WEBVTT

00:00:24.791 --> 00:00:25.708 align:center
Paki.

00:00:26.833 --> 00:00:28.416 align:center
BAIT - FUORI PARTE

00:00:28.500 --> 00:00:31.750 align:center
3
CASA

00:00:37.500 --> 00:00:38.625 align:center
"Zero-due-zero!"

00:00:42.208 --> 00:00:44.666 align:center
Lo capisco. Ma oggi non posso,

00:00:44.750 --> 00:00:46.500 align:center
è Eid. Devo stare in famiglia.

00:00:46.583 --> 00:00:48.708 align:center
Potevi startene in famiglia ieri,

00:00:48.791 --> 00:00:50.666 align:center
ora devi affrontare la bufera mediatica.

00:00:50.750 --> 00:00:51.916 align:center
È così grave?

00:00:52.000 --> 00:00:54.416 align:center
A molte persone piace l'azione.

00:00:54.500 --> 00:00:57.000 align:center
Potrebbe aiutarle a immaginarmi come Bond.

00:00:57.083 --> 00:00:58.666 align:center
Ok. Se ne parla molto.

00:00:58.750 --> 00:01:01.166 align:center
Chi pensa che tu sia un duro.
Chi che sei pazzo.

00:01:01.250 --> 00:01:02.875 align:center
Potrebbe costarti la parte.

00:01:02.958 --> 00:01:04.000 align:center
Cazzo.

00:01:04.125 --> 00:01:06.208 align:center
PER IL RE
E PER LA ZUFFA

00:01:06.250 --> 00:01:07.833 align:center
Shaju?

00:01:07.875 --> 00:01:09.375 align:center
Ti aspettiamo da un sacco…

00:01:09.458 --> 00:01:11.333 align:center
- Mamma, lei è Felicia.
- Sig.ra Latif.

00:01:11.416 --> 00:01:13.250 align:center
La tua agente?

00:01:16.916 --> 00:01:19.083 align:center
Non ti avevo detto di aspettare in auto?

00:01:19.166 --> 00:01:20.083 align:center
Sta' tranquillo.

00:01:20.166 --> 00:01:21.750 align:center
Dammi il biglietto. Felicia.

00:01:21.833 --> 00:01:23.708 align:center
Zulfikar? Che mi dici?

00:01:23.791 --> 00:01:25.833 align:center
Il solito, faccio da babysitter a Bond.

00:01:25.916 --> 00:01:28.333 align:center
- Quella panterona ti aspetta.
- Vergogna.

00:01:28.416 --> 00:01:30.916 align:center
Felicia, gli farai avere la parte, vero?

00:01:31.000 --> 00:01:32.291 align:center
Ce la metterò tutta.

00:01:33.125 --> 00:01:35.250 align:center
Il mio Shaju è perfetto per quel ruolo.

00:01:35.333 --> 00:01:37.083 align:center
Quando era piccolo, diceva:

00:01:37.166 --> 00:01:40.916 align:center
"Mamma, voglio la licenza di uccidere."
Ti ricordi, Shaju?

00:01:41.000 --> 00:01:42.166 align:center
Che precisione.

00:01:42.250 --> 00:01:43.500 align:center
Non me lo ricordo.

00:01:44.791 --> 00:01:47.041 align:center
Guarda, c'è il meethai. Arrivo subito.

00:01:47.125 --> 00:01:49.083 align:center
- Ciao, Felicia.
- Arrivederci.

00:01:49.666 --> 00:01:52.583 align:center
Non mi avevi detto che era una donna nera.

00:01:55.500 --> 00:01:57.666 align:center
Scusa. Sei una donna nera.

00:01:57.750 --> 00:01:59.000 align:center
Lo so.

00:01:59.083 --> 00:02:01.916 align:center
"NO, SHAH LATIF, NON CI SERVE
UN BOND CON LA PELLE SCURA."

00:02:02.000 --> 00:02:03.000 align:center
Che cazzo è?

00:02:03.083 --> 00:02:04.625 align:center
Dimmelo tu.

00:02:05.583 --> 00:02:07.333 align:center
DI YASMIN KHAN

00:02:10.625 --> 00:02:13.791 align:center
- Non posso parlarne ora.
- Senti, questa roba…

00:02:13.875 --> 00:02:16.958 align:center
Non importa, ok?
Nessuno legge il giornale.

00:02:17.041 --> 00:02:19.458 align:center
Invece, questo è un grosso problema.

00:02:19.541 --> 00:02:20.708 align:center
SHAH LATIF
MI HA ROTTO UN BRACCIO!

00:02:20.791 --> 00:02:22.625 align:center
La persona che hai aggredito,

00:02:22.708 --> 00:02:24.208 align:center
vuole delle scuse.

00:02:24.291 --> 00:02:26.291 align:center
Sid mirava alla testa gigante,

00:02:26.375 --> 00:02:29.833 align:center
ma ora mira a te
con i suoi 200.000 follower in aumento.

00:02:29.916 --> 00:02:33.416 align:center
- Età ed etnia della tua fanbase.
- Aggredito?

00:02:33.500 --> 00:02:36.125 align:center
Mi è venuto contro
con un oggetto metallico.

00:02:36.208 --> 00:02:38.083 align:center
Era una bomboletta di vernice spray.

00:02:38.166 --> 00:02:39.208 align:center
Sì, ora lo so.

00:02:39.291 --> 00:02:41.375 align:center
Al massimo poteva spruzzarti.

00:02:41.458 --> 00:02:43.416 align:center
- Va bene, chiedigli scusa.
- Bene.

00:02:43.500 --> 00:02:44.666 align:center
Come farai?

00:02:44.750 --> 00:02:49.791 align:center
No, devi scusarti tu in un video
entro fine giornata o ti denuncerà.

00:02:49.875 --> 00:02:51.750 align:center
È Eid, devo stare in famiglia.

00:02:51.833 --> 00:02:55.208 align:center
Di solito festeggiamo da mia madre,
ma ho fatto un casino.

00:02:55.291 --> 00:02:56.375 align:center
Non ho tempo.

00:02:56.458 --> 00:02:58.666 align:center
Oggi devo stare in famiglia.
Devo rimediare.

00:02:58.750 --> 00:03:02.375 align:center
C'è in ballo la tua carriera.
La tua reputazione nella tua comunità,

00:03:02.458 --> 00:03:05.125 align:center
cioè coloro per cui
dici di fare tutto questo.

00:03:08.791 --> 00:03:10.875 align:center
- Ha più follower di me?
- Shah!

00:03:12.666 --> 00:03:15.833 align:center
Sono Shah Latif.
Eid Mubarak a chi sta festeggiando.

00:03:15.916 --> 00:03:19.166 align:center
Vorrei parlare dell'incidente
al King's Museum di ieri sera.

00:03:19.250 --> 00:03:22.958 align:center
Ne avrete sentito parlare
o lo avrete visto. Io l'ho vissuto.

00:03:23.041 --> 00:03:26.208 align:center
E voglio che sappiate che in quel momento
non ragionavo.

00:03:26.291 --> 00:03:29.000 align:center
Ho agito per puro istinto.

00:03:29.958 --> 00:03:33.125 align:center
La comunità
è la cosa più importante al mondo per me

00:03:33.833 --> 00:03:36.416 align:center
e non la darei mai per scontata.

00:03:36.500 --> 00:03:38.416 align:center
Niente mi fa soffrire di più

00:03:38.500 --> 00:03:41.666 align:center
che sapere che potrei aver ferito
un membro della mia comunità,

00:03:41.750 --> 00:03:45.625 align:center
e che potrei aver tradito
la vostra fiducia. Fa davvero male.

00:03:46.166 --> 00:03:47.666 align:center
Stai bene?

00:03:47.750 --> 00:03:48.750 align:center
Sì, sto bene. Tu?

00:03:50.291 --> 00:03:51.291 align:center
Sì.

00:03:51.375 --> 00:03:53.500 align:center
Sei venuto a trovare noi comuni mortali?

00:03:53.583 --> 00:03:55.250 align:center
Chi sarei senza le vostre preghiere.

00:03:55.333 --> 00:03:57.958 align:center
Ha studiato a Oxford, ma inutilmente.

00:03:58.041 --> 00:03:59.750 align:center
Perché hai aggredito quel ragazzo?

00:03:59.833 --> 00:04:02.708 align:center
Non starlo a sentire.
Vieni, facciamoci un selfie.

00:04:03.416 --> 00:04:06.541 align:center
E voglio che sappiate
che farò il possibile

00:04:06.625 --> 00:04:08.833 align:center
per rimediare e farmi perdonare.

00:04:08.916 --> 00:04:10.208 align:center
Vieni. Tutto bene?

00:04:10.791 --> 00:04:12.166 align:center
Dovevo vestirmi di nero.

00:04:13.625 --> 00:04:16.750 align:center
Starebbe stato meglio
col palazzo d'oro della stronza.

00:04:18.125 --> 00:04:19.125 align:center
L'Eid è il mio giorno.

00:04:19.208 --> 00:04:21.041 align:center
È di tutti i musulmani, mamma.

00:04:21.125 --> 00:04:23.333 align:center
È mio, e lei se l'è preso.

00:04:23.416 --> 00:04:25.291 align:center
Sai una cosa che lei non ha?

00:04:25.375 --> 00:04:26.291 align:center
Cosa?

00:04:27.500 --> 00:04:31.375 align:center
Suo figlio, Salim, il ragazzo perfetto.

00:04:31.500 --> 00:04:36.000 align:center
Il signor pezzo grosso di Dubai.
Sempre in competizione con te. Behenchod.

00:04:36.083 --> 00:04:38.750 align:center
Starà ingravidando una prostituta russa.

00:04:38.833 --> 00:04:40.250 align:center
Non dire volgarità.

00:04:42.166 --> 00:04:43.416 align:center
Dimmi di più…

00:04:44.125 --> 00:04:46.083 align:center
Non c'è l'attrazione principale.

00:04:46.166 --> 00:04:49.875 align:center
Io e te potremmo essere
le star della festa se solo…

00:04:49.958 --> 00:04:53.333 align:center
Dai. Sei preoccupata
per ciò che pensa Naila la monella?

00:04:53.416 --> 00:04:55.125 align:center
- La nudista!
- La nudista!

00:04:55.208 --> 00:04:57.291 align:center
Oh, mio Dio.

00:04:57.375 --> 00:05:00.708 align:center
Va sempre in giro scoperta
perché non ha stile.

00:05:00.791 --> 00:05:01.791 align:center
A proposito, dov'è?

00:05:01.875 --> 00:05:05.166 align:center
Davanti allo specchio,
invece di stare con gli invitati.

00:05:07.250 --> 00:05:09.000 align:center
Il miglior Eid di sempre!

00:05:09.083 --> 00:05:10.583 align:center
Grazie per essere venuti.

00:05:19.208 --> 00:05:20.583 align:center
Samina!

00:05:23.625 --> 00:05:26.875 align:center
Che bello vederti.
Quest'anno abbiamo organizzato insieme.

00:05:27.666 --> 00:05:30.083 align:center
Stavolta hai fatto miracoli, Tahira!

00:05:30.166 --> 00:05:32.541 align:center
Sai com'è Naila…

00:05:32.625 --> 00:05:34.541 align:center
Non ce la fa da sola.

00:05:34.625 --> 00:05:37.375 align:center
Le decorazioni
vengono dall'attico di Shah.

00:05:39.750 --> 00:05:41.541 align:center
Per il Corano la carità è una benedizione.

00:05:41.625 --> 00:05:43.875 align:center
Il rinfresco è in giardino. Servitevi!

00:05:47.083 --> 00:05:48.208 align:center
Che cazzo fai?

00:05:48.291 --> 00:05:50.000 align:center
- Stammi sempre vicino.
- Ok.

00:05:50.083 --> 00:05:51.750 align:center
Stammi sempre vicino.

00:05:54.041 --> 00:05:55.125 align:center
Grazie di essere qui.

00:05:55.208 --> 00:05:56.500 align:center
Salve, signore!

00:05:59.875 --> 00:06:01.958 align:center
Fratello Parvez, siediti.

00:06:02.708 --> 00:06:04.333 align:center
Al posto di Saeed?

00:06:04.416 --> 00:06:08.250 align:center
- Ora sei tu il più anziano.
- No, grazie. Sto bene in piedi.

00:06:09.208 --> 00:06:11.791 align:center
Il tuo preferito.
Non dirlo alla mamma, ok?

00:06:11.875 --> 00:06:13.958 align:center
È così che ucciderai come Bond?

00:06:14.041 --> 00:06:15.791 align:center
Aumentando la glicemia?

00:06:16.875 --> 00:06:18.833 align:center
Ne parlerò agli sceneggiatori.

00:06:18.916 --> 00:06:20.125 align:center
Sarei un Bond migliore!

00:06:22.125 --> 00:06:23.291 align:center
Forse. Sì, forse.

00:06:23.375 --> 00:06:26.250 align:center
- Fai un film pakistano.
- Uno con Mahira Khan.

00:06:26.333 --> 00:06:28.875 align:center
No, no. Questo parla urdu come un bianco.

00:06:35.625 --> 00:06:36.458 align:center
Ehi.

00:06:36.541 --> 00:06:37.375 align:center
Cosa?

00:06:43.416 --> 00:06:46.666 align:center
Shah, non male come primo tentativo.

00:06:46.750 --> 00:06:49.041 align:center
Ma devi fare un altro video di scuse.

00:06:49.125 --> 00:06:51.625 align:center
Hai dimenticato di dire "mi dispiace",

00:06:51.708 --> 00:06:53.541 align:center
che è il punto centrale.

00:06:53.625 --> 00:06:55.083 align:center
È muscoloso, na?

00:06:55.166 --> 00:06:56.666 align:center
Q dice che è impazzito.

00:06:56.750 --> 00:06:58.583 align:center
- È sexy da morire.
- Ok, scusa,

00:06:58.666 --> 00:07:01.541 align:center
puoi concentrarti, per favore?
Questo è l'ultimo.

00:07:02.333 --> 00:07:04.625 align:center
Cazzo, questo tizio è cotto di te.

00:07:06.541 --> 00:07:10.333 align:center
E poi, l'outfit da Aladino
e la pasticceria stile Bollywood…

00:07:10.416 --> 00:07:13.416 align:center
Hai detto "comunità" tipo dieci volte!

00:07:13.500 --> 00:07:16.458 align:center
Sembra che tu stia elemosinando.
Meno rimandi culturali.

00:07:16.541 --> 00:07:18.833 align:center
Non capisco.
Qual è il problema? Gli piaci.

00:07:18.916 --> 00:07:22.750 align:center
Falla finita. Ho 22 anni.
Non sto cercando di sposarmi.

00:07:22.833 --> 00:07:26.583 align:center
Inviamelo il prima possibile.
O questa storia non finisce.

00:07:27.500 --> 00:07:29.666 align:center
Ciao a tutti, sono Shah Latif.

00:07:29.750 --> 00:07:34.166 align:center
Ieri sera, al King's Museum,
io e un fratello ci siamo scontrati.

00:07:34.250 --> 00:07:37.541 align:center
Non avrei dovuto reagire
in quel modo, certo.

00:07:37.625 --> 00:07:39.500 align:center
E, forse, il suddetto fratello

00:07:39.583 --> 00:07:43.791 align:center
non avrebbe dovuto correre verso di me
con un oggetto metallico in mano.

00:07:44.375 --> 00:07:48.416 align:center
"Muba è gestito dalla comunità…"
Non è gestito dalla comunità, cazzo.

00:07:48.500 --> 00:07:50.541 align:center
Siamo tutti sulla stessa barca.

00:07:50.625 --> 00:07:54.083 align:center
E in futuro, prometto di usare
la mia piattaforma non per colpire,

00:07:54.166 --> 00:07:55.708 align:center
ma per tendere una mano.

00:07:57.000 --> 00:07:58.750 align:center
- Bro?
- "Muba è per…"

00:07:59.958 --> 00:08:01.916 align:center
Ti va una tazza di chai?

00:08:02.583 --> 00:08:04.375 align:center
No. "Muba…"

00:08:04.458 --> 00:08:06.375 align:center
- Siamo a posto?
- Io sì, tu?

00:08:06.458 --> 00:08:08.875 align:center
- Anche io. Ma siamo a posto?
- Io sì, tu?

00:08:08.958 --> 00:08:10.750 align:center
- Sì, io sì.
- A posto, allora.

00:08:10.833 --> 00:08:12.041 align:center
Muba, non Uber.

00:08:12.125 --> 00:08:13.875 align:center
- Che fai?
- Cerco di concentrarmi,

00:08:13.958 --> 00:08:16.041 align:center
- e tu mi stai distraendo.
- Ok.

00:08:16.125 --> 00:08:17.000 align:center
Sì.

00:08:17.083 --> 00:08:20.000 align:center
Hanno preso i laddu
con le palline colorate. Li vuoi?

00:08:20.083 --> 00:08:23.833 align:center
Non voglio nessun laddu al momento.
Voglio solo concentrarmi.

00:08:23.916 --> 00:08:25.916 align:center
Non dovresti essere con Ammi?

00:08:26.875 --> 00:08:28.875 align:center
Sì. Merda. A tra poco, ok?

00:08:28.958 --> 00:08:31.083 align:center
Non portarmi i laddu.

00:08:32.916 --> 00:08:33.750 align:center
Spostati!

00:08:36.916 --> 00:08:39.083 align:center
Ehi. Oddio, no.

00:08:40.208 --> 00:08:41.750 align:center
- Stai bene?
- Dov'eri?

00:08:41.833 --> 00:08:44.041 align:center
Tenevo d'occhio baba e Zulfi.

00:08:44.125 --> 00:08:46.416 align:center
Bastardo, avevi promesso
di restare con me.

00:08:46.500 --> 00:08:48.791 align:center
- Se morissi qui da sola…
- Ti prego.

00:08:48.875 --> 00:08:50.291 align:center
Ti prego, non ora.

00:08:50.375 --> 00:08:52.875 align:center
- Mi hai abbandonata.
- Scusa. Rimedierò.

00:08:52.958 --> 00:08:53.791 align:center
Salim!

00:08:53.875 --> 00:08:55.541 align:center
Il mio Salim sta arrivando!

00:09:00.541 --> 00:09:01.666 align:center
Salim!

00:09:01.750 --> 00:09:03.083 align:center
Il mio bambino!

00:09:05.416 --> 00:09:06.875 align:center
Salim!

00:09:11.125 --> 00:09:12.208 align:center
Salim!

00:09:34.625 --> 00:09:36.041 align:center
Guarda, Mister Dubai.

00:09:36.125 --> 00:09:38.000 align:center
Oddio, non ci credo…

00:09:38.083 --> 00:09:41.083 align:center
La scimmia ammaestrata
che fa il lavoro sporco della madre,

00:09:41.166 --> 00:09:43.375 align:center
ingravidando prostitute russe. Guarda.

00:09:43.458 --> 00:09:45.958 align:center
Non è vero, mamma. Ho fatto una battuta.

00:09:47.750 --> 00:09:51.916 align:center
Guarda la nuova preda, Zulfi.
Il più debole di tutti noi.

00:09:52.000 --> 00:09:53.833 align:center
- Tutto bene?
- Sì, sto bene.

00:09:54.583 --> 00:09:56.833 align:center
Non andartene. Sta arrivando.
Non andartene.

00:09:56.916 --> 00:10:00.500 align:center
Mi presti la tua mamma per un po'?
Mi serve la mia socia in cucina…

00:10:00.583 --> 00:10:02.666 align:center
- Ok, stavamo per…
- Ok. No.

00:10:02.750 --> 00:10:04.625 align:center
- Andiamo.
- Sì? Va bene.

00:10:04.708 --> 00:10:06.375 align:center
Devi aiutarmi col dolce.

00:10:08.000 --> 00:10:10.875 align:center
Il nostro KPI è la parte migliore, ok?

00:10:10.958 --> 00:10:13.875 align:center
È la fidelizzazione della clientela
dopo il periodo di sconto.

00:10:13.958 --> 00:10:15.000 align:center
È davvero alta.

00:10:15.083 --> 00:10:17.291 align:center
Servono più ride sharing
gestiti dalla comunità.

00:10:17.375 --> 00:10:18.875 align:center
- Sì, Salim.
- Sì!

00:10:18.958 --> 00:10:21.166 align:center
- Che dici?
- Sì! Guardalo.

00:10:21.250 --> 00:10:23.791 align:center
- Tutto bene?
- Sì, unisciti a noi. Siediti.

00:10:23.875 --> 00:10:25.250 align:center
Lo avrei fatto comunque.

00:10:25.333 --> 00:10:27.041 align:center
- Ti ho preso dei laddu.
- Grazie.

00:10:27.125 --> 00:10:28.958 align:center
- Grazie.
- Non avevo il tuo numero.

00:10:29.041 --> 00:10:31.041 align:center
- Come stai?
- Sto bene, bro.

00:10:31.125 --> 00:10:32.541 align:center
Hai rotto varie cose….

00:10:32.625 --> 00:10:33.708 align:center
Cioè?

00:10:35.000 --> 00:10:36.291 align:center
- Il soffitto di cristallo.
- Sì.

00:10:36.375 --> 00:10:38.500 align:center
- Grazie. Ci provo.
- È bello vederlo.

00:10:38.583 --> 00:10:39.541 align:center
E il braccio di quello.

00:10:40.291 --> 00:10:41.625 align:center
È solo una frattura.

00:10:41.708 --> 00:10:43.875 align:center
Tornando al discorso che facevamo

00:10:43.958 --> 00:10:45.333 align:center
- prima che arrivassi…
- Sì.

00:10:45.416 --> 00:10:47.625 align:center
I nostri autisti stanno aumentando.

00:10:47.708 --> 00:10:50.000 align:center
Copriremo i distretti principali
entro giugno…

00:10:50.083 --> 00:10:52.000 align:center
Muba! È un'idea pazzesca, vero?

00:10:52.083 --> 00:10:54.791 align:center
Ci sono dal giorno uno.
Sono così fiero di lui.

00:10:54.875 --> 00:10:58.000 align:center
La cosa bella
è che è sempre stato un imprenditore.

00:10:58.083 --> 00:11:00.958 align:center
È passato dallo spacciare "grammi"
a "Insta-gram".

00:11:05.416 --> 00:11:06.833 align:center
Giusto per curiosità…

00:11:06.916 --> 00:11:09.958 align:center
Qual è la tua situazione creditizia
coi tuoi precedenti?

00:11:10.041 --> 00:11:12.125 align:center
Non c'è nessun problema. Davvero.

00:11:12.208 --> 00:11:15.708 align:center
E per chiarezza,
non sono mai stato dentro per spaccio…

00:11:15.791 --> 00:11:17.583 align:center
Infatti, era solo una rissa.

00:11:17.666 --> 00:11:20.166 align:center
- Era legittima difesa.
- È stata colpa mia.

00:11:20.250 --> 00:11:22.000 align:center
Mi stava solo difendendo.

00:11:22.083 --> 00:11:23.500 align:center
- Niente problemi di credito?
- No,

00:11:23.583 --> 00:11:26.708 align:center
perché ci ho messo
tutto ciò che ho, capito?

00:11:26.791 --> 00:11:30.166 align:center
Quindi, se ti serve un finanziamento,
parlane con me.

00:11:30.250 --> 00:11:32.625 align:center
Pensavo che fossimo alla fase iniziale,

00:11:32.708 --> 00:11:34.958 align:center
non alla Serie A.

00:11:35.041 --> 00:11:36.583 align:center
Questa conversazione?

00:11:36.666 --> 00:11:40.000 align:center
È il massimo
della sua vicinanza all'azienda.

00:11:40.083 --> 00:11:41.125 align:center
- Capito?
- Ok.

00:11:41.208 --> 00:11:42.458 align:center
E in tutta sincerità,

00:11:42.541 --> 00:11:45.125 align:center
- è già troppo.
- Allora ridammi i miei dildo.

00:11:48.083 --> 00:11:49.666 align:center
Per quanto mi riguarda,

00:11:49.750 --> 00:11:54.958 align:center
la cosa più importante di Muba
è la qualità dei rapporti umani.

00:11:55.041 --> 00:11:57.375 align:center
Non ci siamo per loro quando vogliamo noi.

00:11:57.458 --> 00:11:59.333 align:center
Sarebbe una buffonata. Da ipocriti.

00:12:00.541 --> 00:12:03.125 align:center
- Togliti di dosso, cazzo.
- Non lo conosco.

00:12:05.583 --> 00:12:08.666 align:center
Ho sempre avuto un debole
per il servizio clienti.

00:12:08.750 --> 00:12:11.291 align:center
L'ho imparato a Dubai.
È ciò che ci riesce meglio.

00:12:11.375 --> 00:12:13.875 align:center
- L'ospitalità. È la nostra cultura.
- Diciamo…

00:12:14.541 --> 00:12:16.250 align:center
lI modo musulmano di fare affari.

00:12:16.333 --> 00:12:19.541 align:center
L'idea mi piace.
La presenterò e vedrò che dicono.

00:12:19.625 --> 00:12:20.958 align:center
Beh, vuoi prendere…

00:12:21.833 --> 00:12:24.083 align:center
Cerchi di ottenere investimenti da Dubai?

00:12:25.625 --> 00:12:26.625 align:center
- Sì.
- Ok.

00:12:26.708 --> 00:12:27.791 align:center
Sì.

00:12:27.916 --> 00:12:29.166 align:center
- Ci sei stato?
- No…

00:12:29.250 --> 00:12:31.708 align:center
Era solo per dire.
Dubai è per persone con…

00:12:31.791 --> 00:12:33.125 align:center
Più tipo… Con i…

00:12:33.208 --> 00:12:35.458 align:center
Che cazzo va a fare lui a Dubai?

00:12:35.541 --> 00:12:37.916 align:center
Non ti faranno entrare. Non ti conviene.

00:12:38.000 --> 00:12:39.250 align:center
- Ci sto, ok?
- Sì.

00:12:39.333 --> 00:12:40.333 align:center
Ricordatelo.

00:12:43.291 --> 00:12:45.666 align:center
È stato irrispettoso
a parlare dei tuoi capelli.

00:12:45.750 --> 00:12:48.125 align:center
Non ce n'era bisogno. Ti stanno bene.

00:12:48.208 --> 00:12:50.125 align:center
Shah, ho ricevuto il secondo video.

00:12:50.208 --> 00:12:51.958 align:center
Non funzionerà.

00:12:52.041 --> 00:12:54.500 align:center
Prima di tutto, cos'è quello sfondo?

00:12:54.583 --> 00:12:58.250 align:center
Se lo pubblichi, dovrai scusarti
di essere uno stronzo ricco.

00:12:58.333 --> 00:13:00.958 align:center
E poi, hai di nuovo dimenticato
di chiedere scusa.

00:13:01.041 --> 00:13:03.708 align:center
Organizzazione impeccabile, Naila.

00:13:05.083 --> 00:13:06.833 align:center
Sono anni che imparo da te.

00:13:07.333 --> 00:13:08.833 align:center
L'anno prossimo, a casa tua?

00:13:08.916 --> 00:13:13.125 align:center
Assolutamente sì. Ma apprezzo
il tuo intervento di quest'anno, Naila.

00:13:13.208 --> 00:13:15.208 align:center
Tahira, non ti offendere…

00:13:15.875 --> 00:13:17.625 align:center
Va tutto bene a casa?

00:13:19.416 --> 00:13:20.291 align:center
Sì. Perché?

00:13:21.083 --> 00:13:22.416 align:center
Oh, niente.

00:13:22.500 --> 00:13:26.958 align:center
Solo perché oggi… Guardavo Shah
e mi sembrava…

00:13:28.125 --> 00:13:30.250 align:center
Mi preoccupo per lui. Per tutti voi.

00:13:30.333 --> 00:13:31.958 align:center
Sarete sotto pressione.

00:13:32.041 --> 00:13:34.208 align:center
Sei gentile a preoccuparti, Naila…

00:13:34.291 --> 00:13:36.000 align:center
Vedo un po' di tua sorella in lui.

00:13:44.583 --> 00:13:46.708 align:center
Shahjehan ha qualcuno con cui parlare?

00:13:47.333 --> 00:13:48.291 align:center
Ha me.

00:13:48.666 --> 00:13:51.708 align:center
Anche Ruqaya aveva te,
ma non è bastato, na?

00:13:52.750 --> 00:13:54.250 align:center
Guarda la povera Ainy…

00:13:54.333 --> 00:13:56.666 align:center
- Non sa niente. Era…
- Naila, ti prego.

00:13:57.791 --> 00:14:00.916 align:center
Va tutto bene.
Mio figlio sarà il prossimo James Bond.

00:14:01.000 --> 00:14:02.583 align:center
Siamo molto orgogliosi.

00:14:04.000 --> 00:14:05.666 align:center
I tempi sono cambiati, Tahira.

00:14:07.458 --> 00:14:09.750 align:center
Oggi si può parlare di queste cose.

00:14:12.666 --> 00:14:14.708 align:center
Ti ringrazio. Va tutto bene.

00:14:15.875 --> 00:14:17.166 align:center
Va tutto alla grande.

00:14:25.583 --> 00:14:28.166 align:center
"NO, SHAH LATIF, NON CI SERVE UN BOND
CON LA PELLE SCURA."

00:14:35.625 --> 00:14:37.875 align:center
QUESTO ACCOUNT È PRIVATO

00:14:41.000 --> 00:14:46.000 align:center
Ehi, tutto ok?
Ehi possiamo parlare?

00:14:54.708 --> 00:14:58.291 align:center
ASPIRANTE BOND
LEGATO ALL'ESERCITO ISRAELIANO?

00:15:05.500 --> 00:15:06.500 align:center
È vero, Parvez?

00:15:07.583 --> 00:15:11.416 align:center
Beh, tutto quel tempo a Hollywood…

00:15:11.875 --> 00:15:15.458 align:center
Shah, ci servono quelle scuse.
Il tempo stringe.

00:15:15.541 --> 00:15:19.583 align:center
Te le ho scritte io.
Trova una stanza tranquilla e neutrale.

00:15:19.666 --> 00:15:21.458 align:center
Registrale e mandamele subito,

00:15:21.541 --> 00:15:23.541 align:center
prima che sia troppo tardi, cazzo. Ok?

00:15:28.416 --> 00:15:30.583 align:center
Ma che cazzo!

00:15:47.583 --> 00:15:48.791 align:center
Ho interrotto qualcosa?

00:15:50.125 --> 00:15:50.958 align:center
Sì.

00:15:52.041 --> 00:15:52.958 align:center
Una conversazione.

00:15:54.208 --> 00:15:57.458 align:center
Puoi chiudere la cazzo di porta,
per favore? Grazie.

00:15:57.541 --> 00:15:59.125 align:center
Quindi… Voi due state…

00:15:59.208 --> 00:16:01.500 align:center
- Ci siamo scritti.
- Mi piace. Cosa?

00:16:02.250 --> 00:16:03.666 align:center
Da quanto va avanti?

00:16:03.750 --> 00:16:05.791 align:center
- Tre mesi.
- Sei mesi. Tre mesi?

00:16:05.875 --> 00:16:07.458 align:center
Ok, quindi non è niente?

00:16:07.541 --> 00:16:09.791 align:center
- Evitiamo davanti a Shah?
- Tranquilli.

00:16:09.875 --> 00:16:11.583 align:center
- Terrò il segreto.
- Perché sono qui?

00:16:11.666 --> 00:16:14.125 align:center
- Evitiamo davanti a Shah?
- Per te.

00:16:14.208 --> 00:16:16.208 align:center
- Te l'ho chiesto io?
- L'ho fatto io.

00:16:16.291 --> 00:16:17.791 align:center
Non ho mai… Calmati.

00:16:17.875 --> 00:16:19.000 align:center
Non te l'ho mai chiesto.

00:16:19.083 --> 00:16:21.958 align:center
Tutto quello che stai facendo
è il vero problema.

00:16:22.041 --> 00:16:24.083 align:center
Perciò, non sei venuto per Zulfi?

00:16:24.166 --> 00:16:26.166 align:center
- No. Sì.
- A proposito, lo sa?

00:16:26.250 --> 00:16:29.125 align:center
Porca puttana. Sì, lo scoprirà ora, vero?

00:16:29.208 --> 00:16:31.416 align:center
Non dirò niente. Ti copro.

00:16:32.791 --> 00:16:36.166 align:center
Non siamo costretti a dirlo,
ma siamo sinceri,

00:16:36.250 --> 00:16:38.875 align:center
tra di noi c'è qualcosa.
Lo sappiamo entrambi.

00:16:38.958 --> 00:16:41.250 align:center
Ma che significa?

00:16:41.875 --> 00:16:45.416 align:center
Vivi a milioni di chilometri da qui.
Hai un'intera vita.

00:16:45.500 --> 00:16:48.375 align:center
Hai le chiavi di casa,
le chiavi dell'auto…

00:16:48.458 --> 00:16:50.708 align:center
Un casino di chiavi, ok? Io ne ho una.

00:16:50.791 --> 00:16:51.875 align:center
Te le do io.

00:16:51.958 --> 00:16:53.750 align:center
Non voglio le tue chiavi, ok?
Voglio le mie.

00:16:53.833 --> 00:16:55.458 align:center
Posso dire la mia?

00:16:55.541 --> 00:16:59.666 align:center
Posso offrirvi un'altra prospettiva,
grazie alla mia esperienza?

00:16:59.750 --> 00:17:02.250 align:center
Voglio una risposta sincera
da entrambi, ok?

00:17:02.833 --> 00:17:03.750 align:center
Va bene?

00:17:03.833 --> 00:17:06.500 align:center
Ora diciamo…
Mettiamo che vi siete scritti.

00:17:06.625 --> 00:17:11.791 align:center
C'è un po' di ambiguità emotiva
sulla vostra posizione, ok?

00:17:11.875 --> 00:17:13.083 align:center
Sì? Mi capite, vero?

00:17:13.708 --> 00:17:15.666 align:center
Mandate un messaggio, sentito.

00:17:15.750 --> 00:17:19.291 align:center
Invece di diventare verde, diventa grigio.

00:17:20.000 --> 00:17:21.375 align:center
Cosa significa per voi?

00:17:21.958 --> 00:17:23.708 align:center
- Che sei bloccato?
- Bloccato.

00:17:24.500 --> 00:17:25.666 align:center
Fanculo. Davvero?

00:17:25.750 --> 00:17:26.625 align:center
Già.

00:17:26.708 --> 00:17:29.416 align:center
- Vi faccio vedere.
- Devi andartene, adesso.

00:17:29.500 --> 00:17:33.083 align:center
- Solo un'occhiata veloce?
- No. Non dire niente a nessuno.

00:17:33.166 --> 00:17:34.375 align:center
Sono tranquillissimo.

00:17:35.833 --> 00:17:37.083 align:center
Salim, sì.

00:17:40.458 --> 00:17:41.833 align:center
Non è tranquillissimo.

00:17:47.791 --> 00:17:50.250 align:center
Senza Saeed, chi guida la preghiera?

00:17:50.333 --> 00:17:51.375 align:center
Pasha?

00:17:51.458 --> 00:17:52.541 align:center
Ok.

00:17:52.625 --> 00:17:56.000 align:center
Beh, lui è bravissimo,
ma penso che dovrei essere io.

00:17:56.083 --> 00:17:58.583 align:center
- Come farai, da seduto?
- Non da seduto!

00:17:58.666 --> 00:18:00.166 align:center
Parvez, bhai, pensaci su.

00:18:00.250 --> 00:18:01.708 align:center
Fallo fare a qualcun altro.

00:18:01.791 --> 00:18:05.333 align:center
Sentite, rompicoglioni,
posso solo insegnare a voi idioti.

00:18:05.416 --> 00:18:06.666 align:center
Lo farò io.

00:18:13.500 --> 00:18:16.041 align:center
"Inseguendo disperatamente
il ruolo di Bond,

00:18:16.125 --> 00:18:18.208 align:center
un'icona dell'establishment bianco,

00:18:18.291 --> 00:18:21.666 align:center
Shah Latif scambia l'arte politica
con banale intrattenimento,

00:18:21.750 --> 00:18:26.291 align:center
diventando l'ennesimo uomo di colore
convinto che, diventando l'oppressore,

00:18:26.375 --> 00:18:28.208 align:center
potrà liberare tutti noi.

00:18:28.291 --> 00:18:31.333 align:center
E ha un filtro sulla foto di IMDB
per sembrare più bianco."

00:18:42.000 --> 00:18:42.833 align:center
Forza.

00:18:54.000 --> 00:18:56.333 align:center
Ehi, sono Shah Latif.

00:18:56.416 --> 00:18:59.208 align:center
Ieri sera al King's Museum
è successa una cosa

00:18:59.291 --> 00:19:02.875 align:center
sia spiacevole che evitabile,
e mi dispiace molto.

00:19:04.458 --> 00:19:05.750 align:center
Sei patetico, cazzo.

00:19:11.291 --> 00:19:12.458 align:center
Sono Shah Latif.

00:19:12.541 --> 00:19:14.541 align:center
Ieri sera, al King's Museum,

00:19:15.458 --> 00:19:17.583 align:center
ho ferito un tizio che mi correva contro

00:19:17.666 --> 00:19:19.541 align:center
e sono io che devo scusarmi.

00:19:24.625 --> 00:19:26.375 align:center
Ciao, sono Shah Latif.

00:19:26.458 --> 00:19:28.208 align:center
Non ho niente di cui scusarmi.

00:19:28.291 --> 00:19:30.375 align:center
C'è in ballo la mia carriera
e la mia vita,

00:19:30.458 --> 00:19:32.791 align:center
perciò vaffanculo tu
e il tuo TikTok. Piccolo…

00:19:52.250 --> 00:19:54.375 align:center
SID
ATTIVISTA

00:19:54.458 --> 00:19:55.708 align:center
ATTIVO 42 MINUTI FA

00:20:04.250 --> 00:20:05.250 align:center
Pronto?

00:20:07.916 --> 00:20:09.083 align:center
Parlo con Sid?

00:20:09.166 --> 00:20:11.000 align:center
Sì. Ciao.

00:20:11.083 --> 00:20:13.166 align:center
Ciao, sono Shah Latif.

00:20:13.250 --> 00:20:16.333 align:center
- Sei tu? Davvero?
- Sì, sono io. Davvero.

00:20:16.416 --> 00:20:18.250 align:center
Bro, voglio solo dirti

00:20:18.875 --> 00:20:24.041 align:center
che sono mortificato
per quello che è successo ieri.

00:20:24.125 --> 00:20:27.541 align:center
Non ci sono scuse. Ho perso la testa.

00:20:29.333 --> 00:20:30.875 align:center
Non so cosa mi sia preso.

00:20:30.958 --> 00:20:37.041 align:center
E spero che tu riesca
a trovare la forza di perdonarmi.

00:20:38.000 --> 00:20:39.791 align:center
Lo apprezzo.

00:20:39.875 --> 00:20:40.958 align:center
Davvero.

00:20:41.041 --> 00:20:44.916 align:center
Volevo sentire i miei avvocati,
ma ora che hai chiamato, amico…

00:20:45.583 --> 00:20:47.791 align:center
Bro, ci ho pensato tutto il giorno.

00:20:47.875 --> 00:20:50.583 align:center
Significa molto per me, davvero.

00:20:52.750 --> 00:20:55.333 align:center
- Beh…
- Puoi inviarmi ciò che hai detto?

00:20:56.375 --> 00:20:57.708 align:center
Tipo, in un video?

00:20:59.083 --> 00:21:00.208 align:center
Come, scusa?

00:21:00.291 --> 00:21:02.416 align:center
Mi serve engagement, bro.

00:21:02.500 --> 00:21:05.208 align:center
Ok. Direi di sì…

00:21:05.291 --> 00:21:07.500 align:center
Perfetto. Lo apprezzo. Bene.

00:21:07.583 --> 00:21:10.083 align:center
E grazie per il follow. Mi raccomando,

00:21:10.166 --> 00:21:12.250 align:center
stai sotto i 90 secondi per l'algoritmo.

00:21:14.708 --> 00:21:17.291 align:center
- Va bene.
- Ok, ciao.

00:21:26.500 --> 00:21:29.208 align:center
Parvez bhai! Parvez!

00:21:36.000 --> 00:21:38.083 align:center
Stai bene? Cos'è successo?

00:21:38.166 --> 00:21:39.000 align:center
È caduto. Spostati.

00:21:39.083 --> 00:21:41.041 align:center
Perché non pregava da seduto?

00:21:41.125 --> 00:21:42.375 align:center
Baba, ti vuoi sedere?

00:21:42.458 --> 00:21:45.666 align:center
- Vieni.
- Baba, come va il respiro?

00:21:46.125 --> 00:21:48.250 align:center
Stai bene? Perché non l'hai fatto sedere?

00:21:48.333 --> 00:21:49.541 align:center
Ora vuoi essere coinvolto?

00:21:49.625 --> 00:21:51.875 align:center
- Cioè? Sto agendo.
- Per te stesso.

00:21:51.958 --> 00:21:54.750 align:center
Non attaccarmi, vuoi sempre fare l'eroe
e non ci sei mai.

00:21:54.833 --> 00:21:57.125 align:center
Zitto, Zulfi. Fa' silenzio, ragazzo.

00:21:57.208 --> 00:21:58.291 align:center
Stai bene?

00:21:58.375 --> 00:22:00.166 align:center
- Prendete dell'acqua?
- Sì.

00:22:00.250 --> 00:22:02.625 align:center
Prendo una coperta?

00:22:04.916 --> 00:22:05.791 align:center
Sì.

00:22:05.875 --> 00:22:08.541 align:center
Tutto a posto, bro? Tutto a posto?

00:22:08.625 --> 00:22:09.833 align:center
Sei scemo?

00:22:10.541 --> 00:22:13.625 align:center
Soffre di diabete e tu lo riempi di dolci?

00:22:13.708 --> 00:22:14.541 align:center
Bravo, figliolo!

00:22:15.083 --> 00:22:16.541 align:center
Devo andarmene a fanculo?

00:22:16.625 --> 00:22:18.166 align:center
È meglio quando non ci sono?

00:22:18.250 --> 00:22:20.083 align:center
Non è mio padre, è il tuo, no?

00:22:20.166 --> 00:22:21.416 align:center
- Cosa?
- Shaju.

00:22:21.916 --> 00:22:23.833 align:center
Sai cosa? Ti credi un duro.

00:22:23.916 --> 00:22:24.750 align:center
Cioè?

00:22:24.833 --> 00:22:26.208 align:center
"Sì, la mia gente, è la mia…"

00:22:26.291 --> 00:22:27.833 align:center
Come aiuterai la tua gente

00:22:27.916 --> 00:22:29.583 align:center
succhiando il cazzo ai bianchi?

00:22:29.666 --> 00:22:31.000 align:center
- No!
- Basta, Zulfi!

00:22:31.083 --> 00:22:32.791 align:center
Tranquilla. Ce l'ha con me per ieri.

00:22:32.875 --> 00:22:35.541 align:center
Sei venuto a proteggermi?
Volevi approfittarne.

00:22:35.625 --> 00:22:38.375 align:center
Ti ho visto dare biglietti da visita
a un tassista.

00:22:38.458 --> 00:22:40.041 align:center
È una sanguisuga.

00:22:40.125 --> 00:22:42.375 align:center
È tutta la vita che scrocca da me.

00:22:42.458 --> 00:22:44.666 align:center
Ora vuoi scroccare
da questa testa di cazzo?

00:22:44.750 --> 00:22:47.666 align:center
Non gli importa delle tue idee.
Vuole tua sorella.

00:22:47.750 --> 00:22:49.000 align:center
- Cosa?
- Solo un po'.

00:22:49.083 --> 00:22:50.416 align:center
- La amo!
- Bene.

00:22:50.500 --> 00:22:53.416 align:center
Che cazzo fai? Sei impazzito, cazzo?

00:22:53.500 --> 00:22:55.250 align:center
Non ascoltarlo, ha perso la testa.

00:22:55.333 --> 00:22:57.708 align:center
- Parla con un maiale nel freezer.
- Che freezer?

00:22:57.791 --> 00:23:00.166 align:center
- Quello in garage. Ci parla.
- Davvero?

00:23:00.250 --> 00:23:03.791 align:center
E anche se fosse?
Sa ascoltare meglio di tutti voi.

00:23:03.875 --> 00:23:07.416 align:center
Non sono il primo a uscire di testa
in questa famiglia.

00:23:07.500 --> 00:23:08.500 align:center
Basta!

00:23:11.333 --> 00:23:12.916 align:center
Via! Chiedi scusa a tutti.

00:23:13.000 --> 00:23:15.416 align:center
- Perché lo dici a me?
- Stai zitto!

00:23:15.500 --> 00:23:17.833 align:center
Perché lo dice a me? Che ho fatto?

00:23:17.916 --> 00:23:19.541 align:center
Sto cercando di fare la differenza.

00:23:19.625 --> 00:23:23.500 align:center
Non me ne sto lì a lamentarmi
mentre voi tutti mi giudicate.

00:23:23.583 --> 00:23:25.958 align:center
Perché mi tocchi, cazzo? Non mi toccare.

00:23:26.041 --> 00:23:28.166 align:center
Cerco di cambiare il mondo, ok?

00:23:28.250 --> 00:23:29.541 align:center
Così che la gente

00:23:29.625 --> 00:23:32.833 align:center
non vi consideri
degli inutili e puzzolenti paki.

00:23:32.916 --> 00:23:33.750 align:center
Shaju!

00:23:33.833 --> 00:23:35.541 align:center
Vattene prima che ti pesti!

00:23:35.625 --> 00:23:37.875 align:center
Incolpa te per ciò
che è successo a tua madre.

00:23:37.958 --> 00:23:38.875 align:center
Shaju!

00:25:05.166 --> 00:25:07.166 align:center
Sottotitoli: Martina Segnale

00:25:07.250 --> 00:25:09.250 align:center
Supervisore creativo
Laura Lanzoni
a tua madre.

