:03.875 --> 00:23:07.416 align:center
Niin käy, kun on teille sukua.
En ole ensimmäinen seonnut.

00:23:07.500 --> 00:23:08.500 align:center
Nyt riittää!

00:23:11.333 --> 00:23:12.916 align:center
Ulos! Pyydä kaikilta anteeksi.

00:23:13.000 --> 00:23:15.416 align:center
Miksi sanot noin minulle?
-Ole hiljaa!

00:23:15.500 --> 00:23:17.833 align:center
Miksi hän sanoo noin? Mitä minä tein?

00:23:17.916 --> 00:23:19.541 align:center
Haluan muuttaa asioita.

00:23:19.625 --> 00:23:23.500 align:center
En vain odota ja valita,
kun te kaikki tuomitsette minut.

00:23:23.583 --> 00:23:25.958 align:center
Miksi kosket minuun? Älä koske.

00:23:26.041 --> 00:23:28.166 align:center
Yritän muuttaa maailmaa!

00:23:28.250 --> 00:23:29.541 align:center
Niin ettei teitä pidetä -

00:23:29.625 --> 00:23:32.833 align:center
kelvottomana pakistanilaisroskasakkina.

00:23:32.916 --> 00:23:33.750 align:center
Shaju!

00:23:33.833 --> 00:23:35.541 align:center
Lähde täältä, tai lyön sinua!

00:23:35.625 --> 00:23:37.875 align:center
Hän syyttää sinua äitisi kohtalosta.

00:23:37.958 --> 00:23:38.875 align:center
Shaju!

00:25:05.166 --> 00:25:07.166 align:center
Tekstitys: Ilse Rönnberg

00:25:07.250 --> 00:25:09.250 align:center
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
talosta.

